1 00:00:02,795 --> 00:00:04,922 Où étiez-vous la semaine dernière ? 2 00:00:05,172 --> 00:00:06,632 Voici le colonel Kirk McNally. 3 00:00:06,882 --> 00:00:08,801 Parlez-moi de West Point. 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,469 Surveille les enfants. 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,931 Je monte dans mon bureau. Écoutez Debs et Ethel. 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,434 Tu sais ce que c'est ? Une libération. 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,854 Aujourd'hui un camion de nourriture. Demain, le monde. 8 00:00:20,104 --> 00:00:21,230 J'épouserai Karen. 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,232 On ne peut plus coucher ensemble. 10 00:00:23,482 --> 00:00:25,484 C'est ma bague ? 11 00:00:26,068 --> 00:00:27,820 Merde ! 12 00:00:29,488 --> 00:00:32,533 - On se voit plus tard ? - J'ignore si tu me plais. 13 00:00:32,783 --> 00:00:34,744 Tu es allée au lycée avec C. Heisner ? 14 00:00:34,994 --> 00:00:37,830 - Je lui ai donné ton numéro. - C'est quoi l'opposé de merci ? 15 00:00:38,080 --> 00:00:40,708 - Il croit que tu veux le voir. - Il est marié. 16 00:00:40,958 --> 00:00:44,754 - C'est bien que j'ai vu Craig. - Il est marié. 17 00:00:45,004 --> 00:00:48,758 - J'étais étonné que tu m'appelles. - Tu étais avec la cheerleader. 18 00:00:49,008 --> 00:00:50,885 - Lucy Joe ? - Ma femme. 19 00:00:51,135 --> 00:00:52,386 Oh, merde. 20 00:00:52,636 --> 00:00:54,013 - C'était bien. - Oui. 21 00:00:54,263 --> 00:00:55,598 Je ne suis pas célibataire. 22 00:00:55,848 --> 00:00:57,558 - Pourquoi ici ? - J'aurais dû t'inviter 23 00:00:57,808 --> 00:00:59,518 - au lycée. - Ta femme. 24 00:00:59,769 --> 00:01:01,395 Je n'étais pas mariée au lycée. 25 00:01:01,979 --> 00:01:03,439 Vraiment ? 26 00:02:15,928 --> 00:02:20,808 - Il y a du dégât. - Ne jette pas la nourriture. 27 00:02:21,142 --> 00:02:23,561 Arrête. Ce n'est pas drôle. 28 00:02:23,811 --> 00:02:26,605 - Et Liam. - Je peux m'occuper du repas. 29 00:02:27,898 --> 00:02:29,817 Les petits. Debbie. 30 00:02:30,317 --> 00:02:31,694 Ne jetez plus la nourriture. 31 00:02:32,778 --> 00:02:35,614 Elle joue là-dedans. 32 00:02:45,499 --> 00:02:47,918 - Je cherche Fiona ? - Que âge a-t-il ? 33 00:02:48,169 --> 00:02:50,087 C'est un elle. Où est Fiona ? 34 00:02:50,921 --> 00:02:53,132 Je vais la chercher. 35 00:02:54,967 --> 00:02:58,554 - J'espère qu'il y a le feu. - Nouvelle cliente en bas. 36 00:02:58,804 --> 00:03:00,556 Elle veut te voir. 37 00:03:00,806 --> 00:03:03,392 Il vaut mieux qu'elle voit une adulte. 38 00:03:03,642 --> 00:03:04,935 Tu supporterais un autre gamin ? 39 00:03:05,186 --> 00:03:07,771 Je ne te pose pas ce genre de questions. 40 00:03:08,022 --> 00:03:10,733 - Quel âge ? - Petit. Facile. Allez. 41 00:03:11,442 --> 00:03:14,153 - Hé, je suis Fiona. - Salope ! 42 00:03:14,403 --> 00:03:16,280 C'est pour avoir baisé mon mari ! 43 00:03:17,573 --> 00:03:19,241 - Merde. - Tu te souviens de moi ? 44 00:03:19,491 --> 00:03:22,912 Lucy Joe ? La femme de Craig. 45 00:03:23,787 --> 00:03:27,875 Je vois. Tu t'enfuis comme une lâche, salope. 46 00:03:29,668 --> 00:03:32,755 Tu ne t'en sortiras pas si facilement. 47 00:03:33,505 --> 00:03:35,424 Merde. Merde. 48 00:03:35,674 --> 00:03:38,761 Tu seras ma piñata. Les bonbons sortiront de ton cul. 49 00:03:39,011 --> 00:03:40,596 Merde. 50 00:03:43,140 --> 00:03:44,225 Oui, cours. 51 00:03:47,937 --> 00:03:51,023 Viens là, salope ! 52 00:03:51,732 --> 00:03:53,359 Sheils ? 53 00:03:54,693 --> 00:03:56,695 Sheila ? 54 00:03:57,488 --> 00:04:00,658 Il n'y a pas d'odeur de petit-déjeuner ? 55 00:04:00,908 --> 00:04:02,034 Jésus. 56 00:04:02,618 --> 00:04:04,161 Tu es à poil ? 57 00:04:04,870 --> 00:04:06,914 - Il prend l'air. - Où est Sheila ? 58 00:04:07,623 --> 00:04:09,083 Au salon de coiffure. 59 00:04:09,333 --> 00:04:16,590 497, 498, 499, 500. 60 00:04:18,717 --> 00:04:20,094 Pardon ? 61 00:04:20,469 --> 00:04:21,804 Coucou. 62 00:04:22,054 --> 00:04:26,016 Vous pouvez dire à Valerie que je serai en retard ? 63 00:04:31,105 --> 00:04:33,148 Pourquoi aller chez le coiffeur ? 64 00:04:33,399 --> 00:04:35,985 Moi seul la regarde. Je m'en moque. 65 00:04:36,235 --> 00:04:39,113 Ça ne durera pas. Maman veut retravailler. 66 00:04:41,198 --> 00:04:43,242 Merde, je la perds, non ? 67 00:04:43,492 --> 00:04:45,661 - Je nous fais des œufs. - Merde. 68 00:04:45,911 --> 00:04:48,414 - Tu ne te cacheras pas toujours ! - Merde. 69 00:04:48,664 --> 00:04:51,000 Ne la laisse pas entrer. 70 00:04:51,250 --> 00:04:55,254 - Qu'as-tu fait ? - Je sais que tu l'as baisé. 71 00:04:55,671 --> 00:04:58,465 Il me l'a dit, sale mitaine à pénis. 72 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 Pourquoi le lui a-t-il dit ? 73 00:05:03,304 --> 00:05:06,557 Il est pitoyable. Tu choisis toujours ce genre. 74 00:05:09,393 --> 00:05:12,146 Elle se calmera. Elle s'en prendra à lui. 75 00:05:12,396 --> 00:05:13,939 Tu es lâche. Ta femme est conne. 76 00:05:14,189 --> 00:05:16,692 Tu devrais encore pouvoir le baiser une fois. 77 00:05:16,942 --> 00:05:19,945 Tu as intérêt à prendre la pilule, salope. 78 00:05:20,821 --> 00:05:23,157 Les enfants de Craig font tous 4.5 kg. 79 00:05:23,407 --> 00:05:25,617 Tu en sors un, il te déchirera. 80 00:05:25,868 --> 00:05:28,746 Je m'enfuis de chez moi. Je me cache chez toi. 81 00:05:28,996 --> 00:05:30,080 Je suis comme toi. 82 00:05:30,331 --> 00:05:33,250 - J'attendais ce jour. - Frank. 83 00:05:33,500 --> 00:05:34,501 Ici. 84 00:05:36,587 --> 00:05:38,339 Oh, salut. 85 00:05:38,589 --> 00:05:39,590 Salut. 86 00:05:40,215 --> 00:05:41,467 Tu veux des œufs ? 87 00:05:44,803 --> 00:05:46,180 Tu es douée. 88 00:05:46,430 --> 00:05:49,099 200 baises à 50 cents la pièce. 89 00:05:56,231 --> 00:05:58,484 Je suis sérieuse. On ne baise plus. 90 00:05:58,734 --> 00:05:59,777 C'est ça. 91 00:06:04,031 --> 00:06:05,949 Tu es sérieuse ? 92 00:06:07,451 --> 00:06:09,828 Un grain de sable ? C'est ce qu'il faut ? 93 00:06:10,079 --> 00:06:12,664 C'est plus que tu ne m'as donné. 94 00:06:13,749 --> 00:06:18,045 - Tu connais bien ce type ? - Je sais qu'il me suffit. 95 00:06:23,884 --> 00:06:26,303 On peut rester amis. 96 00:06:26,553 --> 00:06:28,055 Oui. 97 00:06:30,724 --> 00:06:33,185 Pourquoi ce mausolée pour Megan Fox ? 98 00:06:33,435 --> 00:06:35,646 Carl dort dans le van. 99 00:06:36,230 --> 00:06:37,523 Il a au moins 10 ans ? 100 00:06:37,773 --> 00:06:39,858 Je ne suis pas sûr qu'il soit là. 101 00:06:40,109 --> 00:06:42,736 Il traîne avec Hank. Un autre délinquant. 102 00:06:42,986 --> 00:06:45,197 Ils doivent être en prison pour mineurs. 103 00:06:45,447 --> 00:06:47,616 - Il doit voyager. - Non. C'est un nain. 104 00:06:47,866 --> 00:06:50,035 Il doit se sentir normal avec ça. 105 00:06:52,371 --> 00:06:53,831 Gardiennage de maisons. 