1
00:00:02,039 --> 00:00:04,875
Tapahtui Hävyttömissä viime viikolla.
2
00:00:04,958 --> 00:00:08,337
Se oli upeaa. Olin kaiken keskipiste.
3
00:00:08,420 --> 00:00:10,964
Kuin sankarimatka.
4
00:00:11,965 --> 00:00:13,759
- Missä olen?
- Juarezissa.
5
00:00:13,884 --> 00:00:14,926
Onko joulu ohi?
6
00:00:15,052 --> 00:00:16,679
Pääsiäinenkin melkein.
7
00:00:16,762 --> 00:00:19,557
- Huomenta, Debs.
- 137 päivää.
8
00:00:19,682 --> 00:00:22,017
Hän tulee takaisin, Debs. Hän tulee aina.
9
00:00:27,648 --> 00:00:29,900
- Hei, Steve.
- Nando.
10
00:00:30,025 --> 00:00:32,110
Olin yllättynyt nähdessäni
sinut Yhdysvalloissa, -
11
00:00:32,277 --> 00:00:34,946
- koska luulin huumepoliisin
tarkkailevan sinua.
12
00:00:35,489 --> 00:00:36,657
He tarkkailevatkin.
13
00:00:37,533 --> 00:00:39,410
Niinpä oli ilo tulla tänne.
14
00:00:39,493 --> 00:00:41,787
Järjestän Estefanialle taloustutkinnon.
15
00:00:41,870 --> 00:00:44,415
Haluan, että hänestä tulee
USA: n kansalainen.
16
00:00:44,665 --> 00:00:47,167
Kun viranomaiset tulevat,
olet hänen miehensä.
17
00:00:47,251 --> 00:00:49,211
Niinpä et saa joutua ongelmiin.
18
00:00:49,420 --> 00:00:51,088
Miten voin elättää itseni?
19
00:00:51,255 --> 00:00:52,256
Hanki työ.
20
00:00:52,339 --> 00:00:53,799
Menetin työni tänään.
21
00:00:53,882 --> 00:00:55,926
Voimmeko maksaa kiinteistöveron?
22
00:00:56,260 --> 00:00:58,178
Juuri ja juuri. Sekillä,
jonka sain tänään.
23
00:00:58,470 --> 00:00:59,597
Lähtivätkö Lip ja Ian jo?
24
00:00:59,680 --> 00:01:01,599
Heidän piti hakea jotain - -
25
00:01:01,682 --> 00:01:02,808
- kaupungin keskustasta.
26
00:01:02,891 --> 00:01:04,476
- Niinkö?
- Niin he sanoivat.
27
00:01:04,560 --> 00:01:06,771
Toivoin saavani kokeilla
apulaisvuoropäällikön duunia, -
28
00:01:06,853 --> 00:01:08,564
- kuten olimme puhuneet viime syksynä.
29
00:01:08,647 --> 00:01:11,609
Anna minulle 1 000 dollaria,
ja saat mahdollisuuden promotoida.
30
00:01:11,692 --> 00:01:13,736
Tuossa on 1 000 dollaria.
31
00:01:13,819 --> 00:01:16,822
Hyvä on. Saat mahdollisuuden.
32
00:01:22,244 --> 00:01:24,121
Isä!
-
33
00:01:27,215 --> 00:01:30,215
- www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
34
00:02:41,365 --> 00:02:43,200
Paska!
35
00:02:43,283 --> 00:02:44,284
Mikä hätänä?
36
00:02:44,368 --> 00:02:45,786
1 000 dollaria.
37
00:02:45,870 --> 00:02:48,205
- Takaisin uneen.
- En voi hengittää.
38
00:02:48,288 --> 00:02:50,666
Ehkä syynä on naamallasi oleva tyyny.
39
00:02:50,749 --> 00:02:52,167
Minun on maksettava kiinteistövero.
40
00:02:52,250 --> 00:02:54,044
Hyvä on, tule tänne.
41
00:02:56,714 --> 00:02:58,256
Älä töki minua sillä.
42
00:02:58,340 --> 00:03:00,384
Luulin, että pidit siitä.
43
00:03:00,467 --> 00:03:01,468
Mitä oikein ajattelin?
44
00:03:13,689 --> 00:03:14,899
Onko kyse siitä klubijutusta?
45
00:03:14,981 --> 00:03:17,568
Heräsin paniikkikohtaukseen.
46
00:03:17,651 --> 00:03:20,320
Ajattelin olevani kuin Frank ja Monica,
jotka ottavat rahamme, -
47
00:03:20,529 --> 00:03:22,322
- enkä minä edes osta huumeita.
48
00:03:22,406 --> 00:03:24,408
Klubitapahtumastasi tulee menestys.
49
00:03:24,491 --> 00:03:26,368
Pitää olla yrittäjähenkeä.
50
00:03:26,451 --> 00:03:28,203
Investoi itseesi.
51
00:03:32,999 --> 00:03:35,085
Paskannatko juuri nyt?
52
00:03:35,168 --> 00:03:37,504
- Kellon tarkkuudella joka aamu.
- Luoja.
53
00:03:37,588 --> 00:03:39,172
Enkö saa paskantaa täällä?
54
00:03:39,339 --> 00:03:40,591
Et minun edessäni.
55
00:03:40,674 --> 00:03:41,967
Olit suihkussa.
56
00:03:42,050 --> 00:03:43,677
Ja nyt en ole.
57
00:03:43,761 --> 00:03:45,763
Minua ei haittaisi,
jos paskantaisit edessäni.
58
00:03:45,846 --> 00:03:47,305
Hyi.
59
00:03:47,389 --> 00:03:49,349
Mitä tapahtuu?
60
00:03:49,433 --> 00:03:51,059
Juopunut Frank etsii vuodetta.
61
00:03:51,142 --> 00:03:52,310
Kuka päästi hänet?
62
00:03:52,394 --> 00:03:54,396
- Debbie!
- Pyysimme häntä kieltämään.
63
00:03:54,479 --> 00:03:56,147
Minun sänkyäni hän ei saa lainata.
64
00:03:56,231 --> 00:03:58,650
Miksei hän voi nukkua kuistilla?
On tarpeeksi lämmintä.
65
00:03:58,734 --> 00:04:01,361
Haluan vanhan sänkyni takaisin.
66
00:04:01,445 --> 00:04:03,029
Ei, helvetti!
67
00:04:03,113 --> 00:04:06,241
Älä nyt, isä.
68
00:04:06,324 --> 00:04:09,202
Askel, askel.
69
00:04:09,286 --> 00:04:10,203
Huomenta, Frank.
70
00:04:10,287 --> 00:04:12,163
Talo on minun!
71
00:04:12,247 --> 00:04:13,999
Kaikki hyvin, isä.
Voit nukkua huoneessani.
72
00:04:14,082 --> 00:04:15,417
Ei kannata, Debs.
73
00:04:15,500 --> 00:04:17,461
Hän on erityisen kypsä tänä aamuna.
74
00:04:17,544 --> 00:04:18,796
Frank haisee koirankuselta.
75
00:04:18,879 --> 00:04:21,548
Kusi ei ole koiran.
76
00:04:21,632 --> 00:04:24,342
- Vaan kodittoman Garyn.
- Tule nyt, isä.
77
00:04:32,392 --> 00:04:33,978
Kauniita unia, isä.
78
00:04:36,271 --> 00:04:37,648
Tuo on telttani.
79
00:04:37,731 --> 00:04:40,025
Pesen sen, kun hän herää.
80
00:04:40,108 --> 00:04:41,860
Debs, älä päästä Frankia tänne enää.
81
00:04:41,944 --> 00:04:43,236
Tämä on hänenkin kotinsa.
82
00:04:43,320 --> 00:04:44,446
Hän katosi kuukausiksi.
83
00:04:44,529 --> 00:04:48,450
Ja tuli takaisin. Tehkää tietä.
84
00:05:25,111 --> 00:05:27,906
Maitorahaa.
85
00:05:27,990 --> 00:05:29,240
Aamupala.
86
00:05:29,324 --> 00:05:30,659
Pesitkö kätesi?
87
00:05:30,742 --> 00:05:32,036
Nytkö olet äitini, vai?
88
00:05:32,118 --> 00:05:34,079
Pitääkö sen jälkeen pestä?
89
00:05:37,082 --> 00:05:39,292
Pyydä tyttöystävääsi pukeutumaan, Lip.
90
00:05:39,501 --> 00:05:40,961
En ole hänen vartijansa.
91
00:05:41,045 --> 00:05:44,048
Älä katso, jos et pidä näkemästäsi.
92
00:05:44,255 --> 00:05:46,967
Siistiä.
93
00:05:47,051 --> 00:05:48,760
Housut jalkaan. Nyt.
94
00:05:48,844 --> 00:05:50,387
Jessus.
95
00:05:50,470 --> 00:05:52,180
Menetkö kouluun tänään?
96
00:05:52,263 --> 00:05:54,349
Myöhemmin. Lintsaan kolme ekaa tuntia.
97
00:05:54,432 --> 00:05:56,393
Pitää aloittaa yhdyskuntapalvelu.
98
00:05:56,476 --> 00:06:00,230
Viimeiset 50 dollaria kiinteistöveroon.
99
00:06:01,272 --> 00:06:04,526
Summan pitäisi nyt olla kasassa.
100
00:06:09,489 --> 00:06:11,533
En laittanut sinne rahaa viimeisestä -
101
00:06:11,616 --> 00:06:13,952
- ongelmajätekeikastani.
- Hienoa.
102
00:06:14,036 --> 00:06:15,829
Anna se, ja vien sen ennen - -
103
00:06:15,913 --> 00:06:17,956
- yhdyskuntapalveluun menoa.
104
00:06:18,040 --> 00:06:19,124
Minulla ei ole sitä.
105
00:06:19,207 --> 00:06:21,292
- Mitä?
- Rahaa.
106
00:06:21,376 --> 00:06:24,796
Käytin sen takuumaksuna
klubitapahtumaa varten.
107
00:06:25,505 --> 00:06:26,548
Hyvä on.
108
00:06:26,631 --> 00:06:30,594
Debs, Carl, aika lähteä kouluun.
109
00:06:30,844 --> 00:06:33,847
Vien isälle ensin aamupalan.
110
00:06:34,305 --> 00:06:36,934
Kiinteistövero on jo
kaksi viikkoa myöhässä.
111
00:06:37,059 --> 00:06:38,560
Olemme aina kaksi viikkoa myöhässä.
112
00:06:38,643 --> 00:06:40,520
Saan rahan takaisin heti bileiden jälkeen.
113
00:06:40,604 --> 00:06:41,772
Se ei ollut sinua varten.
114
00:06:41,855 --> 00:06:43,148
Olihan. Tienasin sen.
115
00:06:43,231 --> 00:06:44,983
Niinkö tämä nyt meneekin?
116
00:06:45,067 --> 00:06:46,985
No, otan sitten viime viikolla
tienaamani rahat - -
117
00:06:47,069 --> 00:06:48,445
- ja ostan iPadin.
118
00:06:48,528 --> 00:06:50,614
Ian, mitä aiot tehdä palkallasi?
119
00:06:50,697 --> 00:06:52,116
Uusi nahkatakki, ehkä? Liam?
120
00:06:52,198 --> 00:06:54,409
Lip, minulla on mahdollisuus
tienata hyvät rahat.
121
00:06:54,534 --> 00:06:55,786
Ei se niin helppoa ole.
122
00:06:55,869 --> 00:06:57,537
Olen ollut bisneksessä jo kauan.
123
00:06:57,621 --> 00:06:59,748
Niin kai. Baarimikkona.
124
00:07:00,415 --> 00:07:03,251
Et tiedä paskaakaan
klubien promotoinnista.
125
00:07:03,376 --> 00:07:05,754
Kiitos luottamuksesta, Lip.
126
00:07:16,848 --> 00:07:20,018
Isä, toin aamupalaa.
127
00:07:21,728 --> 00:07:23,063
Ja lehden.
128
00:07:24,148 --> 00:07:26,191
Kiva, että olet kotona.
129
00:07:27,567 --> 00:07:31,655
Voitko auttaa minua
yhteiskuntaopin projektissa?
130
00:07:32,280 --> 00:07:33,531
Se on sisällissodasta.
131
00:07:34,449 --> 00:07:35,826
Pitää rakentaa Lincolnin mökki.
