1 00:00:01,586 --> 00:00:04,881 Si vous aviez mieux à foutre, voilà ce qui s'est passé. 2 00:00:05,131 --> 00:00:06,216 Tu mates quoi, putain ? 3 00:00:06,466 --> 00:00:07,801 Je suis chez moi. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,886 Je fais partie de la famille. 5 00:00:10,136 --> 00:00:12,722 Non. Tu ne vis plus ici. 6 00:00:13,515 --> 00:00:14,599 Attrape. Ouvre-le. 7 00:00:14,975 --> 00:00:16,601 J'ai un copain. 8 00:00:16,851 --> 00:00:18,061 Et moi, une femme. 9 00:00:18,311 --> 00:00:19,771 Elle a toujours été un problème. 10 00:00:21,439 --> 00:00:23,567 Je veux qu'elle devienne américaine. 11 00:00:23,817 --> 00:00:26,903 Quand l'Immigration viendra, tu seras son mari. 12 00:00:27,153 --> 00:00:29,489 Beto est juste devant. Il me suit partout. 13 00:00:29,739 --> 00:00:30,699 Il est inoffensif. 14 00:00:31,700 --> 00:00:32,826 Putain ! 15 00:00:33,535 --> 00:00:34,995 Papa sait s'y prendre. 16 00:00:35,453 --> 00:00:37,330 Salut. Vous avez besoin d'aide ? 17 00:00:37,581 --> 00:00:40,083 J'ai une idée, Sheila. Laissez-moi rester. 18 00:00:40,333 --> 00:00:43,128 Vous pourrez dormir. Je vous le promets. 19 00:00:43,378 --> 00:00:45,213 Je sais ce que je fais. 20 00:00:46,381 --> 00:00:48,592 On donne du Valium aux bébés ? 21 00:00:49,301 --> 00:00:51,177 J'ai perdu 100 dollars ce soir. 22 00:00:51,511 --> 00:00:53,805 J'essayais d'arranger les choses. 23 00:00:54,055 --> 00:00:55,849 Pour faire des tunes quand on est pauvre, 24 00:00:56,099 --> 00:00:57,934 il faut voler ou arnaquer. 25 00:00:58,310 --> 00:01:00,854 J'ai déjà trouvé Jésus. Merci. 26 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Je cherche Kev. 27 00:01:03,899 --> 00:01:05,108 Je suis sa femme. 28 00:03:07,439 --> 00:03:08,523 Tu es réveillée. 29 00:03:09,065 --> 00:03:10,567 J'ai pas dormi. 30 00:03:11,568 --> 00:03:13,111 Va lui parler. 31 00:03:13,361 --> 00:03:16,031 C'est pas sa faute, si son ex a débarqué. 32 00:03:16,281 --> 00:03:18,450 C'est pas son ex, c'est sa femme. 33 00:03:19,451 --> 00:03:21,912 Tu aurais dû voir son expression quand il l'a vue. 34 00:03:26,041 --> 00:03:28,168 Cette maison est si calme. 35 00:03:31,546 --> 00:03:34,049 Les enfants, petit-déjeuner ! 36 00:03:34,299 --> 00:03:35,342 Putain, Fiona ! 37 00:03:35,592 --> 00:03:36,927 Tu te fais des films. 38 00:03:37,177 --> 00:03:40,263 Cette maison est pas calme, et c'est toi, la femme de Kev. 39 00:03:40,513 --> 00:03:41,473 Va lui parler. 40 00:03:50,232 --> 00:03:51,816 J'ai besoin d'un café. 41 00:03:52,275 --> 00:03:54,527 - On n'a plus de filtres. - Je prendrai du sopalin. 42 00:03:54,778 --> 00:03:57,781 - On n'a plus de sopalin. - Je prendrai une couche. 43 00:03:59,491 --> 00:04:01,576 Tu dois aller travailler ? 44 00:04:02,786 --> 00:04:04,746 On peut reporter le médecin ? 45 00:04:04,996 --> 00:04:08,750 Non. Les vaccins, c'est très important. 46 00:04:09,000 --> 00:04:13,213 Tu pourrais arriver en retard. Qui se fait tatouer le matin ? 47 00:04:13,463 --> 00:04:15,799 Le matin, c'est aussi la fin de la nuit. 48 00:04:16,049 --> 00:04:17,217 Bonjour. 49 00:04:18,635 --> 00:04:20,387 Il y a rien à manger ? 50 00:04:20,637 --> 00:04:23,557 Je n'ai pas eu la force d'aller faire les courses. 51 00:04:23,807 --> 00:04:25,642 Nounou Frank à la rescousse. 52 00:04:25,892 --> 00:04:29,312 Hymster et moi, on va faire un petit tour au supermarché. 53 00:04:29,563 --> 00:04:31,731 On a juste besoin d'argent, pas vrai ? 54 00:04:32,482 --> 00:04:34,025 Tu es ivre, Frank ? 55 00:04:38,530 --> 00:04:39,656 Bien. 56 00:04:39,906 --> 00:04:41,241 Je file. 57 00:04:42,284 --> 00:04:43,577 Je prendrai un café en route. 58 00:05:03,722 --> 00:05:04,764 Je suis réveillée ! 59 00:05:06,558 --> 00:05:08,602 Va dormir, Sheils. 60 00:05:09,477 --> 00:05:11,563 - Je m'occupe du petit. - Je ne peux pas. 61 00:05:11,813 --> 00:05:15,525 Hymie a son premier rendez-vous chez le pédiatre. 62 00:05:15,775 --> 00:05:19,905 Tu dois payer le médecin pour cette visite inutile ? 63 00:05:20,155 --> 00:05:21,323 Bien sûr. 64 00:05:22,824 --> 00:05:25,952 Les médecins sont des voleurs, Hymster. 65 00:05:26,202 --> 00:05:29,039 Les diplômes, c'est juste pour éviter la prison. 66 00:05:29,456 --> 00:05:31,583 Vas-y. Je l'emmène. 67 00:05:32,209 --> 00:05:33,668 Tu es sûr ? 68 00:05:33,919 --> 00:05:35,378 Frank ! 69 00:05:35,629 --> 00:05:37,505 Merci, Frank. 70 00:05:38,256 --> 00:05:39,549 Merci. 71 00:05:40,425 --> 00:05:43,261 Laisse-moi juste... Tiens. 72 00:05:43,511 --> 00:05:45,889 Ça devrait suffire. Vise-moi ça. 73 00:05:46,139 --> 00:05:48,433 Tu ne veux pas l'adresse ? 74 00:06:01,112 --> 00:06:03,406 - Où est-elle ? - Elle dort encore. 75 00:06:04,074 --> 00:06:06,785 La voiture en panne, c'était un prétexte. 76 00:06:07,035 --> 00:06:10,330 - Elle l'a bousillée exprès ? - Elle t'a bousillé exprès. 77 00:06:11,164 --> 00:06:15,293 Elle t'a bousillé, je t'ai rafistolé et elle veut te récupérer. 78 00:06:15,544 --> 00:06:17,379 Vivi, regarde. 79 00:06:17,629 --> 00:06:20,632 Des papiers de divorce. Je les ai pris sur Internet. 80 00:06:20,882 --> 00:06:23,176 On va pouvoir officialiser la situation. 81 00:06:23,843 --> 00:06:25,095 Tu aurais pu me le dire hier. 82 00:06:25,345 --> 00:06:29,140 Tu m'en as mis plein la tronche et tu es partie chez Fiona. 83 00:06:29,391 --> 00:06:31,393 J'avais raison pour ta tronche. 84 00:06:35,647 --> 00:06:37,065 Bonjour. 85 00:06:38,900 --> 00:06:41,152 J'ai fait du café fort, comme tu aimes. 86 00:06:42,195 --> 00:06:44,072 Du café-Kevy. 87 00:06:44,322 --> 00:06:45,699 - Mon préféré. - Café-Kevy ? 88 00:06:46,199 --> 00:06:48,493 Déca, normal, café-Kevy. 89 00:06:48,743 --> 00:06:50,537 Ça donne un coup de fouet. 90 00:06:50,996 --> 00:06:52,163 Je peux regarder la télé ? 91 00:06:54,666 --> 00:06:55,834 Elle l'aime comme ça. 92 00:06:57,961 --> 00:07:00,505 Le lit est confortable. J'ai dormi comme un bébé. 93 00:07:00,755 --> 00:07:03,341 - Notre lit ? - J'étais dans la chambre d'amis. 94 00:07:03,592 --> 00:07:06,887 - Ça me manquait, cette odeur. - Laquelle ? 95 00:07:07,304 --> 00:07:09,389 Son après-rasage. Sur l'oreiller. 96 00:07:09,764 --> 00:07:12,893 English Leather. Comme le vieux Carlyle. 97 00:07:14,227 --> 00:07:17,147 - Qui c'est ? - Notre famille d'accueil. 98 00:07:17,397 --> 00:07:19,399 Le meilleur faux père qu'on ait jamais eu. 99 00:07:19,649 --> 00:07:22,027 Junior va aller en prison. Fraude fiscale. 100 00:07:22,277 --> 00:07:23,987 Junior Carlyle ? Sérieux ? 101 00:07:24,237 --> 00:07:25,739 - Sérieux. - Sérieux ? 