1
00:00:02,795 --> 00:00:04,922
Où étiez-vous la semaine
dernière ?
2
00:00:05,172 --> 00:00:06,632
Voici le colonel Kirk McNally.
3
00:00:06,882 --> 00:00:08,801
Parlez-moi de West Point.
4
00:00:09,051 --> 00:00:10,469
Surveille les enfants.
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,931
Je monte dans mon bureau.
Écoutez Debs et Ethel.
6
00:00:14,181 --> 00:00:16,434
Tu sais ce que c'est ?
Une libération.
7
00:00:16,684 --> 00:00:19,854
Aujourd'hui un camion
de nourriture. Demain, le monde.
8
00:00:20,104 --> 00:00:21,230
J'épouserai Karen.
9
00:00:21,480 --> 00:00:23,232
On ne peut plus coucher
ensemble.
10
00:00:23,482 --> 00:00:25,484
C'est ma bague ?
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,820
Merde !
12
00:00:29,488 --> 00:00:32,533
- On se voit plus tard ?
- J'ignore si tu me plais.
13
00:00:32,783 --> 00:00:34,744
Tu es allée au lycée
avec C. Heisner ?
14
00:00:34,994 --> 00:00:37,830
- Je lui ai donné ton numéro.
- C'est quoi l'opposé de merci ?
15
00:00:38,080 --> 00:00:40,708
- Il croit que tu veux le voir.
- Il est marié.
16
00:00:40,958 --> 00:00:44,754
- C'est bien que j'ai vu Craig.
- Il est marié.
17
00:00:45,004 --> 00:00:48,758
- J'étais étonné que tu m'appelles.
- Tu étais avec la cheerleader.
18
00:00:49,008 --> 00:00:50,885
- Lucy Joe ?
- Ma femme.
19
00:00:51,135 --> 00:00:52,386
Oh, merde.
20
00:00:52,636 --> 00:00:54,013
- C'était bien.
- Oui.
21
00:00:54,263 --> 00:00:55,598
Je ne suis pas célibataire.
22
00:00:55,848 --> 00:00:57,558
- Pourquoi ici ?
- J'aurais dû t'inviter
23
00:00:57,808 --> 00:00:59,518
- au lycée.
- Ta femme.
24
00:00:59,769 --> 00:01:01,395
Je n'étais pas mariée au lycée.
25
00:01:01,979 --> 00:01:03,439
Vraiment ?
26
00:02:15,928 --> 00:02:20,808
- Il y a du dégât.
- Ne jette pas la nourriture.
27
00:02:21,142 --> 00:02:23,561
Arrête. Ce n'est pas drôle.
28
00:02:23,811 --> 00:02:26,605
- Et Liam.
- Je peux m'occuper du repas.
29
00:02:27,898 --> 00:02:29,817
Les petits. Debbie.
30
00:02:30,317 --> 00:02:31,694
Ne jetez plus la nourriture.
31
00:02:32,778 --> 00:02:35,614
Elle joue là-dedans.
32
00:02:45,499 --> 00:02:47,918
- Je cherche Fiona ?
- Que âge a-t-il ?
33
00:02:48,169 --> 00:02:50,087
C'est un elle. Où est Fiona ?
34
00:02:50,921 --> 00:02:53,132
Je vais la chercher.
35
00:02:54,967 --> 00:02:58,554
- J'espère qu'il y a le feu.
- Nouvelle cliente en bas.
36
00:02:58,804 --> 00:03:00,556
Elle veut te voir.
37
00:03:00,806 --> 00:03:03,392
Il vaut mieux qu'elle voit
une adulte.
38
00:03:03,642 --> 00:03:04,935
Tu supporterais un autre gamin ?
39
00:03:05,186 --> 00:03:07,771
Je ne te pose pas
ce genre de questions.
40
00:03:08,022 --> 00:03:10,733
- Quel âge ?
- Petit. Facile. Allez.
41
00:03:11,442 --> 00:03:14,153
- Hé, je suis Fiona.
- Salope !
42
00:03:14,403 --> 00:03:16,280
C'est pour avoir baisé
mon mari !
43
00:03:17,573 --> 00:03:19,241
- Merde.
- Tu te souviens de moi ?
44
00:03:19,491 --> 00:03:22,912
Lucy Joe ? La femme de Craig.
45
00:03:23,787 --> 00:03:27,875
Je vois. Tu t'enfuis
comme une lâche, salope.
46
00:03:29,668 --> 00:03:32,755
Tu ne t'en sortiras pas
si facilement.
47
00:03:33,505 --> 00:03:35,424
Merde. Merde.
48
00:03:35,674 --> 00:03:38,761
Tu seras ma piñata.
Les bonbons sortiront de ton cul.
49
00:03:39,011 --> 00:03:40,596
Merde.
50
00:03:43,140 --> 00:03:44,225
Oui, cours.
51
00:03:47,937 --> 00:03:51,023
Viens là, salope !
52
00:03:51,732 --> 00:03:53,359
Sheils ?
53
00:03:54,693 --> 00:03:56,695
Sheila ?
54
00:03:57,488 --> 00:04:00,658
Il n'y a pas d'odeur
de petit-déjeuner ?
55
00:04:00,908 --> 00:04:02,034
Jésus.
56
00:04:02,618 --> 00:04:04,161
Tu es à poil ?
57
00:04:04,870 --> 00:04:06,914
- Il prend l'air.
- Où est Sheila ?
58
00:04:07,623 --> 00:04:09,083
Au salon de coiffure.
59
00:04:09,333 --> 00:04:16,590
497, 498, 499, 500.
60
00:04:18,717 --> 00:04:20,094
Pardon ?
61
00:04:20,469 --> 00:04:21,804
Coucou.
62
00:04:22,054 --> 00:04:26,016
Vous pouvez dire à Valerie
que je serai en retard ?
63
00:04:31,105 --> 00:04:33,148
Pourquoi aller
chez le coiffeur ?
64
00:04:33,399 --> 00:04:35,985
Moi seul la regarde.
Je m'en moque.
65
00:04:36,235 --> 00:04:39,113
Ça ne durera pas.
Maman veut retravailler.
66
00:04:41,198 --> 00:04:43,242
Merde, je la perds, non ?
67
00:04:43,492 --> 00:04:45,661
- Je nous fais des œufs.
- Merde.
68
00:04:45,911 --> 00:04:48,414
- Tu ne te cacheras pas toujours !
- Merde.
69
00:04:48,664 --> 00:04:51,000
Ne la laisse pas entrer.
70
00:04:51,250 --> 00:04:55,254
- Qu'as-tu fait ?
- Je sais que tu l'as baisé.
71
00:04:55,671 --> 00:04:58,465
Il me l'a dit,
sale mitaine à pénis.
72
00:05:00,968 --> 00:05:03,053
Pourquoi le lui a-t-il dit ?
73
00:05:03,304 --> 00:05:06,557
Il est pitoyable.
Tu choisis toujours ce genre.
74
00:05:09,393 --> 00:05:12,146
Elle se calmera.
Elle s'en prendra à lui.
75
00:05:12,396 --> 00:05:13,939
Tu es lâche. Ta femme est conne.
76
00:05:14,189 --> 00:05:16,692
Tu devrais encore pouvoir
le baiser une fois.
77
00:05:16,942 --> 00:05:19,945
Tu as intérêt à prendre
la pilule, salope.
78
00:05:20,821 --> 00:05:23,157
Les enfants de Craig
font tous 4.5 kg.
79
00:05:23,407 --> 00:05:25,617
Tu en sors un, il te déchirera.
80
00:05:25,868 --> 00:05:28,746
Je m'enfuis de chez moi.
Je me cache chez toi.
81
00:05:28,996 --> 00:05:30,080
Je suis comme toi.
82
00:05:30,331 --> 00:05:33,250
- J'attendais ce jour.
- Frank.
83
00:05:33,500 --> 00:05:34,501
Ici.
84
00:05:36,587 --> 00:05:38,339
Oh, salut.
85
00:05:38,589 --> 00:05:39,590
Salut.
86
00:05:40,215 --> 00:05:41,467
Tu veux des œufs ?
87
00:05:44,803 --> 00:05:46,180
Tu es douée.
88
00:05:46,430 --> 00:05:49,099
200 baises à 50 cents la pièce.
89
00:05:56,231 --> 00:05:58,484
Je suis sérieuse.
On ne baise plus.
90
00:05:58,734 --> 00:05:59,777
C'est ça.
91
00:06:04,031 --> 00:06:05,949
Tu es sérieuse ?
92
00:06:07,451 --> 00:06:09,828
Un grain de sable ?
C'est ce qu'il faut ?
93
00:06:10,079 --> 00:06:12,664
C'est plus que tu ne m'as donné.
94
00:06:13,749 --> 00:06:18,045
- Tu connais bien ce type ?
- Je sais qu'il me suffit.
95
00:06:23,884 --> 00:06:26,303
On peut rester amis.
96
00:06:26,553 --> 00:06:28,055
Oui.
97
00:06:30,724 --> 00:06:33,185
Pourquoi ce mausolée
pour Megan Fox ?
98
00:06:33,435 --> 00:06:35,646
Carl dort dans le van.
99
00:06:36,230 --> 00:06:37,523
Il a au moins 10 ans ?
100
00:06:37,773 --> 00:06:39,858
Je ne suis pas sûr
qu'il soit là.
101
00:06:40,109 --> 00:06:42,736
Il traîne avec Hank.
Un autre délinquant.
102
00:06:42,986 --> 00:06:45,197
Ils doivent être
en prison pour mineurs.
103
00:06:45,447 --> 00:06:47,616
- Il doit voyager.
- Non. C'est un nain.
104
00:06:47,866 --> 00:06:50,035
Il doit se sentir normal
avec ça.