106 00:06:54,248 --> 00:06:57,084 Maman, cette ligne est pour les clients. 107 00:06:58,836 --> 00:07:00,963 Je vais bien, oui. 108 00:07:01,213 --> 00:07:02,464 Demain. 109 00:07:02,714 --> 00:07:04,550 Moi aussi. 110 00:07:04,800 --> 00:07:06,468 Dommage, le type revient demain. 111 00:07:06,718 --> 00:07:09,304 - J'ai autre chose en vue. - Tu as entendu ? 112 00:07:11,890 --> 00:07:13,434 - Que faites-vous ? - Merde. 113 00:07:13,684 --> 00:07:15,686 - Vous avez dit jeudi. - Oui. 114 00:07:15,936 --> 00:07:19,022 Tu devais rentrer le courrier et arroser. 115 00:07:19,273 --> 00:07:20,607 Tu bois mon alcool ? 116 00:07:20,858 --> 00:07:23,193 Tu disais vrai pour le nain. 117 00:07:37,166 --> 00:07:38,709 Ethel, allez. 118 00:07:38,959 --> 00:07:41,587 Monte emprunter un maillot à Debbie. 119 00:07:42,087 --> 00:07:45,799 Je ne me sentirais à l'aise que dans mon maillot. 120 00:07:47,468 --> 00:07:50,262 Comme tu veux. Gâcheuse de fête. 121 00:07:51,263 --> 00:07:52,389 Rien à l'horizon ? 122 00:07:52,639 --> 00:07:55,517 De qui te caches-tu ? Percepteur ? Receveur ? 123 00:07:55,767 --> 00:07:56,935 Mme Heisner. 124 00:07:57,186 --> 00:07:59,813 Tu as agi comme un mec tout l'été. 125 00:08:00,063 --> 00:08:02,024 Les mecs peuvent s'amuser. Pas moi ? 126 00:08:02,274 --> 00:08:05,694 Ils mettront leur queue dans la machine après t'avoir baisée. 127 00:08:05,944 --> 00:08:07,321 Arrête. 128 00:08:07,571 --> 00:08:10,949 - Elle sait se protéger du soleil. - Oui. 129 00:08:11,200 --> 00:08:14,203 Ça m'inquiète. Elle n'a pas d'amis de son âge. 130 00:08:14,453 --> 00:08:15,704 Je dois la forcer ? 131 00:08:15,954 --> 00:08:18,373 Je ne sais pas. Je laisse venir. 132 00:08:18,624 --> 00:08:20,667 Qui lui a dit ? Lucy Joe ? 133 00:08:20,918 --> 00:08:23,045 C'est quoi ça ? Une éruption ? 134 00:08:23,295 --> 00:08:26,882 C'est à cause de la lessive qui vient du magasin à rabais. 135 00:08:27,132 --> 00:08:29,510 Fabriqué en Chine. Plein de Mélamine. 136 00:08:29,760 --> 00:08:32,429 Tu ne peux pas nager. Allons voir V. 137 00:08:32,679 --> 00:08:35,265 - Et mes enfants ? - l'entraînement sera tard. 138 00:08:35,516 --> 00:08:37,476 - On les surveillera. - Ethel et toi. 139 00:08:37,726 --> 00:08:40,562 Toi et moi allons voir Veronica. Allez. 140 00:08:40,812 --> 00:08:42,064 - Allez. - Attention. 141 00:08:42,314 --> 00:08:44,358 Oui ! 142 00:08:52,908 --> 00:08:54,785 C'est Jody. Allô ? 143 00:08:55,744 --> 00:08:58,664 Un type nommé Jody ne serait pas un salop ? 144 00:08:58,914 --> 00:09:01,875 Tu peux l'appeler Choady ? 145 00:09:02,125 --> 00:09:04,545 - Il a pris ma copine de baise. - l'histoire change. 146 00:09:04,795 --> 00:09:06,380 - Quoi ? - Pas que ça. 147 00:09:06,630 --> 00:09:10,217 Mon cerveau pensait et mon cul parlait. 148 00:09:10,467 --> 00:09:12,261 Vous viendrez au camion de glaces ? 149 00:09:12,511 --> 00:09:14,805 - Je fais du volontariat. - Tu perds ton temps. 150 00:09:15,055 --> 00:09:17,140 West Point appréciera. 151 00:09:17,391 --> 00:09:20,185 J'utilise le système au lieu de le servir. 152 00:09:20,435 --> 00:09:23,021 - C'est une méritocratie. - On n'a plus d'esclaves. 153 00:09:23,272 --> 00:09:26,275 Ça ne te sert à rien de jouer les esclaves. 154 00:09:26,525 --> 00:09:28,443 Idiot. 155 00:09:28,944 --> 00:09:31,488 Hé, je vais l'appeler Choady. 156 00:09:31,822 --> 00:09:34,533 Veronica n'est pas infirmière. Que pourra-t-elle dire ? 157 00:09:34,783 --> 00:09:37,452 Elle dira si on doit aller à la clinique. 158 00:09:37,703 --> 00:09:39,705 - Tu viens te cacher ? - Non. 159 00:09:39,955 --> 00:09:42,374 Tu devais juste parler à Craig. 160 00:09:42,624 --> 00:09:44,793 C'est comme ça. Regarde ça. 161 00:09:45,043 --> 00:09:48,589 C'est sérieux. On dirait un zona. 162 00:09:48,839 --> 00:09:50,674 Ou la gale ? 163 00:09:50,924 --> 00:09:52,467 Voyons voir. 164 00:09:54,303 --> 00:09:56,013 Tu es allée dans les bois ? 165 00:09:56,263 --> 00:09:58,015 - Quel bois ? - J'ai appelé Steve. 166 00:09:58,265 --> 00:09:59,600 - Quoi ? - Pourquoi ? 167 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 - Changement de nourriture ? - Pour entendre sa voix. 168 00:10:03,812 --> 00:10:05,689 - Mal de gorge ? - Non. Où est-il ? 169 00:10:06,440 --> 00:10:09,067 - Je l'ignore. - C'est le stress. 170 00:10:09,318 --> 00:10:13,071 C'est trop pour toi ces enfants. C'est ma faute. 171 00:10:13,322 --> 00:10:16,199 Tu crois toujours que tout te concerne. 172 00:10:16,450 --> 00:10:18,660 - Pas de docteur ? - Des stéroïdes d'abord. 173 00:10:18,910 --> 00:10:22,372 Ça devrait suffire. Mais tu vas devoir te reposer. 174 00:10:22,623 --> 00:10:26,335 C'est terminé ? Je dois m'occuper des enfants. 175 00:10:27,085 --> 00:10:29,671 - Tu rappelleras Steve ? - Peut-être. 176 00:10:29,921 --> 00:10:33,050 Demande-toi pourquoi tu veux lui parler. 177 00:10:34,843 --> 00:10:38,013 C'est la préférée de Mme Johnson. 178 00:10:38,263 --> 00:10:40,599 Donne-lui de l'eau tous les jours. 179 00:10:40,849 --> 00:10:43,644 Celle-ci est un peu difficile. 180 00:10:43,894 --> 00:10:47,356 Elle ne veut qu'un peu d'eau le week-end. 181 00:10:47,606 --> 00:10:48,982 Le week-end. OK. 182 00:10:49,232 --> 00:10:52,402 Je vais te montrer les plantes d'en haut. 183 00:10:56,281 --> 00:10:59,201 Que veux-tu faire de ces pierres ? 184 00:10:59,451 --> 00:11:00,744 Je les ouvre. 185 00:11:00,994 --> 00:11:03,747 Qui sait ce qu'on peut rencontrer la nuit. 186 00:11:03,997 --> 00:11:05,957 Ma devise : Sois prêt. 187 00:11:18,303 --> 00:11:19,888 C'est le week-end avant l'heure. 188 00:11:21,932 --> 00:11:24,810 Je devrais travailler moins, t'aider avec les petits. 189 00:11:25,060 --> 00:11:28,063 Tes pourboires nous permettront de passer l'hiver. 190 00:11:28,313 --> 00:11:31,650 - Tu as trop sur les épaules. - Il reste 15 jours. 191 00:11:31,900 --> 00:11:33,777 - 15 jours ? - Avant l'école. 192 00:11:34,027 --> 00:11:37,239 Deb, tu as 11 ans. Tu dois agir comme tel. 193 00:11:37,489 --> 00:11:39,866 Je dois collectionner des autocollants ? 194 00:11:40,117 --> 00:11:42,744 Oui, ou aller au parc parfois. 195 00:11:42,994 --> 00:11:44,162 Traîner. 196 00:11:44,413 --> 00:11:47,499 Invite des amis, et joue dans la piscine. 197 00:11:47,749 --> 00:11:49,251 Pas sans maître-nageur. 198 00:11:49,501 --> 00:11:51,920 Ils peuvent venir à piscine, dormir à la maison. 199 00:11:52,170 --> 00:11:55,674 Ce serait comme une fête pour un anniversaire. 200 00:11:55,924 --> 00:11:57,467 Je suis née en octobre. 201 00:11:57,718 --> 00:12:01,179 C'est l'anniversaire de quelqu'un. On fêtera ça. 202 00:12:01,430 --> 00:12:03,181 Écris une liste d'invités. 203 00:12:03,765 --> 00:12:05,600 Sinon, j'en fais une. 204 00:12:14,151 --> 00:12:16,570 Salope ! 