102 00:07:30,410 --> 00:07:32,787 Six jus d'orange pour le prix de cinq. 103 00:07:33,204 --> 00:07:35,916 20 % sur les pâtes au fromage. J'ai 4 coupons. 104 00:07:36,166 --> 00:07:38,210 - Un coupon par client. - C'est pas écrit. 105 00:07:38,460 --> 00:07:41,254 - Tout le monde le sait. - Tina, c'est ta pause. 106 00:07:41,504 --> 00:07:42,714 Kim te remplace. 107 00:07:44,174 --> 00:07:47,219 Bon sang, c'est de la morve ? 108 00:07:47,469 --> 00:07:49,304 Désolée. Un rhume d'été. 109 00:07:49,804 --> 00:07:52,182 J'ai quatre coupons. 110 00:07:52,432 --> 00:07:53,975 - Un seul par client. - Changez de ton. 111 00:07:54,226 --> 00:07:56,603 Quand vous saurez utiliser des kleenex. 112 00:07:56,853 --> 00:07:58,104 J'ai quatre coupons. 113 00:07:58,355 --> 00:08:00,649 Je les ai récupérés dans la poubelle du voisin. 114 00:08:00,899 --> 00:08:02,984 Tina. Ta pause. Allez. 115 00:08:03,235 --> 00:08:06,446 Prenez tout. Prenez tout gratos. 116 00:08:06,696 --> 00:08:08,490 Je m'en tape. Vous m'entendez ? 117 00:08:08,740 --> 00:08:12,535 Je m'en tape ! Gardez-la, votre pause. Et mon salaire. 118 00:08:12,786 --> 00:08:13,870 Je reviendrai pas. 119 00:08:14,120 --> 00:08:17,874 Continuez à bosser comme ça. Moi, je me casse. 120 00:08:18,124 --> 00:08:20,919 On en parle un peu, Tina ? D'accord. 121 00:08:23,296 --> 00:08:25,674 J'aurais peut-être pas dû insister. 122 00:08:26,007 --> 00:08:28,009 Mets les courses dans le sac. 123 00:08:28,260 --> 00:08:31,346 - On n'a pas payé. - Elle a dit qu'on pouvait. 124 00:08:32,472 --> 00:08:33,557 Excusez-moi. 125 00:08:35,809 --> 00:08:37,352 - Vous êtes le directeur ? - Oui. 126 00:08:37,602 --> 00:08:40,897 Désolé que vos enfants aient entendu ces grossièretés. 127 00:08:41,147 --> 00:08:44,776 Suivez-moi, je vous donnerai un chèque cadeau. 128 00:08:45,026 --> 00:08:48,280 Génial. Mais comme elle vient de démissionner, 129 00:08:48,530 --> 00:08:50,865 il doit y avoir un poste à pourvoir. 130 00:08:52,617 --> 00:08:54,995 - Votre nom ? - Fiona Gallagher. 131 00:08:55,579 --> 00:08:58,832 Eh bien, suivez-moi, Fiona Gallagher. 132 00:09:00,292 --> 00:09:02,919 Vous arrivez pile-poil au bon moment. 133 00:09:03,169 --> 00:09:04,629 J'espère. 134 00:09:04,880 --> 00:09:06,506 Je suis responsable et je bosse dur. 135 00:09:06,756 --> 00:09:08,925 - Vous avez de l'expérience ? - Oui. 136 00:09:10,468 --> 00:09:13,221 Alors, dites-moi, Fiona. 137 00:09:14,014 --> 00:09:17,726 - Vous aimez la charcuterie ? - La charcuterie ? 138 00:09:18,184 --> 00:09:21,563 J'aime pas la mortadelle. Ça me fait gerber. 139 00:09:21,813 --> 00:09:23,440 Mais, à part ça, ça va. 140 00:09:23,690 --> 00:09:24,691 Parfait. 141 00:09:24,941 --> 00:09:27,819 Je demande ça parce que pour travailler ici, 142 00:09:28,069 --> 00:09:29,487 il faut aimer la viande. 143 00:09:31,615 --> 00:09:34,659 On vend des saucisses et des haricots blancs. 144 00:09:34,910 --> 00:09:37,245 Des hot-dogs. Des beignets de saucisse. 145 00:09:37,996 --> 00:09:41,166 Des salades aux trois haricots. Du fromage à tartiner. 146 00:09:43,084 --> 00:09:45,503 Si je vous suce, vous m'embauchez ? 147 00:09:46,254 --> 00:09:50,050 Non, je ne dirais jamais ça. Ce serait déplacé et illégal. 148 00:09:50,300 --> 00:09:52,260 Mais si vous vouliez me sucer, 149 00:09:52,510 --> 00:09:54,971 il faudrait que vous soyez une adulte consentante. 150 00:09:57,641 --> 00:09:59,643 Bonjour, Frank. Qui est ce beau gars ? 151 00:09:59,893 --> 00:10:04,147 Tu as entendu, Hymie ? Kate a beaucoup de goût. 152 00:10:04,397 --> 00:10:05,649 Un verre de whisky, 153 00:10:05,899 --> 00:10:09,694 un œuf au vinaigre et une punaise. 154 00:10:10,195 --> 00:10:11,321 Une punaise ? 155 00:10:13,073 --> 00:10:15,033 Et un pansement. 156 00:10:23,708 --> 00:10:24,918 Voilà... 157 00:10:25,585 --> 00:10:27,045 et adieu les oreillons. 158 00:10:30,590 --> 00:10:34,427 C'est fini, mon petit gars. C'est fini. 159 00:10:34,886 --> 00:10:36,429 Je vais en reprendre un autre. 160 00:10:36,680 --> 00:10:38,139 Je vais... 161 00:10:40,016 --> 00:10:42,435 Je vais appeler la police pour maltraitance. 162 00:10:43,311 --> 00:10:45,855 Le SIDA a rien à voir avec les homos, Kate. 163 00:10:46,523 --> 00:10:49,901 Ils ont juste aidé à le propager avec leurs passions anales. 164 00:10:50,151 --> 00:10:54,781 Ça vient de vaccins faits à partir de sang de singe. 165 00:10:55,031 --> 00:10:58,493 Et le plus drôle, c'est que c'étaient des singes hétéros. 166 00:10:58,743 --> 00:11:00,203 Ça vient des homos. 167 00:11:01,454 --> 00:11:02,622 Il doit se faire vacciner. 168 00:11:02,872 --> 00:11:04,499 Nom de Dieu, Kate ! 169 00:11:05,083 --> 00:11:07,711 Il est déjà demeuré. Tu veux qu'il devienne autiste ? 170 00:11:08,211 --> 00:11:09,129 Ferme la bouche 171 00:11:09,379 --> 00:11:11,019 avant qu'on prenne ça pour une invitation. 172 00:11:11,590 --> 00:11:13,466 Et ressers-moi. 173 00:11:14,175 --> 00:11:17,053 Les stars se sont mobilisées pour la fondation Wishing Lane. 174 00:11:17,512 --> 00:11:20,807 Adam Foster, 10 ans, atteint d'une leucémie rare, 175 00:11:21,057 --> 00:11:24,811 rêvait de rencontrer les Bulls. 176 00:11:25,061 --> 00:11:29,190 Ils lui ont offert des places et un ballon signé par l'équipe. 177 00:11:29,816 --> 00:11:32,903 L'équipe au complet ? Ça se vend combien sur eBay ? 178 00:11:33,612 --> 00:11:35,155 Dans les 2000 dollars. 179 00:11:36,323 --> 00:11:37,616 C'est juste un cancer. 180 00:11:37,866 --> 00:11:41,036 Hymie est débile. Et c'est permanent. 181 00:11:41,286 --> 00:11:43,079 Tu es bien placé pour le savoir. 182 00:11:50,212 --> 00:11:53,757 Ça serait un super job. Tu aurais des réductions. 183 00:11:54,007 --> 00:11:55,842 Ça nous aiderait pour la crèche. 184 00:11:56,092 --> 00:11:59,137 J'irai pas travailler là-bas. Laisse tomber. 185 00:11:59,387 --> 00:12:00,472 D'accord ? 186 00:12:09,231 --> 00:12:10,065 Debs ? 187 00:12:16,988 --> 00:12:18,448 Je rêve ou quoi ? 188 00:12:19,449 --> 00:12:21,409 Casse-toi, espèce d'ordure ! 189 00:12:22,535 --> 00:12:24,454 Casse-toi, sale vicieux ! 190 00:12:33,713 --> 00:12:34,548 Ça va, Debs ? 191 00:12:36,883 --> 00:12:38,969 T'aurais pas dû voir ça. 192 00:12:42,013 --> 00:12:45,308 - Comment était-il ? - Rouge. Très, très rouge. 193 00:12:45,725 --> 00:12:46,560 Bronzé ? 194 00:12:46,810 --> 00:12:49,104 - Elle parle de sa... - l'homme, Debs. 195 00:12:49,354 --> 00:12:51,606 Tu peux nous le décrire ? Son visage ? 196 00:12:52,023 --> 00:12:56,820 Comment j'aurais vu sa tête derrière ce gros truc rouge à un œil ? 197 00:12:57,070 --> 00:12:59,573 J'ai compris. C'est bien. Merci. 