105
00:06:52,371 --> 00:06:53,831
Gardiennage de maisons.
106
00:06:54,248 --> 00:06:57,084
Maman, cette ligne
est pour les clients.
107
00:06:58,836 --> 00:07:00,963
Je vais bien, oui.
108
00:07:01,213 --> 00:07:02,464
Demain.
109
00:07:02,714 --> 00:07:04,550
Moi aussi.
110
00:07:04,800 --> 00:07:06,468
Dommage, le type revient demain.
111
00:07:06,718 --> 00:07:09,304
- J'ai autre chose en vue.
- Tu as entendu ?
112
00:07:11,890 --> 00:07:13,434
- Que faites-vous ?
- Merde.
113
00:07:13,684 --> 00:07:15,686
- Vous avez dit jeudi.
- Oui.
114
00:07:15,936 --> 00:07:19,022
Tu devais rentrer le courrier
et arroser.
115
00:07:19,273 --> 00:07:20,607
Tu bois mon alcool ?
116
00:07:20,858 --> 00:07:23,193
Tu disais vrai pour le nain.
117
00:07:37,166 --> 00:07:38,709
Ethel, allez.
118
00:07:38,959 --> 00:07:41,587
Monte emprunter
un maillot à Debbie.
119
00:07:42,087 --> 00:07:45,799
Je ne me sentirais à l'aise
que dans mon maillot.
120
00:07:47,468 --> 00:07:50,262
Comme tu veux. Gâcheuse de fête.
121
00:07:51,263 --> 00:07:52,389
Rien à l'horizon ?
122
00:07:52,639 --> 00:07:55,517
De qui te caches-tu ?
Percepteur ? Receveur ?
123
00:07:55,767 --> 00:07:56,935
Mme Heisner.
124
00:07:57,186 --> 00:07:59,813
Tu as agi
comme un mec tout l'été.
125
00:08:00,063 --> 00:08:02,024
Les mecs peuvent s'amuser.
Pas moi ?
126
00:08:02,274 --> 00:08:05,694
Ils mettront leur queue
dans la machine après t'avoir baisée.
127
00:08:05,944 --> 00:08:07,321
Arrête.
128
00:08:07,571 --> 00:08:10,949
- Elle sait se protéger du soleil.
- Oui.
129
00:08:11,200 --> 00:08:14,203
Ça m'inquiète. Elle n'a pas
d'amis de son âge.
130
00:08:14,453 --> 00:08:15,704
Je dois la forcer ?
131
00:08:15,954 --> 00:08:18,373
Je ne sais pas. Je laisse venir.
132
00:08:18,624 --> 00:08:20,667
Qui lui a dit ? Lucy Joe ?
133
00:08:20,918 --> 00:08:23,045
C'est quoi ça ? Une éruption ?
134
00:08:23,295 --> 00:08:26,882
C'est à cause de la lessive
qui vient du magasin à rabais.
135
00:08:27,132 --> 00:08:29,510
Fabriqué en Chine.
Plein de Mélamine.
136
00:08:29,760 --> 00:08:32,429
Tu ne peux pas nager.
Allons voir V.
137
00:08:32,679 --> 00:08:35,265
- Et mes enfants ?
- l'entraînement sera tard.
138
00:08:35,516 --> 00:08:37,476
- On les surveillera.
- Ethel et toi.
139
00:08:37,726 --> 00:08:40,562
Toi et moi allons voir
Veronica. Allez.
140
00:08:40,812 --> 00:08:42,064
- Allez.
- Attention.
141
00:08:42,314 --> 00:08:44,358
Oui !
142
00:08:52,908 --> 00:08:54,785
C'est Jody. Allô ?
143
00:08:55,744 --> 00:08:58,664
Un type nommé Jody
ne serait pas un salop ?
144
00:08:58,914 --> 00:09:01,875
Tu peux l'appeler Choady ?
145
00:09:02,125 --> 00:09:04,545
- Il a pris ma copine de baise.
- l'histoire change.
146
00:09:04,795 --> 00:09:06,380
- Quoi ?
- Pas que ça.
147
00:09:06,630 --> 00:09:10,217
Mon cerveau pensait
et mon cul parlait.
148
00:09:10,467 --> 00:09:12,261
Vous viendrez
au camion de glaces ?
149
00:09:12,511 --> 00:09:14,805
- Je fais du volontariat.
- Tu perds ton temps.
150
00:09:15,055 --> 00:09:17,140
West Point appréciera.
151
00:09:17,391 --> 00:09:20,185
J'utilise le système
au lieu de le servir.
152
00:09:20,435 --> 00:09:23,021
- C'est une méritocratie.
- On n'a plus d'esclaves.
153
00:09:23,272 --> 00:09:26,275
Ça ne te sert à rien
de jouer les esclaves.
154
00:09:26,525 --> 00:09:28,443
Idiot.
155
00:09:28,944 --> 00:09:31,488
Hé, je vais l'appeler Choady.
156
00:09:31,822 --> 00:09:34,533
Veronica n'est pas infirmière.
Que pourra-t-elle dire ?
157
00:09:34,783 --> 00:09:37,452
Elle dira si on doit aller
à la clinique.
158
00:09:37,703 --> 00:09:39,705
- Tu viens te cacher ?
- Non.
159
00:09:39,955 --> 00:09:42,374
Tu devais juste parler à Craig.
160
00:09:42,624 --> 00:09:44,793
C'est comme ça. Regarde ça.
161
00:09:45,043 --> 00:09:48,589
C'est sérieux.
On dirait un zona.
162
00:09:48,839 --> 00:09:50,674
Ou la gale ?
163
00:09:50,924 --> 00:09:52,467
Voyons voir.
164
00:09:54,303 --> 00:09:56,013
Tu es allée dans les bois ?
165
00:09:56,263 --> 00:09:58,015
- Quel bois ?
- J'ai appelé Steve.
166
00:09:58,265 --> 00:09:59,600
- Quoi ?
- Pourquoi ?
167
00:10:00,309 --> 00:10:03,562
- Changement de nourriture ?
- Pour entendre sa voix.
168
00:10:03,812 --> 00:10:05,689
- Mal de gorge ?
- Non. Où est-il ?
169
00:10:06,440 --> 00:10:09,067
- Je l'ignore.
- C'est le stress.
170
00:10:09,318 --> 00:10:13,071
C'est trop pour toi ces enfants.
C'est ma faute.
171
00:10:13,322 --> 00:10:16,199
Tu crois toujours
que tout te concerne.
172
00:10:16,450 --> 00:10:18,660
- Pas de docteur ?
- Des stéroïdes d'abord.
173
00:10:18,910 --> 00:10:22,372
Ça devrait suffire.
Mais tu vas devoir te reposer.
174
00:10:22,623 --> 00:10:26,335
C'est terminé ? Je dois
m'occuper des enfants.
175
00:10:27,085 --> 00:10:29,671
- Tu rappelleras Steve ?
- Peut-être.
176
00:10:29,921 --> 00:10:33,050
Demande-toi pourquoi
tu veux lui parler.
177
00:10:34,843 --> 00:10:38,013
C'est la préférée
de Mme Johnson.
178
00:10:38,263 --> 00:10:40,599
Donne-lui de l'eau tous les jours.
179
00:10:40,849 --> 00:10:43,644
Celle-ci est un peu difficile.
180
00:10:43,894 --> 00:10:47,356
Elle ne veut qu'un peu d'eau
le week-end.
181
00:10:47,606 --> 00:10:48,982
Le week-end. OK.
182
00:10:49,232 --> 00:10:52,402
Je vais te montrer
les plantes d'en haut.
183
00:10:56,281 --> 00:10:59,201
Que veux-tu faire de ces pierres ?
184
00:10:59,451 --> 00:11:00,744
Je les ouvre.
185
00:11:00,994 --> 00:11:03,747
Qui sait ce qu'on peut
rencontrer la nuit.
186
00:11:03,997 --> 00:11:05,957
Ma devise : Sois prêt.
187
00:11:18,303 --> 00:11:19,888
C'est le week-end avant l'heure.
188
00:11:21,932 --> 00:11:24,810
Je devrais travailler moins,
t'aider avec les petits.
189
00:11:25,060 --> 00:11:28,063
Tes pourboires
nous permettront de passer l'hiver.
190
00:11:28,313 --> 00:11:31,650
- Tu as trop sur les épaules.
- Il reste 15 jours.
191
00:11:31,900 --> 00:11:33,777
- 15 jours ?
- Avant l'école.
192
00:11:34,027 --> 00:11:37,239
Deb, tu as 11 ans.
Tu dois agir comme tel.
193
00:11:37,489 --> 00:11:39,866
Je dois collectionner
des autocollants ?
194
00:11:40,117 --> 00:11:42,744
Oui, ou aller au parc parfois.
195
00:11:42,994 --> 00:11:44,162
Traîner.
196
00:11:44,413 --> 00:11:47,499
Invite des amis,
et joue dans la piscine.
197
00:11:47,749 --> 00:11:49,251
Pas sans maître-nageur.
198
00:11:49,501 --> 00:11:51,920
Ils peuvent venir à piscine,
dormir à la maison.
199
00:11:52,170 --> 00:11:55,674
Ce serait comme
une fête pour un anniversaire.
200
00:11:55,924 --> 00:11:57,467
Je suis née en octobre.
201
00:11:57,718 --> 00:12:01,179
C'est l'anniversaire
de quelqu'un. On fêtera ça.
202
00:12:01,430 --> 00:12:03,181
Écris une liste d'invités.
203
00:12:03,765 --> 00:12:05,600
Sinon, j'en fais une.
204
00:12:14,151 --> 00:12:16,570
Salope !
205
00:12:21,533 --> 00:12:22,951
Tu le savais marié ?