205 00:12:21,533 --> 00:12:22,951 Tu le savais marié ? 206 00:12:25,454 --> 00:12:27,539 C'est du chocolat. 207 00:12:28,165 --> 00:12:29,916 Viens. 208 00:12:57,027 --> 00:12:59,571 - Karen est partie. - Dommage. 209 00:12:59,821 --> 00:13:03,200 - Sheila va me jeter ? - Oui. Choady est sur le divan ? 210 00:13:03,450 --> 00:13:06,453 Je n'aurais pas dû baiser Dottie. Ça aurait marché. 211 00:13:06,703 --> 00:13:08,538 - Nom de famille ? - Il n'y a pas un rond. 212 00:13:08,789 --> 00:13:11,625 Si Sheila retravaille, je suis foutu. 213 00:13:11,875 --> 00:13:15,128 - D'où vient-il ? - Sans doute de chez le coiffeur. 214 00:13:15,378 --> 00:13:21,718 523, 524, 525. 215 00:13:21,968 --> 00:13:24,179 J'y suis arrivée ! 216 00:13:25,847 --> 00:13:27,682 C'est mieux que de baiser. 217 00:13:27,933 --> 00:13:31,895 Peut-être qu'elle fera une rechute d'ici peu. 218 00:13:32,145 --> 00:13:35,190 Elle prendra un verre à l'Alibi avec toi d'ici peu. 219 00:13:35,440 --> 00:13:37,484 Merde. 220 00:13:37,901 --> 00:13:39,236 J'ai toujours ma chambre ? 221 00:13:42,239 --> 00:13:43,323 Tu veux rester ici ? 222 00:13:43,573 --> 00:13:46,451 - Mon cœur me le conseille. - À gauche. 223 00:13:46,701 --> 00:13:49,955 Mon avis. On n'échange pas un champion. 224 00:13:50,789 --> 00:13:53,416 Je me rends utile, pas échangeable. 225 00:13:53,667 --> 00:13:56,086 - Exactement. - Tu sais quoi ? 226 00:13:56,336 --> 00:14:02,509 Ça fait peur dehors. Ça devrait faire encore plus peur. 227 00:14:08,723 --> 00:14:11,393 - Lip. Ça va ? - Oui. 228 00:14:11,643 --> 00:14:15,772 Je vais bien, Choady. C'est un petit nom ? Jody. 229 00:14:16,022 --> 00:14:17,649 Non. 230 00:14:19,442 --> 00:14:22,487 Tu travailles quelque part en ce moment ? 231 00:14:22,737 --> 00:14:25,574 - Non. - Tu es d'ici ou... 232 00:14:25,824 --> 00:14:28,243 - Wilmette. - Ta famille est là-bas ? 233 00:14:28,493 --> 00:14:29,870 Non. 234 00:14:32,581 --> 00:14:37,252 Tu veux venir prendre une bière ce soir au Alibi ? 235 00:14:37,961 --> 00:14:40,881 J'espérais aller avec maman à l'Alibi. 236 00:14:41,131 --> 00:14:42,632 Ta mère ? 237 00:14:43,174 --> 00:14:44,593 Sheila. 238 00:14:44,843 --> 00:14:46,469 Oui. 239 00:14:46,720 --> 00:14:50,390 Tu sais quoi ? Tu devrais y aller avant elle. 240 00:14:50,640 --> 00:14:54,352 Comme font les services secrets pour le président. 241 00:14:55,896 --> 00:14:58,273 D'accord. À ce soir. 242 00:15:01,860 --> 00:15:03,194 Tu te bouges ? 243 00:15:03,445 --> 00:15:06,740 Tu peux courir plus vite. Ronelle. Allez. 244 00:15:06,990 --> 00:15:09,284 - Imagine que tu as volé un truc. - Bouge. 245 00:15:09,534 --> 00:15:11,453 Tu dois te bouger. 246 00:15:12,412 --> 00:15:14,039 Tu dois te pousser. 247 00:15:14,289 --> 00:15:15,749 Rebond. Allez. 248 00:15:15,999 --> 00:15:17,292 Fais un effort. 249 00:15:18,501 --> 00:15:20,962 Ethel, tu aimerais jouer un peu ? 250 00:15:21,212 --> 00:15:23,423 Je peux te laisser jouer un peu. 251 00:15:24,883 --> 00:15:26,468 Que regardes-tu ? 252 00:15:26,968 --> 00:15:29,012 C'est Malik que tu regardes ? 253 00:15:30,764 --> 00:15:32,557 Hé, Malik. 254 00:15:34,476 --> 00:15:35,685 Qu'y a-t-il, coach ? 255 00:15:36,811 --> 00:15:38,897 - Voici Ethel. - Oh, salut. 256 00:15:39,147 --> 00:15:41,650 - Salut. - C'est ton petit frère ? 257 00:15:41,900 --> 00:15:43,526 C'est Jonah, mon fils. 258 00:15:44,694 --> 00:15:45,737 C'est vrai ? 259 00:15:45,987 --> 00:15:49,699 Nos enfants devraient se rencontrer et jouer ensemble. 260 00:15:49,950 --> 00:15:51,618 - Quel âge a... - Ma fille. 261 00:15:51,868 --> 00:15:54,496 - 13 mois. - C'est adorable à cet âge. 262 00:15:54,746 --> 00:15:57,499 - Ne t'approche pas de mon homme. - Ça va pas ? 263 00:15:57,999 --> 00:16:00,752 - On n'est plus ensemble. - Je ne te voulais pas de mal. 264 00:16:01,002 --> 00:16:03,380 C'est un honneur de partager son homme. 265 00:16:03,630 --> 00:16:06,216 Et si je te cassais une brique sur la tête ? 266 00:16:06,466 --> 00:16:09,094 Arrête, c'est pas Jerry Springer. 267 00:16:09,344 --> 00:16:12,555 Mets ton énergie dans le jeu. Toi aussi. Allez. 268 00:16:14,557 --> 00:16:17,143 Tu aimes semer la merde. 269 00:16:20,188 --> 00:16:21,231 Je l'ai. 270 00:16:23,400 --> 00:16:26,152 C'est quoi ça ? Frank ? 271 00:16:28,196 --> 00:16:32,283 Frank, viens voir le four. Il ne s'allume pas. 272 00:16:32,742 --> 00:16:36,121 - D'accord. - Ça sent le gaz, chéri. 273 00:16:37,372 --> 00:16:39,040 Il marchait ce matin. 274 00:16:41,876 --> 00:16:44,337 Voyons voir. 275 00:16:46,506 --> 00:16:48,466 Juste un peu desserré. 276 00:16:51,511 --> 00:16:55,056 - Merci, Frankie. - Je suis là pour ça. 277 00:16:55,306 --> 00:16:59,185 C'est bien que tu l'aies vu. La maison aurait pu sauter. 278 00:16:59,436 --> 00:17:01,980 Un pâté de maisons a sauté en Californie. 16 morts. 279 00:17:02,230 --> 00:17:03,940 Oui, c'est terrible. 280 00:17:04,190 --> 00:17:06,735 - Tu as vu l'article d'hier ? - Lequel ? 281 00:17:06,985 --> 00:17:10,113 Un type a décapité une femme avec une machette. 282 00:17:10,363 --> 00:17:12,032 - Dans un magasin ? - Quoi ? 283 00:17:12,282 --> 00:17:13,450 Dans un magasin ? 284 00:17:14,367 --> 00:17:17,495 Peu importe, mais il l'a fait sans raison. 285 00:17:17,746 --> 00:17:20,832 - Il devait en avoir une. - Il est devenu fou. 286 00:17:21,082 --> 00:17:23,501 C'est une raison. 287 00:17:24,878 --> 00:17:28,423 Je te dis juste que c'est dangereux dehors. 288 00:17:28,673 --> 00:17:30,925 Promet de ne pas aller dans un magasin. 289 00:17:31,176 --> 00:17:33,553 Tu ne m'as pas dit quel magasin. 290 00:17:33,803 --> 00:17:36,598 N'importe lequel. Jamais. 291 00:17:36,848 --> 00:17:41,728 Je ne veux pas qu'il t'arrive quelque chose. Je t'aime. 292 00:17:41,978 --> 00:17:44,773 Arrête de poser des questions idiotes. 293 00:17:45,023 --> 00:17:46,566 Frank. 294 00:17:46,816 --> 00:17:48,693 Chéri, je t'aime. 295 00:17:48,943 --> 00:17:53,990 Mais en thérapie, j'ai appris qu'on ne contrôle pas le monde. 296 00:17:54,240 --> 00:18:00,371 Non. On peut juste choisir d'en faire partie tous les jours. 297 00:18:09,005 --> 00:18:10,173 J'ai failli le manquer. 298 00:18:10,423 --> 00:18:13,593 J'ai dû éviter Lucy Joe et sa pancarte. 299 00:18:19,057 --> 00:18:22,102 Le sexe valait la punition ? 300 00:18:22,352 --> 00:18:26,272 Craig, tu dois appeler ta conne de femme. 301 00:18:26,523 --> 00:18:29,359 C'est Fiona Gallagher. Merci. Salut. 302 00:18:29,609 --> 00:18:30,610 Bien. 303 00:18:30,860 --> 00:18:34,739 - Pourquoi lui a-t-il dit ? - Tu prends des pauvres types. 304 00:18:34,989 --> 00:18:36,991 Ils sont ce qu'ils mangent. 305 00:18:37,700 --> 00:18:39,661 Richard rentre de France. 306 00:18:39,911 --> 00:18:41,162 - L'histoire Jasmine ? - Oui. 307 00:18:41,412 --> 00:18:44,249 Moi, Jasmine, David et lui serons ensemble. Toi et Kev aussi ? 