198 00:13:00,198 --> 00:13:03,159 Viens, Debs. On va aller t'acheter une glace. 199 00:13:03,410 --> 00:13:05,745 - Il fallait le poignarder. - Avec quoi ? 200 00:13:05,996 --> 00:13:08,540 Tu prends le bus sans arme ? 201 00:13:09,541 --> 00:13:11,918 Il avait la trentaine. Assez grand. 202 00:13:12,168 --> 00:13:14,796 Cheveux longs, longue barbe, petite bite. 203 00:13:15,881 --> 00:13:19,551 Les mecs bien membrés se branlent pas devant les gamines. 204 00:13:21,261 --> 00:13:24,431 - J'enregistre la plainte, mais... - Mais quoi ? 205 00:13:24,681 --> 00:13:26,433 Un pervers dans un bus, on s'en fout ? 206 00:13:26,683 --> 00:13:28,685 On le signalera à la Société des Bus. 207 00:13:28,935 --> 00:13:31,479 - Ils surveilleront. - Merci. 208 00:13:31,730 --> 00:13:33,440 Vous avez bien fait d'appeler. 209 00:13:33,690 --> 00:13:35,650 Je vous laisse mon numéro. 210 00:13:35,901 --> 00:13:37,861 Juste au cas où. 211 00:13:44,242 --> 00:13:45,869 - Quoi ? - "Vous avez bien fait. 212 00:13:46,119 --> 00:13:47,495 "Voici mon numéro." 213 00:13:47,746 --> 00:13:51,541 Tu as plus à craindre du directeur du supermarché. 214 00:13:52,084 --> 00:13:54,545 C'est censé me réconforter ? 215 00:13:54,795 --> 00:13:57,173 Il voulait que je lui travaille le filet. 216 00:13:57,423 --> 00:13:59,967 Donnant une nouvelle dimension au mot "travail". 217 00:14:00,843 --> 00:14:05,264 On grandit ici et on croit que plus rien ne peut nous choquer... 218 00:14:06,098 --> 00:14:07,808 Les mecs et leurs queues ! 219 00:14:08,059 --> 00:14:12,772 Ils se branlent dans le bus, font chanter les futures employées. 220 00:14:13,439 --> 00:14:17,944 Et c'était un bon job, on aurait eu plein de réductions. 221 00:14:21,989 --> 00:14:24,659 Il s'en tirera pas comme ça. 222 00:14:24,909 --> 00:14:26,244 Je vais retourner le voir. 223 00:14:26,494 --> 00:14:28,996 - Je t'accompagne ? - Non, mais tu gardes Liam ? 224 00:14:29,247 --> 00:14:30,831 Désolé, je peux pas. 225 00:14:31,082 --> 00:14:33,322 - Tu allais m'accompagner. - Je savais que tu dirais non. 226 00:14:33,543 --> 00:14:35,294 J'ai rendez-vous chez le médecin. 227 00:14:37,004 --> 00:14:38,798 Fais-lui peur, prends des noms. 228 00:14:39,048 --> 00:14:40,967 Suce personne. 229 00:14:41,217 --> 00:14:43,052 Elle a dormi dans notre lit ? 230 00:14:43,302 --> 00:14:45,222 - Tu as dit qu'elle était cinglée. - Elle l'est ! 231 00:14:45,596 --> 00:14:49,392 Et pas comme toi, genre : "Putain, tu es cinglée". Non. 232 00:14:50,142 --> 00:14:52,436 Elle m'a tapé avec du poisson surgelé 233 00:14:52,687 --> 00:14:54,689 parce que je voulais des brocolis. 234 00:14:54,939 --> 00:14:56,649 Va savoir ce qui la fait tiquer. 235 00:14:56,899 --> 00:14:59,735 - Tu fais quoi ? Remets-le. - Je me change. 236 00:15:01,237 --> 00:15:03,489 - Teresa sera là à 14 h. - Qui ça ? 237 00:15:03,739 --> 00:15:05,658 La notaire que maman coiffe. 238 00:15:05,908 --> 00:15:08,911 Tu as jusqu'à 14 h pour lui faire signer les papiers, 239 00:15:09,161 --> 00:15:10,746 ou elle verra qui est cinglée ici. 240 00:15:11,831 --> 00:15:13,875 Mets ton t-shirt ! 241 00:15:15,251 --> 00:15:18,170 Je me change. Puis j'irai regarder ta voiture. 242 00:15:18,588 --> 00:15:19,714 Avec ton pied ? 243 00:15:20,256 --> 00:15:21,299 Ça ira. 244 00:15:21,549 --> 00:15:24,510 Alors tu peux aussi réparer le robinet qui fuit. 245 00:15:24,760 --> 00:15:27,013 - Comment tu t'es blessé ? - Au basket. 246 00:15:27,555 --> 00:15:29,807 Je me suis pété le tendon en entraînant un môme. 247 00:15:30,057 --> 00:15:33,603 C'est un géant. Il se présentera à la NBA l'an prochain. 248 00:15:34,437 --> 00:15:37,315 Il est tombé dans la baignoire comme un vieux retraité. 249 00:15:37,857 --> 00:15:40,860 Juste après le match. J'ai réagi après coup. 250 00:15:41,110 --> 00:15:43,946 Tu as la caméra avec laquelle tu filmes les seins ? 251 00:15:44,196 --> 00:15:46,157 J'ai besoin d'aide avec l'ordure du supermarché. 252 00:15:46,407 --> 00:15:48,868 - Salut, je... - Je sais qui tu es. 253 00:15:49,118 --> 00:15:51,120 Vivi, si tu accompagnais Fiona ? 254 00:15:51,370 --> 00:15:54,540 Tant que tu y es, regarde s'ils ont des brocolis. 255 00:15:56,334 --> 00:15:58,461 Très bien. Allons-y. 256 00:15:58,711 --> 00:16:01,464 Teresa, ici, à 14 h. 257 00:16:05,927 --> 00:16:06,969 Putain de merde. 258 00:16:07,220 --> 00:16:08,179 Y en a un paquet. 259 00:16:08,429 --> 00:16:11,432 Chaque point rouge représente un délinquant sexuel ? 260 00:16:11,682 --> 00:16:14,560 Il y a un violeur d'enfant à trois rues d'ici. 261 00:16:14,810 --> 00:16:17,313 Cinq ans de taule. Liberté surveillée. 262 00:16:17,563 --> 00:16:19,273 Cinq ans, c'est tout ? 263 00:16:19,523 --> 00:16:21,734 Cinq ans et la trempe de sa vie. 264 00:16:22,568 --> 00:16:24,904 - On devait réparer la piscine. - Prends la batte. 265 00:16:25,154 --> 00:16:26,197 Génial ! 266 00:16:26,447 --> 00:16:28,449 Un coup de main ? Mon père adore ça. 267 00:16:28,699 --> 00:16:31,077 - On oublie le type du bus ? - Non. 268 00:16:31,327 --> 00:16:34,330 Je vais t'apprendre l'autodéfense façon Milkovich. 269 00:16:34,580 --> 00:16:36,332 - Viens. - Allons-y. 270 00:16:37,959 --> 00:16:39,961 On va tabasser un pédophile. Tu viens ? 271 00:16:40,211 --> 00:16:42,380 Ça a l'air cool, mais je peux pas. 272 00:16:45,341 --> 00:16:47,009 Tu as l'air tendu. 273 00:16:47,635 --> 00:16:52,098 Et il y a une Escalade garée en face depuis un bail. Que se passe-t-il ? 274 00:16:53,266 --> 00:16:54,392 Je veux pas savoir ? 275 00:16:56,227 --> 00:16:59,146 Parce que si tu me le dis, je le dirai à Fiona, 276 00:16:59,397 --> 00:17:02,858 ce qui mettrait fin à la paix fraîchement établie ? 277 00:17:05,736 --> 00:17:08,322 - Bien. - Amuse-toi bien avec ton pédophile. 278 00:17:08,573 --> 00:17:09,949 Difficile de faire autrement. 279 00:17:11,075 --> 00:17:12,910 - Merci. - Merci à vous, Marta. 280 00:17:13,911 --> 00:17:14,870 Soyez courageux. 281 00:17:18,791 --> 00:17:20,376 - Puis-je vous aider ? - J'espère. 282 00:17:20,626 --> 00:17:21,669 Je suis Frank Gallagher. 283 00:17:21,919 --> 00:17:25,882 Avant tout, je veux vous remercier pour tout ce que vous faites. 284 00:17:26,465 --> 00:17:27,592 Merci, M. Gallagher. 285 00:17:29,260 --> 00:17:31,804 Voici mon fils, Hymie. 286 00:17:32,054 --> 00:17:35,892 Il est né avec un chromosome en plus sans rien demander à personne. 287 00:17:36,142 --> 00:17:37,435 Il est trisomique. 288 00:17:37,685 --> 00:17:40,229 Une maladie à vie. C'est irréversible. 289 00:17:40,479 --> 00:17:43,566 C'est un beau bébé. Pas vrai, Hymie ? Mais si. 290 00:17:43,816 --> 00:17:48,321 Et croyez-le ou non, malgré son jeune âge, 291 00:17:48,571 --> 00:17:50,239 il est fou de sport. 