132
00:07:35,993 --> 00:07:37,243
Deb.
133
00:07:37,327 --> 00:07:40,580
Liikaa melua. Tarvitsen hiljaisuutta.
134
00:07:41,289 --> 00:07:44,626
Yritän nukkua.
135
00:07:44,793 --> 00:07:47,253
Saatatko minut oikeasti kadunvarteen?
136
00:07:47,337 --> 00:07:50,298
Olenko jälleen kuusivuotias?
137
00:07:50,381 --> 00:07:52,009
Hyvää koulupäivää, Carl.
138
00:07:52,092 --> 00:07:54,260
Opi jotain hyödyllistä.
139
00:08:23,999 --> 00:08:25,542
Pidätkö siitä? Maroon 5.
140
00:08:25,959 --> 00:08:29,295
Mitä hemmettiä teet täällä?
141
00:08:29,379 --> 00:08:31,548
Saitko jo työn?
142
00:08:31,631 --> 00:08:33,842
- En.
- Nando käski etsimään työn.
143
00:08:33,925 --> 00:08:35,802
En tiedä, miten Brasiliassa menee, -
144
00:08:35,886 --> 00:08:37,137
- mutta täällä on lama.
145
00:08:37,221 --> 00:08:38,304
Ai. Hmm.
146
00:08:38,972 --> 00:08:40,807
Tarkkailen sinua tästä lähtien,
onko selvä?
147
00:08:40,891 --> 00:08:42,100
Anteeksi?
148
00:08:42,184 --> 00:08:45,229
Varmistan, ettet joudu ongelmiin.
149
00:08:45,311 --> 00:08:46,897
Olemme nyt kumppaneita.
150
00:08:47,022 --> 00:08:49,941
Menen sinne, minne sinäkin.
151
00:08:50,692 --> 00:08:53,444
Kuin aviopari.
152
00:09:04,455 --> 00:09:05,916
Mistä hyvästä jouduit tänne?
153
00:09:06,332 --> 00:09:08,585
Varkaudesta ja pahoinpitelystä.
154
00:09:08,668 --> 00:09:11,046
- Kiva.
- Entä sinä?
155
00:09:11,129 --> 00:09:13,882
Löin tyyppiä tiilellä. Naama särkyi.
156
00:09:13,965 --> 00:09:15,926
Kuinka monta tuntia sait siitä?
157
00:09:16,009 --> 00:09:17,094
50.
158
00:09:17,177 --> 00:09:18,845
Paska, minä sain 120.
159
00:09:18,929 --> 00:09:20,680
Täältä saa sentään aina ruohoa.
160
00:09:24,559 --> 00:09:26,811
Hei, onko ruohoa?
161
00:09:27,271 --> 00:09:29,814
10 dollaria jointti.
162
00:09:29,898 --> 00:09:33,693
Olin oikeassa.
163
00:09:36,071 --> 00:09:37,447
Keitä nuo nörtit ovat?
164
00:09:37,530 --> 00:09:40,117
Onko kyse Gleen koekuvauksista?
165
00:09:40,284 --> 00:09:41,868
Näyttää hyväntekijäjoukolta.
166
00:09:41,952 --> 00:09:43,995
Enemmänkin joukolta, joka saa turpaan.
167
00:09:48,792 --> 00:09:49,709
Hei, Meg.
168
00:09:49,793 --> 00:09:51,295
Hei. Miten menee?
169
00:09:51,377 --> 00:09:52,712
Halusin henkilöstölistan.
170
00:09:52,796 --> 00:09:55,673
Tietysti. Hyvä idea.
171
00:09:55,757 --> 00:09:58,635
Mietin myös, voisimmeko ehkä neuvotella
uudelleen minun osuuteni.
172
00:09:58,718 --> 00:10:01,138
Eikö 15 % ole tarpeeksi?
173
00:10:01,221 --> 00:10:03,056
Kuulin, että Wendell saa 30 %.
174
00:10:03,140 --> 00:10:04,975
Hän on paras promotoijani.
175
00:10:05,058 --> 00:10:07,269
Hän vetää paljon väkeä.
176
00:10:07,352 --> 00:10:09,562
Kyseessä on ensimmäinen keikkasi.
Siihen menee aikaa.
177
00:10:09,646 --> 00:10:11,481
Entä, jos hän toisi oman viinansa?
178
00:10:11,564 --> 00:10:12,649
Saamme sen Keviltä.
179
00:10:12,732 --> 00:10:14,276
Enemmän rahaa. Se toimii paremmin.
180
00:10:14,359 --> 00:10:17,070
Sen on kannatettava.
181
00:10:17,154 --> 00:10:18,863
Voisimme sopia saman osuuden, -
182
00:10:18,947 --> 00:10:21,491
- mutta pidän 85 % ja annan sinulle 15 %.
183
00:10:27,205 --> 00:10:30,708
Hyvä on. Tuo oma viinasi.
184
00:10:30,792 --> 00:10:33,295
Mutta haluan 20 %.
185
00:10:42,595 --> 00:10:43,638
Joo.
186
00:10:43,721 --> 00:10:44,889
Antaa tulla, sotilas.
187
00:10:44,973 --> 00:10:46,641
Rynkytä kuin irakilaista sotilasta.
188
00:10:46,724 --> 00:10:48,393
Turpa kiinni.
189
00:10:48,476 --> 00:10:49,686
Anteeksi.
190
00:10:49,769 --> 00:10:51,437
Puhut edelleen.
191
00:10:51,521 --> 00:10:53,606
Mitä siellä oikein tapahtuu?
192
00:10:53,690 --> 00:10:56,693
- Vittu.
- Kuka se on?
193
00:10:56,776 --> 00:10:58,820
Varmaan joku opettaja.
194
00:10:58,903 --> 00:11:00,488
Sanoin, että pidit liikaa ääntä.
195
00:11:00,571 --> 00:11:03,116
Vanhemmat tappavat minut,
jos saan potkut koulusta.
196
00:11:03,200 --> 00:11:06,119
Homoseksistä kuullessaan
he ehkä kuolevat itse.
197
00:11:06,203 --> 00:11:09,622
Mitäs täällä on?
198
00:11:12,167 --> 00:11:13,210
Mickey?
199
00:11:15,879 --> 00:11:17,714
Luulin, että olet yhä nuorisovankilassa.
200
00:11:17,797 --> 00:11:19,632
En enää.
201
00:11:20,925 --> 00:11:23,469
Onko täällä meneillään homoseksiä?
202
00:11:23,553 --> 00:11:25,638
Ei, vannon sen.
203
00:11:26,390 --> 00:11:28,975
Miksi pahoinpitelet? Hänkin teki sitä.
204
00:11:29,059 --> 00:11:30,810
Sinä otat perseeseen, eikö?
205
00:11:30,894 --> 00:11:33,563
Siksi potkin sinua.
206
00:11:33,646 --> 00:11:35,190
Toimiiko se?
207
00:11:35,273 --> 00:11:36,316
- Kyllä.
- Hyvä.
208
00:11:36,524 --> 00:11:38,068
Häivy.
209
00:11:43,531 --> 00:11:44,949
Onko sinussa vielä jotain jäljellä, -
210
00:11:45,033 --> 00:11:47,785
- vai laitoitko kaiken
tuon hintin perseeseen?
211
00:11:56,461 --> 00:11:57,921
Voi, pikkuiseni.
212
00:11:59,381 --> 00:12:01,299
Älä itke, ole kiltti.
213
00:12:03,843 --> 00:12:07,305
Älä itke, poikani.
214
00:12:07,389 --> 00:12:10,767
Älä itke.
215
00:12:11,184 --> 00:12:13,895
Äiti on niin väsynyt.
216
00:12:14,479 --> 00:12:16,231
Etkö halua antaa pikku keuhkoillesi...
217
00:12:20,068 --> 00:12:21,527
Ai.
218
00:12:21,611 --> 00:12:25,365
Onpa kova ääni.
219
00:12:25,449 --> 00:12:28,243
Kaikki on niin kovaäänistä.
220
00:12:31,955 --> 00:12:37,377
Ehkä Jody voi hieroa mahaasi,
kun menemme sisään.
221
00:12:38,669 --> 00:12:42,507
Äiti voi ottaa pikku nokoset.
222
00:12:47,637 --> 00:12:51,766
En muista Karenin olleen
niin hankala kuin sinä, Hymie.
223
00:12:52,016 --> 00:12:55,145
Ehkä se on kiinalainen puolesi.
224
00:13:02,527 --> 00:13:05,530
Saitko Hymien vaikenemaan?
225
00:13:06,406 --> 00:13:08,450
Hymie!
226
00:13:11,328 --> 00:13:12,996
Ei!
227
00:13:13,079 --> 00:13:16,541
Ei! Ei, hän ei ole roska!
228
00:13:17,625 --> 00:13:18,876
Hän ei ole roska!
229
00:13:18,960 --> 00:13:20,670
Ei, Hymie!
230
00:13:20,753 --> 00:13:25,008
Ei!
231
00:13:25,091 --> 00:13:28,594
Voi, Hymie!
232
00:13:33,517 --> 00:13:37,061
Voi, luoja!
233
00:13:38,771 --> 00:13:40,690
Olen niin pahoillani!
234
00:13:40,773 --> 00:13:42,066
Ei hätää, hän on kunnossa.
235
00:13:42,150 --> 00:13:45,653
Roska-auto melkein nielaisi hänet!
236
00:13:46,029 --> 00:13:49,032
Olen niin kauhea äiti.
237
00:13:49,240 --> 00:13:51,075
Ei, olet vain niin väsynyt.
238
00:13:51,409 --> 00:13:53,786
Ei, minä...
239
00:13:53,870 --> 00:13:56,706
En ansaitse elää.
240
00:13:56,789 --> 00:13:58,833
- Mennään sisään.
- Olen niin...
241
00:13:58,916 --> 00:14:00,668
Pyydämme Debbien hoitamaan häntä - -
242
00:14:00,751 --> 00:14:02,253
- ja lepäämme hieman.
243
00:14:02,337 --> 00:14:04,589
- Tulehan.
- Olen pahoillani.
244
00:14:04,672 --> 00:14:06,591
- Kaikki hyvin.
- Ei, ei!
245
00:14:08,759 --> 00:14:10,387
Oletko käyttänyt crackia?
246
00:14:10,470 --> 00:14:11,304
En.
247
00:14:11,388 --> 00:14:13,139
Tai meskaliinilla terästettyjä sieniä?
248
00:14:14,349 --> 00:14:15,475
En.
249
00:14:15,559 --> 00:14:17,352
Laittanut tequila-tamponin perseeseesi?
250
00:14:17,435 --> 00:14:19,645
Mitä? En.
251
00:14:19,729 --> 00:14:22,732
En selvästikään ole
yhtä siisti tyyppi kuin sinä.
252
00:14:22,815 --> 00:14:25,318
Tuoksuu hyvältä.
253
00:14:25,402 --> 00:14:27,237
Niin, se on laatukamaa.
254
00:14:27,320 --> 00:14:29,780
20 dollaria jointti.
255
00:14:30,323 --> 00:14:31,533
Saanko viisi?
256
00:14:35,453 --> 00:14:37,705
Tietysti.
257
00:14:39,123 --> 00:14:40,291
Olen Casper.
258
00:14:40,375 --> 00:14:42,293
- Lip.
- Grizz.
259
00:14:48,132 --> 00:14:49,467
Asutteko lähellä?
260
00:14:49,551 --> 00:14:51,094
Neljän korttelin päässä.
261
00:14:51,177 --> 00:14:53,263
Hienoa.
262
00:14:54,097 --> 00:14:55,098
Niin kai.
263
00:14:55,181 --> 00:14:56,224
Mistä olet?
264
00:14:56,307 --> 00:14:59,060
Lakeshoresta.
265
00:14:59,394 --> 00:15:01,104
En valinnut sitä, synnyin siellä.
266
00:15:01,187 --> 00:15:02,772
Mitä teet slummissa?
267
00:15:03,565 --> 00:15:04,649
Nuorisotoimintaa.
268
00:15:04,732 --> 00:15:08,111
Kaunistamme Chicagoa kortteli kerrallaan.
269
00:15:08,194 --> 00:15:09,487
Onnea yritykseen.
270
00:15:09,571 --> 00:15:11,697
Kukat eivät kestä edes kahta tuntia.
271
00:15:11,781 --> 00:15:13,699
Se vain näyttää hyvältä
yliopistohakemuksessani.