206
00:12:25,454 --> 00:12:27,539
C'est du chocolat.
207
00:12:28,165 --> 00:12:29,916
Viens.
208
00:12:57,027 --> 00:12:59,571
- Karen est partie.
- Dommage.
209
00:12:59,821 --> 00:13:03,200
- Sheila va me jeter ?
- Oui. Choady est sur le divan ?
210
00:13:03,450 --> 00:13:06,453
Je n'aurais pas dû baiser Dottie.
Ça aurait marché.
211
00:13:06,703 --> 00:13:08,538
- Nom de famille ?
- Il n'y a pas un rond.
212
00:13:08,789 --> 00:13:11,625
Si Sheila retravaille,
je suis foutu.
213
00:13:11,875 --> 00:13:15,128
- D'où vient-il ?
- Sans doute de chez le coiffeur.
214
00:13:15,378 --> 00:13:21,718
523, 524, 525.
215
00:13:21,968 --> 00:13:24,179
J'y suis arrivée !
216
00:13:25,847 --> 00:13:27,682
C'est mieux que de baiser.
217
00:13:27,933 --> 00:13:31,895
Peut-être qu'elle fera
une rechute d'ici peu.
218
00:13:32,145 --> 00:13:35,190
Elle prendra un verre à l'Alibi
avec toi d'ici peu.
219
00:13:35,440 --> 00:13:37,484
Merde.
220
00:13:37,901 --> 00:13:39,236
J'ai toujours ma chambre ?
221
00:13:42,239 --> 00:13:43,323
Tu veux rester ici ?
222
00:13:43,573 --> 00:13:46,451
- Mon cœur me le conseille.
- À gauche.
223
00:13:46,701 --> 00:13:49,955
Mon avis. On n'échange pas
un champion.
224
00:13:50,789 --> 00:13:53,416
Je me rends utile,
pas échangeable.
225
00:13:53,667 --> 00:13:56,086
- Exactement.
- Tu sais quoi ?
226
00:13:56,336 --> 00:14:02,509
Ça fait peur dehors.
Ça devrait faire encore plus peur.
227
00:14:08,723 --> 00:14:11,393
- Lip. Ça va ?
- Oui.
228
00:14:11,643 --> 00:14:15,772
Je vais bien, Choady.
C'est un petit nom ? Jody.
229
00:14:16,022 --> 00:14:17,649
Non.
230
00:14:19,442 --> 00:14:22,487
Tu travailles quelque part
en ce moment ?
231
00:14:22,737 --> 00:14:25,574
- Non.
- Tu es d'ici ou...
232
00:14:25,824 --> 00:14:28,243
- Wilmette.
- Ta famille est là-bas ?
233
00:14:28,493 --> 00:14:29,870
Non.
234
00:14:32,581 --> 00:14:37,252
Tu veux venir prendre
une bière ce soir au Alibi ?
235
00:14:37,961 --> 00:14:40,881
J'espérais aller
avec maman à l'Alibi.
236
00:14:41,131 --> 00:14:42,632
Ta mère ?
237
00:14:43,174 --> 00:14:44,593
Sheila.
238
00:14:44,843 --> 00:14:46,469
Oui.
239
00:14:46,720 --> 00:14:50,390
Tu sais quoi ? Tu devrais
y aller avant elle.
240
00:14:50,640 --> 00:14:54,352
Comme font les services
secrets pour le président.
241
00:14:55,896 --> 00:14:58,273
D'accord. À ce soir.
242
00:15:01,860 --> 00:15:03,194
Tu te bouges ?
243
00:15:03,445 --> 00:15:06,740
Tu peux courir plus vite.
Ronelle. Allez.
244
00:15:06,990 --> 00:15:09,284
- Imagine que tu as volé un truc.
- Bouge.
245
00:15:09,534 --> 00:15:11,453
Tu dois te bouger.
246
00:15:12,412 --> 00:15:14,039
Tu dois te pousser.
247
00:15:14,289 --> 00:15:15,749
Rebond. Allez.
248
00:15:15,999 --> 00:15:17,292
Fais un effort.
249
00:15:18,501 --> 00:15:20,962
Ethel, tu aimerais jouer un peu ?
250
00:15:21,212 --> 00:15:23,423
Je peux te laisser jouer un peu.
251
00:15:24,883 --> 00:15:26,468
Que regardes-tu ?
252
00:15:26,968 --> 00:15:29,012
C'est Malik que tu regardes ?
253
00:15:30,764 --> 00:15:32,557
Hé, Malik.
254
00:15:34,476 --> 00:15:35,685
Qu'y a-t-il, coach ?
255
00:15:36,811 --> 00:15:38,897
- Voici Ethel.
- Oh, salut.
256
00:15:39,147 --> 00:15:41,650
- Salut.
- C'est ton petit frère ?
257
00:15:41,900 --> 00:15:43,526
C'est Jonah, mon fils.
258
00:15:44,694 --> 00:15:45,737
C'est vrai ?
259
00:15:45,987 --> 00:15:49,699
Nos enfants devraient
se rencontrer et jouer ensemble.
260
00:15:49,950 --> 00:15:51,618
- Quel âge a...
- Ma fille.
261
00:15:51,868 --> 00:15:54,496
- 13 mois.
- C'est adorable à cet âge.
262
00:15:54,746 --> 00:15:57,499
- Ne t'approche pas de mon homme.
- Ça va pas ?
263
00:15:57,999 --> 00:16:00,752
- On n'est plus ensemble.
- Je ne te voulais pas de mal.
264
00:16:01,002 --> 00:16:03,380
C'est un honneur
de partager son homme.
265
00:16:03,630 --> 00:16:06,216
Et si je te cassais
une brique sur la tête ?
266
00:16:06,466 --> 00:16:09,094
Arrête, c'est pas
Jerry Springer.
267
00:16:09,344 --> 00:16:12,555
Mets ton énergie dans le jeu.
Toi aussi. Allez.
268
00:16:14,557 --> 00:16:17,143
Tu aimes semer la merde.
269
00:16:20,188 --> 00:16:21,231
Je l'ai.
270
00:16:23,400 --> 00:16:26,152
C'est quoi ça ? Frank ?
271
00:16:28,196 --> 00:16:32,283
Frank, viens voir le four.
Il ne s'allume pas.
272
00:16:32,742 --> 00:16:36,121
- D'accord.
- Ça sent le gaz, chéri.
273
00:16:37,372 --> 00:16:39,040
Il marchait ce matin.
274
00:16:41,876 --> 00:16:44,337
Voyons voir.
275
00:16:46,506 --> 00:16:48,466
Juste un peu desserré.
276
00:16:51,511 --> 00:16:55,056
- Merci, Frankie.
- Je suis là pour ça.
277
00:16:55,306 --> 00:16:59,185
C'est bien que tu l'aies vu.
La maison aurait pu sauter.
278
00:16:59,436 --> 00:17:01,980
Un pâté de maisons
a sauté en Californie. 16 morts.
279
00:17:02,230 --> 00:17:03,940
Oui, c'est terrible.
280
00:17:04,190 --> 00:17:06,735
- Tu as vu l'article d'hier ?
- Lequel ?
281
00:17:06,985 --> 00:17:10,113
Un type a décapité
une femme avec une machette.
282
00:17:10,363 --> 00:17:12,032
- Dans un magasin ?
- Quoi ?
283
00:17:12,282 --> 00:17:13,450
Dans un magasin ?
284
00:17:14,367 --> 00:17:17,495
Peu importe, mais
il l'a fait sans raison.
285
00:17:17,746 --> 00:17:20,832
- Il devait en avoir une.
- Il est devenu fou.
286
00:17:21,082 --> 00:17:23,501
C'est une raison.
287
00:17:24,878 --> 00:17:28,423
Je te dis juste que
c'est dangereux dehors.
288
00:17:28,673 --> 00:17:30,925
Promet de ne pas aller
dans un magasin.
289
00:17:31,176 --> 00:17:33,553
Tu ne m'as pas dit quel magasin.
290
00:17:33,803 --> 00:17:36,598
N'importe lequel. Jamais.
291
00:17:36,848 --> 00:17:41,728
Je ne veux pas qu'il t'arrive
quelque chose. Je t'aime.
292
00:17:41,978 --> 00:17:44,773
Arrête de poser
des questions idiotes.
293
00:17:45,023 --> 00:17:46,566
Frank.
294
00:17:46,816 --> 00:17:48,693
Chéri, je t'aime.
295
00:17:48,943 --> 00:17:53,990
Mais en thérapie, j'ai appris
qu'on ne contrôle pas le monde.
296
00:17:54,240 --> 00:18:00,371
Non. On peut juste choisir
d'en faire partie tous les jours.
297
00:18:09,005 --> 00:18:10,173
J'ai failli le manquer.
298
00:18:10,423 --> 00:18:13,593
J'ai dû éviter Lucy Joe
et sa pancarte.
299
00:18:19,057 --> 00:18:22,102
Le sexe valait la punition ?
300
00:18:22,352 --> 00:18:26,272
Craig, tu dois appeler
ta conne de femme.
301
00:18:26,523 --> 00:18:29,359
C'est Fiona Gallagher.
Merci. Salut.
302
00:18:29,609 --> 00:18:30,610
Bien.
303
00:18:30,860 --> 00:18:34,739
- Pourquoi lui a-t-il dit ?
- Tu prends des pauvres types.
304
00:18:34,989 --> 00:18:36,991
Ils sont ce qu'ils mangent.
305
00:18:37,700 --> 00:18:39,661
Richard rentre de France.
306
00:18:39,911 --> 00:18:41,162
- L'histoire Jasmine ?
- Oui.
307
00:18:41,412 --> 00:18:44,249
Moi, Jasmine, David et lui serons
ensemble. Toi et Kev aussi ?