292 00:17:50,656 --> 00:17:51,490 Vraiment ? 293 00:17:51,741 --> 00:17:55,995 Il peut regarder des joueurs dribbler pendant des heures. 294 00:17:56,245 --> 00:18:00,458 Ça le fascine. Son petit visage rayonne. 295 00:18:01,042 --> 00:18:06,005 Ce serait merveilleux, s'il pouvait voir de vrais joueurs. 296 00:18:08,257 --> 00:18:11,427 Pardon, M. Gallagher, mais je crois que vous faites erreur. 297 00:18:12,178 --> 00:18:16,057 Notre organisation s'occupe des enfants en fin de vie. 298 00:18:16,474 --> 00:18:18,601 Pas des enfants trisomiques. 299 00:18:19,518 --> 00:18:20,645 Bien sûr. 300 00:18:22,021 --> 00:18:24,315 Je le sais. 301 00:18:26,734 --> 00:18:29,654 C'est mon autre fils qui est en fin de vie. 302 00:18:30,404 --> 00:18:31,948 Je suis dé... 303 00:18:32,198 --> 00:18:33,115 Merci. 304 00:18:47,630 --> 00:18:48,464 Démarre. 305 00:18:57,640 --> 00:18:59,308 Qu'est-ce que tu veux ? 306 00:19:00,142 --> 00:19:03,145 Un violeur d'enfant a emménagé dans le quartier. 307 00:19:03,396 --> 00:19:04,605 On rassemble les gars. 308 00:19:12,154 --> 00:19:13,948 C'est quoi, ce défilé ? 309 00:19:14,198 --> 00:19:15,366 Un pédophile. À côté. 310 00:19:24,834 --> 00:19:27,795 - Vous désirez ? - On cherche Blake Collins. 311 00:19:29,297 --> 00:19:30,673 Je suis Blake Collins. 312 00:19:31,549 --> 00:19:32,675 Merde ! 313 00:19:32,925 --> 00:19:36,929 C'est vous, la prof de 4e qui baisait son élève ? 314 00:19:37,179 --> 00:19:38,598 On vous a vue à la télé. 315 00:19:38,848 --> 00:19:41,893 Je n'ai pas baisé William. Je l'aimais. 316 00:19:42,476 --> 00:19:45,354 Et j'ai payé pour mon erreur. 317 00:19:45,605 --> 00:19:47,648 En admettant qu'aimer soit une erreur. 318 00:19:49,609 --> 00:19:53,404 Je suis sûre qu'il y a de vrais criminels à tabasser. 319 00:19:53,863 --> 00:19:55,448 Puis-je fermer la porte ? 320 00:20:01,495 --> 00:20:02,622 Merde. 321 00:20:02,872 --> 00:20:04,582 On va se faire un bronzé. 322 00:20:05,166 --> 00:20:07,043 Carl, rentre à la maison. 323 00:20:07,710 --> 00:20:09,629 On devrait faire quelque chose. 324 00:20:09,879 --> 00:20:12,882 - Un viol collectif ? - Elle saute des gosses. 325 00:20:13,841 --> 00:20:15,134 Un môme. Déjà grand. 326 00:20:15,384 --> 00:20:17,553 Il avait 14 ans, c'était son prof. 327 00:20:18,012 --> 00:20:19,972 Tu veux vivre à côté d'une pédophile ? 328 00:20:20,223 --> 00:20:23,768 Si à 14 ans, j'avais branché une prof canon comme elle... 329 00:20:24,018 --> 00:20:26,395 J'ai la gaule, rien qu'à y penser. 330 00:20:26,687 --> 00:20:28,022 Angie. 331 00:20:30,733 --> 00:20:32,193 Tu veux baiser ? 332 00:20:32,443 --> 00:20:33,402 D'accord. 333 00:20:39,033 --> 00:20:41,827 - Je croyais que vous étiez... - La ferme. 334 00:20:42,370 --> 00:20:43,955 J'espère que tu as un imper. 335 00:20:44,413 --> 00:20:48,334 - Tu couchais déjà à 14 ans. - Oui, avec une fille de 14 ans. 336 00:20:48,751 --> 00:20:51,003 - Selon toi, Kash mérite la prison ? - Oui. 337 00:20:51,420 --> 00:20:52,880 J'ai failli appeler les flics. 338 00:20:53,130 --> 00:20:55,299 Putain d'Arabe qui baisait mon frère. 339 00:20:55,550 --> 00:20:57,593 J'avais 15 ans. Je savais ce que je faisais. 340 00:20:57,843 --> 00:21:01,180 - Tu étais un gosse. Lui, un homme. - Tu parles. 341 00:21:01,430 --> 00:21:04,308 Tu veux de cette fille par ici ? Pense à Carl. 342 00:21:04,559 --> 00:21:05,643 Le petit veinard. 343 00:21:05,893 --> 00:21:08,229 Et si c'était Debbie avec un mec de 30 ans ? 344 00:21:08,479 --> 00:21:10,690 - C'est différent. - Mon cul ! 345 00:21:10,940 --> 00:21:13,401 Elle distribue pas des sucettes dans le parc. 346 00:21:13,651 --> 00:21:16,070 - Elle était amoureuse. - Sois pas naïf. 347 00:21:16,320 --> 00:21:20,491 C'est une pédophile et je vais le prouver. 348 00:21:30,334 --> 00:21:33,546 - Désolé pour le retard. - Fait chier, l'Immigration. 349 00:21:33,796 --> 00:21:36,048 L'Amérique est un pays libre, non ? 350 00:21:47,560 --> 00:21:48,519 Jolie robe. 351 00:21:48,769 --> 00:21:52,398 - C'est un piège à pervers. - C'est comme un piège à ours ? 352 00:21:52,648 --> 00:21:55,526 Tes nichons autour du poignet, les pattes coincées ? 353 00:21:56,068 --> 00:21:57,111 14 heures. 354 00:21:57,570 --> 00:21:58,654 Compris. 355 00:22:01,991 --> 00:22:05,203 - Elle me déteste, hein ? - Elle te connaît pas, c'est tout. 356 00:22:05,494 --> 00:22:07,997 Je comprends. À sa place, je me détesterais. 357 00:22:08,247 --> 00:22:10,958 Je débarque avec mon gosse. 358 00:22:11,209 --> 00:22:13,211 Et tu m'as pas vue depuis des années. 359 00:22:13,461 --> 00:22:16,756 C'est comme si j'essayais de te récupérer. 360 00:22:17,423 --> 00:22:20,301 Mais honnêtement, je sais pas si Kyle est ton fils. 361 00:22:21,177 --> 00:22:25,223 Je couchais à droite et à gauche, Vivi a pas à s'en faire. 362 00:22:28,184 --> 00:22:29,852 Quoi ? Qu'est-ce que j'ai dit ? 363 00:22:30,436 --> 00:22:31,938 Kyle pourrait être de moi ? 364 00:22:32,480 --> 00:22:33,731 T'avais pas compris ? 365 00:22:34,273 --> 00:22:35,858 Merde. Désolée. 366 00:22:37,693 --> 00:22:39,070 Le cancer ? 367 00:22:40,780 --> 00:22:42,823 Comment j'ai attrapé le cancer ? 368 00:22:43,074 --> 00:22:44,825 Mamie a dû te le passer, fiston. 369 00:22:45,409 --> 00:22:47,411 Si elle avait su qu'elle était contagieuse, 370 00:22:47,662 --> 00:22:51,290 elle t'aurait pas fait préparer de la métamphétamine avec elle. 371 00:22:51,541 --> 00:22:53,167 Je vais mourir ? 372 00:22:55,711 --> 00:22:56,921 J'espère que non. 373 00:22:57,505 --> 00:23:01,384 Mais pour le moment, tu dois lutter de toutes tes forces. 374 00:23:03,094 --> 00:23:05,388 Tu es prêt à lutter avec moi, Carl ? 375 00:23:10,810 --> 00:23:12,270 Je dois me raser la tête ? 376 00:23:12,520 --> 00:23:14,647 Tu as déjà vu des émissions sur le cancer ? 377 00:23:14,897 --> 00:23:17,108 Les cancéreux sont toujours chauves. 378 00:23:18,150 --> 00:23:20,987 - Mamie était pas chauve. - Mamie détestait la vie. 379 00:23:21,237 --> 00:23:24,031 Elle voulait mourir. Toi, tu aimes la vie. 380 00:23:24,282 --> 00:23:27,660 Et une des meilleures façons de lutter contre le cancer, 381 00:23:27,910 --> 00:23:29,871 c'est de laisser le soleil réchauffer ton cerveau. 382 00:23:33,416 --> 00:23:35,167 Pourquoi tu le rases ? 383 00:23:35,418 --> 00:23:36,586 Il a des poux. 384 00:23:37,169 --> 00:23:38,212 Depuis quand tu... 385 00:23:39,213 --> 00:23:40,047 t'occupes de nous ? 386 00:23:40,298 --> 00:23:44,510 Depuis que tu le fais plus. Sa tête grouillait de poux. 387 00:23:46,262 --> 00:23:48,139 Oublie pas de laver ses draps. 