272
00:15:13,783 --> 00:15:16,827
Hakemusten käsittelijät pitävät siitä,
että auttaa köyhiä ja silleen.
273
00:15:18,329 --> 00:15:19,789
Anteeksi.
274
00:15:20,081 --> 00:15:21,416
Ei haittaa.
275
00:15:21,541 --> 00:15:23,543
En olen loukkaantunut.
276
00:15:26,296 --> 00:15:27,505
Oletko kiinnostunut - -
277
00:15:27,797 --> 00:15:28,965
- muiden paikkojen - -
278
00:15:29,048 --> 00:15:30,467
- kaunistamisesta täällä päin?
279
00:15:30,550 --> 00:15:32,385
Mistä vain, mikä sopii hakemukseeni.
280
00:15:32,469 --> 00:15:33,928
Minulla saattaa olla idea.
281
00:15:34,011 --> 00:15:35,096
Katsotaan, jos se toimii.
282
00:15:35,179 --> 00:15:36,681
Ota yhteyttä, kun haluat.
283
00:15:36,806 --> 00:15:39,100
Olen Facebookissa. Casper Duncan.
284
00:15:39,684 --> 00:15:42,479
Hyvä on, Casper Duncan.
285
00:15:44,230 --> 00:15:46,899
Sepä teki hyvää.
286
00:15:47,108 --> 00:15:48,108
Kaipasin sinua.
287
00:15:48,151 --> 00:15:49,402
Niinkö?
288
00:15:49,819 --> 00:15:51,321
Niin.
289
00:15:51,862 --> 00:15:54,907
Vankilassa jouduin panemaan itse.
290
00:15:55,617 --> 00:15:58,328
Muutoin minusta tulisi jonkun narttu.
291
00:15:58,578 --> 00:16:00,538
Kiva palata tähän rooliin.
292
00:16:03,874 --> 00:16:05,793
Luulin, että jäljellä oli neljä kuukautta.
293
00:16:05,876 --> 00:16:08,963
Minut päästettiin,
koska paikka oli liian täynnä.
294
00:16:10,715 --> 00:16:12,049
Tuletko takaisin kouluun?
295
00:16:14,344 --> 00:16:16,304
En hitossa.
Olisin yhä high schoolin ekalla.
296
00:16:16,387 --> 00:16:18,764
En päässyt läpi mistään.
297
00:16:19,765 --> 00:16:21,851
Miksi tulit takaisin?
298
00:16:22,435 --> 00:16:24,770
Toin kokaiinierän ennen vankilaan menoa.
299
00:16:25,355 --> 00:16:27,106
Aika kerätä sato.
300
00:16:32,654 --> 00:16:34,280
Tuntuu hyvältä.
301
00:16:34,739 --> 00:16:36,240
Todella hyvältä.
302
00:16:36,324 --> 00:16:38,201
Kolmas soitto samalta naiselta
tällä viikolla.
303
00:16:38,284 --> 00:16:40,244
- Eikö hän jätä viestiä?
- Ei.
304
00:16:40,453 --> 00:16:41,871
Varmaan jostain perintätoimistosta.
305
00:16:41,954 --> 00:16:44,749
Voitko jatkaa hänen välttelyään?
306
00:16:45,458 --> 00:16:47,210
Hei, kulta. Miten jalka voi?
307
00:16:47,293 --> 00:16:48,461
Sitä kutittaa kauheasti.
308
00:16:48,545 --> 00:16:50,046
Mitä te naiset oikein hommaatte?
309
00:16:50,672 --> 00:16:52,006
Tarvitsemme viinaa.
310
00:16:52,089 --> 00:16:53,550
Klubitapahtumaa varten.
311
00:16:53,633 --> 00:16:55,218
Eikö siellä muka ole viinaa?
312
00:16:55,343 --> 00:16:57,136
Hän tienaa enemmän,
jos tuo viinat itse.
313
00:16:58,429 --> 00:17:01,391
Hyvä on. Nilkuttakaa tänne päin.
314
00:17:08,898 --> 00:17:11,025
Kuinka paljon tarvitset?
315
00:17:11,108 --> 00:17:11,984
Enemmän kuin tämän.
316
00:17:12,068 --> 00:17:14,028
Sinne tulee ainakin 200 henkeä, kulta.
317
00:17:14,111 --> 00:17:15,739
Oletko nähnyt täällä enemmän kuin -
318
00:17:15,821 --> 00:17:16,989
20 velkaantunutta kerralla?
319
00:17:18,282 --> 00:17:19,659
Entä tukkumyyjäsi?
320
00:17:19,743 --> 00:17:21,035
Voisinko saada jotain heiltä?
321
00:17:21,118 --> 00:17:22,286
Ehkä.
322
00:17:22,370 --> 00:17:24,455
Ollakseen Roselli, Walter on ihan jees.
323
00:17:24,539 --> 00:17:27,208
Mitä? Et koskaan kertonut,
että toimit mafian kanssa.
324
00:17:27,333 --> 00:17:28,793
Stan poltti kaikki sillat.
325
00:17:28,876 --> 00:17:30,336
Walter on ainoa viinakauppias, -
326
00:17:30,420 --> 00:17:31,546
- joka toimittaa meille.
327
00:17:31,629 --> 00:17:32,880
Kuinka paljon se maksaisi?
328
00:17:32,963 --> 00:17:35,800
200 hengelle? Parasta laatua?
Melkein viisi tonnia.
329
00:17:36,300 --> 00:17:38,969
Jos merkeillä ei ole väliä,
ehkä kolmisen tonnia.
330
00:17:39,053 --> 00:17:41,389
Antaisiko hän minun avata tilin
ja laskuttaisi myöhemmin?
331
00:17:41,472 --> 00:17:43,516
Ehkä. Mutta hän tarkastaa luottotiedot.
332
00:17:43,600 --> 00:17:44,975
Luottotietoni ovat täydelliset.
333
00:17:45,059 --> 00:17:46,811
Se, ettei luottoa ole,
ei ole täydellistä.
334
00:17:46,894 --> 00:17:48,813
Onko sinulla edes sosiaaliturvatunnusta?
335
00:17:48,896 --> 00:17:51,274
Hän ottaa jonkun lapsista pantiksi.
336
00:17:51,357 --> 00:17:52,776
Ymmärrän.
337
00:17:52,858 --> 00:17:54,944
Sitten ostan juomat suoraan.
338
00:17:55,027 --> 00:17:56,780
Millä rahalla?
339
00:18:01,200 --> 00:18:02,452
Ääliö.
340
00:18:06,205 --> 00:18:07,457
Univormumyynti.
341
00:18:08,124 --> 00:18:09,751
Bussikuski.
342
00:18:09,834 --> 00:18:12,044
Pikaruokakokki.
343
00:18:14,004 --> 00:18:17,049
- Miten menee?
- Hei, mitä kuuluu?
344
00:18:17,133 --> 00:18:18,468
Voinko lainata rahaa?
345
00:18:18,551 --> 00:18:20,428
Tietysti, kuinka paljon?
346
00:18:20,511 --> 00:18:24,098
5 000 dollaria. Maksan takaisin
klubi-iltani jälkeen.
347
00:18:24,808 --> 00:18:25,725
Mitä?
348
00:18:25,809 --> 00:18:27,143
Olen aika tiukoilla juuri nyt.
349
00:18:27,226 --> 00:18:30,271
Minulla on noin 300 dollaria.
350
00:18:30,354 --> 00:18:31,648
Ovatko nuo minun farkkuni?
351
00:18:31,815 --> 00:18:33,733
Löysin ne huoneestani.
352
00:18:33,817 --> 00:18:34,900
Se ei ole enää huoneesi.
353
00:18:34,984 --> 00:18:36,653
Leikkaatko hänen farkkunsa shortseiksi?
354
00:18:36,736 --> 00:18:39,029
Minulla oli kolmet,
mutta joku heitti vaatteeni pois.
355
00:18:39,113 --> 00:18:40,573
Nuo maksavat noin 120 dollaria.
356
00:18:40,657 --> 00:18:43,326
Kirpparillakin ne olivat neljäkymppiä.
357
00:18:48,164 --> 00:18:50,750
Voitko mennä pankkiin
hakemaan lisää rahaa?
358
00:18:52,918 --> 00:18:54,128
Minulla ei ole.
359
00:18:55,087 --> 00:18:56,547
Entä vanhempasi?
360
00:18:57,465 --> 00:18:59,717
En ole saanut heiltä mitään
siitä saakka, kun täytin 18.
361
00:18:59,801 --> 00:19:02,261
- Todellako? Entä opiskelut?
- Autot, vakuutukset.
362
00:19:02,386 --> 00:19:04,681
En ole saanut heiltä käteistä
siitä saakka, kun täytin 18.
363
00:19:04,848 --> 00:19:06,891
Olet tarjonnut rahaa kaksi vuotta, -
364
00:19:06,974 --> 00:19:08,601
- ja nyt kun pyydän, sitä ei ole.
365
00:19:08,685 --> 00:19:09,894
Olen pahoillani.
366
00:19:10,770 --> 00:19:12,563
Tämän takia en koskaan pyydä apua keltään.
367
00:19:12,647 --> 00:19:15,399
- Tunnen itseni ääliöksi.
- Oletko vihainen minulle?
368
00:19:15,483 --> 00:19:17,568
Suutut, kun tarjoan rahaa, -
369
00:19:17,652 --> 00:19:19,362
- ja nyt suutut, kun en voi tarjota.
370
00:19:19,487 --> 00:19:21,656
Selvitän asian itse, onko selvä?
371
00:19:21,739 --> 00:19:24,742
- Hyvä on.
- Mennään, V.
372
00:19:25,201 --> 00:19:27,370
Frank, mitä hemmettiä?
373
00:19:27,453 --> 00:19:29,747
Ostin sen kanan illallista varten!
374
00:19:29,831 --> 00:19:34,502
Taloni, keittiöni, jääkaappini, kanani.
375
00:19:36,504 --> 00:19:40,466
Leikkasin nämä liian lyhyiksi.
Munat tulevat ulos.
376
00:19:40,550 --> 00:19:42,468
Joo.
377
00:19:43,135 --> 00:19:44,345
Kiva perse.
378
00:19:44,428 --> 00:19:47,264
Luulin sinua historian opettajakseni.
379
00:19:47,348 --> 00:19:49,684
Oliko totuus pettymys?
380
00:19:49,767 --> 00:19:51,060
Miten yhdyskuntapalvelu meni?
381
00:19:51,143 --> 00:19:52,603
Hyvin.
382
00:19:52,687 --> 00:19:54,230
Tapasin pari rikasta penskaa.
383
00:19:54,313 --> 00:19:55,940
Voin ehkä tienata heidän avullaan.
384
00:19:56,023 --> 00:19:57,901
Hienoa.
385
00:19:57,983 --> 00:19:59,569
Täytyy tehdä jotain, -
386
00:19:59,652 --> 00:20:01,946
- koska siskoni varasti
osan kiinteistöverorahoistamme.
387
00:20:02,029 --> 00:20:03,907
Vittumaisesti tehty.
388
00:20:03,989 --> 00:20:06,283
Sinun pitäisi olla vastuussa
perheen rahoista, -
389
00:20:06,367 --> 00:20:07,869
- eikä Fionan.
390
00:20:07,952 --> 00:20:10,705
Herra Gallagher!
Tulin juuri herra Healeyn toimistosta.
391
00:20:10,788 --> 00:20:12,498
Ovatko huhut teistä kahdesta totta?
392
00:20:12,582 --> 00:20:15,209
Aioit pyytää suositusta.
393
00:20:15,292 --> 00:20:19,171
Hänen mielestään minun oli muka tarkoitus.
394
00:20:19,255 --> 00:20:21,549
Suosituskirje tieteiden opettajalta - -
395
00:20:21,632 --> 00:20:23,676
- näyttää hyvältä hakemuksissa.
396
00:20:24,343 --> 00:20:26,387
Niin kai.
397
00:20:31,684 --> 00:20:35,354
Otat siis 20 laatikkoa olutta,
16 laatikkoa viiniä - -
398
00:20:35,438 --> 00:20:36,940
- ja kaksi laatikkoa samppanjaa.