308 00:18:44,499 --> 00:18:46,835 Non. Amuse-toi dans le triangle Viagra. 309 00:18:47,085 --> 00:18:50,880 Deb aura une fête. Je lui ai dit qu'elle devait. Tu viendras. 310 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 Je travaille toute la nuit. 311 00:18:53,341 --> 00:18:57,262 Je nomme les invités. Fiona, Veronica, tante Ginger. 312 00:18:57,512 --> 00:19:00,932 La pauvre. 2 personnes sur 3 d'une maison du 3e âge. 313 00:19:01,182 --> 00:19:03,017 Elle n'a pas d'amis, V. 314 00:19:03,268 --> 00:19:05,812 Je n'ai pas vu ça. 315 00:19:06,729 --> 00:19:09,149 Hé. Je peux voir vos papiers ? 316 00:19:10,483 --> 00:19:12,318 - Vous voulez rire ? - Faites voir. 317 00:19:12,569 --> 00:19:14,237 Je dois me protéger. 318 00:19:21,286 --> 00:19:24,205 Merci, Dwayne Foster. 319 00:19:25,248 --> 00:19:27,000 Un coca. 320 00:19:30,879 --> 00:19:33,089 Pourquoi as-tu fait ça ? 321 00:19:33,339 --> 00:19:36,092 - Quoi ? - Tu ne bois pas. 322 00:19:40,680 --> 00:19:42,432 Je vais pisser. 323 00:19:46,686 --> 00:19:48,396 Comment en sortir 324 00:19:48,646 --> 00:19:50,732 quelque chose s'il est sobre ? 325 00:19:50,982 --> 00:19:54,194 Je crois qu'on ne peut rien lui reprocher. 326 00:19:54,444 --> 00:19:57,530 - Il y a bien quelque chose. - C'est un mec normal. 327 00:19:57,780 --> 00:20:01,743 Ou un John Wayne Gacy. Je vais fouiller son portefeuille. 328 00:20:01,993 --> 00:20:05,330 Tiens, ton coca. 329 00:20:05,580 --> 00:20:08,791 Bizarre. Le numéro de Karen est dans les toilettes. 330 00:20:10,460 --> 00:20:14,881 - Désolé. - J'en ai sur la jambe. Je reviens. 331 00:20:15,715 --> 00:20:16,799 Désolé. 332 00:20:24,098 --> 00:20:25,433 Salaud. 333 00:20:26,851 --> 00:20:28,811 Merde. 334 00:20:35,151 --> 00:20:37,070 Son portefeuille et son portable, débile. 335 00:20:37,320 --> 00:20:40,406 La gouine de Glee dit que ce n'est pas cool ce mot. 336 00:20:40,657 --> 00:20:42,242 Pourquoi es-tu si con ? 337 00:20:42,492 --> 00:20:45,745 En parlant cul, Choady a ce qu'il faut ou pas ? 338 00:20:47,789 --> 00:20:50,166 Tu mérites mieux que lui, Karen. 339 00:20:56,214 --> 00:20:58,174 Tu sais, tu as tort. 340 00:21:14,190 --> 00:21:16,651 Malik va passer avec Tamika. 341 00:21:16,901 --> 00:21:18,861 Bien. S'ils mangent, ils paient. 342 00:21:20,697 --> 00:21:23,783 - Tu ne dors plus ? - On doit préparer la fête. 343 00:21:24,033 --> 00:21:26,995 Le plus important pour un anniversaire : Le gâteau. 344 00:21:27,245 --> 00:21:29,080 Que veux-tu ? 345 00:21:29,330 --> 00:21:32,875 Un gâteau aux fraises de chez Weber. 346 00:21:33,126 --> 00:21:36,129 Tu as des goûts de gens de 40 ans. 347 00:21:36,379 --> 00:21:38,923 Bien, c'est ta fête. 348 00:21:40,633 --> 00:21:43,219 - Café latte express. - Hé, Jasmine. 349 00:21:43,469 --> 00:21:46,639 - Elle a la clé ? - C'était ouvert. 350 00:21:48,599 --> 00:21:51,686 Enlève ton maquillage le soir. Regarde C. Love. 351 00:21:51,936 --> 00:21:54,230 Je t'en prie, Mlle Debbie. 352 00:21:54,897 --> 00:21:57,317 - Il t'a appelée ? - Qui ? 353 00:21:57,567 --> 00:22:00,236 - Richard. Il a ton numéro. - Bien sûr. 354 00:22:00,486 --> 00:22:02,488 Tu n'es pas encore rentrée. 355 00:22:02,739 --> 00:22:04,240 J'étais sur le bateau de David. 356 00:22:04,490 --> 00:22:08,119 Il est en voyage d'affaires. Dans un endroit exotique. 357 00:22:08,369 --> 00:22:10,747 J'ai des restes d'hier. Tu en veux ? 358 00:22:10,997 --> 00:22:13,082 Il est 8 h du matin. 359 00:22:13,333 --> 00:22:18,046 David va m'emmener à Paris. Il va à un congrès. 360 00:22:18,296 --> 00:22:21,632 - Que diras-tu à Hal ? - Je trouverai. 361 00:22:21,883 --> 00:22:23,551 Qu'as-tu dit pour hier ? 362 00:22:23,801 --> 00:22:26,471 Ma mère est malade. Je m'en occupe. 363 00:22:26,721 --> 00:22:29,057 Tu utilises ce cancer pour tromper ton mari ? 364 00:22:29,307 --> 00:22:31,184 Cette mastectomie me sert. 365 00:22:31,434 --> 00:22:34,062 - Fille de l'année. - Tu peux parler. 366 00:22:34,312 --> 00:22:36,522 Mme Heisner est revenue avec la batte ? 367 00:22:36,773 --> 00:22:38,316 Tu es au courant ? 368 00:22:38,566 --> 00:22:40,318 Incroyable. 369 00:22:43,696 --> 00:22:47,283 Mon boulet. Je dois rentrer. 370 00:22:47,533 --> 00:22:50,370 Je peux prendre une douche et me changer ? 371 00:22:51,704 --> 00:22:54,540 - Oui. - Et dis oui à Richard. 372 00:22:54,791 --> 00:22:57,835 Il est bien. Il a du fric pour bien te traiter, 373 00:22:58,086 --> 00:23:01,339 et il peut bander sans problème. 374 00:23:03,341 --> 00:23:06,260 Le problème de trig a plusieurs solutions 375 00:23:06,511 --> 00:23:08,679 si la matrice Toeplitz A est inversible. 376 00:23:08,930 --> 00:23:11,682 Oui. Que des amendes pour stationnement. 377 00:23:12,141 --> 00:23:14,977 Choady donne un goût d'épices à la glace. 378 00:23:15,228 --> 00:23:16,521 Tu as son dossier ? 379 00:23:16,771 --> 00:23:17,772 Tony. 380 00:23:18,022 --> 00:23:21,150 La seule chose intéressante est une injonction 381 00:23:21,401 --> 00:23:24,404 contre son ex. Elle avait lancé un appareil photo sur lui. 382 00:23:24,654 --> 00:23:26,364 Il est ridicule, ce mec. 383 00:23:26,614 --> 00:23:29,033 On dirait Liam quand on touche ses jouets. 384 00:23:29,283 --> 00:23:32,370 Je n'ai rien trouvé. Je vais devoir inventer. 385 00:23:32,620 --> 00:23:34,580 Vous pouvez venir samedi soir ? 386 00:23:34,831 --> 00:23:36,749 En tant qu'invités à la fête de Deb. 387 00:23:36,999 --> 00:23:40,002 - Oui. - J'amènerai des strip-teaseuses. 388 00:23:40,253 --> 00:23:42,171 Je rigole. 389 00:23:42,839 --> 00:23:44,924 Je trouvais ça marrant. 390 00:23:47,009 --> 00:23:52,932 Les gens dans le bus sentent le pipi Sentent le pipi, le pipi 391 00:23:53,182 --> 00:23:58,229 Les gens dans le bus sentent le pipi Ils ont dû faire pipi 392 00:23:58,980 --> 00:24:01,899 Le jus de pommes pas filtré, ça marche. 393 00:24:02,150 --> 00:24:05,903 Je vais essayer. Elle est constipée depuis 3 jours. 394 00:24:06,154 --> 00:24:08,197 La pauvre. 395 00:24:10,950 --> 00:24:12,743 Tu vis avec tes arrière grands-parents ? 396 00:24:12,994 --> 00:24:14,662 Oui, c'est cool. 397 00:24:14,912 --> 00:24:17,206 Ce sont des gens bien, mais... 398 00:24:17,457 --> 00:24:21,127 Mais ils sont vieux et ont du mal à faire des choses. 399 00:24:21,377 --> 00:24:24,255 Comme aller au parc, utiliser la télécommande. 400 00:24:24,505 --> 00:24:27,300 C'est pareil avec mon mari, Clyde. 401 00:24:27,550 --> 00:24:30,928 On a un téléphone avec des numéros géants. 402 00:24:31,429 --> 00:24:34,849 J'ai besoin d'aide pour le changer. Derrière. 403 00:24:36,017 --> 00:24:38,519 - Je reviens tout de suite. - D'accord. 404 00:24:43,024 --> 00:24:44,317 - Je sais. - Oh. 405 00:24:44,567 --> 00:24:47,570 Sa mère doit arrêter les fruits. 