308
00:18:44,499 --> 00:18:46,835
Non. Amuse-toi
dans le triangle Viagra.
309
00:18:47,085 --> 00:18:50,880
Deb aura une fête. Je lui ai dit
qu'elle devait. Tu viendras.
310
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
Je travaille toute la nuit.
311
00:18:53,341 --> 00:18:57,262
Je nomme les invités.
Fiona, Veronica, tante Ginger.
312
00:18:57,512 --> 00:19:00,932
La pauvre. 2 personnes
sur 3 d'une maison du 3e âge.
313
00:19:01,182 --> 00:19:03,017
Elle n'a pas d'amis, V.
314
00:19:03,268 --> 00:19:05,812
Je n'ai pas vu ça.
315
00:19:06,729 --> 00:19:09,149
Hé. Je peux voir vos papiers ?
316
00:19:10,483 --> 00:19:12,318
- Vous voulez rire ?
- Faites voir.
317
00:19:12,569 --> 00:19:14,237
Je dois me protéger.
318
00:19:21,286 --> 00:19:24,205
Merci, Dwayne Foster.
319
00:19:25,248 --> 00:19:27,000
Un coca.
320
00:19:30,879 --> 00:19:33,089
Pourquoi as-tu fait ça ?
321
00:19:33,339 --> 00:19:36,092
- Quoi ?
- Tu ne bois pas.
322
00:19:40,680 --> 00:19:42,432
Je vais pisser.
323
00:19:46,686 --> 00:19:48,396
Comment en sortir
324
00:19:48,646 --> 00:19:50,732
quelque chose s'il est sobre ?
325
00:19:50,982 --> 00:19:54,194
Je crois qu'on ne peut
rien lui reprocher.
326
00:19:54,444 --> 00:19:57,530
- Il y a bien quelque chose.
- C'est un mec normal.
327
00:19:57,780 --> 00:20:01,743
Ou un John Wayne Gacy.
Je vais fouiller son portefeuille.
328
00:20:01,993 --> 00:20:05,330
Tiens, ton coca.
329
00:20:05,580 --> 00:20:08,791
Bizarre. Le numéro de Karen
est dans les toilettes.
330
00:20:10,460 --> 00:20:14,881
- Désolé.
- J'en ai sur la jambe. Je reviens.
331
00:20:15,715 --> 00:20:16,799
Désolé.
332
00:20:24,098 --> 00:20:25,433
Salaud.
333
00:20:26,851 --> 00:20:28,811
Merde.
334
00:20:35,151 --> 00:20:37,070
Son portefeuille
et son portable, débile.
335
00:20:37,320 --> 00:20:40,406
La gouine de Glee dit que
ce n'est pas cool ce mot.
336
00:20:40,657 --> 00:20:42,242
Pourquoi es-tu si con ?
337
00:20:42,492 --> 00:20:45,745
En parlant cul, Choady a
ce qu'il faut ou pas ?
338
00:20:47,789 --> 00:20:50,166
Tu mérites mieux que lui, Karen.
339
00:20:56,214 --> 00:20:58,174
Tu sais, tu as tort.
340
00:21:14,190 --> 00:21:16,651
Malik va passer avec Tamika.
341
00:21:16,901 --> 00:21:18,861
Bien. S'ils mangent, ils paient.
342
00:21:20,697 --> 00:21:23,783
- Tu ne dors plus ?
- On doit préparer la fête.
343
00:21:24,033 --> 00:21:26,995
Le plus important
pour un anniversaire : Le gâteau.
344
00:21:27,245 --> 00:21:29,080
Que veux-tu ?
345
00:21:29,330 --> 00:21:32,875
Un gâteau aux fraises
de chez Weber.
346
00:21:33,126 --> 00:21:36,129
Tu as des goûts
de gens de 40 ans.
347
00:21:36,379 --> 00:21:38,923
Bien, c'est ta fête.
348
00:21:40,633 --> 00:21:43,219
- Café latte express.
- Hé, Jasmine.
349
00:21:43,469 --> 00:21:46,639
- Elle a la clé ?
- C'était ouvert.
350
00:21:48,599 --> 00:21:51,686
Enlève ton maquillage le soir.
Regarde C. Love.
351
00:21:51,936 --> 00:21:54,230
Je t'en prie, Mlle Debbie.
352
00:21:54,897 --> 00:21:57,317
- Il t'a appelée ?
- Qui ?
353
00:21:57,567 --> 00:22:00,236
- Richard. Il a ton numéro.
- Bien sûr.
354
00:22:00,486 --> 00:22:02,488
Tu n'es pas encore rentrée.
355
00:22:02,739 --> 00:22:04,240
J'étais sur le bateau de David.
356
00:22:04,490 --> 00:22:08,119
Il est en voyage d'affaires.
Dans un endroit exotique.
357
00:22:08,369 --> 00:22:10,747
J'ai des restes d'hier.
Tu en veux ?
358
00:22:10,997 --> 00:22:13,082
Il est 8 h du matin.
359
00:22:13,333 --> 00:22:18,046
David va m'emmener à Paris.
Il va à un congrès.
360
00:22:18,296 --> 00:22:21,632
- Que diras-tu à Hal ?
- Je trouverai.
361
00:22:21,883 --> 00:22:23,551
Qu'as-tu dit pour hier ?
362
00:22:23,801 --> 00:22:26,471
Ma mère est malade.
Je m'en occupe.
363
00:22:26,721 --> 00:22:29,057
Tu utilises ce cancer
pour tromper ton mari ?
364
00:22:29,307 --> 00:22:31,184
Cette mastectomie me sert.
365
00:22:31,434 --> 00:22:34,062
- Fille de l'année.
- Tu peux parler.
366
00:22:34,312 --> 00:22:36,522
Mme Heisner est
revenue avec la batte ?
367
00:22:36,773 --> 00:22:38,316
Tu es au courant ?
368
00:22:38,566 --> 00:22:40,318
Incroyable.
369
00:22:43,696 --> 00:22:47,283
Mon boulet. Je dois rentrer.
370
00:22:47,533 --> 00:22:50,370
Je peux prendre une douche
et me changer ?
371
00:22:51,704 --> 00:22:54,540
- Oui.
- Et dis oui à Richard.
372
00:22:54,791 --> 00:22:57,835
Il est bien. Il a du fric
pour bien te traiter,
373
00:22:58,086 --> 00:23:01,339
et il peut bander sans problème.
374
00:23:03,341 --> 00:23:06,260
Le problème de trig
a plusieurs solutions
375
00:23:06,511 --> 00:23:08,679
si la matrice Toeplitz A
est inversible.
376
00:23:08,930 --> 00:23:11,682
Oui. Que des amendes
pour stationnement.
377
00:23:12,141 --> 00:23:14,977
Choady donne
un goût d'épices à la glace.
378
00:23:15,228 --> 00:23:16,521
Tu as son dossier ?
379
00:23:16,771 --> 00:23:17,772
Tony.
380
00:23:18,022 --> 00:23:21,150
La seule chose intéressante
est une injonction
381
00:23:21,401 --> 00:23:24,404
contre son ex. Elle avait lancé
un appareil photo sur lui.
382
00:23:24,654 --> 00:23:26,364
Il est ridicule, ce mec.
383
00:23:26,614 --> 00:23:29,033
On dirait Liam quand
on touche ses jouets.
384
00:23:29,283 --> 00:23:32,370
Je n'ai rien trouvé.
Je vais devoir inventer.
385
00:23:32,620 --> 00:23:34,580
Vous pouvez venir samedi soir ?
386
00:23:34,831 --> 00:23:36,749
En tant qu'invités
à la fête de Deb.
387
00:23:36,999 --> 00:23:40,002
- Oui.
- J'amènerai des strip-teaseuses.
388
00:23:40,253 --> 00:23:42,171
Je rigole.
389
00:23:42,839 --> 00:23:44,924
Je trouvais ça marrant.
390
00:23:47,009 --> 00:23:52,932
Les gens dans le bus sentent le pipi
Sentent le pipi, le pipi
391
00:23:53,182 --> 00:23:58,229
Les gens dans le bus sentent le pipi
Ils ont dû faire pipi
392
00:23:58,980 --> 00:24:01,899
Le jus de pommes pas filtré,
ça marche.
393
00:24:02,150 --> 00:24:05,903
Je vais essayer.
Elle est constipée depuis 3 jours.
394
00:24:06,154 --> 00:24:08,197
La pauvre.
395
00:24:10,950 --> 00:24:12,743
Tu vis avec
tes arrière grands-parents ?
396
00:24:12,994 --> 00:24:14,662
Oui, c'est cool.
397
00:24:14,912 --> 00:24:17,206
Ce sont des gens bien, mais...
398
00:24:17,457 --> 00:24:21,127
Mais ils sont vieux
et ont du mal à faire des choses.
399
00:24:21,377 --> 00:24:24,255
Comme aller au parc,
utiliser la télécommande.
400
00:24:24,505 --> 00:24:27,300
C'est pareil avec mon mari, Clyde.
401
00:24:27,550 --> 00:24:30,928
On a un téléphone
avec des numéros géants.
402
00:24:31,429 --> 00:24:34,849
J'ai besoin d'aide pour le changer.
Derrière.
403
00:24:36,017 --> 00:24:38,519
- Je reviens tout de suite.
- D'accord.
404
00:24:43,024 --> 00:24:44,317
- Je sais.
- Oh.
405
00:24:44,567 --> 00:24:47,570
Sa mère doit arrêter les fruits.
406
00:24:48,112 --> 00:24:49,363
Les lingettes. Vite.
407
00:24:49,614 --> 00:24:52,533
Malik et toi
êtes ensemble maintenant ?