-
399
00:20:37,022 --> 00:20:40,443
- kymmenen litraa vodkaa,
kuusi giniä, neljä rommia, -
400
00:20:40,526 --> 00:20:44,363
- neljä viskiä, neljä bourbon-viskiä,
ja tarpeeksi miksereitä ja koristeita -
401
00:20:44,447 --> 00:20:45,448
200 hengelle.
402
00:20:45,531 --> 00:20:47,366
- Kuulostaako hyvältä?
- Kyllä.
403
00:20:47,450 --> 00:20:48,993
Voinko palauttaa käyttämättä jääneet?
404
00:20:49,076 --> 00:20:50,286
Totta kai.
405
00:20:50,369 --> 00:20:52,622
Lasken kaiken yhteen.
406
00:20:52,705 --> 00:20:53,790
Mitä teet?
407
00:20:53,873 --> 00:20:55,458
Alkoholitilausta. Miltä näyttää?
408
00:20:55,541 --> 00:20:58,002
Toivottavasti maksu ei sisällä tissejäni.
409
00:20:58,085 --> 00:21:01,672
Kulta, summa on 4 857 dollaria, -
410
00:21:01,881 --> 00:21:04,801
- johon sisältyy 10 prosentin alennus,
koska olet Kevin ystävä.
411
00:21:04,926 --> 00:21:06,677
Saat ilmaisen kuljetuksen, -
412
00:21:06,761 --> 00:21:08,220
- koska olet uusi asiakas.
413
00:21:08,304 --> 00:21:11,808
Miten aiot maksaa?
414
00:21:12,099 --> 00:21:15,561
- Sekillä.
- Tarvitsetko kynän?
415
00:21:15,812 --> 00:21:16,813
Kyllä, kiitos.
416
00:21:17,146 --> 00:21:18,314
Tarkistan aikataulun - -
417
00:21:18,397 --> 00:21:20,316
- ja katson, milloin voimme
toimittaa tavaran.
418
00:21:21,358 --> 00:21:22,986
- Anteeksi.
- Joo.
419
00:21:23,068 --> 00:21:25,404
Onko tilillä enemmän kuin 17 dollaria?
420
00:21:25,488 --> 00:21:27,531
Kun sekki lunastetaan,
siellä tulee olemaan.
421
00:21:27,615 --> 00:21:28,658
Tyyppi on mafioso.
422
00:21:28,741 --> 00:21:30,785
Annat hänelle sekin
ja vaarannat Kevin nimen.
423
00:21:30,868 --> 00:21:32,411
Pitää olla yrittäjähenkeä, eikö?
424
00:21:32,495 --> 00:21:34,872
Jos en investoi itseeni,
kukaan muukaan ei investoi.
425
00:21:39,919 --> 00:21:41,504
Sisään.
426
00:21:42,254 --> 00:21:43,714
On yllättävää nähdä teidät - -
427
00:21:43,798 --> 00:21:45,758
- neuvontakeskuksessa, nti Milkovich.
428
00:21:46,133 --> 00:21:47,593
Tulin puhumaan Lipistä.
429
00:21:47,677 --> 00:21:49,846
En voi puhua toisesta oppilaasta, -
430
00:21:49,929 --> 00:21:51,430
- mutta voin auttaa omien - -
431
00:21:51,514 --> 00:21:52,556
- suunnitelmiesi kanssa.
432
00:21:52,640 --> 00:21:53,516
Olkaa kiltti.
433
00:21:53,599 --> 00:21:55,142
Tiedätte, että mahdollisuuteni - -
434
00:21:55,225 --> 00:21:57,144
- ovat raskaus tai pidätys, -
435
00:21:57,227 --> 00:21:58,427
- joten unohdetaan koko juttu.
436
00:22:00,397 --> 00:22:01,565
Hyvä on.
437
00:22:02,608 --> 00:22:03,693
Entäs Lip?
438
00:22:03,776 --> 00:22:05,611
Hänellä on hyvä mahdollisuus päästä pois.
439
00:22:05,695 --> 00:22:06,988
Mitä teette sen eteen?
440
00:22:07,071 --> 00:22:08,572
Kannustan hakemaan yliopistoon.
441
00:22:08,656 --> 00:22:10,240
Hän ei vaikuta kovin kiinnostuneelta.
442
00:22:10,324 --> 00:22:13,536
Olette opinto-ohjaaja.
Ohjatkaa häntä, helvetti.
443
00:22:14,578 --> 00:22:16,246
En pysty ihmeisiin.
444
00:22:16,622 --> 00:22:19,124
- Mitä hänen pitäisi tehdä?
- Pitää numeronsa hyvinä.
445
00:22:19,208 --> 00:22:20,808
Hän tarvitsee opettajien suosituksia - -
446
00:22:20,877 --> 00:22:22,461
- ja laillisen työn.
447
00:22:22,545 --> 00:22:24,755
Ja hänen on täytettävä hakemukset.
448
00:22:24,839 --> 00:22:26,757
Voitko auttaa noissa asioissa?
449
00:22:27,466 --> 00:22:28,466
Ehkä.
450
00:22:29,343 --> 00:22:31,012
Tule loppupäivästä.
451
00:22:31,095 --> 00:22:32,388
Etsin yliopistoesitteitä, -
452
00:22:32,471 --> 00:22:33,639
- jotka voit ottaa mukaan.
453
00:22:34,348 --> 00:22:35,641
Sinulla on parempi - -
454
00:22:35,725 --> 00:22:38,477
- mahdollisuus puhua hänelle
kuin minulla, Lysistrata.
455
00:22:39,353 --> 00:22:40,730
Mitä?
456
00:22:40,938 --> 00:22:42,773
Jos kävisit äidinkielen tunneilla, -
457
00:22:42,857 --> 00:22:44,942
- tajuaisit viittauksen.
458
00:22:53,492 --> 00:22:55,202
No niin.
459
00:22:55,285 --> 00:22:57,538
Mennään, kamu.
460
00:22:58,831 --> 00:23:00,958
No niin.
461
00:23:03,127 --> 00:23:05,046
Isä.
462
00:23:05,129 --> 00:23:07,882
En ole tarpeeksi musta tai juopunut
ollakseni isäsi.
463
00:23:08,966 --> 00:23:10,885
Äiti.
464
00:23:10,968 --> 00:23:12,636
Äiti.
465
00:23:23,689 --> 00:23:25,858
Aiotko todella seurata minua kaikkialle?
466
00:23:26,316 --> 00:23:27,526
Se on työni.
467
00:23:27,610 --> 00:23:29,946
Eikö sinulle ikinä tule vessahätä?
468
00:23:38,370 --> 00:23:41,124
Istupa siihen.
469
00:23:41,206 --> 00:23:42,708
Hei, Este, minä täällä.
470
00:23:42,792 --> 00:23:44,752
Hei.
471
00:23:44,835 --> 00:23:46,087
Miksi hengität tuolla tavoin?
472
00:23:46,170 --> 00:23:47,546
Kuntosali.
473
00:23:47,630 --> 00:23:49,882
Sinusta ei koskaan tiedä.
474
00:23:50,091 --> 00:23:52,259
Beto istuu autossa ulkona.
475
00:23:52,342 --> 00:23:53,719
Hän seuraa minua kaikkialle.
476
00:23:53,803 --> 00:23:55,721
Pyysikö isäsi pitämään minua silmällä?
477
00:23:55,805 --> 00:23:58,474
- Älä huoli. Hän on harmiton.
- Kuka?
478
00:23:58,557 --> 00:23:59,558
Isäsi vai Beto?
479
00:23:59,642 --> 00:24:01,310
Kumpikaan ei näyttänyt harmittomalta, -
480
00:24:01,393 --> 00:24:02,770
- kun he paloittelivat Marcoa.
481
00:24:02,853 --> 00:24:05,272
Tarvitsen oluen.
482
00:24:07,817 --> 00:24:11,028
Hetkinen, Frank.
483
00:24:11,112 --> 00:24:13,156
Vältä vaikeuksia, ja kaikki on hyvin.
484
00:24:13,238 --> 00:24:14,824
Kuuntele. Minun pitää mennä.
485
00:24:15,116 --> 00:24:17,242
Pitää hoitaa pari juttua
ja tienata rahaa Fionalle.
486
00:24:17,326 --> 00:24:20,537
Isäni on kuumakalle.
487
00:24:20,621 --> 00:24:22,748
Päästää höyryt ulos, uhkaa ihmishenkiä, -
488
00:24:22,832 --> 00:24:25,459
- rauhoittuu sitten ja unohtaa,
miksi suuttui.
489
00:24:25,751 --> 00:24:28,671
Hän on horoskoopilta kaksonen.
490
00:24:28,754 --> 00:24:30,673
Hän kutsuu Beton pois pian.
491
00:24:44,937 --> 00:24:46,147
Gracias.
492
00:24:46,230 --> 00:24:47,314
Hei, anteeksi.
493
00:24:47,397 --> 00:24:49,566
Mitä tapahtui niille metamfetamiinipäille?
494
00:24:49,650 --> 00:24:50,818
Kuka helvetti olet?
495
00:24:50,901 --> 00:24:52,195
Huolestunut kansalainen vain.
496
00:24:52,277 --> 00:24:53,863
Kesti puoli vuotta päästä niistä eroon.
497
00:24:53,946 --> 00:24:56,032
Kuulin, että siellä oli
kuolleita ruumiitakin.
498
00:24:56,115 --> 00:24:58,826
Joo, neljä. Kojootit tulivat
kerran niiden takia.
499
00:24:58,909 --> 00:25:01,162
Tarvitsen pari kuukautta
paikan kunnostamiseen.
500
00:25:01,745 --> 00:25:03,164
Paljonko maksat noille?
501
00:25:03,247 --> 00:25:04,874
Liikaa.
502
00:25:07,043 --> 00:25:09,294
Minulla on ehkä parempi diili.
503
00:25:15,218 --> 00:25:16,927
- Millaista pasta on?
- Hyvää.
504
00:25:17,011 --> 00:25:19,013
Olet kuin piikamme nyt.
505
00:25:19,638 --> 00:25:20,931
Kiitos, Carl.
506
00:25:34,528 --> 00:25:36,239
Debs, vahdi Liamia.
507
00:25:36,321 --> 00:25:37,698
- Pitää hoitaa asioita.
- En voi.
508
00:25:37,781 --> 00:25:39,616
- Olen lapsenlikkana Sheilalle.
- Carl.
509
00:25:39,700 --> 00:25:41,202
Voinko valvoa ja katsoa telkkaria?
510
00:25:41,285 --> 00:25:42,494
Tietysti.
511
00:26:00,763 --> 00:26:02,347
Menen Sheilan luo, isä.
512
00:26:02,639 --> 00:26:03,933
Lapsenlikaksi.
513
00:26:04,016 --> 00:26:06,102
Jalo työ, Debs.
514
00:26:06,185 --> 00:26:07,561
Parkuuko se typerä vauva vielä?
515
00:26:07,644 --> 00:26:09,146
Ei lopeta.
516
00:26:09,605 --> 00:26:11,315
Tuo hammasharja on minun.
517
00:26:11,398 --> 00:26:13,609
Kiitos, että jaat sen kanssani, poika.
518
00:26:13,692 --> 00:26:16,028
- Voi ei, yäk!
- Nyt kun olemme taas perhe, -
519
00:26:16,112 --> 00:26:18,989
- haluan rohkaista kaikkia
puhaltamaan yhteen hiileen.
520
00:26:19,073 --> 00:26:21,408
Pitää keittää se.
521
00:26:21,491 --> 00:26:23,244
Tarvitsetko Sheilan numeron?
522
00:26:23,327 --> 00:26:24,411
Menen sinne.
523
00:26:25,162 --> 00:26:26,705
En, miksi tarvitsisin?
524
00:26:26,789 --> 00:26:28,916
Menen Alibiin kohta.
525
00:26:28,999 --> 00:26:31,210
Älä huolehdi yksin kotiin palaamisesta
myöhään illalla.
526
00:26:31,668 --> 00:26:34,046
Minulla on tyynyliina täynnä saippuoita.
527
00:26:34,130 --> 00:26:35,214
Hyvä juttu.
528
00:26:35,298 --> 00:26:36,840
On parempi puolustautua - -
529
00:26:36,924 --> 00:26:39,969
- aseilla ja ystävällisyydellä
kuin pelkällä ystävällisyydellä.
530
00:26:40,344 --> 00:26:41,845
Jäikö spagettia?
531
00:26:46,100 --> 00:26:48,018
Hitto.