388 00:23:48,890 --> 00:23:50,850 J'ai l'air d'une femme ou quoi ? 389 00:23:51,767 --> 00:23:52,977 J'ai aussi des poux ? 390 00:23:53,477 --> 00:23:55,396 Oui. Tu as des poux. 391 00:23:55,646 --> 00:23:56,772 Fiona va péter un plomb. 392 00:23:57,023 --> 00:24:01,903 Non, Fiona va pas péter un plomb. Elle en saura rien. 393 00:24:02,278 --> 00:24:03,779 Tu es un homme, maintenant. 394 00:24:04,030 --> 00:24:06,365 Le cancer fait de toi un homme. 395 00:24:06,616 --> 00:24:08,034 Et en tant qu'homme, 396 00:24:08,492 --> 00:24:11,245 tu dois cacher certaines choses aux femmes qui t'aiment. 397 00:24:13,497 --> 00:24:15,875 Putain, je vais ressembler à un pénis. 398 00:24:18,252 --> 00:24:20,087 Je te trouverai un chapeau. 399 00:24:26,344 --> 00:24:27,386 Bonjour. 400 00:24:27,637 --> 00:24:28,679 Je m'appelle Lip. 401 00:24:28,930 --> 00:24:31,891 C'est le diminutif de Phillip. J'habite sur la 64e. 402 00:24:32,141 --> 00:24:33,893 Je serai en seconde l'an prochain. 403 00:24:35,102 --> 00:24:39,273 En passant, j'ai remarqué que votre haie n'était pas taillée. 404 00:24:39,523 --> 00:24:40,483 Je me demandais... 405 00:24:41,484 --> 00:24:45,279 Je peux tailler vos haies ? Cinq dollars de l'heure ? 406 00:24:46,447 --> 00:24:48,407 "Puis-je tailler vos haies." 407 00:24:48,658 --> 00:24:49,909 Oui. Désolé. 408 00:24:50,826 --> 00:24:52,828 Puis-je tailler vos haies ? 409 00:25:01,170 --> 00:25:02,505 C'est bien. 410 00:25:04,131 --> 00:25:07,218 C'est juste pour l'Immigration. Personne verra ta robe. 411 00:25:07,468 --> 00:25:09,554 Mais eux, ils me verront. 412 00:25:09,804 --> 00:25:12,473 Si j'ai l'air d'une vache, ils sauront que c'est bidon. 413 00:25:12,723 --> 00:25:15,226 Et je me ferai expulser. 414 00:25:15,476 --> 00:25:17,144 Et toi, tu iras en prison. 415 00:25:20,064 --> 00:25:21,732 - C'est ta femme. - Non. 416 00:25:22,233 --> 00:25:23,901 Tu l'as épousée devant Dieu. 417 00:25:24,151 --> 00:25:26,195 Devant son père qui visait mes burnes. 418 00:25:27,196 --> 00:25:28,739 C'est pas pareil. 419 00:25:39,876 --> 00:25:41,669 Achète quelque chose. 420 00:25:46,048 --> 00:25:47,300 89 cents. 421 00:25:55,349 --> 00:25:57,852 - Je comprends pas. - Récupère le gobelet. 422 00:25:58,102 --> 00:25:59,979 La came est dedans ! 423 00:26:00,229 --> 00:26:01,480 Fous le camp. 424 00:26:01,939 --> 00:26:03,691 Garde tes dernières cellules grises. 425 00:26:09,155 --> 00:26:12,491 - De quoi je me mêle ? - Tu deales pas ici. 426 00:26:12,742 --> 00:26:15,203 - C'est pas ton magasin. - Si tu le dis. 427 00:26:15,453 --> 00:26:19,165 Trouve-toi d'autres clients. Je veux pas d'ennuis de ce genre. 428 00:26:21,042 --> 00:26:24,212 Tu préfères quel genre d'ennui ? 429 00:26:33,054 --> 00:26:35,973 Tu as vraiment sauté Angie Zahgo aujourd'hui ? 430 00:26:36,891 --> 00:26:39,435 Oui. Tout le monde saute Angie. 431 00:26:40,228 --> 00:26:41,646 Tu sautes pas Angie ? 432 00:26:42,355 --> 00:26:43,689 Non. 433 00:26:45,858 --> 00:26:48,152 Tu veux sauter Angie ? Je peux l'appeler. 434 00:26:48,778 --> 00:26:49,737 Non. 435 00:27:17,848 --> 00:27:19,934 - T'es qui ? - Kyle. 436 00:27:20,184 --> 00:27:20,977 Tu veux quoi ? 437 00:27:21,227 --> 00:27:23,521 Je suis peut-être de la famille de Kevin. 438 00:27:26,691 --> 00:27:28,401 Désolée. Debbie Gallagher. 439 00:27:29,735 --> 00:27:32,154 Tu sais où je peux trouver une clope ? 440 00:27:47,628 --> 00:27:49,171 - Déjà ? - Pas tout à fait. 441 00:27:52,592 --> 00:27:54,051 J'ai très chaud. 442 00:27:58,014 --> 00:27:59,849 Vous auriez quelque chose à boire ? 443 00:28:00,933 --> 00:28:02,184 Un jus de fruit ? 444 00:28:03,019 --> 00:28:05,104 Oui, merci. 445 00:28:07,023 --> 00:28:08,691 Attends-moi ici. 446 00:28:24,165 --> 00:28:26,375 - Je t'avais dit d'attendre. - Oui, pardon. 447 00:28:27,877 --> 00:28:31,297 Je me demandais si vous pouviez me faire un sandwich. 448 00:28:31,547 --> 00:28:33,090 J'ai pas déjeuné. 449 00:28:33,674 --> 00:28:35,176 Tu n'as pas déjeuné. 450 00:28:36,677 --> 00:28:38,763 - On ne dit pas "j'ai pas". - Oui. 451 00:28:40,848 --> 00:28:42,225 Vous êtes prof ? 452 00:28:44,518 --> 00:28:45,937 Je l'étais. 453 00:28:46,938 --> 00:28:49,065 Je parie que vous étiez douée. 454 00:28:50,691 --> 00:28:53,653 - Quel genre de sandwich ? - Beurre de cacahuète ? 455 00:28:55,613 --> 00:28:57,240 Sans la croûte ? 456 00:28:58,574 --> 00:28:59,992 Oui, merci. 457 00:29:00,243 --> 00:29:03,204 Elle a déliré sur l'après-rasage de Kev 458 00:29:03,454 --> 00:29:06,290 et sur leur famille d'accueil. Tout ce que je savais pas. 459 00:29:06,541 --> 00:29:08,084 Tu sais ce que tu as à faire ? 460 00:29:08,334 --> 00:29:11,420 Si je sais m'arranger pour qu'on me demande une pipe ? 461 00:29:16,300 --> 00:29:19,011 Il est né en mars 2001. 462 00:29:20,388 --> 00:29:21,556 On était ensemble ? 463 00:29:21,806 --> 00:29:25,059 On s'était séparés. On a repris après le 11 septembre. 464 00:29:25,309 --> 00:29:27,395 Pourquoi on avait cassé, déjà ? 465 00:29:27,728 --> 00:29:30,523 Tu avais essayé de m'écraser avec ta voiture. 466 00:29:32,275 --> 00:29:35,611 C'était pas drôle. C'était même flippant. 467 00:29:35,861 --> 00:29:38,281 C'étaient les hormones de grossesse. 468 00:29:39,365 --> 00:29:40,491 Tu étais enceinte ? 469 00:29:42,535 --> 00:29:43,661 Alors c'est mon fils. 470 00:29:45,454 --> 00:29:48,499 Je sais pas. On a beaucoup cassé cette année-là. 471 00:29:48,749 --> 00:29:50,418 J'ai eu d'autres mecs. 472 00:29:50,668 --> 00:29:53,504 Quand tu es parti, j'ai eu peur de l'élever seule. 473 00:29:53,754 --> 00:29:57,675 Je l'ai confié à ma sœur Crystal qui avait toujours voulu un gosse. 474 00:29:57,925 --> 00:30:00,177 Mais elle a des ennuis. 475 00:30:00,428 --> 00:30:03,180 On a pensé qu'il était temps que tu saches. 476 00:30:06,058 --> 00:30:07,101 Il était temps ? 477 00:30:07,977 --> 00:30:09,896 T'as pas pensé que je devais savoir 478 00:30:10,146 --> 00:30:12,732 pendant ces 12 dernières années ? 479 00:30:12,982 --> 00:30:15,109 - Je suis désolée. - Tu es désolée ? 480 00:30:15,359 --> 00:30:18,613 - Douze ans, Cheryl. - Tu m'avais plaquée ! 481 00:30:19,614 --> 00:30:23,367 S'il pouvait être de moi, tu aurais dû me le dire. 482 00:30:31,083 --> 00:30:33,336 Elle appelle son café "café-Kevy". 483 00:30:33,586 --> 00:30:36,547 Ils ont une langue à eux que je parle pas. 484 00:30:36,797 --> 00:30:38,090 Alors ? 485 00:30:38,341 --> 00:30:40,718 Saucisses, fromage. J'ai tout enregistré. 