408
00:24:52,783 --> 00:24:54,327
Quoi ?
409
00:24:54,994 --> 00:24:57,955
Mais non. On est amis.
410
00:24:58,206 --> 00:24:59,540
Tu lui plais.
411
00:24:59,790 --> 00:25:03,002
On a les enfants
en commun, c'est tout.
412
00:25:04,921 --> 00:25:07,173
Et puis je suis mariée.
413
00:25:07,423 --> 00:25:12,220
Clyde peut avoir 10 femmes.
Et tu ne peux avoir qu'un mari ?
414
00:25:14,263 --> 00:25:18,309
La lampe ne marche pas.
Je verrai ce que je peux faire.
415
00:25:18,768 --> 00:25:20,561
- Où vas-tu ?
- Karen et moi
416
00:25:20,811 --> 00:25:23,231
- allons voir des robes de mariée.
- Quoi ?
417
00:25:23,481 --> 00:25:26,567
Je t'ai dit ce qui pouvait
arriver dans un magasin.
418
00:25:26,817 --> 00:25:29,111
J'ai besoin de toi. À mes côtés.
419
00:25:29,362 --> 00:25:32,532
- En sécurité.
- Il ne m'arrivera rien, chéri.
420
00:25:32,782 --> 00:25:36,202
Je serai avec Karen.
On ne se quittera pas.
421
00:25:36,452 --> 00:25:38,246
Ne t'inquiète pas.
422
00:25:39,288 --> 00:25:40,748
Karen ?
423
00:25:40,998 --> 00:25:43,042
Tu n'iras pas rue Cole ?
424
00:25:43,292 --> 00:25:45,711
Cette femme y a été attaquée.
425
00:25:45,962 --> 00:25:47,296
Quelle femme ?
426
00:25:49,507 --> 00:25:51,842
77 ans.
Il a essayé de la violer.
427
00:25:52,093 --> 00:25:54,804
Son chien lui a fait peur,
heureusement.
428
00:25:55,054 --> 00:25:57,431
Il nous faut un chien.
429
00:25:57,682 --> 00:26:00,643
- On a Frank.
- Ce qui veut dire ?
430
00:26:00,893 --> 00:26:02,436
Il y a de la merde par terre.
431
00:26:02,687 --> 00:26:05,773
- Pourquoi dois-tu...
- Écoutez.
432
00:26:06,023 --> 00:26:09,485
C'est un jour important pour moi.
Pas de dispute.
433
00:26:09,735 --> 00:26:12,238
Désolée, maman. Allons-y.
434
00:26:13,030 --> 00:26:15,783
- Vas-y, maman.
- Merci, Jody.
435
00:26:18,619 --> 00:26:21,247
- Je suis fier d'elle.
- Moi aussi.
436
00:26:21,497 --> 00:26:24,083
J'espère qu'elle n'en fera pas trop.
437
00:26:24,333 --> 00:26:27,169
Son docteur dit qu'elle est fragile.
438
00:26:27,420 --> 00:26:28,671
Elle pourrait rechuter.
439
00:26:28,921 --> 00:26:31,382
Je comprends.
Karen est fragile aussi.
440
00:26:32,341 --> 00:26:35,052
Ce n'est pas ce qui
me vient à l'esprit.
441
00:26:35,303 --> 00:26:39,765
Comme un petit cerf dans la forêt.
La vie est le chasseur.
442
00:26:42,852 --> 00:26:45,563
Tu devrais avoir plus d'amis.
443
00:26:45,813 --> 00:26:48,691
Pourquoi ? On est là,
et V. Et son amie Jasmine
444
00:26:48,941 --> 00:26:52,194
- c'est assez.
- J'essaie de me faire des amis.
445
00:26:52,445 --> 00:26:53,654
De rencontrer des gens.
446
00:27:05,708 --> 00:27:09,086
Et Ethel ?
Tu pourrais l'inviter.
447
00:27:09,337 --> 00:27:11,589
- C'est une collègue.
- Allez.
448
00:27:11,839 --> 00:27:14,675
Bien. Il y aura toi, moi et Ethel.
449
00:27:14,925 --> 00:27:17,261
- Et Carl.
- Quoi ?
450
00:27:17,511 --> 00:27:20,556
- Tu viens à la fête de Deb.
- C'est gay.
451
00:27:20,806 --> 00:27:22,391
- Amène un ami.
- D'accord.
452
00:27:22,642 --> 00:27:25,311
Invite 2 autres élèves
de ta classe.
453
00:27:25,561 --> 00:27:29,023
- Je ne les aime pas.
- Deux qui ne te déplaisent pas.
454
00:27:29,273 --> 00:27:33,986
Ou que tu peux supporter, qui sont
cool, qui pensent comme toi.
455
00:27:34,236 --> 00:27:38,407
Tu es une fille bien.
Tu mérites d'avoir des amis.
456
00:27:42,870 --> 00:27:44,997
- Pas d'argent, rien à boire.
- Je suis ici
457
00:27:45,247 --> 00:27:48,250
- pour emprunter un truc.
- Un cerveau, un cœur ?
458
00:27:48,501 --> 00:27:51,170
- Ça.
- Le pistolet de Stan ? Non.
459
00:27:51,420 --> 00:27:54,090
Il l'a pris à un Boche
mort sur le Rhin.
460
00:27:54,340 --> 00:27:56,801
Et il lui a tiré dans les couilles.
461
00:27:57,051 --> 00:27:59,845
- Je peux le voir ?
- Tu le vois de là.
462
00:28:24,453 --> 00:28:27,415
Debbie. Je vais le faire
échec et mat. Tu regardes ?
463
00:28:27,915 --> 00:28:30,418
Tu rigoles. Où ?
464
00:28:31,919 --> 00:28:35,381
- Là.
- Tu connais Holly Herkimer, non ?
465
00:28:35,631 --> 00:28:38,259
La faiseuse de suçons ?
Oui, pourquoi ?
466
00:28:38,509 --> 00:28:39,969
Merde.
467
00:28:40,219 --> 00:28:42,680
Présente-la-moi.
Je t'invite à ma fête.
468
00:28:42,930 --> 00:28:45,599
- Cool. C'est quand ?
- Demain.
469
00:28:45,850 --> 00:28:48,811
Je vais vérifier
mon emploi du temps.
470
00:28:50,104 --> 00:28:52,106
Oui. Pas de problème.
471
00:28:52,356 --> 00:28:53,733
Super.
472
00:29:00,364 --> 00:29:04,034
- Prêt pour les cambriolages ?
- Je n'ai pas de chien.
473
00:29:04,285 --> 00:29:06,454
J'ai vu des cannettes
que tu peux sniffer.
474
00:29:06,704 --> 00:29:09,707
- Pourquoi j'en voudrais ?
- Tu respires.
475
00:29:09,957 --> 00:29:13,210
J'aimerais que
tu me procures des munitions.
476
00:29:14,754 --> 00:29:17,882
- Tu chasses ?
- Je veux effrayer un chien.
477
00:29:18,132 --> 00:29:19,508
Oui ? Je le connais ?
478
00:29:21,719 --> 00:29:24,263
Un Luger ? Super.
479
00:29:24,513 --> 00:29:27,391
- Celui de mon père.
- Il n'y a pas de munitions pour ça.
480
00:29:27,641 --> 00:29:29,310
- Juste une balle.
- Une balle ?
481
00:29:29,560 --> 00:29:33,355
Les balles vont dans une arme,
pas dans toutes.
482
00:29:33,606 --> 00:29:35,232
C'est pas des Garanimals.
483
00:29:35,733 --> 00:29:37,943
Regarde. C'est parfait.
484
00:29:52,583 --> 00:29:54,627
- Jésus.
- C'était quoi ce bruit ?
485
00:29:54,877 --> 00:29:58,005
C'était le bruit
d'un pot d'échappement.
486
00:29:59,673 --> 00:30:04,261
Cornée égratignée. Des bouts
de cuivre ont touché l'œil.
487
00:30:04,512 --> 00:30:07,306
Quelle chance. Dans les dessins
animés, la tête explose.
488
00:30:08,474 --> 00:30:10,643
Elle n'abandonne pas, Kev.
489
00:30:10,893 --> 00:30:13,729
Sheila sera là demain.
Je dois l'arrêter.
490
00:30:13,979 --> 00:30:17,149
C'est pas grave. Elle viendra
prendre un verre,
491
00:30:17,399 --> 00:30:20,653
rigolera, dansera.
Rien de grave.
492
00:30:20,903 --> 00:30:26,659
Je sais qu'on aime rigoler ici,
mais sérieusement,
493
00:30:26,909 --> 00:30:30,371
si Sheils vient demain,
vous ne direz rien sur moi ?
494
00:30:30,621 --> 00:30:34,333
- C'est ça.
- Tu as couché avec sa gamine.
495
00:30:45,636 --> 00:30:48,055
Dan, mon vieux.
496
00:30:50,766 --> 00:30:54,186
- Très drôle.
- Allez, je rigolais.
497
00:30:54,436 --> 00:30:57,231
On ressemble
à des pirates tous les deux.
498
00:30:57,481 --> 00:31:00,234
Je t'offre un verre,
mon vieux Danny.
499
00:31:04,405 --> 00:31:09,118
- Que veux-tu, Martin ?
- Simon. Je m'appelle Simon.
500
00:31:09,368 --> 00:31:11,370
Voici mon amie, D. Gallagher.
501
00:31:11,620 --> 00:31:14,665
Salut. On est dans la même
classe en histoire.
502
00:31:14,915 --> 00:31:17,710
- C'est vrai ?
- Tu copies tout le temps sur moi.
503
00:31:19,503 --> 00:31:21,088
Bien.
504
00:31:23,173 --> 00:31:25,426
Gallagher ? Tu connais Lip ?