406 00:24:48,112 --> 00:24:49,363 Les lingettes. Vite. 407 00:24:49,614 --> 00:24:52,533 Malik et toi êtes ensemble maintenant ? 408 00:24:52,783 --> 00:24:54,327 Quoi ? 409 00:24:54,994 --> 00:24:57,955 Mais non. On est amis. 410 00:24:58,206 --> 00:24:59,540 Tu lui plais. 411 00:24:59,790 --> 00:25:03,002 On a les enfants en commun, c'est tout. 412 00:25:04,921 --> 00:25:07,173 Et puis je suis mariée. 413 00:25:07,423 --> 00:25:12,220 Clyde peut avoir 10 femmes. Et tu ne peux avoir qu'un mari ? 414 00:25:14,263 --> 00:25:18,309 La lampe ne marche pas. Je verrai ce que je peux faire. 415 00:25:18,768 --> 00:25:20,561 - Où vas-tu ? - Karen et moi 416 00:25:20,811 --> 00:25:23,231 - allons voir des robes de mariée. - Quoi ? 417 00:25:23,481 --> 00:25:26,567 Je t'ai dit ce qui pouvait arriver dans un magasin. 418 00:25:26,817 --> 00:25:29,111 J'ai besoin de toi. À mes côtés. 419 00:25:29,362 --> 00:25:32,532 - En sécurité. - Il ne m'arrivera rien, chéri. 420 00:25:32,782 --> 00:25:36,202 Je serai avec Karen. On ne se quittera pas. 421 00:25:36,452 --> 00:25:38,246 Ne t'inquiète pas. 422 00:25:39,288 --> 00:25:40,748 Karen ? 423 00:25:40,998 --> 00:25:43,042 Tu n'iras pas rue Cole ? 424 00:25:43,292 --> 00:25:45,711 Cette femme y a été attaquée. 425 00:25:45,962 --> 00:25:47,296 Quelle femme ? 426 00:25:49,507 --> 00:25:51,842 77 ans. Il a essayé de la violer. 427 00:25:52,093 --> 00:25:54,804 Son chien lui a fait peur, heureusement. 428 00:25:55,054 --> 00:25:57,431 Il nous faut un chien. 429 00:25:57,682 --> 00:26:00,643 - On a Frank. - Ce qui veut dire ? 430 00:26:00,893 --> 00:26:02,436 Il y a de la merde par terre. 431 00:26:02,687 --> 00:26:05,773 - Pourquoi dois-tu... - Écoutez. 432 00:26:06,023 --> 00:26:09,485 C'est un jour important pour moi. Pas de dispute. 433 00:26:09,735 --> 00:26:12,238 Désolée, maman. Allons-y. 434 00:26:13,030 --> 00:26:15,783 - Vas-y, maman. - Merci, Jody. 435 00:26:18,619 --> 00:26:21,247 - Je suis fier d'elle. - Moi aussi. 436 00:26:21,497 --> 00:26:24,083 J'espère qu'elle n'en fera pas trop. 437 00:26:24,333 --> 00:26:27,169 Son docteur dit qu'elle est fragile. 438 00:26:27,420 --> 00:26:28,671 Elle pourrait rechuter. 439 00:26:28,921 --> 00:26:31,382 Je comprends. Karen est fragile aussi. 440 00:26:32,341 --> 00:26:35,052 Ce n'est pas ce qui me vient à l'esprit. 441 00:26:35,303 --> 00:26:39,765 Comme un petit cerf dans la forêt. La vie est le chasseur. 442 00:26:42,852 --> 00:26:45,563 Tu devrais avoir plus d'amis. 443 00:26:45,813 --> 00:26:48,691 Pourquoi ? On est là, et V. Et son amie Jasmine 444 00:26:48,941 --> 00:26:52,194 - c'est assez. - J'essaie de me faire des amis. 445 00:26:52,445 --> 00:26:53,654 De rencontrer des gens. 446 00:27:05,708 --> 00:27:09,086 Et Ethel ? Tu pourrais l'inviter. 447 00:27:09,337 --> 00:27:11,589 - C'est une collègue. - Allez. 448 00:27:11,839 --> 00:27:14,675 Bien. Il y aura toi, moi et Ethel. 449 00:27:14,925 --> 00:27:17,261 - Et Carl. - Quoi ? 450 00:27:17,511 --> 00:27:20,556 - Tu viens à la fête de Deb. - C'est gay. 451 00:27:20,806 --> 00:27:22,391 - Amène un ami. - D'accord. 452 00:27:22,642 --> 00:27:25,311 Invite 2 autres élèves de ta classe. 453 00:27:25,561 --> 00:27:29,023 - Je ne les aime pas. - Deux qui ne te déplaisent pas. 454 00:27:29,273 --> 00:27:33,986 Ou que tu peux supporter, qui sont cool, qui pensent comme toi. 455 00:27:34,236 --> 00:27:38,407 Tu es une fille bien. Tu mérites d'avoir des amis. 456 00:27:42,870 --> 00:27:44,997 - Pas d'argent, rien à boire. - Je suis ici 457 00:27:45,247 --> 00:27:48,250 - pour emprunter un truc. - Un cerveau, un cœur ? 458 00:27:48,501 --> 00:27:51,170 - Ça. - Le pistolet de Stan ? Non. 459 00:27:51,420 --> 00:27:54,090 Il l'a pris à un Boche mort sur le Rhin. 460 00:27:54,340 --> 00:27:56,801 Et il lui a tiré dans les couilles. 461 00:27:57,051 --> 00:27:59,845 - Je peux le voir ? - Tu le vois de là. 462 00:28:24,453 --> 00:28:27,415 Debbie. Je vais le faire échec et mat. Tu regardes ? 463 00:28:27,915 --> 00:28:30,418 Tu rigoles. Où ? 464 00:28:31,919 --> 00:28:35,381 - Là. - Tu connais Holly Herkimer, non ? 465 00:28:35,631 --> 00:28:38,259 La faiseuse de suçons ? Oui, pourquoi ? 466 00:28:38,509 --> 00:28:39,969 Merde. 467 00:28:40,219 --> 00:28:42,680 Présente-la-moi. Je t'invite à ma fête. 468 00:28:42,930 --> 00:28:45,599 - Cool. C'est quand ? - Demain. 469 00:28:45,850 --> 00:28:48,811 Je vais vérifier mon emploi du temps. 470 00:28:50,104 --> 00:28:52,106 Oui. Pas de problème. 471 00:28:52,356 --> 00:28:53,733 Super. 472 00:29:00,364 --> 00:29:04,034 - Prêt pour les cambriolages ? - Je n'ai pas de chien. 473 00:29:04,285 --> 00:29:06,454 J'ai vu des cannettes que tu peux sniffer. 474 00:29:06,704 --> 00:29:09,707 - Pourquoi j'en voudrais ? - Tu respires. 475 00:29:09,957 --> 00:29:13,210 J'aimerais que tu me procures des munitions. 476 00:29:14,754 --> 00:29:17,882 - Tu chasses ? - Je veux effrayer un chien. 477 00:29:18,132 --> 00:29:19,508 Oui ? Je le connais ? 478 00:29:21,719 --> 00:29:24,263 Un Luger ? Super. 479 00:29:24,513 --> 00:29:27,391 - Celui de mon père. - Il n'y a pas de munitions pour ça. 480 00:29:27,641 --> 00:29:29,310 - Juste une balle. - Une balle ? 481 00:29:29,560 --> 00:29:33,355 Les balles vont dans une arme, pas dans toutes. 482 00:29:33,606 --> 00:29:35,232 C'est pas des Garanimals. 483 00:29:35,733 --> 00:29:37,943 Regarde. C'est parfait. 484 00:29:52,583 --> 00:29:54,627 - Jésus. - C'était quoi ce bruit ? 485 00:29:54,877 --> 00:29:58,005 C'était le bruit d'un pot d'échappement. 486 00:29:59,673 --> 00:30:04,261 Cornée égratignée. Des bouts de cuivre ont touché l'œil. 487 00:30:04,512 --> 00:30:07,306 Quelle chance. Dans les dessins animés, la tête explose. 488 00:30:08,474 --> 00:30:10,643 Elle n'abandonne pas, Kev. 489 00:30:10,893 --> 00:30:13,729 Sheila sera là demain. Je dois l'arrêter. 490 00:30:13,979 --> 00:30:17,149 C'est pas grave. Elle viendra prendre un verre, 491 00:30:17,399 --> 00:30:20,653 rigolera, dansera. Rien de grave. 492 00:30:20,903 --> 00:30:26,659 Je sais qu'on aime rigoler ici, mais sérieusement, 493 00:30:26,909 --> 00:30:30,371 si Sheils vient demain, vous ne direz rien sur moi ? 494 00:30:30,621 --> 00:30:34,333 - C'est ça. - Tu as couché avec sa gamine. 495 00:30:45,636 --> 00:30:48,055 Dan, mon vieux. 496 00:30:50,766 --> 00:30:54,186 - Très drôle. - Allez, je rigolais. 497 00:30:54,436 --> 00:30:57,231 On ressemble à des pirates tous les deux. 498 00:30:57,481 --> 00:31:00,234 Je t'offre un verre, mon vieux Danny. 499 00:31:04,405 --> 00:31:09,118 - Que veux-tu, Martin ? - Simon. Je m'appelle Simon. 500 00:31:09,368 --> 00:31:11,370 Voici mon amie, D. Gallagher. 501 00:31:11,620 --> 00:31:14,665 Salut. On est dans la même classe en histoire. 