486 00:30:40,968 --> 00:30:42,261 - Une ordure. - Tu vois. 487 00:30:42,511 --> 00:30:43,971 Vas-y, il est mûr. 488 00:30:45,973 --> 00:30:48,309 Je travaille uniquement en journée. 489 00:30:50,895 --> 00:30:54,023 J'ai remarqué que vous portiez une alliance, Bobby. 490 00:30:54,273 --> 00:30:56,108 Je montre la cassette à madame ? 491 00:30:56,525 --> 00:30:59,195 Très bien. Remplissez ce formulaire. 492 00:31:01,072 --> 00:31:03,866 On va vous prendre des côtelettes pour la peine. 493 00:31:04,116 --> 00:31:08,704 Des vraies. Votre charcuterie, vous pouvez vous la garder. 494 00:31:18,881 --> 00:31:20,174 Allez. 495 00:31:28,599 --> 00:31:30,893 Cette robe est immonde. 496 00:31:31,143 --> 00:31:33,729 Votre amie ne doit pas beaucoup vous aimer. 497 00:31:33,980 --> 00:31:35,064 Allons-y. 498 00:31:42,905 --> 00:31:44,532 Tu as du... 499 00:31:50,496 --> 00:31:52,290 Non, l'autre... 500 00:32:00,214 --> 00:32:01,507 C'est bon ? 501 00:32:02,300 --> 00:32:03,384 Non. 502 00:32:06,637 --> 00:32:07,972 Vous pouvez m'aider ? 503 00:32:17,940 --> 00:32:20,234 - Quel âge as-tu, Phillip ? - 16 ans. 504 00:32:22,361 --> 00:32:23,654 Presque. 505 00:32:26,407 --> 00:32:28,951 Mais j'ai toujours été mûr pour mon âge. 506 00:32:35,333 --> 00:32:39,754 - N'en parle à personne. - Non, je vous le promets. 507 00:32:40,213 --> 00:32:43,216 Vous êtes super. Vous avez un tas de trucs à m'apprendre. 508 00:32:43,466 --> 00:32:45,134 Tu as "tant" à apprendre. 509 00:32:45,384 --> 00:32:46,385 - Je sais. - Oui. 510 00:32:54,227 --> 00:32:56,562 - Il faut que j'y aille. - Déjà ? 511 00:32:56,812 --> 00:32:58,439 - J'ai des devoirs. - En été ? 512 00:32:59,690 --> 00:33:01,525 - Merde. - Ne pars pas, Phillip. 513 00:33:01,776 --> 00:33:04,278 J'ai tant à t'apprendre. Suis-moi, Phillip. 514 00:33:05,404 --> 00:33:07,615 N'aie pas peur. 515 00:33:07,865 --> 00:33:09,450 Je te montrerai. 516 00:33:11,869 --> 00:33:13,079 Tu viens, Phillip ? 517 00:33:13,329 --> 00:33:14,413 Oui. 518 00:33:14,872 --> 00:33:16,207 J'arrive. 519 00:33:16,624 --> 00:33:18,209 Apporte le beurre de cacahuète. 520 00:33:29,220 --> 00:33:30,888 C'est chouette, ici. 521 00:33:33,015 --> 00:33:34,141 Que fais-tu ici ? 522 00:33:35,768 --> 00:33:37,019 J'avais faim. 523 00:33:38,104 --> 00:33:40,940 Tu es venu jusqu'ici pour acheter des chips ? 524 00:33:41,190 --> 00:33:45,653 Un paquet de chips et du sucre roux. 525 00:33:45,903 --> 00:33:48,573 - Garde la monnaie. - Je travaille. 526 00:33:51,450 --> 00:33:55,496 Peut-être à plus tard. Pour l'happy hour à la Fontaine ? 527 00:33:57,123 --> 00:33:58,165 D'accord. 528 00:34:04,005 --> 00:34:06,090 Vous avez votre ticket de caisse ? 529 00:34:22,607 --> 00:34:25,401 - C'est ton grand-père ? - C'est le mec que je vois. 530 00:34:27,069 --> 00:34:29,238 Le mec que tu vois ? 531 00:34:31,240 --> 00:34:33,492 Vous pique-niquez ensemble ? 532 00:34:33,743 --> 00:34:36,454 Vous avez un toutou avec un petit pull ? 533 00:34:36,746 --> 00:34:38,497 On baise la plupart du temps. 534 00:34:39,457 --> 00:34:41,000 Comme toi et Angie. 535 00:34:43,211 --> 00:34:46,756 C'est comme si les images étaient gravées en moi. 536 00:34:47,006 --> 00:34:49,008 Ce dragon cyclope crachant du feu. 537 00:34:51,177 --> 00:34:53,804 Te force pas. C'est plus cool de pas fumer. 538 00:34:54,055 --> 00:34:54,889 C'est vrai ? 539 00:34:55,139 --> 00:34:58,309 Tout le monde fume. Les vrais rebelles fument pas. 540 00:34:59,435 --> 00:35:01,938 Tu en as déjà vu une en vrai ? 541 00:35:02,188 --> 00:35:04,982 Chez un adulte ? Quand elle est... 542 00:35:05,858 --> 00:35:07,318 Comme ça ? 543 00:35:07,568 --> 00:35:09,946 Oui, je regarde beaucoup de pornos. 544 00:35:10,363 --> 00:35:12,657 Ça a rien à voir avec les dessins 545 00:35:12,907 --> 00:35:14,742 qu'on nous montre à l'école. 546 00:35:16,327 --> 00:35:17,787 Comment est Kev ? 547 00:35:18,037 --> 00:35:21,832 Il est sympa ou il est taré comme toute ma famille ? 548 00:35:22,833 --> 00:35:25,253 Non, Kev est sympa. Il est gentil. 549 00:35:25,670 --> 00:35:26,921 Comme toi. 550 00:35:28,756 --> 00:35:32,760 Je veux devenir bonne sœur. Elles couchent pas, hein ? 551 00:35:33,010 --> 00:35:34,387 Tu es jolie. 552 00:35:35,304 --> 00:35:37,098 Trop jolie pour être nonne. 553 00:36:01,289 --> 00:36:03,583 Salut, T. Ça va ? Tu as maigri. 554 00:36:03,833 --> 00:36:07,128 Me flatte pas, Vivi. Ça fait une heure que je poireaute. 555 00:36:07,545 --> 00:36:09,088 - Kev est pas venu ? - Non. 556 00:36:09,338 --> 00:36:12,174 Personne pour signer les papiers ni pour me payer. 557 00:36:12,425 --> 00:36:14,969 Et crois-moi, je me suis pas déplacée pour rien. 558 00:36:17,096 --> 00:36:18,931 Petit, où est ta mère ? 559 00:36:19,181 --> 00:36:21,267 Partie prendre un verre avec Kev. 560 00:36:21,517 --> 00:36:24,979 - Il a flippé à l'idée d'être père. - Quoi ? 561 00:36:25,229 --> 00:36:27,732 Il se peut que je sois le fils de Kev. 562 00:36:30,568 --> 00:36:32,570 Debs, rentre à temps pour dîner. 563 00:36:32,820 --> 00:36:33,821 Promis. 564 00:36:34,071 --> 00:36:35,406 Vivi ? 565 00:36:36,073 --> 00:36:38,201 Veronica. Où sont mes 40 dollars ? 566 00:36:38,451 --> 00:36:40,953 Je les ai. Tenez. 567 00:36:53,549 --> 00:36:56,010 Je vais être malade comme eux ? 568 00:36:59,472 --> 00:37:00,848 Le temps nous le dira. 569 00:37:01,307 --> 00:37:04,268 La bonne nouvelle, c'est que tu as une tumeur cérébrale. 570 00:37:04,518 --> 00:37:08,147 Comme t'as jamais beaucoup pensé, tu seras pas gêné. 571 00:37:10,650 --> 00:37:12,652 - Mon Dieu ! - Attends. 572 00:37:13,569 --> 00:37:15,112 Tu dois apprendre à attendre. 573 00:37:15,363 --> 00:37:17,323 - Retiens-toi. - Je banderai encore. 574 00:37:17,865 --> 00:37:19,617 C'est mieux quand on attend. 575 00:37:19,867 --> 00:37:22,370 Le plaisir se décuple. Attends. 576 00:37:24,664 --> 00:37:26,332 C'est super. 577 00:37:26,791 --> 00:37:29,627 C'est quoi, ça ? Qu'est-ce qui me chatouille ? 578 00:37:29,877 --> 00:37:31,963 Une crème aphrodisiaque ? 579 00:37:34,966 --> 00:37:37,009 Je suis pas sûr de pouvoir attendre. 580 00:37:37,260 --> 00:37:40,388 Si ! Tu es mon meilleur élève, Phillip. 581 00:37:40,638 --> 00:37:42,431 Respire profondément. 582 00:37:42,682 --> 00:37:44,183 Doucement. 583 00:37:44,976 --> 00:37:46,102 Tout doucement. 584 00:37:51,524 --> 00:37:52,358 Bien. 585 00:37:54,402 --> 00:37:57,572 Qu'est-ce que c'est ? C'est bizarre. 586 00:37:58,573 --> 00:38:01,534 C'est froid. Qu'est-ce que c'est ? 587 00:38:01,784 --> 00:38:05,746 Tu as taillé mes haies. Je taille les tiennes. 588 00:38:05,997 --> 00:38:08,291 C'est quoi ? De la crème dépilatoire ? 589 00:38:08,541 --> 00:38:11,210 Te voilà propre comme un bébé, Phillip. 