505
00:31:25,676 --> 00:31:31,891
C'est mon frère.
Il s'appelle Phillip, en fait.
506
00:31:35,811 --> 00:31:40,858
Tu veux venir à ma fête
et dormir chez moi demain soir ?
507
00:31:41,901 --> 00:31:44,278
- Il y aura à manger ?
- Bien sûr.
508
00:31:44,528 --> 00:31:46,739
- On verra un film pour adultes ?
- Oui.
509
00:31:48,198 --> 00:31:52,077
- Ton frère sera là ?
- Probablement.
510
00:31:55,915 --> 00:31:57,416
D'accord.
511
00:31:59,835 --> 00:32:02,630
Super. À demain.
512
00:32:06,425 --> 00:32:10,220
J'emprunte le Kinect des enfants
de Linda pour la fête.
513
00:32:10,471 --> 00:32:11,680
Génial.
514
00:32:14,308 --> 00:32:15,351
Que regardes-tu ?
515
00:32:15,601 --> 00:32:18,729
Un documentaire
sur les danseuses pole.
516
00:32:18,979 --> 00:32:21,732
- Tiens, comment va Karen ?
- Arrête.
517
00:32:22,483 --> 00:32:24,360
Toujours sur l'opération Choady.
518
00:32:24,610 --> 00:32:27,029
Je sais comment
m'en débarrasser.
519
00:32:27,279 --> 00:32:30,157
- Tue-le.
- Je ferai de la taule.
520
00:32:30,407 --> 00:32:34,912
Je pense mettre des photos
de Liam nu sur son portable.
521
00:32:35,162 --> 00:32:37,623
- Pas mal.
- Ouais. Merci.
522
00:32:42,211 --> 00:32:45,047
Sérieusement, ça ne te fait rien ?
523
00:32:47,633 --> 00:32:49,301
- Toujours gay.
- Toujours gay.
524
00:32:49,551 --> 00:32:53,514
Tie Me Up ! Tie Me Down !
Vous ne regarderez pas de porno.
525
00:32:53,764 --> 00:32:57,977
- Ça doit être cool.
- On doit avoir peur, c'est tout.
526
00:32:58,227 --> 00:33:00,396
Lip et moi trouverons un film.
527
00:33:00,646 --> 00:33:03,565
Ne t'énerve pas.
On travaille demain soir.
528
00:33:03,816 --> 00:33:07,403
- On a la fête de Deb demain.
- Le ciné est loué pour une fête.
529
00:33:07,736 --> 00:33:11,532
C'était ton idée cette fête.
Ce sera horrible sans toi.
530
00:33:11,782 --> 00:33:13,826
- Mais non.
- Mais si.
531
00:33:14,076 --> 00:33:16,662
- On peut me remplacer ?
- C'est une fête importante.
532
00:33:16,912 --> 00:33:19,039
On ne travaille pas,
on est viré.
533
00:33:19,289 --> 00:33:21,208
On peut reporter ta fête.
534
00:33:21,458 --> 00:33:24,378
- Va travailler. Je serai là.
- Toute la nuit ?
535
00:33:24,628 --> 00:33:28,966
Oui. Ce sera la plus cool
des fêtes. Mandy sera là.
536
00:33:29,299 --> 00:33:34,013
- Oh, ce sera vraiment cool.
- Oh, mon Dieu.
537
00:33:34,263 --> 00:33:35,806
Ce sera vraiment cool.
538
00:33:36,515 --> 00:33:38,225
Ne me tue pas.
539
00:33:38,475 --> 00:33:41,103
Oh, j'ai failli te lâcher.
540
00:33:48,944 --> 00:33:51,822
C'est Steve. Laissez un message.
541
00:33:52,281 --> 00:33:57,411
Juste au cas. Tu viens à la fête
de Debbie demain soir ?
542
00:33:57,661 --> 00:34:01,081
Ce serait difficile de venir
de l'autre bout du monde.
543
00:34:01,331 --> 00:34:05,044
Je pourrais ne pas y être
et je vis ici.
544
00:34:06,420 --> 00:34:07,880
Je bafouille.
545
00:34:08,130 --> 00:34:09,673
C'est bon.
546
00:34:10,215 --> 00:34:11,925
Appelle-moi.
547
00:34:33,655 --> 00:34:36,700
- Bonjour.
- Bonjour.
548
00:34:36,992 --> 00:34:40,204
- Où est Ethel ?
- Elle est chez Malik.
549
00:34:40,454 --> 00:34:42,998
- Tu l'as laissée partir ?
- Ils sont amis.
550
00:34:43,248 --> 00:34:45,626
Il n'a pas d'amies avec vagin.
551
00:34:45,876 --> 00:34:48,295
C'est bien qu'elle voit
des gens de son âge.
552
00:34:48,545 --> 00:34:51,882
- C'est différent du ménage.
- Elle fera son ménage.
553
00:34:52,132 --> 00:34:55,511
- Tu n'aimes pas Malik ?
- Elle ne sort pas avec un Black.
554
00:34:55,761 --> 00:34:58,138
Raciste. Tu es raciste.
555
00:34:58,388 --> 00:35:01,183
Non. Je ne déteste pas
les Blacks, Kev.
556
00:35:01,433 --> 00:35:04,561
Juste ceux qui ont
des enfants à 14 ans.
557
00:35:09,483 --> 00:35:11,902
- Pourquoi souris-tu ?
- Maman ourse.
558
00:35:12,152 --> 00:35:15,405
- Quoi ?
- l'ourse avec son ourson Ethel.
559
00:35:15,656 --> 00:35:17,449
Arrête.
560
00:35:17,699 --> 00:35:20,160
- Ma maman ourse.
- Arrête.
561
00:35:20,410 --> 00:35:22,371
Ma petite maman ourse.
562
00:35:22,621 --> 00:35:25,040
Tu es comme une fille de 12 ans.
563
00:35:25,290 --> 00:35:27,876
Que peut-on regarder
ce soir à la fête de Deb ?
564
00:35:28,127 --> 00:35:31,046
Les Griffes de la nuit.
Un remake effrayant.
565
00:35:31,296 --> 00:35:33,966
Karen s'est préparée
avec les rideaux ouverts.
566
00:35:34,216 --> 00:35:37,344
Elle a acheté des cigarettes
et est allée travailler.
567
00:35:37,594 --> 00:35:41,348
Elle finira tard. La dernière
séance finit à 1h.
568
00:35:41,598 --> 00:35:45,269
- Merci.
- Tu la fais suivre par Carl ?
569
00:35:45,519 --> 00:35:47,437
Dire que tu t'intéresses
à Karen.
570
00:35:47,688 --> 00:35:50,399
- Comment ça ?
- Oublie-la.
571
00:35:53,110 --> 00:35:55,821
Que veux-tu ?
Tu veux l'épouser ?
572
00:35:56,071 --> 00:35:57,906
Être ensemble à jamais ?
573
00:35:58,157 --> 00:35:59,867
C'est ma meilleure amie.
Je la surveille.
574
00:36:00,117 --> 00:36:01,869
Je suis ton meilleur ami.
Tu la baises.
575
00:36:02,119 --> 00:36:04,288
Tu es mon frère. Ferme-la.
576
00:36:04,538 --> 00:36:06,748
Pour nos amis, on veut le mieux.
577
00:36:06,999 --> 00:36:11,336
- Ce serait le mieux pour elle.
- Tu sais ce qui est bien pour tous ?
578
00:36:11,587 --> 00:36:14,089
Tu veux mourir pour le pays.
Tu es une erreur de Dieu !
579
00:36:14,339 --> 00:36:16,133
Un psy à l'école dit ça.
580
00:36:16,383 --> 00:36:19,803
Elle a "putain" tatoué au bras.
Elle a sucé ma queue.
581
00:36:20,053 --> 00:36:21,763
- Quoi ?
- Ferme-la.
582
00:36:22,014 --> 00:36:24,099
Et alors ?
Elle laisse tomber le mec,
583
00:36:24,349 --> 00:36:28,228
et tu attends que Carl bande
pour qu'elle s'en occupe ?
584
00:36:29,313 --> 00:36:32,107
J'ai déjà bandé.
En classe d'histoire.
585
00:36:32,357 --> 00:36:35,235
On parlait de Marie Antoinette
qui s'est fait couper la tête.
586
00:36:37,446 --> 00:36:40,866
Tu free-bases du lycopène,
petit con ?
587
00:36:42,451 --> 00:36:46,622
- Pourquoi t'agis ainsi ?
- C'est comme ça.
588
00:36:46,872 --> 00:36:50,792
Tu crois que Karen
et ce type ont rompu ?
589
00:36:52,085 --> 00:36:54,880
Qui sait avec elle.
590
00:36:55,130 --> 00:36:58,508
En fait, elle me rappelle ta mère.
591
00:36:58,759 --> 00:37:00,385
Un beau merdier.
592
00:37:02,763 --> 00:37:05,098
C'est malin de venir en pyjamas.
593
00:37:06,141 --> 00:37:07,392
C'est pas mon pyjama.
594
00:37:07,643 --> 00:37:10,729
Un gâteau aux fraises
de chez Weber.
595
00:37:10,979 --> 00:37:13,649
- Merci.
- Je vais me préparer.
596
00:37:13,899 --> 00:37:15,984
Tu es superbe.
597
00:37:16,443 --> 00:37:20,447
- Oh, tu es adorable.
- Merci.
598
00:37:21,198 --> 00:37:22,366
C'était bon.
599
00:37:22,616 --> 00:37:25,702
Le Schnitzel,
c'est du poulet au parmesan
600
00:37:25,953 --> 00:37:28,455
sans sauce tomate ni fromage.