502 00:31:14,915 --> 00:31:17,710 - C'est vrai ? - Tu copies tout le temps sur moi. 503 00:31:19,503 --> 00:31:21,088 Bien. 504 00:31:23,173 --> 00:31:25,426 Gallagher ? Tu connais Lip ? 505 00:31:25,676 --> 00:31:31,891 C'est mon frère. Il s'appelle Phillip, en fait. 506 00:31:35,811 --> 00:31:40,858 Tu veux venir à ma fête et dormir chez moi demain soir ? 507 00:31:41,901 --> 00:31:44,278 - Il y aura à manger ? - Bien sûr. 508 00:31:44,528 --> 00:31:46,739 - On verra un film pour adultes ? - Oui. 509 00:31:48,198 --> 00:31:52,077 - Ton frère sera là ? - Probablement. 510 00:31:55,915 --> 00:31:57,416 D'accord. 511 00:31:59,835 --> 00:32:02,630 Super. À demain. 512 00:32:06,425 --> 00:32:10,220 J'emprunte le Kinect des enfants de Linda pour la fête. 513 00:32:10,471 --> 00:32:11,680 Génial. 514 00:32:14,308 --> 00:32:15,351 Que regardes-tu ? 515 00:32:15,601 --> 00:32:18,729 Un documentaire sur les danseuses pole. 516 00:32:18,979 --> 00:32:21,732 - Tiens, comment va Karen ? - Arrête. 517 00:32:22,483 --> 00:32:24,360 Toujours sur l'opération Choady. 518 00:32:24,610 --> 00:32:27,029 Je sais comment m'en débarrasser. 519 00:32:27,279 --> 00:32:30,157 - Tue-le. - Je ferai de la taule. 520 00:32:30,407 --> 00:32:34,912 Je pense mettre des photos de Liam nu sur son portable. 521 00:32:35,162 --> 00:32:37,623 - Pas mal. - Ouais. Merci. 522 00:32:42,211 --> 00:32:45,047 Sérieusement, ça ne te fait rien ? 523 00:32:47,633 --> 00:32:49,301 - Toujours gay. - Toujours gay. 524 00:32:49,551 --> 00:32:53,514 Tie Me Up ! Tie Me Down ! Vous ne regarderez pas de porno. 525 00:32:53,764 --> 00:32:57,977 - Ça doit être cool. - On doit avoir peur, c'est tout. 526 00:32:58,227 --> 00:33:00,396 Lip et moi trouverons un film. 527 00:33:00,646 --> 00:33:03,565 Ne t'énerve pas. On travaille demain soir. 528 00:33:03,816 --> 00:33:07,403 - On a la fête de Deb demain. - Le ciné est loué pour une fête. 529 00:33:07,736 --> 00:33:11,532 C'était ton idée cette fête. Ce sera horrible sans toi. 530 00:33:11,782 --> 00:33:13,826 - Mais non. - Mais si. 531 00:33:14,076 --> 00:33:16,662 - On peut me remplacer ? - C'est une fête importante. 532 00:33:16,912 --> 00:33:19,039 On ne travaille pas, on est viré. 533 00:33:19,289 --> 00:33:21,208 On peut reporter ta fête. 534 00:33:21,458 --> 00:33:24,378 - Va travailler. Je serai là. - Toute la nuit ? 535 00:33:24,628 --> 00:33:28,966 Oui. Ce sera la plus cool des fêtes. Mandy sera là. 536 00:33:29,299 --> 00:33:34,013 - Oh, ce sera vraiment cool. - Oh, mon Dieu. 537 00:33:34,263 --> 00:33:35,806 Ce sera vraiment cool. 538 00:33:36,515 --> 00:33:38,225 Ne me tue pas. 539 00:33:38,475 --> 00:33:41,103 Oh, j'ai failli te lâcher. 540 00:33:48,944 --> 00:33:51,822 C'est Steve. Laissez un message. 541 00:33:52,281 --> 00:33:57,411 Juste au cas. Tu viens à la fête de Debbie demain soir ? 542 00:33:57,661 --> 00:34:01,081 Ce serait difficile de venir de l'autre bout du monde. 543 00:34:01,331 --> 00:34:05,044 Je pourrais ne pas y être et je vis ici. 544 00:34:06,420 --> 00:34:07,880 Je bafouille. 545 00:34:08,130 --> 00:34:09,673 C'est bon. 546 00:34:10,215 --> 00:34:11,925 Appelle-moi. 547 00:34:33,655 --> 00:34:36,700 - Bonjour. - Bonjour. 548 00:34:36,992 --> 00:34:40,204 - Où est Ethel ? - Elle est chez Malik. 549 00:34:40,454 --> 00:34:42,998 - Tu l'as laissée partir ? - Ils sont amis. 550 00:34:43,248 --> 00:34:45,626 Il n'a pas d'amies avec vagin. 551 00:34:45,876 --> 00:34:48,295 C'est bien qu'elle voit des gens de son âge. 552 00:34:48,545 --> 00:34:51,882 - C'est différent du ménage. - Elle fera son ménage. 553 00:34:52,132 --> 00:34:55,511 - Tu n'aimes pas Malik ? - Elle ne sort pas avec un Black. 554 00:34:55,761 --> 00:34:58,138 Raciste. Tu es raciste. 555 00:34:58,388 --> 00:35:01,183 Non. Je ne déteste pas les Blacks, Kev. 556 00:35:01,433 --> 00:35:04,561 Juste ceux qui ont des enfants à 14 ans. 557 00:35:09,483 --> 00:35:11,902 - Pourquoi souris-tu ? - Maman ourse. 558 00:35:12,152 --> 00:35:15,405 - Quoi ? - l'ourse avec son ourson Ethel. 559 00:35:15,656 --> 00:35:17,449 Arrête. 560 00:35:17,699 --> 00:35:20,160 - Ma maman ourse. - Arrête. 561 00:35:20,410 --> 00:35:22,371 Ma petite maman ourse. 562 00:35:22,621 --> 00:35:25,040 Tu es comme une fille de 12 ans. 563 00:35:25,290 --> 00:35:27,876 Que peut-on regarder ce soir à la fête de Deb ? 564 00:35:28,127 --> 00:35:31,046 Les Griffes de la nuit. Un remake effrayant. 565 00:35:31,296 --> 00:35:33,966 Karen s'est préparée avec les rideaux ouverts. 566 00:35:34,216 --> 00:35:37,344 Elle a acheté des cigarettes et est allée travailler. 567 00:35:37,594 --> 00:35:41,348 Elle finira tard. La dernière séance finit à 1h. 568 00:35:41,598 --> 00:35:45,269 - Merci. - Tu la fais suivre par Carl ? 569 00:35:45,519 --> 00:35:47,437 Dire que tu t'intéresses à Karen. 570 00:35:47,688 --> 00:35:50,399 - Comment ça ? - Oublie-la. 571 00:35:53,110 --> 00:35:55,821 Que veux-tu ? Tu veux l'épouser ? 572 00:35:56,071 --> 00:35:57,906 Être ensemble à jamais ? 573 00:35:58,157 --> 00:35:59,867 C'est ma meilleure amie. Je la surveille. 574 00:36:00,117 --> 00:36:01,869 Je suis ton meilleur ami. Tu la baises. 575 00:36:02,119 --> 00:36:04,288 Tu es mon frère. Ferme-la. 576 00:36:04,538 --> 00:36:06,748 Pour nos amis, on veut le mieux. 577 00:36:06,999 --> 00:36:11,336 - Ce serait le mieux pour elle. - Tu sais ce qui est bien pour tous ? 578 00:36:11,587 --> 00:36:14,089 Tu veux mourir pour le pays. Tu es une erreur de Dieu ! 579 00:36:14,339 --> 00:36:16,133 Un psy à l'école dit ça. 580 00:36:16,383 --> 00:36:19,803 Elle a "putain" tatoué au bras. Elle a sucé ma queue. 581 00:36:20,053 --> 00:36:21,763 - Quoi ? - Ferme-la. 582 00:36:22,014 --> 00:36:24,099 Et alors ? Elle laisse tomber le mec, 583 00:36:24,349 --> 00:36:28,228 et tu attends que Carl bande pour qu'elle s'en occupe ? 584 00:36:29,313 --> 00:36:32,107 J'ai déjà bandé. En classe d'histoire. 585 00:36:32,357 --> 00:36:35,235 On parlait de Marie Antoinette qui s'est fait couper la tête. 586 00:36:37,446 --> 00:36:40,866 Tu free-bases du lycopène, petit con ? 587 00:36:42,451 --> 00:36:46,622 - Pourquoi t'agis ainsi ? - C'est comme ça. 588 00:36:46,872 --> 00:36:50,792 Tu crois que Karen et ce type ont rompu ? 589 00:36:52,085 --> 00:36:54,880 Qui sait avec elle. 590 00:36:55,130 --> 00:36:58,508 En fait, elle me rappelle ta mère. 591 00:36:58,759 --> 00:37:00,385 Un beau merdier. 592 00:37:02,763 --> 00:37:05,098 C'est malin de venir en pyjamas. 593 00:37:06,141 --> 00:37:07,392 C'est pas mon pyjama. 594 00:37:07,643 --> 00:37:10,729 Un gâteau aux fraises de chez Weber. 595 00:37:10,979 --> 00:37:13,649 - Merci. - Je vais me préparer. 596 00:37:13,899 --> 00:37:15,984 Tu es superbe. 597 00:37:16,443 --> 00:37:20,447 - Oh, tu es adorable. - Merci. 