532
00:27:12,501 --> 00:27:13,710
Mitä teet?
533
00:27:13,794 --> 00:27:15,963
Pidän Frankin poissa.
534
00:27:16,672 --> 00:27:18,590
Suunnitteletko Carnegie Melloniin menoa?
535
00:27:18,674 --> 00:27:19,842
Älä viitsi.
536
00:27:19,925 --> 00:27:21,426
Se on nörteille ja homoille.
537
00:27:22,469 --> 00:27:24,554
Mutta Healeyn mielestä
Lipin pitäisi hakea.
538
00:27:24,721 --> 00:27:25,722
Ei tule tapahtumaan.
539
00:27:25,806 --> 00:27:26,974
Hän on tarpeeksi fiksu.
540
00:27:27,057 --> 00:27:28,934
Mutta liian tyhmä tekemään mitään asialle.
541
00:27:29,352 --> 00:27:31,270
Yritin jo.
542
00:27:33,063 --> 00:27:34,815
Voinko kysyä jotain?
543
00:27:35,191 --> 00:27:36,400
Tietysti.
544
00:27:37,776 --> 00:27:39,403
Mistä tietää, pitääkö tyyppi - -
545
00:27:39,486 --> 00:27:41,071
- jonka kanssa hengaat sinusta?
546
00:27:41,613 --> 00:27:42,865
Pidätkö hänestä?
547
00:27:42,948 --> 00:27:44,700
Joo, mutta hän kai inhoaa minua.
548
00:27:44,992 --> 00:27:46,327
Kysy häneltä.
549
00:27:46,493 --> 00:27:47,828
Hän ei halua puhua siitä.
550
00:27:47,911 --> 00:27:49,330
Miehet eivät koskaan halua.
551
00:27:50,164 --> 00:27:51,415
Mitä teen?
552
00:27:51,498 --> 00:27:53,625
Onko hänellä se katse,
kun hän katsoo sinua?
553
00:27:54,251 --> 00:27:55,711
Mikä katse?
554
00:27:56,212 --> 00:27:58,130
Tiedät kyllä kun näet.
555
00:28:05,388 --> 00:28:08,307
Tiesitkö, että kun Lincoln syntyi,
hän asui yksihuoneisessa - -
556
00:28:08,391 --> 00:28:10,059
- hirsimajassa, Hymie, -
557
00:28:10,142 --> 00:28:14,397
- ja että intiaanit vangitsivat
ja tappoivat hänen isoisänsä?
558
00:28:14,479 --> 00:28:17,358
Joidenkin historioitsijoiden mukaan
hän oli kylmä naisille - -
559
00:28:17,441 --> 00:28:19,985
- ja saattoi siitä päätellen
olla homoseksuaali.
560
00:28:20,069 --> 00:28:22,071
Debbie? Deb?
561
00:28:22,154 --> 00:28:25,908
Pyysimme sinut lapsenlikaksi, -
562
00:28:26,158 --> 00:28:30,537
- jotta Hymie olisi hiljaa
ja Jody ja minä voisimme nukkua vähän.
563
00:28:30,620 --> 00:28:32,331
Anteeksi, Sheila. Hän ei lopeta.
564
00:28:33,916 --> 00:28:35,834
Voisit viedä hänet kävelylle.
565
00:28:36,126 --> 00:28:38,045
- Minne?
- Ihan sama.
566
00:28:38,128 --> 00:28:39,880
Minne vain.
567
00:28:39,963 --> 00:28:41,882
Pysyt vain poissa pari tuntia.
568
00:28:42,674 --> 00:28:44,301
Sopiiko?
569
00:28:58,648 --> 00:28:59,775
Hei, mitä tapahtuu?
570
00:28:59,858 --> 00:29:01,235
Missä olet?
571
00:29:01,318 --> 00:29:02,361
Olen...
572
00:29:02,445 --> 00:29:03,862
Asioilla.
573
00:29:03,946 --> 00:29:05,739
Entä itse?
574
00:29:05,822 --> 00:29:07,657
V.: n luona, vaihtamassa vaatteita.
575
00:29:07,741 --> 00:29:09,743
Käyn klubilla juttelemassa promoottorille.
576
00:29:09,826 --> 00:29:11,161
Haluan häneltä sähköpostilistan - -
577
00:29:11,245 --> 00:29:12,579
- kutsuakseni ihmisiä bileisiin.
578
00:29:12,662 --> 00:29:13,747
Hyvä idea.
579
00:29:13,830 --> 00:29:14,957
Voitko vahtia lapsia?
580
00:29:15,040 --> 00:29:16,250
Se hoituu.
581
00:29:16,333 --> 00:29:18,461
- Kiitos. Hei.
- Hei.
582
00:29:19,628 --> 00:29:20,879
Hei, hei!
583
00:29:20,963 --> 00:29:22,756
Hyvä on, hyvä on.
584
00:29:22,839 --> 00:29:23,924
Voi.
585
00:29:24,007 --> 00:29:25,050
Miksi varastat Porschen?
586
00:29:25,134 --> 00:29:26,635
Tarvitsen rahaa tyttöystävälleni.
587
00:29:26,718 --> 00:29:28,053
Sinulla on auto. Myy se.
588
00:29:28,137 --> 00:29:29,596
Miten sitten liikkuisin?
589
00:29:29,679 --> 00:29:32,057
Nando tappaa meidät molemmat,
jos joudut hankaluuksiin.
590
00:29:32,599 --> 00:29:36,645
Lupaan, etten tee sitä enää.
591
00:29:37,187 --> 00:29:38,855
Petit minut.
592
00:29:39,440 --> 00:29:40,649
Mitä teet?
593
00:29:42,901 --> 00:29:44,653
Voi vittu!
594
00:29:44,736 --> 00:29:46,196
Voi paska!
595
00:29:46,280 --> 00:29:47,364
Täydellinen murtuma.
596
00:29:48,198 --> 00:29:50,742
Älä huijaa minua.
597
00:29:50,826 --> 00:29:51,826
Hyvä on.
598
00:29:51,868 --> 00:29:52,869
Tule.
599
00:29:52,953 --> 00:29:54,163
Vien sinut sairaalaan, -
600
00:29:54,246 --> 00:29:56,373
- ja sitten voimme hakea Whopperit.
601
00:30:14,599 --> 00:30:16,352
Meg, onko Wendell paikalla?
602
00:30:16,435 --> 00:30:19,313
On, tuolla.
603
00:30:20,939 --> 00:30:22,607
Kiitos.
604
00:30:22,816 --> 00:30:24,276
Tämän voin kertoa.
605
00:30:24,360 --> 00:30:27,070
Laiskuudestaan ja motivaation
puutteestaan huolimatta - -
606
00:30:27,154 --> 00:30:28,947
- meksikolaiset ovat mukavaa väkeä.
607
00:30:29,031 --> 00:30:30,366
Miksi lähdit sinne?
608
00:30:30,449 --> 00:30:31,825
Otan toisen, Kev.
609
00:30:31,908 --> 00:30:35,287
Toisinaan on mentävä pois - -
610
00:30:35,371 --> 00:30:37,664
- selvittelemään ajatuksia.
611
00:30:39,249 --> 00:30:40,584
Jessus.
612
00:30:40,667 --> 00:30:42,378
Heräsitkö humalasta - -
613
00:30:42,461 --> 00:30:43,546
- etkä tiennyt, missä olet?
614
00:30:43,628 --> 00:30:45,755
Tiesin tarkalleen, missä olin.
615
00:30:45,839 --> 00:30:47,591
Minulla oli bisnesmahdollisuus - -
616
00:30:47,674 --> 00:30:49,194
- rajan takana olevien veljien kanssa.
617
00:30:49,259 --> 00:30:51,595
- Mitä jalallesi tapahtui?
- Se irtosi.
618
00:30:51,678 --> 00:30:53,597
Ainut proteesi, johon minulla oli varaa.
619
00:30:53,680 --> 00:30:55,182
Millainen bisnesmahdollisuus?
620
00:30:55,265 --> 00:30:56,975
Minut palkattiin siirtämään tavaraa.
621
00:30:57,059 --> 00:30:58,768
Huumeiden salakuljetustako?
622
00:30:58,852 --> 00:31:01,813
Ja vieläpä Meksikon laaduikkainta.
623
00:31:01,897 --> 00:31:04,233
Sillä ei pitäisi leuhkia, Frank.
624
00:31:04,358 --> 00:31:06,318
- Mistä päästä se meni sisään?
- Frank.
625
00:31:06,402 --> 00:31:09,654
Joku tyttö vauvan kanssa etsii sinua.
626
00:31:10,531 --> 00:31:11,781
Voi, ei.
627
00:31:11,865 --> 00:31:13,783
- Kuka se on, Frank?
- En tiedä.
628
00:31:13,867 --> 00:31:15,578
Mutta kuulostako uutinen hyvältä?
629
00:31:15,660 --> 00:31:16,786
Menen ulos takakautta.
630
00:31:16,870 --> 00:31:18,163
Kuulostaa siltä, -
631
00:31:18,247 --> 00:31:19,956
- että menit ulos takakautta Meksikossa.
632
00:31:28,715 --> 00:31:31,510
Isä.
633
00:31:31,594 --> 00:31:34,221
Oletko sinä se tyttö vauvan kanssa?
634
00:31:34,304 --> 00:31:36,348
Kev ei päästä minua sisään
iltakuuden jälkeen.
635
00:31:36,432 --> 00:31:39,059
Mikä Liamilla on?
636
00:31:39,142 --> 00:31:42,605
Tämä on Hymie, ei Liam.
637
00:31:42,687 --> 00:31:45,399
Vaienna hänet.
638
00:31:45,482 --> 00:31:46,609
Sheilan itämainen vauva?
639
00:31:47,150 --> 00:31:48,735
Minun on tehtävä sisällissotatyöni.
640
00:31:48,818 --> 00:31:51,821
- Jessus.
- Hän vain itkee.
641
00:31:51,905 --> 00:31:53,449
Olit aina niin hyvä Liamin kanssa.
642
00:31:53,532 --> 00:31:57,202
Anna hänet minulle.
643
00:31:57,286 --> 00:31:58,621
Avaa hänen suunsa.
644
00:31:58,703 --> 00:32:01,624
- Mitä se on?
- Valiumia.
645
00:32:01,706 --> 00:32:04,793
Voiko vauvoille antaa Valiumia?
646
00:32:04,876 --> 00:32:07,879
Voi. Se tehosi sinuun aina.
647
00:32:14,136 --> 00:32:15,762
Voilà.
648
00:32:15,845 --> 00:32:17,222
Kiitos, isä.
649
00:32:17,306 --> 00:32:18,807
Lainaa 20 dollaria.
650
00:32:21,477 --> 00:32:22,519
Minulla on vain viisi.
651
00:32:22,603 --> 00:32:24,062
Sitten viisi.
652
00:32:38,535 --> 00:32:40,287
Ystäväsi tanssii mielellään.
653
00:32:40,370 --> 00:32:41,622
Tequila tanssii mielellään.
654
00:32:43,457 --> 00:32:44,833
Luuletko voivasi - -
655
00:32:44,916 --> 00:32:46,209
- onnistua huomenillalla?
656
00:32:46,543 --> 00:32:48,420
Toivon niin.
657
00:32:48,504 --> 00:32:49,796
Uskon sinuun.
658
00:32:49,879 --> 00:32:52,048
Sinulla taitaa olla kykyjä.
659
00:32:52,132 --> 00:32:55,511
Et taida puhua promootiokyvyistäni.
660
00:32:55,594 --> 00:32:57,471
Miksi niin luulet?
661
00:32:57,554 --> 00:32:58,805
Koska kätesi on polvellani.
662
00:32:58,888 --> 00:33:00,683
Oli tarkoitus laittaa se hameesi alle.
663
00:33:02,559 --> 00:33:03,810
Voisinko saada - -
664
00:33:03,893 --> 00:33:05,604
- postituslistasi?
665
00:33:06,188 --> 00:33:07,856
Miksi antaisin ne sinulle?
666
00:33:07,939 --> 00:33:11,401
Auttaisit hyvää ihmistä.
667
00:33:11,485 --> 00:33:14,779
Tuo ei saa minua kiihottumaan.
668
00:33:14,863 --> 00:33:16,906
Voisin antaa sinulle osan baarituloista.
669
00:33:16,990 --> 00:33:18,534
10 %?