601
00:37:28,705 --> 00:37:30,624
- Tu le savais ?
- Non.
602
00:37:30,874 --> 00:37:32,876
Tu le savais, Frank ?
603
00:37:33,126 --> 00:37:36,546
Les pépites de poulet
sont des mini-schnitzels.
604
00:37:36,797 --> 00:37:39,925
- C'est tout pareil.
- C'est vrai.
605
00:37:41,218 --> 00:37:44,513
- J'y vais.
- Attends. Où vas-tu ?
606
00:37:44,763 --> 00:37:47,182
Je vais chez Gayle
regarder un film.
607
00:37:47,432 --> 00:37:49,935
Et c'est tout près de l'Alibi.
608
00:37:50,185 --> 00:37:52,479
Demain, je pourrai donc y aller.
609
00:37:52,729 --> 00:37:55,816
- Laisse-moi faire.
- Merci, Frankie.
610
00:37:58,694 --> 00:38:02,114
J'ai envie de toi. Reste.
611
00:38:02,364 --> 00:38:05,450
- Reste et joue avec moi.
- Oh, Frankie.
612
00:38:05,701 --> 00:38:08,745
Tu sais quoi ?
Je suis vraiment flattée.
613
00:38:08,996 --> 00:38:12,416
Mais Gayle a essayé
de se pendre un jour.
614
00:38:12,666 --> 00:38:15,627
J'essaie de ne pas la laisser tomber.
615
00:38:16,295 --> 00:38:20,007
- Je suis flattée.
- Attends. Ai-je de la fièvre ?
616
00:38:20,257 --> 00:38:22,592
Je me sens mal.
Tu me fais une soupe ?
617
00:38:22,843 --> 00:38:25,679
Tu vas bien. Je reviendrai vite.
618
00:38:25,929 --> 00:38:29,516
Si tu ne te sens pas mieux
je te ferai un thé.
619
00:38:30,183 --> 00:38:32,311
- Bonne chance, maman.
- Merci.
620
00:38:32,561 --> 00:38:33,895
Merde.
621
00:38:36,982 --> 00:38:38,191
On joue à Husker Du ?
622
00:38:38,984 --> 00:38:40,902
Ne...
623
00:38:41,653 --> 00:38:42,946
- Dieu merci.
- Oh.
624
00:38:43,196 --> 00:38:46,408
Dieu merci il y a quelqu'un.
Aide-moi.
625
00:38:46,658 --> 00:38:48,660
Que s'est-il passé ?
Appelle le SAMU.
626
00:38:48,910 --> 00:38:52,164
Le rétro d'un bus
est rentré dans mon bras.
627
00:38:52,414 --> 00:38:56,668
Il m'a traîné sur 15 mètres.
Où est mon bras ?
628
00:38:56,918 --> 00:39:00,213
Frank, appuie là.
Je vais chercher ton bras.
629
00:39:01,840 --> 00:39:03,008
Alors ?
630
00:39:03,258 --> 00:39:06,094
Bien joué.
Le public n'était pas le bon.
631
00:39:07,346 --> 00:39:09,097
Tu manges ça ?
632
00:39:09,348 --> 00:39:11,224
Vas-y.
633
00:39:18,106 --> 00:39:22,819
Merci. C'est ta fête.
Tu ne travailles pas. Allez.
634
00:39:23,070 --> 00:39:25,322
- Tu as du feu ?
- Oui.
635
00:39:26,656 --> 00:39:29,701
- Merci d'être resté.
- C'est pour Deb.
636
00:39:29,951 --> 00:39:32,996
Merci quand même. Bon.
637
00:39:34,831 --> 00:39:36,041
- Hé, jeune fille.
- Salut.
638
00:39:36,291 --> 00:39:38,585
J'ai amené des lampes UV
pour l'atmosphère.
639
00:39:38,835 --> 00:39:40,504
Ça donne bonne mine.
640
00:39:40,754 --> 00:39:42,923
C'est bien pour trouver du sang.
641
00:39:43,173 --> 00:39:45,425
Mon père les utilise
pour les faux billets.
642
00:39:45,675 --> 00:39:47,761
Cette chemise est
presque un sous-vêtement.
643
00:39:48,011 --> 00:39:51,640
- Plus de peau.
- Ding Dongs. Super.
644
00:39:51,890 --> 00:39:54,476
- Pour les invités.
- J'en ai amené un.
645
00:39:54,726 --> 00:39:56,853
Hé, je suis Little Hank.
646
00:39:57,104 --> 00:40:00,440
Je m'appelle Debbie.
Ce n'est pas mon anniversaire.
647
00:40:00,690 --> 00:40:03,735
Bien. Je ne t'ai pas amené
de cadeau.
648
00:40:09,449 --> 00:40:12,744
- Je suis là pour le truc Gallagher.
- Vraiment ?
649
00:40:15,288 --> 00:40:17,749
Holly Herkimer ? Elle a 15 ans.
650
00:40:17,999 --> 00:40:21,586
Elle est dans ma classe,
ce n'est pas sa faute.
651
00:40:21,837 --> 00:40:25,215
- Si.
- On a encore des cierges du 4.
652
00:40:25,465 --> 00:40:27,676
On peut faire des bombes.
653
00:40:27,926 --> 00:40:29,636
La trousse de kidnapping
dans le van.
654
00:40:29,886 --> 00:40:31,138
Allez.
655
00:40:32,347 --> 00:40:34,349
- Tu t'en occupes ?
- Oui.
656
00:40:34,599 --> 00:40:37,561
Amuse-toi bien, mais pas trop.
657
00:40:38,895 --> 00:40:42,190
Il faut que j'y aille.
Amusez-vous bien ce soir.
658
00:40:42,441 --> 00:40:44,067
Oui.
659
00:40:44,693 --> 00:40:45,735
D'accord.
660
00:41:02,711 --> 00:41:05,005
Tu veux encore
de la pizza, Hank ?
661
00:41:05,255 --> 00:41:08,300
Little Hank. Hank
est mon père. Un con.
662
00:41:08,550 --> 00:41:10,677
Mon père aussi.
663
00:41:19,978 --> 00:41:20,979
Que fais-tu ?
664
00:41:21,229 --> 00:41:24,983
Je pensais que tes cheveux
sentiraient la fleur.
665
00:41:25,233 --> 00:41:27,944
Ils sentent la cigarette.
C'est sexy.
666
00:41:28,195 --> 00:41:30,906
J'ai vu ce film
et la pizza est dégueu.
667
00:41:31,156 --> 00:41:34,618
- Tu veux un sandwich au fromage ?
- D'accord.
668
00:41:35,744 --> 00:41:36,912
Où est Lip ?
669
00:41:39,539 --> 00:41:42,000
Tu es si sexy. C'est incroyable.
670
00:41:42,250 --> 00:41:44,211
Oui, flatte-moi.
671
00:41:47,672 --> 00:41:49,341
Ian ne doit pas nous entendre.
672
00:41:49,591 --> 00:41:51,176
D'accord.
673
00:42:14,199 --> 00:42:16,368
Tu peux avoir qui tu veux.
674
00:42:16,618 --> 00:42:19,079
Oui, pourquoi ?
675
00:42:28,922 --> 00:42:31,967
- Karen est là ?
- Elle travaille.
676
00:42:33,718 --> 00:42:35,762
Je peux attendre ?
677
00:43:02,163 --> 00:43:05,041
C'est Steve. Laissez un message.
678
00:43:10,005 --> 00:43:12,048
Tu te demandais où j'étais ?
679
00:43:12,299 --> 00:43:13,258
Non.
680
00:43:13,508 --> 00:43:15,635
En Chine. Un bon deal.
681
00:43:15,885 --> 00:43:18,221
On a pissé dans ton coca ?
682
00:43:18,555 --> 00:43:20,974
- C'est une offre ?
- Je dois rentrer.
683
00:43:21,224 --> 00:43:24,269
- Je te ramène.
- Un vrai gentleman.
684
00:43:24,603 --> 00:43:26,354
Arrière-pensée. Ainsi,
685
00:43:26,605 --> 00:43:29,441
tu m'offriras d'entrer
prendre un verre.
686
00:43:29,691 --> 00:43:32,110
Tu as assez bu.
Si je conduisais ?
687
00:43:35,363 --> 00:43:37,157
- C'est sympa.
- Super.
688
00:43:37,407 --> 00:43:40,201
C'est pas rien. Personne
d'autre ne la conduit.
689
00:43:40,452 --> 00:43:43,747
- Pas même les voituriers.
- Ils volent les voitures.
690
00:43:43,997 --> 00:43:47,792
- Oui, doucement.
- Calme-toi. Je sais ce que je fais.
691
00:43:48,043 --> 00:43:49,794
- Oui ?
- Oui.
692
00:44:12,651 --> 00:44:16,655
J'ai du ruban adhésif.
On peut la mettre dans le van.
693
00:44:19,658 --> 00:44:22,535
Je sais vite dégrafer
un soutien-gorge.
694
00:44:22,827 --> 00:44:27,040
Je n'en porte pas, petit.
Bouge, je dois faire pipi.
695
00:44:43,807 --> 00:44:46,518
Bon sang, tu fais vite.
696
00:44:46,768 --> 00:44:49,646
Mon meilleur boulot
c'était dans des couloirs.
697
00:44:49,896 --> 00:44:52,565
Mais... Hé, hé, hé. Holly.
698
00:44:52,816 --> 00:44:56,319
- Je ne dirai rien.
- Barre-toi. Tout de suite.
699
00:44:56,569 --> 00:44:58,113
Holly, sors. Non.
700
00:45:05,537 --> 00:45:07,122
Non, mais...
701
00:45:09,874 --> 00:45:12,001
- Qu'est...
- Que se passe-t-il ?