590 00:38:11,460 --> 00:38:13,045 Attends, non. 591 00:38:14,589 --> 00:38:15,715 Merde. 592 00:38:15,965 --> 00:38:18,885 Vous vous occupez bien d'enfants en fin de vie ? 593 00:38:19,135 --> 00:38:21,554 Les Bulls ne se manifestent pas souvent, 594 00:38:21,804 --> 00:38:23,514 et c'est long à organiser. 595 00:38:23,764 --> 00:38:25,266 Putain, Frank, arrête ! 596 00:38:25,516 --> 00:38:29,478 C'est comme ça tous les jours. Mon fils souffre. 597 00:38:29,729 --> 00:38:31,230 Vous n'avez pas de cœur ? 598 00:38:31,480 --> 00:38:35,526 Remplissez ce formulaire et l'année prochaine... 599 00:38:35,776 --> 00:38:37,028 Il sera plus là. 600 00:38:41,115 --> 00:38:42,366 Il y a un camp. 601 00:38:42,617 --> 00:38:46,287 Il est complet, mais on a un quadriplégique. 602 00:38:46,537 --> 00:38:47,663 Il n'en profitera pas. 603 00:38:47,914 --> 00:38:50,833 - Je peux donner sa place à Carl. - Un camp ? 604 00:38:51,083 --> 00:38:52,168 Un camp d'été ? 605 00:38:52,418 --> 00:38:54,045 C'est beau, au bord d'un lac. 606 00:38:54,629 --> 00:38:57,048 Un lieu magique où les enfants se sentent... 607 00:38:57,298 --> 00:38:58,799 normaux une dernière fois. 608 00:38:59,050 --> 00:39:01,719 Que voulez-vous que je fasse d'un camp d'été ? 609 00:39:01,969 --> 00:39:03,512 J'ai jamais été en camp. 610 00:39:08,059 --> 00:39:08,935 Jimmy. 611 00:39:09,810 --> 00:39:12,104 Viens là. Je veux te montrer quelque chose. 612 00:39:15,816 --> 00:39:16,943 Viens. 613 00:39:23,074 --> 00:39:26,118 Notre faux mariage... 614 00:39:29,413 --> 00:39:30,623 m'a excitée. 615 00:39:32,166 --> 00:39:33,751 Je suis trempée. 616 00:39:37,421 --> 00:39:38,798 Tu vois ? 617 00:39:39,340 --> 00:39:41,425 On ne devrait pas gâcher tout ça. 618 00:39:44,428 --> 00:39:46,556 Non, Esty, écoute. 619 00:39:49,684 --> 00:39:51,561 Je ne peux pas. 620 00:39:54,814 --> 00:39:56,107 Je ne peux pas. 621 00:39:56,357 --> 00:39:58,776 Non, je ne peux pas. 622 00:40:03,531 --> 00:40:04,365 Putain ! 623 00:40:31,392 --> 00:40:34,478 Qu'est-ce qu'on fait ? Qui je démonte en premier ? 624 00:40:34,729 --> 00:40:36,147 Personne. 625 00:40:36,522 --> 00:40:39,191 Kev rêve d'avoir une famille parfaite 626 00:40:39,442 --> 00:40:41,569 et sa femme débarque avec son fils. 627 00:40:41,819 --> 00:40:44,739 On en sait rien. Demandons un test de paternité. 628 00:40:44,989 --> 00:40:46,490 Kev se fiche de ces trucs-là. 629 00:40:46,741 --> 00:40:51,037 Il a grandi avec elle, l'a épousée, et elle dit que c'est le sien. 630 00:40:51,287 --> 00:40:53,748 - C'est idiot. - Pas du tout. Regarde-toi. 631 00:40:53,998 --> 00:40:57,210 Tu es la mère de tes gosses, même si tu les as pas faits. 632 00:41:01,047 --> 00:41:03,841 Kev est le premier type bien que j'aie jamais aimé. 633 00:41:04,091 --> 00:41:07,220 Mon premier amour s'appelait Apollo. Tu vois le genre. 634 00:41:07,470 --> 00:41:09,847 - Puis il y a eu Spider. - Spider ? 635 00:41:10,097 --> 00:41:11,807 Ça s'invente pas. 636 00:41:16,604 --> 00:41:18,022 Je peux pas me battre pour Kev. 637 00:41:19,482 --> 00:41:21,943 Lui demander de me préférer à eux 638 00:41:22,193 --> 00:41:24,987 reviendrait à détruire ce que j'aime le plus en lui. 639 00:41:27,532 --> 00:41:28,741 N'importe quoi. 640 00:41:28,991 --> 00:41:30,284 - Fi. - Non. 641 00:41:30,535 --> 00:41:32,328 - N'importe quoi. - Fiona. 642 00:41:37,333 --> 00:41:38,834 Pas mal. 643 00:41:39,418 --> 00:41:41,671 Kev ! Tu te fous de moi ? 644 00:41:42,255 --> 00:41:44,715 - Pas devant les gosses. - Ils ont l'habitude. 645 00:41:44,966 --> 00:41:47,718 - Tu es ivre ? - Pas ivre. Furieuse. 646 00:41:47,969 --> 00:41:52,181 Vivi et toi êtes les seuls gens bien dans ce monde pourri. 647 00:41:52,431 --> 00:41:56,018 Si vous y arrivez pas, Jimmy et moi, on a aucune chance. 648 00:41:56,269 --> 00:41:59,272 - Je te jure, si tu quittes Vivi... - Quoi ? 649 00:41:59,522 --> 00:42:02,400 - Tu vas quitter Vivi ? - Non. Qu'est-ce que tu racontes ? 650 00:42:02,650 --> 00:42:04,694 La notaire, Kev ? Les papiers du divorce ? 651 00:42:06,487 --> 00:42:10,992 Merde. On a pris quelques verres. Cheryl m'a parlé de son fils et... 652 00:42:11,868 --> 00:42:13,035 J'ai oublié. 653 00:42:13,286 --> 00:42:14,996 - Tu les déranges. - Quoi ? 654 00:42:15,663 --> 00:42:18,165 Kev essaie d'apprendre à connaître son fils. 655 00:42:19,041 --> 00:42:21,127 Donne un peu de temps à mes hommes. 656 00:42:22,545 --> 00:42:26,132 - Tes hommes ? - Non, c'est pas ce que tu crois. 657 00:42:26,382 --> 00:42:29,135 Écoute, Cheryl et moi avons une longue histoire. 658 00:42:29,385 --> 00:42:30,970 Elle veut pas m'arracher à Vivi. 659 00:42:31,220 --> 00:42:33,389 Elle veut que je connaisse mon fils. 660 00:42:37,059 --> 00:42:39,020 L'école a jamais été ton truc, 661 00:42:40,646 --> 00:42:44,483 mais tu es loin d'être bête. Si tu vois pas ce qui se passe, 662 00:42:44,734 --> 00:42:46,360 c'est que tu le fais exprès. 663 00:42:46,611 --> 00:42:48,613 Viens, Debs, on va dîner. 664 00:42:49,197 --> 00:42:50,948 - Kyle peut venir ? - Non. 665 00:42:56,078 --> 00:42:59,707 Ma mère me fait penser à ta Fiona. 666 00:42:59,957 --> 00:43:02,835 Belle. Elle a élevé six gosses, sans se plaindre. 667 00:43:03,085 --> 00:43:03,920 Une sainte. 668 00:43:04,253 --> 00:43:07,465 Mon père, lui, c'était un... 669 00:43:09,384 --> 00:43:10,802 Un vadrouilleur. 670 00:43:11,053 --> 00:43:14,598 Elle a collé ma main là. Je l'ai même pas remuée. 671 00:43:15,766 --> 00:43:19,144 C'est exactement ce que mon père aurait dit. 672 00:43:24,858 --> 00:43:27,694 - Bouboule t'a peloté ? - Il s'est pas gêné. 673 00:43:28,403 --> 00:43:31,532 C'est une blague ? Les gens sont pas croyables. 674 00:43:32,741 --> 00:43:35,327 Merde, Mickey. Qu'est-ce que tu fais ici ? 675 00:43:35,827 --> 00:43:37,204 Le mec de l'épicerie ? 676 00:43:37,579 --> 00:43:39,414 Ian, sois poli. 677 00:43:39,665 --> 00:43:43,627 Invite ton petit copain chez moi. Plus on est de fous, plus on rit. 678 00:43:43,877 --> 00:43:46,338 Qu'est-ce que tu as dit ? 679 00:43:46,755 --> 00:43:47,673 Quoi ? 680 00:43:47,923 --> 00:43:49,841 - Bon sang, Mickey ! - Pédale. 681 00:43:50,092 --> 00:43:52,386 - T'as dit quoi, pédale ? - Arrête. 682 00:43:59,059 --> 00:44:01,645 - Qu'est-ce que tu fous ? - Ils vont appeler les flics. 683 00:44:02,729 --> 00:44:04,022 - Ça va ? - Viens. 684 00:44:05,357 --> 00:44:06,858 - Je suis désolé. - Gallagher ! 685 00:44:07,317 --> 00:44:09,027 Désolé. Je t'enverrai un SMS. 686 00:44:11,613 --> 00:44:12,698 Merde ! 687 00:44:22,749 --> 00:44:24,459 T'es malade, putain ? 