670
00:33:18,617 --> 00:33:21,161
Tiedätkö, kuinka kauan
listan kokoaamiseen meni?
671
00:33:21,244 --> 00:33:23,747
Luuletko, että otan sen riskin,
että pidät tylsät bileet, -
672
00:33:23,830 --> 00:33:26,500
- jotka pilaisivat maineeni,
ellen saa vähintään 50 prossaa?
673
00:33:26,583 --> 00:33:28,669
Se on kiinnostava tarjous.
674
00:33:28,752 --> 00:33:32,005
Keskustelen siitä liikekumppanini kanssa.
675
00:33:35,008 --> 00:33:37,802
Hän antaa listan,
jos lupaan 50 % baarin tuotosta.
676
00:33:37,886 --> 00:33:39,763
Hän on ääliö.
677
00:33:39,846 --> 00:33:41,056
Ei hätää.
678
00:33:41,139 --> 00:33:42,474
Pöllin hänen puhelimensa - -
679
00:33:42,558 --> 00:33:44,560
- heti kun näin hänen kätensä polvellasi.
680
00:33:44,643 --> 00:33:46,395
Puhelimessa on kaikki kontaktit.
681
00:33:46,478 --> 00:33:48,313
Täytyy olla yrittäjähenkeä, eikö?
682
00:33:55,320 --> 00:33:56,863
Debbie?
683
00:34:01,535 --> 00:34:03,537
Hyvää yötä, Hymie.
684
00:34:08,458 --> 00:34:11,253
Hyvänen aika.
685
00:34:11,336 --> 00:34:13,547
Miten teit sen, Debbie?
686
00:34:13,630 --> 00:34:15,549
Isä osaa käsitellä vauvoja.
687
00:34:16,132 --> 00:34:18,761
Frank?
688
00:34:35,944 --> 00:34:38,447
Tulitko vasta?
689
00:34:39,030 --> 00:34:41,157
Vieläkö valvot?
690
00:34:41,241 --> 00:34:42,826
Missä olit?
691
00:34:42,909 --> 00:34:47,372
Ensiavussa. Sormi jäi oven väliin.
692
00:34:47,997 --> 00:34:51,251
Nyt olet pulassa.
693
00:34:53,378 --> 00:34:56,089
Annoit Carlin valvoa myöhään
keskellä viikkoa.
694
00:34:56,506 --> 00:34:57,966
Niin.
695
00:34:58,049 --> 00:34:59,968
Sinut pitäisi piestä.
696
00:35:03,847 --> 00:35:06,182
En voi tehdä sitä,
jos sinulla on housut jalassa.
697
00:35:06,391 --> 00:35:11,062
Siispä otan ne pois.
698
00:35:12,939 --> 00:35:14,357
Paha poika.
699
00:35:15,233 --> 00:35:17,235
Olin todella paha.
700
00:35:17,527 --> 00:35:18,695
Paha.
701
00:35:22,699 --> 00:35:24,284
Purdue näyttää kivalta.
702
00:35:27,078 --> 00:35:28,455
Fiona ei tienaa tarpeeksi - -
703
00:35:28,538 --> 00:35:30,290
- kiinteistöveroihin.
704
00:35:30,373 --> 00:35:31,500
Kyseessä on yksi maan - -
705
00:35:31,583 --> 00:35:33,293
- parhaista insinöörikouluista.
706
00:35:33,376 --> 00:35:34,837
Minun on löydettävä tapa - -
707
00:35:34,919 --> 00:35:36,679
- tienata 1 000 dollaria,
jotka hän menettää.
708
00:35:36,755 --> 00:35:38,047
Kuunteletko?
709
00:35:38,131 --> 00:35:39,675
Se on aika hankalaa - -
710
00:35:39,758 --> 00:35:42,051
- tuolla pyörivän pornokohtauksen vuoksi.
711
00:35:42,135 --> 00:35:44,929
Onko väärin, että se kiihottaa minua?
712
00:35:45,388 --> 00:35:47,808
Niin minuakin.
713
00:36:00,487 --> 00:36:02,614
- Huomenta.
- Hei.
714
00:36:02,698 --> 00:36:04,533
Tuleeko Jimmy tekemään aamupalaa?
715
00:36:04,616 --> 00:36:06,535
Hän nukkuu. Syökää muronne.
716
00:36:06,618 --> 00:36:08,953
- Väsytitkö hänet?
- Syö sinäkin murosi.
717
00:36:09,037 --> 00:36:11,122
Ne ovat pilalla. Tarvitaan munakas.
718
00:36:11,206 --> 00:36:14,000
Miten klubi-illan suunnittelu menee?
719
00:36:14,710 --> 00:36:16,085
Siitä tulee menestys.
720
00:36:16,169 --> 00:36:18,338
Saan varmaan tarpeeksi rahaa
toisen järjestämiseen.
721
00:36:18,421 --> 00:36:20,841
Otan pienen lainan
ja asiat lähtevät liikkeelle.
722
00:36:20,924 --> 00:36:22,300
Mikä hätänä, Debs?
723
00:36:22,384 --> 00:36:23,510
Tulin kotiin myöhään.
724
00:36:24,219 --> 00:36:25,888
Olin lapsenlikkana.
725
00:36:26,304 --> 00:36:27,972
Geton tyttö luulee voivansa - -
726
00:36:28,056 --> 00:36:30,016
- elää amerikkalaista unelmaa, vai?
727
00:36:30,141 --> 00:36:31,727
Ehkä on minun vuoroni, Lip.
728
00:36:31,810 --> 00:36:33,770
Asia ei kuulu sinulle, Mandy.
729
00:36:33,937 --> 00:36:36,147
Etkö huomaa, ettei se niin toimi, sisko?
730
00:36:36,231 --> 00:36:38,191
Jos on köyhä, ainoa tapa saada rahaa - -
731
00:36:38,274 --> 00:36:40,026
- on varastaminen tai huijaaminen, -
732
00:36:40,360 --> 00:36:42,278
- kuten Don King tai Joe Kennedy.
733
00:36:42,362 --> 00:36:43,864
Isä on kotona!
734
00:36:43,947 --> 00:36:47,868
Toin kavereita.
735
00:36:47,951 --> 00:36:49,578
- Jätä se.
- Hei, se on pyöräni!
736
00:36:49,661 --> 00:36:51,079
Se ei enää oikein toimi.
737
00:36:51,162 --> 00:36:53,582
Ei niin, koska väänsit vanteen, Frank.
738
00:36:53,749 --> 00:36:55,375
Missä satula on?
739
00:36:55,458 --> 00:36:58,545
Siksi siis ajaminen oli kivuliasta.
740
00:36:58,628 --> 00:37:00,088
Tulkaa, jätkät.
741
00:37:00,171 --> 00:37:02,173
Syödään aamupalaa,
imeytetään alkoholi.
742
00:37:02,424 --> 00:37:04,384
- Onko teillä hapanleipää?
- Hei, ruoka on meidän!
743
00:37:04,426 --> 00:37:05,802
Älä ole töykeä.
744
00:37:06,219 --> 00:37:08,555
Onko kyse rahasta, Fiona?
745
00:37:08,931 --> 00:37:12,100
Maksan mieluusti osani.
746
00:37:12,350 --> 00:37:16,605
Ethän sinä minulta muuta haluakaan.
747
00:37:16,939 --> 00:37:19,399
Tuossa. Oletko tyytyväinen?
748
00:37:20,149 --> 00:37:22,861
Tuossa on suunnilleen
300 dollarin arvosta.
749
00:37:23,361 --> 00:37:24,821
Mennään, jätkät!
750
00:37:24,905 --> 00:37:27,657
Mennään ylös torkuille, -
751
00:37:27,741 --> 00:37:28,992
- kunnes Alibi aukeaa.
752
00:37:29,075 --> 00:37:30,326
Isä, ei.
753
00:37:30,410 --> 00:37:32,537
- Lip, älä.
- Tämä on kotini.
754
00:37:32,621 --> 00:37:35,373
Ette voi heittää minua ulos.
755
00:37:35,457 --> 00:37:37,208
Olen tärkeä osa tätä perhettä.
756
00:37:37,292 --> 00:37:38,501
Et ole.
757
00:37:38,585 --> 00:37:40,503
Et asu täällä enää.
758
00:37:43,882 --> 00:37:45,216
Hyvä on.
759
00:37:45,300 --> 00:37:48,678
Lähden, jos niin haluatte.
760
00:37:50,472 --> 00:37:53,266
Phil, Chester, olen pahoillani.
761
00:37:53,976 --> 00:37:57,938
Perheeni ei halua minua tänne.
762
00:37:58,730 --> 00:38:00,023
Rynnäkköön!
763
00:38:02,066 --> 00:38:03,359
Ääliö!
764
00:38:03,443 --> 00:38:04,820
Siinä se. Mennään!
765
00:38:04,945 --> 00:38:06,112
Lopettakaa!
766
00:38:07,572 --> 00:38:11,994
Valitkaa sänky, jätkät!
767
00:38:15,288 --> 00:38:16,581
Mitä helvettiä?
768
00:38:16,665 --> 00:38:17,707
Ylös siitä.
769
00:38:17,791 --> 00:38:19,626
Ylös, heti. Et voi...
770
00:38:19,709 --> 00:38:21,127
Ulos täältä!
771
00:38:21,210 --> 00:38:23,129
Et nuku täällä.
772
00:38:23,212 --> 00:38:24,213
- Lopeta!
- Antaa mennä!
773
00:38:24,297 --> 00:38:26,215
Ylös, ylös!
774
00:38:26,591 --> 00:38:28,343
Hän ei tehnyt mitään!
775
00:38:28,426 --> 00:38:30,178
Et voi...
776
00:38:30,261 --> 00:38:33,348
Mikä sinulla on?
777
00:38:37,769 --> 00:38:40,229
Tuo oli muutenkin ihan paska.
778
00:38:43,817 --> 00:38:45,360
Frank!
779
00:38:49,656 --> 00:38:50,824
Debs...
780
00:38:51,033 --> 00:38:52,742
Painu helvettiin täältä, Frank!
781
00:38:52,826 --> 00:38:54,536
Et voi tehdä tätä hänelle!
782
00:38:54,911 --> 00:38:58,040
- Ylös, heti!
- Jessus! Mitä...
783
00:39:01,292 --> 00:39:02,168
Seis!
784
00:39:02,293 --> 00:39:04,462
Kohtelin sinua hyvin, ja sinä...
785
00:39:04,671 --> 00:39:07,215
Kuinka voit tehdä tämän minulle?
786
00:39:07,799 --> 00:39:10,134
Lopeta!
787
00:39:10,218 --> 00:39:13,262
Ulos talostani! Vihaan sinua!
788
00:39:13,346 --> 00:39:15,807
- En välitä sinusta!
- Jessus!
789
00:39:20,062 --> 00:39:22,022
Viekää hänet ulos.
790
00:39:22,105 --> 00:39:24,900
Debs!
791
00:39:30,405 --> 00:39:31,990
Ulos!
792
00:39:32,074 --> 00:39:33,867
Vihaan sinua...
793
00:39:33,992 --> 00:39:35,660
Älä koske minuun!
794
00:39:39,748 --> 00:39:43,043
Ulos!
795
00:39:43,877 --> 00:39:46,170
Kaiken sen jälkeen, mitä olen tehnyt, -
796
00:39:46,337 --> 00:39:48,048
- saan tämän kiitokseksi.
797
00:39:48,131 --> 00:39:49,966
- Minne hänet viedään?
- Minne hän kuuluu.
798
00:39:50,050 --> 00:39:51,551
- Avaa, Carl!
- Joo.
799
00:39:51,634 --> 00:39:52,677
Mitä sitten aiottekin...
800
00:39:53,053 --> 00:39:55,555
Jessus!
801
00:39:57,515 --> 00:40:00,393
Ei muuten naurata!
802
00:40:00,936 --> 00:40:03,312
Pitää siivota veri seiniltä, -
803
00:40:03,396 --> 00:40:06,066
- todisteet lattialta
ja peittää luodin reiät.
804
00:40:06,149 --> 00:40:07,316
Sillä päästään alkuun.
805
00:40:07,400 --> 00:40:09,861
- Tarvikkeet ovat sisällä.
- Voi paska.
806
00:40:09,945 --> 00:40:10,946
Oletko kunnossa?