598 00:37:21,198 --> 00:37:22,366 C'était bon. 599 00:37:22,616 --> 00:37:25,702 Le Schnitzel, c'est du poulet au parmesan 600 00:37:25,953 --> 00:37:28,455 sans sauce tomate ni fromage. 601 00:37:28,705 --> 00:37:30,624 - Tu le savais ? - Non. 602 00:37:30,874 --> 00:37:32,876 Tu le savais, Frank ? 603 00:37:33,126 --> 00:37:36,546 Les pépites de poulet sont des mini-schnitzels. 604 00:37:36,797 --> 00:37:39,925 - C'est tout pareil. - C'est vrai. 605 00:37:41,218 --> 00:37:44,513 - J'y vais. - Attends. Où vas-tu ? 606 00:37:44,763 --> 00:37:47,182 Je vais chez Gayle regarder un film. 607 00:37:47,432 --> 00:37:49,935 Et c'est tout près de l'Alibi. 608 00:37:50,185 --> 00:37:52,479 Demain, je pourrai donc y aller. 609 00:37:52,729 --> 00:37:55,816 - Laisse-moi faire. - Merci, Frankie. 610 00:37:58,694 --> 00:38:02,114 J'ai envie de toi. Reste. 611 00:38:02,364 --> 00:38:05,450 - Reste et joue avec moi. - Oh, Frankie. 612 00:38:05,701 --> 00:38:08,745 Tu sais quoi ? Je suis vraiment flattée. 613 00:38:08,996 --> 00:38:12,416 Mais Gayle a essayé de se pendre un jour. 614 00:38:12,666 --> 00:38:15,627 J'essaie de ne pas la laisser tomber. 615 00:38:16,295 --> 00:38:20,007 - Je suis flattée. - Attends. Ai-je de la fièvre ? 616 00:38:20,257 --> 00:38:22,592 Je me sens mal. Tu me fais une soupe ? 617 00:38:22,843 --> 00:38:25,679 Tu vas bien. Je reviendrai vite. 618 00:38:25,929 --> 00:38:29,516 Si tu ne te sens pas mieux je te ferai un thé. 619 00:38:30,183 --> 00:38:32,311 - Bonne chance, maman. - Merci. 620 00:38:32,561 --> 00:38:33,895 Merde. 621 00:38:36,982 --> 00:38:38,191 On joue à Husker Du ? 622 00:38:38,984 --> 00:38:40,902 Ne... 623 00:38:41,653 --> 00:38:42,946 - Dieu merci. - Oh. 624 00:38:43,196 --> 00:38:46,408 Dieu merci il y a quelqu'un. Aide-moi. 625 00:38:46,658 --> 00:38:48,660 Que s'est-il passé ? Appelle le SAMU. 626 00:38:48,910 --> 00:38:52,164 Le rétro d'un bus est rentré dans mon bras. 627 00:38:52,414 --> 00:38:56,668 Il m'a traîné sur 15 mètres. Où est mon bras ? 628 00:38:56,918 --> 00:39:00,213 Frank, appuie là. Je vais chercher ton bras. 629 00:39:01,840 --> 00:39:03,008 Alors ? 630 00:39:03,258 --> 00:39:06,094 Bien joué. Le public n'était pas le bon. 631 00:39:07,346 --> 00:39:09,097 Tu manges ça ? 632 00:39:09,348 --> 00:39:11,224 Vas-y. 633 00:39:18,106 --> 00:39:22,819 Merci. C'est ta fête. Tu ne travailles pas. Allez. 634 00:39:23,070 --> 00:39:25,322 - Tu as du feu ? - Oui. 635 00:39:26,656 --> 00:39:29,701 - Merci d'être resté. - C'est pour Deb. 636 00:39:29,951 --> 00:39:32,996 Merci quand même. Bon. 637 00:39:34,831 --> 00:39:36,041 - Hé, jeune fille. - Salut. 638 00:39:36,291 --> 00:39:38,585 J'ai amené des lampes UV pour l'atmosphère. 639 00:39:38,835 --> 00:39:40,504 Ça donne bonne mine. 640 00:39:40,754 --> 00:39:42,923 C'est bien pour trouver du sang. 641 00:39:43,173 --> 00:39:45,425 Mon père les utilise pour les faux billets. 642 00:39:45,675 --> 00:39:47,761 Cette chemise est presque un sous-vêtement. 643 00:39:48,011 --> 00:39:51,640 - Plus de peau. - Ding Dongs. Super. 644 00:39:51,890 --> 00:39:54,476 - Pour les invités. - J'en ai amené un. 645 00:39:54,726 --> 00:39:56,853 Hé, je suis Little Hank. 646 00:39:57,104 --> 00:40:00,440 Je m'appelle Debbie. Ce n'est pas mon anniversaire. 647 00:40:00,690 --> 00:40:03,735 Bien. Je ne t'ai pas amené de cadeau. 648 00:40:09,449 --> 00:40:12,744 - Je suis là pour le truc Gallagher. - Vraiment ? 649 00:40:15,288 --> 00:40:17,749 Holly Herkimer ? Elle a 15 ans. 650 00:40:17,999 --> 00:40:21,586 Elle est dans ma classe, ce n'est pas sa faute. 651 00:40:21,837 --> 00:40:25,215 - Si. - On a encore des cierges du 4. 652 00:40:25,465 --> 00:40:27,676 On peut faire des bombes. 653 00:40:27,926 --> 00:40:29,636 La trousse de kidnapping dans le van. 654 00:40:29,886 --> 00:40:31,138 Allez. 655 00:40:32,347 --> 00:40:34,349 - Tu t'en occupes ? - Oui. 656 00:40:34,599 --> 00:40:37,561 Amuse-toi bien, mais pas trop. 657 00:40:38,895 --> 00:40:42,190 Il faut que j'y aille. Amusez-vous bien ce soir. 658 00:40:42,441 --> 00:40:44,067 Oui. 659 00:40:44,693 --> 00:40:45,735 D'accord. 660 00:41:02,711 --> 00:41:05,005 Tu veux encore de la pizza, Hank ? 661 00:41:05,255 --> 00:41:08,300 Little Hank. Hank est mon père. Un con. 662 00:41:08,550 --> 00:41:10,677 Mon père aussi. 663 00:41:19,978 --> 00:41:20,979 Que fais-tu ? 664 00:41:21,229 --> 00:41:24,983 Je pensais que tes cheveux sentiraient la fleur. 665 00:41:25,233 --> 00:41:27,944 Ils sentent la cigarette. C'est sexy. 666 00:41:28,195 --> 00:41:30,906 J'ai vu ce film et la pizza est dégueu. 667 00:41:31,156 --> 00:41:34,618 - Tu veux un sandwich au fromage ? - D'accord. 668 00:41:35,744 --> 00:41:36,912 Où est Lip ? 669 00:41:39,539 --> 00:41:42,000 Tu es si sexy. C'est incroyable. 670 00:41:42,250 --> 00:41:44,211 Oui, flatte-moi. 671 00:41:47,672 --> 00:41:49,341 Ian ne doit pas nous entendre. 672 00:41:49,591 --> 00:41:51,176 D'accord. 673 00:42:14,199 --> 00:42:16,368 Tu peux avoir qui tu veux. 674 00:42:16,618 --> 00:42:19,079 Oui, pourquoi ? 675 00:42:28,922 --> 00:42:31,967 - Karen est là ? - Elle travaille. 676 00:42:33,718 --> 00:42:35,762 Je peux attendre ? 677 00:43:02,163 --> 00:43:05,041 C'est Steve. Laissez un message. 678 00:43:10,005 --> 00:43:12,048 Tu te demandais où j'étais ? 679 00:43:12,299 --> 00:43:13,258 Non. 680 00:43:13,508 --> 00:43:15,635 En Chine. Un bon deal. 681 00:43:15,885 --> 00:43:18,221 On a pissé dans ton coca ? 682 00:43:18,555 --> 00:43:20,974 - C'est une offre ? - Je dois rentrer. 683 00:43:21,224 --> 00:43:24,269 - Je te ramène. - Un vrai gentleman. 684 00:43:24,603 --> 00:43:26,354 Arrière-pensée. Ainsi, 685 00:43:26,605 --> 00:43:29,441 tu m'offriras d'entrer prendre un verre. 686 00:43:29,691 --> 00:43:32,110 Tu as assez bu. Si je conduisais ? 687 00:43:35,363 --> 00:43:37,157 - C'est sympa. - Super. 688 00:43:37,407 --> 00:43:40,201 C'est pas rien. Personne d'autre ne la conduit. 689 00:43:40,452 --> 00:43:43,747 - Pas même les voituriers. - Ils volent les voitures. 690 00:43:43,997 --> 00:43:47,792 - Oui, doucement. - Calme-toi. Je sais ce que je fais. 691 00:43:48,043 --> 00:43:49,794 - Oui ? - Oui. 692 00:44:12,651 --> 00:44:16,655 J'ai du ruban adhésif. On peut la mettre dans le van. 693 00:44:19,658 --> 00:44:22,535 Je sais vite dégrafer un soutien-gorge. 694 00:44:22,827 --> 00:44:27,040 Je n'en porte pas, petit. Bouge, je dois faire pipi. 695 00:44:43,807 --> 00:44:46,518 Bon sang, tu fais vite. 696 00:44:46,768 --> 00:44:49,646 Mon meilleur boulot c'était dans des couloirs. 697 00:44:49,896 --> 00:44:52,565 Mais... Hé, hé, hé. Holly. 698 00:44:52,816 --> 00:44:56,319 - Je ne dirai rien. - Barre-toi. Tout de suite. 699 00:44:56,569 --> 00:44:58,113 Holly, sors. Non. 700 00:45:05,537 --> 00:45:07,122 Non, mais... 701 00:45:09,874 --> 00:45:12,001 - Qu'est... - Que se passe-t-il ? 