688 00:44:37,097 --> 00:44:38,682 Où tu as appris ça ? 689 00:44:39,600 --> 00:44:42,060 Nulle part. Détends-toi et profites-en. 690 00:44:42,311 --> 00:44:45,314 Tu mates des pornos sans moi ? Ça revient à me tromper. 691 00:44:45,564 --> 00:44:46,690 Non, pas du tout. 692 00:44:46,940 --> 00:44:48,817 Même si ta théorie est foireuse. 693 00:44:49,067 --> 00:44:51,486 Ça m'est venu comme ça. 694 00:44:52,446 --> 00:44:54,031 C'est bon, non ? 695 00:44:54,281 --> 00:44:56,783 Ce le serait si moi, je te léchais. 696 00:44:57,326 --> 00:44:59,369 J'ai faim. On change de place. 697 00:44:59,620 --> 00:45:01,705 - Non. - Non ? 698 00:45:02,372 --> 00:45:04,333 Depuis quand tu refuses une pipe ? 699 00:45:06,501 --> 00:45:08,045 Tu bandes même pas. 700 00:45:16,428 --> 00:45:18,972 J'ai fait un nettoyage de printemps. 701 00:45:21,433 --> 00:45:22,601 Merde. 702 00:45:23,310 --> 00:45:24,853 C'est pas ma faute ! 703 00:45:25,812 --> 00:45:27,648 C'est une pédophile ! 704 00:45:27,898 --> 00:45:29,441 C'était un piège. 705 00:45:31,360 --> 00:45:35,489 - J'ai des photos pour les flics. - Ils ont eu leur chance. 706 00:45:36,907 --> 00:45:38,283 Merde. 707 00:45:47,876 --> 00:45:50,504 - Ça sent bon. - Et Mandy ? 708 00:45:50,754 --> 00:45:52,965 Un truc à faire. Où est Jimmy ? 709 00:45:53,215 --> 00:45:54,424 Aucune idée. 710 00:45:55,509 --> 00:45:57,553 - Tu t'es rasé la tête ? - Il avait des poux. 711 00:45:57,803 --> 00:45:59,638 - Encore ? - Frank l'a rasé. 712 00:45:59,888 --> 00:46:03,016 - Il m'a inscrit au camp d'été. - Pourquoi ? 713 00:46:03,267 --> 00:46:06,728 - Je sais pas. C'est cool, non ? - C'est génial, Carl. 714 00:46:26,874 --> 00:46:28,792 Je veux connaître mon fils. 715 00:46:31,545 --> 00:46:34,673 Je veux le connaître et tu peux pas m'en vouloir. 716 00:46:37,676 --> 00:46:39,136 D'accord ? 717 00:46:40,262 --> 00:46:42,431 Cheryl ne compte pas. 718 00:46:43,473 --> 00:46:46,685 Avant oui, mais tout ça, c'est du passé. 719 00:46:46,935 --> 00:46:51,106 Je suis désolé d'avoir raté le rendez-vous avec la notaire. 720 00:46:53,066 --> 00:46:56,153 Mais je ne te quitterai jamais. Jamais. 721 00:46:57,446 --> 00:46:59,281 Je tiens à ce que tu le saches. 722 00:47:02,743 --> 00:47:06,163 Après tout ce qu'on a traversé... 723 00:47:07,956 --> 00:47:09,833 tu devrais le savoir. 724 00:47:19,509 --> 00:47:21,345 Tu as mis de la morve sur la table. 725 00:47:23,597 --> 00:47:24,765 Kev ? 726 00:47:32,147 --> 00:47:33,523 Ils se moquent de moi ? 727 00:47:34,775 --> 00:47:36,568 - Non. - Si. 728 00:47:36,985 --> 00:47:39,071 - Va te faire foutre ! - Pardon ? 729 00:47:39,321 --> 00:47:41,281 - Cheryl, écoute. - J'en ai marre d'écouter. 730 00:47:41,532 --> 00:47:42,783 Kyle, nos affaires. 731 00:47:43,033 --> 00:47:46,119 - Tu vas m'écouter ? - C'est elle que tu choisis ? 732 00:47:46,578 --> 00:47:49,206 Une nympho avec trois tiroirs pleins de godes. 733 00:47:49,540 --> 00:47:52,167 - Tu as fouillé dans mes affaires ? - C'est quoi ? 734 00:47:52,417 --> 00:47:55,087 - Cheryl, écoute... - Tu es toujours aussi con. 735 00:47:55,337 --> 00:47:58,215 Tu m'en veux, mais je veux m'occuper de Kyle. 736 00:47:58,465 --> 00:48:02,261 - Je te trouverai un appart. - C'est pas le tien ni le mien. 737 00:48:02,844 --> 00:48:05,847 C'est le fils de ma sœur, pauvre connard. 738 00:48:08,559 --> 00:48:10,435 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 739 00:48:10,852 --> 00:48:13,981 - Qu'est-ce que tu as dit ? - Espèce de salope. 740 00:48:18,318 --> 00:48:20,362 - On les sépare ? - Tu veux perdre un œil ? 741 00:48:21,905 --> 00:48:23,031 Sale garce. 742 00:48:23,282 --> 00:48:24,950 Vas-y, Vivi ! 743 00:48:25,200 --> 00:48:29,162 Faut être tarée pour débarquer ici et inventer un truc pareil. 744 00:48:29,413 --> 00:48:31,790 Lâche-moi, sale pute stérile. 745 00:48:32,165 --> 00:48:33,250 Stérile ? 746 00:48:35,419 --> 00:48:37,880 - Merde, la télé ! - Non ! 747 00:48:39,214 --> 00:48:40,007 Pas la télé. 748 00:48:42,134 --> 00:48:44,595 Les papiers, Kev. Cette pute va les signer. 749 00:48:45,012 --> 00:48:48,181 - Je signerai rien. - Par ici ! 750 00:48:50,058 --> 00:48:53,228 Tu tiens à la vie ? Tu vas signer. Les papiers ! 751 00:48:53,478 --> 00:48:55,480 - Je t'emmerde ! - Tu vas signer. 752 00:48:56,440 --> 00:48:57,232 Les papiers ! 753 00:49:02,613 --> 00:49:03,906 Signe ! 754 00:49:04,364 --> 00:49:06,158 Et tes initiales ici. 755 00:49:14,541 --> 00:49:16,460 Pas un mot et tu disparais. 756 00:49:21,256 --> 00:49:23,175 Bon débarras ! 757 00:49:23,425 --> 00:49:24,760 Putain, t'es cinglée. 758 00:49:25,594 --> 00:49:27,012 Et voilà ! 759 00:49:27,471 --> 00:49:28,639 Bravo ! 760 00:49:37,231 --> 00:49:38,315 Tu es toujours là ? 761 00:49:38,565 --> 00:49:40,776 J'allais partir avec cette folle ? 762 00:49:41,276 --> 00:49:45,155 Tu me prêtes ton portable ? Je dois appeler ma mère. L'autre. 763 00:49:45,405 --> 00:49:46,240 Bien sûr. 764 00:49:48,534 --> 00:49:51,245 - Tu veux dîner d'abord ? - D'accord. 765 00:50:05,759 --> 00:50:06,635 Blake ? 766 00:50:07,344 --> 00:50:08,220 Oui ? 767 00:50:08,470 --> 00:50:11,515 Tu déménages, Blake. Ce soir. 768 00:50:11,890 --> 00:50:15,978 - Excusez-moi ? - Je t'excuse pas, salope. 769 00:50:16,228 --> 00:50:19,398 Je t'excuse ni parce que tu es blonde et sexy 770 00:50:19,648 --> 00:50:21,316 ni pour ce que tu as entre les jambes. 771 00:50:21,692 --> 00:50:22,901 Viens voir. 772 00:50:26,572 --> 00:50:30,075 Tu vois ça ? Ils creusent ta tombe. 773 00:50:30,325 --> 00:50:32,995 Je te conseille de partir avant qu'ils aient terminé. 774 00:50:33,245 --> 00:50:34,997 - Ça avance, les garçons ? - Oui. 775 00:50:35,247 --> 00:50:37,624 On a creusé la tombe de Berlanti en deux heures. 776 00:50:37,875 --> 00:50:40,919 Mais là, c'est de la bonne terre. Ça va plus vite. 777 00:50:41,169 --> 00:50:43,714 Grouille-toi, baiseuse de gosses. 778 00:50:53,974 --> 00:50:55,475 - Tu as l'air tendu. - Ah bon ? 779 00:50:57,060 --> 00:50:58,770 - Bonne journée ? - Oui. 780 00:50:59,187 --> 00:51:02,024 - Ça a été chez le docteur ? - Oui. 781 00:51:02,566 --> 00:51:04,109 Ça va beaucoup mieux. 782 00:51:25,923 --> 00:51:30,302 Le monde est pourri. Il se passe tant de trucs merdiques. 783 00:51:30,552 --> 00:51:33,138 Je sais pas, Kev et Vivi, et... 784 00:51:37,726 --> 00:51:39,394 Je te fais confiance. 785 00:51:43,106 --> 00:51:47,236 Pour moi, c'est plus important que de dire je t'aime. 786 00:51:49,655 --> 00:51:51,198 Je te fais confiance. 787 00:52:21,562 --> 00:52:22,646 Deux cents ? 788 00:52:22,896 --> 00:52:25,357 On va pas gâcher une si belle tombe.