807
00:40:11,029 --> 00:40:12,530
Olen koko aamun yrittänyt saada - -
808
00:40:12,614 --> 00:40:14,490
- lippuja tämän illan Wilcon konserttiin.
809
00:40:14,574 --> 00:40:16,076
- En pääse läpi.
- Wilco?
810
00:40:16,159 --> 00:40:18,620
Eikö niitä kuuntele
vain kaljuuntuvat isät?
811
00:40:19,079 --> 00:40:21,372
Wilco on epäkaupallisuuden maamerkki.
812
00:40:21,456 --> 00:40:23,541
Koska kukaan ei halua ostaa
valittavaa musiikkia, -
813
00:40:23,625 --> 00:40:24,945
- sitä on pakko jakaa ilmaiseksi.
814
00:40:25,001 --> 00:40:26,210
Voi paska.
815
00:40:26,294 --> 00:40:28,212
50 dollaria per nenä.
816
00:40:28,296 --> 00:40:29,798
Se tekee 400 dollaria.
817
00:40:29,881 --> 00:40:30,966
Hei, -
818
00:40:31,049 --> 00:40:33,676
- voisinko saada ennakkoa jatkosta?
819
00:40:33,760 --> 00:40:34,803
Hidasta vähän.
820
00:40:34,886 --> 00:40:36,387
En ole nähnyt, mitä he osaavat.
821
00:40:36,471 --> 00:40:37,472
- Señor.
- Niin?
822
00:40:37,555 --> 00:40:39,223
Varastiko hän työmme?
823
00:40:39,307 --> 00:40:42,351
En varastanut niitä,
vaan tein halvemman tarjouksen.
824
00:40:42,894 --> 00:40:45,855
Olemme laittomia siirtolaisia.
Miten voit tarjota vielä vähemmän?
825
00:40:45,981 --> 00:40:47,315
Geton valkoinen on uusi ruskea.
826
00:40:47,398 --> 00:40:51,153
- Mikä?
- Uusi ruskea.
827
00:40:51,235 --> 00:40:53,237
Epäreilua.
828
00:40:53,321 --> 00:40:56,407
Se on amerikkalainen unelma, amigo!
829
00:40:57,617 --> 00:40:59,744
Pidetään edessä
kahdeksan laatikollista olutta, -
830
00:40:59,869 --> 00:41:01,704
- ja laitetaan loput jääkaappiin.
831
00:41:01,788 --> 00:41:02,789
Hei.
832
00:41:02,872 --> 00:41:04,124
Tuleeko väkeä jo?
833
00:41:07,877 --> 00:41:08,877
Voinko auttaa?
834
00:41:09,295 --> 00:41:12,298
Valtuutettu Edward Gretsky 15. piiristä.
835
00:41:12,381 --> 00:41:13,633
Vai niin.
836
00:41:13,716 --> 00:41:15,718
Järjestät näköjään bileitä.
837
00:41:15,802 --> 00:41:17,095
Jotain sellaista.
838
00:41:17,179 --> 00:41:18,680
Tämä on ystävällinen vierailu.
839
00:41:18,847 --> 00:41:21,265
Varmistan, että olette anoneet luvat.
840
00:41:21,349 --> 00:41:22,684
Luvat?
841
00:41:22,767 --> 00:41:25,228
Liiketoimintalupa,
alkoholinmyyntilupa, vakuutus.
842
00:41:25,311 --> 00:41:27,355
Meg varmasti hoiti kaiken sen.
843
00:41:27,438 --> 00:41:30,108
Niin hoitikin. Omalle firmalleen.
844
00:41:30,358 --> 00:41:31,359
Mitä?
845
00:41:31,442 --> 00:41:33,111
Mutta tämä ilta on sinun järjestämäsi.
846
00:41:33,444 --> 00:41:34,696
Vain tämä.
847
00:41:34,779 --> 00:41:36,364
Siinä tapauksessa teen poikkeuksen - -
848
00:41:36,447 --> 00:41:39,117
- lupahakemuksissa - -
849
00:41:39,201 --> 00:41:40,827
- pientä korvausta vastaan.
850
00:41:41,285 --> 00:41:45,331
- Korvausta?
- Sanotaan 1 000 dollaria.
851
00:41:45,414 --> 00:41:47,709
Et varmasti halua
poliisin tai palokunnan - -
852
00:41:47,792 --> 00:41:49,794
- tulevan paikalle.
853
00:41:51,754 --> 00:41:53,631
Tulen hakemaan rahan myöhemmin.
854
00:41:53,715 --> 00:41:56,425
Vaikkapa klo 2.00.
855
00:42:01,764 --> 00:42:03,225
Miten pikkusormi voi?
856
00:42:03,307 --> 00:42:04,475
Ihan hyvin.
857
00:42:04,559 --> 00:42:07,436
Tyttöystävälläni on bileet.
858
00:42:07,520 --> 00:42:08,855
On tärkeää, että menen sinne.
859
00:42:08,938 --> 00:42:10,940
Onko siellä alkoholia?
860
00:42:11,024 --> 00:42:13,235
Kyse on bileistä, joten kyllä.
861
00:42:13,317 --> 00:42:14,652
- Huumeita?
- Ehkä.
862
00:42:15,153 --> 00:42:17,739
- Jotain saattaisi tapahtua.
- Tai sitten ei.
863
00:42:17,822 --> 00:42:19,157
Tulen mukaan.
864
00:42:19,241 --> 00:42:21,534
- Varmuuden vuoksi.
- Et voi tulla.
865
00:42:21,617 --> 00:42:23,494
Joutuisin selittämään, kuka olet - -
866
00:42:23,578 --> 00:42:25,205
- ja että henkeni on uhattuna.
867
00:42:25,288 --> 00:42:27,082
Se ei olisi niin hyvä juttu.
868
00:42:27,165 --> 00:42:28,791
Sitten pysyt kotona.
869
00:42:40,386 --> 00:42:41,721
Hei, Sanchez.
870
00:42:41,804 --> 00:42:43,890
- Hitto.
- Maksun aika.
871
00:42:43,973 --> 00:42:45,725
- Pääsitkö ulos?
- Hyvää käytöstä.
872
00:42:45,808 --> 00:42:47,185
Aikaa piti olla neljä kuukautta.
873
00:42:47,852 --> 00:42:49,395
Asia muuttui.
874
00:42:49,478 --> 00:42:51,731
Vahtimestari tulee.
875
00:42:52,315 --> 00:42:54,567
Mitä hittoa täällä tapahtuu?
876
00:42:54,650 --> 00:42:56,819
En halunnut, että jäät kiinni.
877
00:42:56,903 --> 00:42:58,613
Osaan huolehtia itsestäni, kiitos.
878
00:42:58,696 --> 00:43:00,782
Onko hänellä se katse, -
879
00:43:00,865 --> 00:43:03,326
- kun hän on kanssasi?
880
00:43:03,701 --> 00:43:05,787
Pääsin juuri nuorisovankilasta,
muistat kai?
881
00:43:08,456 --> 00:43:10,708
- Mitä hittoa tuijotat?
- En mitään.
882
00:43:19,968 --> 00:43:21,052
Näytät upealta.
883
00:43:21,427 --> 00:43:22,678
Kiitos, Debs.
884
00:43:24,680 --> 00:43:27,267
Pääsitkö yli siitä,
mitä tapahtui aamulla Frankin kanssa?
885
00:43:30,394 --> 00:43:33,106
Jimmy oksentaa kylpyhuoneessa.
886
00:43:42,740 --> 00:43:44,867
Mikä hätänä?
887
00:43:44,951 --> 00:43:46,619
Söin jotain sopimatonta.
888
00:43:47,870 --> 00:43:50,498
Tarvitsetko jotain?
889
00:43:52,250 --> 00:43:54,710
En, mutta minua ärsyttää,
etten pääse bileisiisi.
890
00:43:54,794 --> 00:43:56,171
Halusin todella mennä.
891
00:43:57,546 --> 00:44:00,008
Jos sinulla on myöhemmin parempi olo,
voit toki tulla.
892
00:44:00,091 --> 00:44:02,010
Hyvä on.
893
00:44:08,057 --> 00:44:11,477
Mene pois. Emme osta mitään.
894
00:44:12,187 --> 00:44:13,896
Hitto.
895
00:44:15,231 --> 00:44:17,108
Tiedän, haluat minun löytävän Jeesuksen.
896
00:44:17,192 --> 00:44:18,318
Löysin hänet jo, kiitos.
897
00:44:18,401 --> 00:44:19,443
Etsin Kevia.
898
00:44:20,736 --> 00:44:21,904
Kevin Ball.
899
00:44:21,988 --> 00:44:23,656
Olen hänen vaimonsa.
900
00:44:31,580 --> 00:44:34,042
Tommy!
901
00:44:34,125 --> 00:44:36,627
Onko sinulla vielä se autotalli?
902
00:44:36,711 --> 00:44:38,504
Se tavallaan kuuluu taloon, Frank.
903
00:44:38,587 --> 00:44:41,341
Voisinko nukkua siellä?
904
00:44:41,632 --> 00:44:42,925
Et voi.
905
00:44:43,009 --> 00:44:45,094
- Miksi en?
- Koska edellisellä - -
906
00:44:45,178 --> 00:44:47,389
- yöpymisreissulla
paskansit tiskialtaaseen.
907
00:44:48,223 --> 00:44:52,435
Kotisi on niin monimutkainen.
908
00:44:52,518 --> 00:44:53,811
Ei, Frank.
909
00:44:54,312 --> 00:44:56,189
Ei tarkoittaa ei.
910
00:44:57,023 --> 00:44:58,524
Haista vittu, Tommy.
911
00:44:58,607 --> 00:45:01,152
Haista vittu tarkoittaa haista vittu.
912
00:45:01,277 --> 00:45:02,695
Kermit!
913
00:45:02,945 --> 00:45:04,697
Paras ystäväni.
914
00:45:04,780 --> 00:45:06,366
Et voi tulla meille, Frank.
915
00:45:06,449 --> 00:45:09,369
Entä jos imen kulliasi?
916
00:45:09,452 --> 00:45:10,578
Frank.
917
00:45:10,661 --> 00:45:12,580
Mitä jos muuttaisit Meksikoon?
918
00:45:12,663 --> 00:45:14,457
Muuttoaaltoa vastaan.
919
00:45:14,540 --> 00:45:16,042
Miksi edes olet täällä?
920
00:45:16,209 --> 00:45:17,752
Voisit pyytää korvausta vammastasi.
921
00:45:18,044 --> 00:45:19,837
En loukannut jalkaa töissä.
922
00:45:20,463 --> 00:45:22,840
Voinko nukkua teillä?
923
00:45:22,924 --> 00:45:25,009
Voin valehdella vakuutusyhtiölle.
924
00:45:25,093 --> 00:45:27,220
Mikset voi olla kotonasi?
925
00:45:27,303 --> 00:45:30,765
Epäkiitollisten pikkupaskiaisten vuoksi.
926
00:45:31,474 --> 00:45:33,268
Olen antanut heille kaiken.
927
00:45:33,351 --> 00:45:35,478
Verta, hikeä, kyyneliä.
928
00:45:35,561 --> 00:45:38,398
Ei perheessä kohdella toisia sillä tavoin.
929
00:45:38,773 --> 00:45:40,108
Niin?
930
00:45:40,191 --> 00:45:42,860
Hetkinen. Se on sinulle. V.
931
00:45:43,445 --> 00:45:46,655
Mikä hätänä, kulta?
932
00:45:47,240 --> 00:45:48,240
Mitä?
933
00:45:49,075 --> 00:45:50,243
Ei, hyvä on.
934
00:45:50,326 --> 00:45:51,911
Tulen heti.
935
00:45:51,994 --> 00:45:53,662
Vahdi baaria.
936
00:45:56,540 --> 00:45:59,585
Se pieni punapäinen narttu
on pahin niistä.
937
00:45:59,668 --> 00:46:02,380
Muilta osasin odottaa sitä, -
938
00:46:02,464 --> 00:46:05,716
- mutta en siltä...
939
00:46:05,800 --> 00:46:06,968
Siltä Debbieltä.
940
00:46:07,760 --> 00:46:09,553
Orpo Annie - -
941
00:46:09,678 --> 00:46:11,806
- aiheutti kaikki nämä mustelmat.
942
00:46:11,889 --> 00:46:15,017
Hän löi minua mailalla.
943
00:46:15,101 --> 00:46:17,645
En voi koskea häneen.