702 00:45:12,252 --> 00:45:15,296 - Lip est un con. Je me barre. - Je le tabasse ? 703 00:45:15,547 --> 00:45:17,090 Je vais faire des gaufres. 704 00:45:17,340 --> 00:45:19,718 Mets la mienne dans le cul de Lip. 705 00:45:19,968 --> 00:45:22,345 Non, doucement. 706 00:45:22,595 --> 00:45:24,180 C'est bien. 707 00:45:25,348 --> 00:45:29,185 - Fast and the Furious, hein ? - Merci. 708 00:45:30,103 --> 00:45:31,604 Désolé d'avoir vomi. 709 00:45:33,857 --> 00:45:34,983 Holly ? 710 00:45:35,567 --> 00:45:37,902 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Je l'ignore. 711 00:45:38,153 --> 00:45:39,946 Jésus. 712 00:45:40,196 --> 00:45:41,197 Que se passe-t-il ? 713 00:45:41,448 --> 00:45:44,492 Holly est partie à cause de Lip. 714 00:45:44,743 --> 00:45:47,996 - Non. - Non. Je lui ai dit de partir. 715 00:45:48,246 --> 00:45:50,623 Tu aurais pu coucher avec elle. 716 00:45:50,874 --> 00:45:52,751 - Elle a 14 ans. - C'est laquelle Holly ? 717 00:45:53,001 --> 00:45:57,046 Elle est partie et Little Hank aussi. 718 00:45:58,381 --> 00:46:01,926 Deb, le reste de la fête était bien. 719 00:46:02,427 --> 00:46:06,014 Qu'en sais-tu ? Tu n'étais pas là. 720 00:46:06,598 --> 00:46:07,807 - Tu es Craig ? - Qui ? 721 00:46:08,057 --> 00:46:09,434 - Non. - Hé. 722 00:46:09,684 --> 00:46:11,686 - Tu ouvres mon cadeau ? - Non. 723 00:46:11,936 --> 00:46:14,355 Je m'en fous de ton cadeau. 724 00:46:15,190 --> 00:46:16,232 Bien le baby-sitter. 725 00:46:16,483 --> 00:46:18,568 Quoi ? J'aurais dû coucher avec elle ? 726 00:46:18,818 --> 00:46:22,155 C'est le pire anniversaire de tous les temps. 727 00:46:22,697 --> 00:46:24,491 Deb, je te revaudrai ça. 728 00:46:24,741 --> 00:46:27,327 Je t'emmènerai voir un film pour adultes. 729 00:46:27,577 --> 00:46:29,704 Avec Little Hank ? 730 00:46:32,791 --> 00:46:35,919 Il n'ira pas qu'avec moi. Holly peut venir ? 731 00:46:36,920 --> 00:46:38,129 Bien. 732 00:46:38,379 --> 00:46:40,924 - Deux couples. - Non. Je paie, 733 00:46:42,091 --> 00:46:43,301 j'escorte. 734 00:46:44,427 --> 00:46:45,845 D'accord. 735 00:46:50,642 --> 00:46:54,896 Je vais me laver les dents avant de passer à autre chose. 736 00:46:55,146 --> 00:46:57,816 - Dors sur le divan. - Je peux conduire. 737 00:46:58,066 --> 00:47:01,820 Non. À demain matin. 738 00:47:06,908 --> 00:47:10,537 - Ma voiture sera toujours là ? - En partie. 739 00:47:21,005 --> 00:47:24,425 Jésus... Ne fais pas ça. 740 00:47:24,676 --> 00:47:26,511 Il est tard. 741 00:47:26,761 --> 00:47:30,723 Allons à l'Alibi. Allez. Je veux rencontrer tes collègues. 742 00:47:30,974 --> 00:47:33,935 Je ne commence pas avant midi. 743 00:47:35,228 --> 00:47:37,230 D'accord. 744 00:47:38,731 --> 00:47:41,276 Tu sais ce qu'on dit : 745 00:47:41,985 --> 00:47:45,405 La journée appartient à ceux qui se lèvent tôt. 746 00:47:45,738 --> 00:47:48,533 - C'est vrai. - Oui. 747 00:47:50,994 --> 00:47:52,787 Jésus, c'est ton poing ? 748 00:47:53,830 --> 00:47:55,373 Non, c'est mon pied. 749 00:47:55,748 --> 00:47:57,709 Non, non, non. 750 00:47:57,959 --> 00:47:59,836 Tu ne veux pas de jouets. 751 00:48:01,671 --> 00:48:04,591 - Je peux bouger mes orteils. - Oui. 752 00:48:05,258 --> 00:48:08,261 Le petit cochon est allé au marché. 753 00:48:11,723 --> 00:48:15,560 - Celui-ci est resté à la maison. - Ça fait 2, non ? 754 00:48:15,810 --> 00:48:19,731 Celui-ci a eu du rôti de bœuf. 755 00:48:19,981 --> 00:48:22,692 - Et pas celui-ci. - Oh, mon Dieu. 756 00:48:22,942 --> 00:48:25,737 - Mais celui-ci... - Non, pas jusqu'au bout. 757 00:48:25,987 --> 00:48:28,907 - Pas jusqu'au bout. - Est allé jusqu'au bout. 758 00:48:37,707 --> 00:48:39,918 Carl, arrête. 759 00:48:47,842 --> 00:48:50,470 Don, laisse-moi jouer au baseball. 760 00:48:54,515 --> 00:48:57,101 Désolée d'avoir manqué ta fête. 761 00:48:58,561 --> 00:49:01,522 Parle-moi de Hank. 762 00:49:02,273 --> 00:49:03,983 Il est mignon, non ? 763 00:49:06,402 --> 00:49:08,446 Hé, vous avez du café ? 764 00:49:09,822 --> 00:49:11,658 Bonjour. Je suis Adam. 765 00:49:11,908 --> 00:49:13,284 Tu es marié ? 766 00:49:18,414 --> 00:49:21,125 Frappe-moi avec cette batte. Ça suffit. 767 00:49:21,376 --> 00:49:23,628 Je ne voulais pas venir chez une adultère. 768 00:49:24,712 --> 00:49:28,257 Moi si. Notre prêtre l'a conseillé. 769 00:49:28,675 --> 00:49:32,095 Il dit qu'on peut arranger ça. On a besoin de ton aide. 770 00:49:32,470 --> 00:49:34,931 - Mon aide ? - Qui est-ce ? 771 00:49:35,515 --> 00:49:38,685 - Je suis Adam. - Fais ce que tu voulais faire. 772 00:49:43,439 --> 00:49:45,233 Je vous demande 773 00:49:46,067 --> 00:49:48,861 toutes les deux de me pardonner. 774 00:49:50,113 --> 00:49:52,407 Je te pardonne. C'est tout ? 775 00:49:52,657 --> 00:49:53,866 Tu me pardonnes ? 776 00:49:54,951 --> 00:49:58,830 Je le voudrais vraiment. 777 00:49:59,080 --> 00:50:02,667 Chaque fois que j'y pense, j'aimerais t'arracher la tête. 778 00:50:02,917 --> 00:50:05,294 Je comprends. 779 00:50:06,087 --> 00:50:09,757 Tu voudrais me pardonner. Il te faut un peu de temps. 780 00:50:43,166 --> 00:50:46,502 Allez. Kev est un géant, ce n'est pas juste. 781 00:50:46,753 --> 00:50:48,588 La vie est injuste, tu l'ignorais ? 782 00:50:48,838 --> 00:50:51,090 - Lâche-la. - Tiens-toi bien. 783 00:50:51,340 --> 00:50:52,550 Tu y vas. 784 00:50:54,135 --> 00:50:56,012 Je ne joue pas. 785 00:50:56,679 --> 00:50:58,848 - Tes boutons disparaissent. - Oui. 786 00:50:59,098 --> 00:51:01,225 C'est fini la thérapie ? 787 00:51:01,476 --> 00:51:05,354 Ils sont là. Il chante "Ton Corps est une merveille." 788 00:51:05,605 --> 00:51:07,106 Qui est-ce ? 789 00:51:07,356 --> 00:51:09,692 - Kevin, Adam. - Ravi de vous rencontrer. 790 00:51:09,942 --> 00:51:12,487 - Désolé. - Bienvenue. 791 00:51:13,738 --> 00:51:15,615 Ça va ? 792 00:51:17,158 --> 00:51:21,496 Que faisait Mandy Milkovich chez moi à vouloir baiser Jody ? 793 00:51:21,746 --> 00:51:23,831 Il l'a renvoyée et m'a tout raconté. 794 00:51:24,082 --> 00:51:25,500 Un vrai trouillard. 795 00:51:25,750 --> 00:51:27,376 - Va te faire foutre. - Hé. 796 00:51:27,627 --> 00:51:30,797 Ne m'approche pas. N'approche pas de Jody. 797 00:51:31,047 --> 00:51:33,925 Et ne t'approche pas de ce bébé. 798 00:51:57,156 --> 00:52:00,952 Touche ma tête. Je suis sûr d'avoir de la fièvre. 799 00:52:01,202 --> 00:52:03,704 Frank, tu es comme ça après l'amour. 800 00:52:03,955 --> 00:52:06,040 Tu es comme une locomotive. 801 00:52:06,290 --> 00:52:11,170 Tu es en retard pour le boulot. Allons-y. 802 00:52:14,257 --> 00:52:16,175 Allez. 803 00:52:18,427 --> 00:52:20,054 Allez. 804 00:53:11,272 --> 00:53:14,358 Merci. Merci. 805 00:53:14,609 --> 00:53:16,152 Ouais. 806 00:53:16,402 --> 00:53:18,237 Bon.