702
00:45:12,252 --> 00:45:15,296
- Lip est un con. Je me barre.
- Je le tabasse ?
703
00:45:15,547 --> 00:45:17,090
Je vais faire des gaufres.
704
00:45:17,340 --> 00:45:19,718
Mets la mienne
dans le cul de Lip.
705
00:45:19,968 --> 00:45:22,345
Non, doucement.
706
00:45:22,595 --> 00:45:24,180
C'est bien.
707
00:45:25,348 --> 00:45:29,185
- Fast and the Furious, hein ?
- Merci.
708
00:45:30,103 --> 00:45:31,604
Désolé d'avoir vomi.
709
00:45:33,857 --> 00:45:34,983
Holly ?
710
00:45:35,567 --> 00:45:37,902
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Je l'ignore.
711
00:45:38,153 --> 00:45:39,946
Jésus.
712
00:45:40,196 --> 00:45:41,197
Que se passe-t-il ?
713
00:45:41,448 --> 00:45:44,492
Holly est partie à cause de Lip.
714
00:45:44,743 --> 00:45:47,996
- Non.
- Non. Je lui ai dit de partir.
715
00:45:48,246 --> 00:45:50,623
Tu aurais pu coucher avec elle.
716
00:45:50,874 --> 00:45:52,751
- Elle a 14 ans.
- C'est laquelle Holly ?
717
00:45:53,001 --> 00:45:57,046
Elle est partie et Little Hank aussi.
718
00:45:58,381 --> 00:46:01,926
Deb, le reste de la fête était bien.
719
00:46:02,427 --> 00:46:06,014
Qu'en sais-tu ?
Tu n'étais pas là.
720
00:46:06,598 --> 00:46:07,807
- Tu es Craig ?
- Qui ?
721
00:46:08,057 --> 00:46:09,434
- Non.
- Hé.
722
00:46:09,684 --> 00:46:11,686
- Tu ouvres mon cadeau ?
- Non.
723
00:46:11,936 --> 00:46:14,355
Je m'en fous de ton cadeau.
724
00:46:15,190 --> 00:46:16,232
Bien le baby-sitter.
725
00:46:16,483 --> 00:46:18,568
Quoi ? J'aurais dû
coucher avec elle ?
726
00:46:18,818 --> 00:46:22,155
C'est le pire anniversaire
de tous les temps.
727
00:46:22,697 --> 00:46:24,491
Deb, je te revaudrai ça.
728
00:46:24,741 --> 00:46:27,327
Je t'emmènerai
voir un film pour adultes.
729
00:46:27,577 --> 00:46:29,704
Avec Little Hank ?
730
00:46:32,791 --> 00:46:35,919
Il n'ira pas qu'avec moi.
Holly peut venir ?
731
00:46:36,920 --> 00:46:38,129
Bien.
732
00:46:38,379 --> 00:46:40,924
- Deux couples.
- Non. Je paie,
733
00:46:42,091 --> 00:46:43,301
j'escorte.
734
00:46:44,427 --> 00:46:45,845
D'accord.
735
00:46:50,642 --> 00:46:54,896
Je vais me laver les dents
avant de passer à autre chose.
736
00:46:55,146 --> 00:46:57,816
- Dors sur le divan.
- Je peux conduire.
737
00:46:58,066 --> 00:47:01,820
Non. À demain matin.
738
00:47:06,908 --> 00:47:10,537
- Ma voiture sera toujours là ?
- En partie.
739
00:47:21,005 --> 00:47:24,425
Jésus... Ne fais pas ça.
740
00:47:24,676 --> 00:47:26,511
Il est tard.
741
00:47:26,761 --> 00:47:30,723
Allons à l'Alibi. Allez. Je veux
rencontrer tes collègues.
742
00:47:30,974 --> 00:47:33,935
Je ne commence pas avant midi.
743
00:47:35,228 --> 00:47:37,230
D'accord.
744
00:47:38,731 --> 00:47:41,276
Tu sais ce qu'on dit :
745
00:47:41,985 --> 00:47:45,405
La journée appartient
à ceux qui se lèvent tôt.
746
00:47:45,738 --> 00:47:48,533
- C'est vrai.
- Oui.
747
00:47:50,994 --> 00:47:52,787
Jésus, c'est ton poing ?
748
00:47:53,830 --> 00:47:55,373
Non, c'est mon pied.
749
00:47:55,748 --> 00:47:57,709
Non, non, non.
750
00:47:57,959 --> 00:47:59,836
Tu ne veux pas de jouets.
751
00:48:01,671 --> 00:48:04,591
- Je peux bouger mes orteils.
- Oui.
752
00:48:05,258 --> 00:48:08,261
Le petit cochon est allé au marché.
753
00:48:11,723 --> 00:48:15,560
- Celui-ci est resté à la maison.
- Ça fait 2, non ?
754
00:48:15,810 --> 00:48:19,731
Celui-ci a eu du rôti de bœuf.
755
00:48:19,981 --> 00:48:22,692
- Et pas celui-ci.
- Oh, mon Dieu.
756
00:48:22,942 --> 00:48:25,737
- Mais celui-ci...
- Non, pas jusqu'au bout.
757
00:48:25,987 --> 00:48:28,907
- Pas jusqu'au bout.
- Est allé jusqu'au bout.
758
00:48:37,707 --> 00:48:39,918
Carl, arrête.
759
00:48:47,842 --> 00:48:50,470
Don, laisse-moi jouer au baseball.
760
00:48:54,515 --> 00:48:57,101
Désolée d'avoir manqué ta fête.
761
00:48:58,561 --> 00:49:01,522
Parle-moi de Hank.
762
00:49:02,273 --> 00:49:03,983
Il est mignon, non ?
763
00:49:06,402 --> 00:49:08,446
Hé, vous avez du café ?
764
00:49:09,822 --> 00:49:11,658
Bonjour. Je suis Adam.
765
00:49:11,908 --> 00:49:13,284
Tu es marié ?
766
00:49:18,414 --> 00:49:21,125
Frappe-moi avec cette batte.
Ça suffit.
767
00:49:21,376 --> 00:49:23,628
Je ne voulais pas venir
chez une adultère.
768
00:49:24,712 --> 00:49:28,257
Moi si.
Notre prêtre l'a conseillé.
769
00:49:28,675 --> 00:49:32,095
Il dit qu'on peut arranger ça.
On a besoin de ton aide.
770
00:49:32,470 --> 00:49:34,931
- Mon aide ?
- Qui est-ce ?
771
00:49:35,515 --> 00:49:38,685
- Je suis Adam.
- Fais ce que tu voulais faire.
772
00:49:43,439 --> 00:49:45,233
Je vous demande
773
00:49:46,067 --> 00:49:48,861
toutes les deux de me pardonner.
774
00:49:50,113 --> 00:49:52,407
Je te pardonne. C'est tout ?
775
00:49:52,657 --> 00:49:53,866
Tu me pardonnes ?
776
00:49:54,951 --> 00:49:58,830
Je le voudrais vraiment.
777
00:49:59,080 --> 00:50:02,667
Chaque fois que j'y pense,
j'aimerais t'arracher la tête.
778
00:50:02,917 --> 00:50:05,294
Je comprends.
779
00:50:06,087 --> 00:50:09,757
Tu voudrais me pardonner.
Il te faut un peu de temps.
780
00:50:43,166 --> 00:50:46,502
Allez. Kev est un géant,
ce n'est pas juste.
781
00:50:46,753 --> 00:50:48,588
La vie est injuste,
tu l'ignorais ?
782
00:50:48,838 --> 00:50:51,090
- Lâche-la.
- Tiens-toi bien.
783
00:50:51,340 --> 00:50:52,550
Tu y vas.
784
00:50:54,135 --> 00:50:56,012
Je ne joue pas.
785
00:50:56,679 --> 00:50:58,848
- Tes boutons disparaissent.
- Oui.
786
00:50:59,098 --> 00:51:01,225
C'est fini la thérapie ?
787
00:51:01,476 --> 00:51:05,354
Ils sont là. Il chante
"Ton Corps est une merveille."
788
00:51:05,605 --> 00:51:07,106
Qui est-ce ?
789
00:51:07,356 --> 00:51:09,692
- Kevin, Adam.
- Ravi de vous rencontrer.
790
00:51:09,942 --> 00:51:12,487
- Désolé.
- Bienvenue.
791
00:51:13,738 --> 00:51:15,615
Ça va ?
792
00:51:17,158 --> 00:51:21,496
Que faisait Mandy Milkovich
chez moi à vouloir baiser Jody ?
793
00:51:21,746 --> 00:51:23,831
Il l'a renvoyée
et m'a tout raconté.
794
00:51:24,082 --> 00:51:25,500
Un vrai trouillard.
795
00:51:25,750 --> 00:51:27,376
- Va te faire foutre.
- Hé.
796
00:51:27,627 --> 00:51:30,797
Ne m'approche pas.
N'approche pas de Jody.
797
00:51:31,047 --> 00:51:33,925
Et ne t'approche pas de ce bébé.
798
00:51:57,156 --> 00:52:00,952
Touche ma tête. Je suis sûr
d'avoir de la fièvre.
799
00:52:01,202 --> 00:52:03,704
Frank, tu es comme ça
après l'amour.
800
00:52:03,955 --> 00:52:06,040
Tu es comme une locomotive.
801
00:52:06,290 --> 00:52:11,170
Tu es en retard pour le boulot.
Allons-y.
802
00:52:14,257 --> 00:52:16,175
Allez.
803
00:52:18,427 --> 00:52:20,054
Allez.
804
00:53:11,272 --> 00:53:14,358
Merci. Merci.
805
00:53:14,609 --> 00:53:16,152
Ouais.
806
00:53:16,402 --> 00:53:18,237
Bon.