944
00:46:17,728 --> 00:46:21,274
Se on lasten pahoinpitelyä.
Minusta tehtäisiin ilmoitus.
945
00:46:30,825 --> 00:46:34,078
Voitteko yhdistää - -
946
00:46:34,329 --> 00:46:35,704
- lastensuojeluun?
947
00:46:36,747 --> 00:46:40,293
Kyllä. Haluaisin ilmoittaa - -
948
00:46:40,918 --> 00:46:43,254
- heitteillejätöstä.
949
00:46:43,421 --> 00:46:46,007
2119 North Wallace.
950
00:46:46,090 --> 00:46:48,717
Gallagher.
951
00:46:48,801 --> 00:46:52,221
Kuusi lasta elää kurjuudessa.
952
00:46:52,305 --> 00:46:54,349
Ilman vanhempia.
953
00:46:54,432 --> 00:46:56,934
Kun isä tulee, hän on kännissä.
954
00:46:57,268 --> 00:46:58,978
Hän lyö heitä.
955
00:46:59,395 --> 00:47:02,023
Toisaalta he ansaitsevat sen.
956
00:47:02,106 --> 00:47:06,235
He ovat kaikki rikollisia,
väkivaltaisia... Mitä?
957
00:47:07,611 --> 00:47:12,325
Jos se sopii, haluaisin pysyä nimettömänä.
958
00:47:12,992 --> 00:47:14,827
Kiitos itsellenne.
959
00:47:15,119 --> 00:47:16,620
Jumalan siunausta.
960
00:47:24,170 --> 00:47:26,548
Tämä on pohja.
961
00:47:28,174 --> 00:47:29,592
Jopa sinulle, Frank.
962
00:47:56,660 --> 00:47:58,079
V., missä olet?
963
00:47:58,162 --> 00:48:01,874
Paikka on täynnä! Teimme sen!
964
00:48:11,884 --> 00:48:13,135
Onko tämä se klubi, -
965
00:48:13,219 --> 00:48:14,929
- jossa Wilcon salakonsertti on?
966
00:48:15,012 --> 00:48:16,138
On, joo, 20 dollaria, -
967
00:48:16,222 --> 00:48:17,599
- jos pysäköit itse. Muutoin 30.
968
00:48:17,681 --> 00:48:19,601
- Pysäköin itse.
- Hienoa.
969
00:48:19,683 --> 00:48:21,436
Aja suoraan tuonne.
970
00:48:21,519 --> 00:48:23,605
Tuo nainen näyttää paikan.
971
00:48:23,646 --> 00:48:26,649
Pidä hauskaa.
972
00:48:30,736 --> 00:48:32,447
- Hei, Lip.
- Miten menee?
973
00:48:32,530 --> 00:48:35,241
Sain viestisi improvisoidusta
Wilcon keikasta.
974
00:48:35,324 --> 00:48:37,493
- Twiittasin - kaikille tutuille.
- Arvasin.
975
00:48:37,577 --> 00:48:39,412
Hyppää ulos. Autosi pysäköidään.
976
00:48:39,495 --> 00:48:41,623
- Kiitos.
- Siistiä.
977
00:48:56,387 --> 00:48:57,763
Kuinka kauan teemme tätä?
978
00:48:59,014 --> 00:49:00,433
Pysäköimme vielä 30 autoa, -
979
00:49:00,516 --> 00:49:02,268
- saamme tarpeeksi rahaa
omaisuusveroa varten, -
980
00:49:02,351 --> 00:49:04,646
- ja silloin ihmiset alkavat huomata, -
981
00:49:04,770 --> 00:49:06,689
- ettei Wilco soita Fionan klubilla.
982
00:49:07,315 --> 00:49:09,066
Sitten pakenemme.
983
00:49:21,203 --> 00:49:22,203
Ulos.
984
00:49:22,455 --> 00:49:24,582
Minne voin mennä?
985
00:49:34,967 --> 00:49:36,927
Ravistele häntä.
986
00:49:37,011 --> 00:49:38,596
Vauvoja ei saa ravistella.
987
00:49:38,680 --> 00:49:41,056
Tiedän, mutta ehkä hän sitten
lopettaa itkemisen.
988
00:49:41,140 --> 00:49:43,351
Niin, koska aivot ovat muusina.
989
00:49:43,434 --> 00:49:45,060
- Ne ovat jo!
- Sheila!
990
00:49:45,144 --> 00:49:46,395
Ehkä ne voi - -
991
00:49:46,479 --> 00:49:48,230
- ravistella takaisin kuntoon.
992
00:49:48,731 --> 00:49:49,940
Hei, ihmiset.
993
00:49:50,024 --> 00:49:51,567
Tarvitsetteko apua vauvan kanssa?
994
00:49:51,651 --> 00:49:53,736
- Frank?
- Miten pääsit tänne?
995
00:49:53,819 --> 00:49:55,154
Minulla on vielä avain.
996
00:49:55,237 --> 00:49:56,905
Minulla on ehdotus sinulle, Sheila.
997
00:49:56,989 --> 00:49:59,241
- Mitä? Ei!
- Frank, poistu.
998
00:49:59,325 --> 00:50:01,703
Jos saan jäädä, ryhdyn imettäjäksenne.
999
00:50:01,785 --> 00:50:04,079
En tietenkään voi imettää oikeasti, -
1000
00:50:04,163 --> 00:50:06,165
- mutta hoitaisin vauvaa.
1001
00:50:06,248 --> 00:50:08,543
Saan yösijan, ja te saatte nukkua
kahdeksan tuntia yössä.
1002
00:50:08,626 --> 00:50:10,378
Lupaan sen.
1003
00:50:10,461 --> 00:50:12,046
Debbien mukaan hän on hyvä siinä.
1004
00:50:12,129 --> 00:50:14,674
Maineeni kulkee edelläni.
1005
00:50:14,757 --> 00:50:17,343
Antakaa minulle viisi minuuttia.
1006
00:50:17,468 --> 00:50:19,721
Tai 30 sekuntia.
1007
00:50:19,803 --> 00:50:22,557
Jos en saa pikkuista nukkumaan, -
1008
00:50:22,640 --> 00:50:24,392
- lähden heti.
1009
00:50:29,021 --> 00:50:30,439
Hyvä on.
1010
00:50:30,523 --> 00:50:32,816
Kasvatin kahdeksan lasta yksin.
1011
00:50:32,900 --> 00:50:34,652
Tiedän, mitä teen.
1012
00:50:36,987 --> 00:50:38,197
Olepa hyvä.
1013
00:50:51,043 --> 00:50:52,127
Miten...
1014
00:50:52,211 --> 00:50:54,630
Miten teit sen, Frank?
1015
00:50:56,382 --> 00:50:59,427
Menen suihkuun ennen nukkumaan menoa.
1016
00:51:07,059 --> 00:51:09,812
75, 76, 78.
1017
00:51:09,895 --> 00:51:12,940
Hieman yli kymppitonni.
1018
00:51:13,023 --> 00:51:14,275
Ei hullummin.
1019
00:51:14,358 --> 00:51:15,359
15 % sinulle.
1020
00:51:15,443 --> 00:51:16,860
Sanoimme kai 20 %.
1021
00:51:17,779 --> 00:51:19,947
Totta.
1022
00:51:20,030 --> 00:51:21,323
2 000 dollaria.
1023
00:51:21,407 --> 00:51:22,742
Kiitos.
1024
00:51:22,825 --> 00:51:24,660
Minullekin voi maksaa.
1025
00:51:25,620 --> 00:51:29,164
Toivottavasti teemme yhteistyötä
tulevaisuudessakin.
1026
00:51:31,626 --> 00:51:34,587
Tämä kattaa viinani.
1027
00:51:34,670 --> 00:51:37,381
Ja minulle jää kaksi tonnia.
1028
00:51:37,465 --> 00:51:39,717
Ethän unohtanut meitä?
1029
00:51:42,052 --> 00:51:44,263
En tietenkään.
1030
00:51:44,972 --> 00:51:46,890
Kiitos, Fiona.
1031
00:51:53,439 --> 00:51:55,232
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan...
1032
00:51:56,024 --> 00:51:57,943
900 dollaria?
1033
00:51:58,193 --> 00:51:59,612
Siinäkö kaikki?
1034
00:51:59,695 --> 00:52:01,322
Ei pahakaan ekasta keikasta.
1035
00:52:02,030 --> 00:52:03,907
Se ei kata edes takuumaksuani.
1036
00:52:03,991 --> 00:52:06,201
Tein 100 dollaria tappiota.
1037
00:52:06,285 --> 00:52:07,829
Ihme, ettet enempää.
1038
00:52:07,911 --> 00:52:10,331
Minä tein voittoa vasta
kahdeksannen kerran jälkeen.
1039
00:52:10,414 --> 00:52:12,708
Oppirahat on maksettava.
1040
00:52:30,267 --> 00:52:31,268
Hei.
1041
00:52:31,352 --> 00:52:32,520
Mikä hätänä?
1042
00:52:32,603 --> 00:52:34,229
Voinko nukkua täällä?
1043
00:52:34,313 --> 00:52:35,523
Tietysti.
1044
00:52:48,786 --> 00:52:50,663
Miten meni?
1045
00:52:51,873 --> 00:52:53,999
Voiton saaminen ei ala heti.
1046
00:52:55,459 --> 00:52:58,003
Tässä. Melkein kaikki.
1047
00:52:58,086 --> 00:52:59,296
Hankin loput. Lupaan sen.
1048
00:52:59,380 --> 00:53:01,674
- Pidä ne.
- Mitä?
1049
00:53:01,757 --> 00:53:03,300
Jos kuitenkin otat rahoilla riskejä, -
1050
00:53:03,384 --> 00:53:04,886
- voit yhtä hyvin pitää ne.
1051
00:53:05,678 --> 00:53:07,429
Yritin parantaa tilannettamme, Lip.
1052
00:53:07,513 --> 00:53:09,097
Onnittelut.
1053
00:53:09,181 --> 00:53:11,726
Riskeerasit kaiken etkä saanut voittoa.
1054
00:53:12,184 --> 00:53:14,770
Tämä oli ensimmäinen kerta.
1055
00:53:14,937 --> 00:53:16,564
Ei sillä väliä.
1056
00:53:16,647 --> 00:53:18,774
Teit päätöksen kysymättä meiltä muilta.
1057
00:53:18,858 --> 00:53:20,902
- Olen tämän perheen pää.
- Todellako?
1058
00:53:20,984 --> 00:53:23,445
Se on minulle uutinen.
1059
00:53:24,613 --> 00:53:27,115
Jos emme pidä yhtä, Fiona, -
1060
00:53:27,199 --> 00:53:29,451
- tämä perhe hajoaa pian.
1061
00:53:29,785 --> 00:53:32,246
Ota rahat, jooko?
1062
00:53:32,329 --> 00:53:35,082
Maksa kiinteistövero.
Hankin loput jotenkin.
1063
00:53:36,250 --> 00:53:38,001
En tarvitse noita.
1064
00:53:38,085 --> 00:53:39,211
Mitä?
1065
00:53:39,294 --> 00:53:41,338
Hoidin asian muulla konstilla.
1066
00:53:42,757 --> 00:53:43,841
Miten?
1067
00:53:43,925 --> 00:53:45,467
Kerroin pohjoispuolen tyypeille, -
1068
00:53:45,551 --> 00:53:47,344
- että Wilco soittaa bileissäsi.
1069
00:53:48,763 --> 00:53:50,013
Kuten sanoin, -
1070
00:53:50,097 --> 00:53:52,641
- köyhän ainut tapa saada rahaa - -
1071
00:53:52,725 --> 00:53:54,810
- on varastaa tai huijata.
1072
00:53:55,143 --> 00:53:58,188
Mutta kerro, jos säännöt muuttuvat, -
1073
00:53:58,272 --> 00:54:00,441
- ja teet sen uudelleen.
1074
00:54:00,524 --> 00:54:03,277
Ehkä minun on pidettävä huolta
perheen rahoista.
1075
00:54:30,596 --> 00:54:32,807
Olemmeko varmoja?
1076
00:54:32,890 --> 00:54:35,392
Hän kasvatti kuusi hienoa lasta.
1077
00:54:35,935 --> 00:54:37,645
Katso häntä.
1078
00:54:37,728 --> 00:54:39,354
Hän on kuin vauvakuiskaaja.