1 00:00:08,085 --> 00:00:12,051 .توله‌ي منم فارغ التحصيل شده 2 00:00:12,154 --> 00:00:13,953 تو واسه همه‌ي اون مدارس فرم پر کردي؟ 3 00:00:13,954 --> 00:00:16,419 .يه چندتايي هم اضافه فرستادم، محض احتياط 4 00:00:16,420 --> 00:00:19,019 تو مامانم نيستي، به تو ربطي نداره ،با کي حرف ميزنم 5 00:00:19,020 --> 00:00:22,619 و مطمئن باش کالج رفتن يا نرفتن من .به تو هيچ دخلي نداره 6 00:00:22,620 --> 00:00:24,853 ،مثل بنز همديگرو ميکنيم .و من باردار نميشم 7 00:00:24,854 --> 00:00:26,186 ميخواي چيکار کني؟ 8 00:00:26,187 --> 00:00:27,819 کس خل شدي؟ 9 00:00:27,820 --> 00:00:29,019 کو" فقط واسه بچه آوردن" 10 00:00:29,020 --> 00:00:30,786 .ميذاره درت، سکس که نيست 11 00:00:30,787 --> 00:00:32,619 .تق، بم. مرسي مامان 12 00:00:32,620 --> 00:00:34,019 واسه چي داري تاپ منو ميپوشي؟ 13 00:00:34,020 --> 00:00:36,019 .بوي جذب کننده. قرضشون ميگيرم 14 00:00:36,020 --> 00:00:37,819 .پسرا از همين تو خوششون مياد 15 00:00:37,820 --> 00:00:39,286 منظورت سينست؟ 16 00:00:39,287 --> 00:00:41,053 .فکر کنم شايد يکي دوسالي جا داشته باشي 17 00:00:41,054 --> 00:00:42,853 ميخواي با کسي ازدواج کني که واسه دخل و خرجش ميره ميده؟ 18 00:00:42,854 --> 00:00:45,853 .به کيرت. اين فقط يه برگه کاغذ تخميه 19 00:00:45,854 --> 00:00:46,986 .تو منو دوست داري 20 00:00:46,987 --> 00:00:49,687 .فقط واسه يبارم که شده اعترافش کن 21 00:00:51,187 --> 00:00:53,019 .ميخوام برم خدمت 22 00:00:53,020 --> 00:00:54,153 اتوبوس بعدي واسه آموزش نظامي کي ـه؟ 23 00:00:54,154 --> 00:00:56,353 .فردا صبح - "فيليپ" - 24 00:00:56,354 --> 00:00:57,886 ."بهم ميگن "ليپ 25 00:00:57,887 --> 00:00:59,954 .الان فقط "گلگر"ي. بپر بالا 26 00:01:01,687 --> 00:01:03,419 ميخواستم بدونم اخيراً "جيمي" رو نديدي؟ 27 00:01:03,420 --> 00:01:06,386 ،وقتي هرمدل اختلافي پيش بياد اوضاع بر وقف مرادش پيش نره 28 00:01:06,387 --> 00:01:08,653 .اون فقط غيبش ميزنه 29 00:01:08,654 --> 00:01:10,953 .کارش همينه - .مرد باش - 30 00:01:10,954 --> 00:01:12,519 .سوار اون قايق شو 31 00:01:12,520 --> 00:01:14,653 ميشه فقط يه زنگ به "فيونا" بزنم، لطفاً؟ 32 00:01:14,654 --> 00:01:16,953 .پيغام آخره، قول ميدم 33 00:01:16,954 --> 00:01:21,119 .هرجا هستي، خداحافظ 34 00:01:21,120 --> 00:01:22,653 کارمند موقف شماييد؟ 35 00:01:22,654 --> 00:01:24,019 .بله، فيونا گلگر 36 00:01:24,020 --> 00:01:26,119 .آقاي "پرت" ميخوان يه صحبتي باهاتون داشته باشن 37 00:01:26,120 --> 00:01:28,286 .بذاريد حدس بزنم، ايشون رئيس هستن - ،رئيس اصلِ کاري نه 38 00:01:28,287 --> 00:01:31,186 .ولي سرپرست هستن، بله - .يجورايي خوش گذروني رو پيچونديم - 39 00:01:31,187 --> 00:01:34,353 خب، پس بهتر رفتارتو درست کني، چون 40 00:01:34,354 --> 00:01:36,919 اونقدري مستم که همين الان نتونم از خير .دعوت کردنت به چادرم بگذرم 41 00:01:36,920 --> 00:01:39,053 دکترا ميگن اگه از .مشروب خوري دست نکشي، ميميري 42 00:01:39,054 --> 00:01:40,853 پس فقط بايد دست از مشروب خوري بکشم 43 00:01:40,854 --> 00:01:42,086 که تو احساس گناه نکني؟ 44 00:01:42,087 --> 00:01:43,719 بايد دست از مشروب خوري بکشي 45 00:01:43,720 --> 00:01:45,119 .چون چندتا بچه تو خونه داري که دوست دارن 46 00:01:45,120 --> 00:01:46,853 اگه نخوام عوض شم، چي؟ 47 00:01:46,854 --> 00:01:50,419 اونموقعست که متوجه ميشم ،چيزي که هميشه ازش ميترسيدم واقعيت داره 48 00:01:50,420 --> 00:01:53,954 .و هيچکدوم از ماها واست پشيزي ارزش نداريم 49 00:01:55,235 --> 00:01:59,900 ارائه‌اي از تيم ترجمه فري‌آفلاين .:: Forum.Free-Offline.Org ::. 50 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 Www.Sarah7B.Com Www.Sorrow.Ir 51 00:03:09,001 --> 00:03:14,000 ترجمه و تنظيم : سميرا و سعيده S@eideH - Sorrow 52 00:04:08,720 --> 00:04:09,886 !"هي "کارل 53 00:04:09,887 --> 00:04:12,286 !کارل، هي 54 00:04:12,287 --> 00:04:13,786 خرت و پرت نداري من واسه بازي بيرز امروز بپوشم؟ 55 00:04:13,787 --> 00:04:15,319 مثلاً يه کلاهي، لباس ورزشي يا يه چيزي؟ 56 00:04:15,320 --> 00:04:16,953 ."يه تيشرت دارم روش نوشته "گاييدمت جي‌کالتر [بازيکن فوتبال آمريکايي] 57 00:04:16,954 --> 00:04:18,219 .البته ممکنه خوني باشه 58 00:04:18,220 --> 00:04:19,319 .ممنون، ولي ممنون 59 00:04:19,320 --> 00:04:22,253 .صبح بخير، قشنگم 60 00:04:22,254 --> 00:04:23,453 .صبح بخير 61 00:04:23,454 --> 00:04:25,319 .صبح بخير 62 00:04:25,320 --> 00:04:26,986 .زياد اون بالا جا خوش نکني 63 00:04:26,987 --> 00:04:29,653 .ايان" وقتي برگرده خونه تخت قديمشو پس ميگيره" 64 00:04:29,654 --> 00:04:31,219 کجا داري ميري؟ 65 00:04:31,220 --> 00:04:33,353 .بيرون - صبح يکشنبه؟ - 66 00:04:33,354 --> 00:04:38,086 اونا چکمه‌هاي منن؟ 67 00:04:38,087 --> 00:04:39,953 !پُره - .بايد بشاشم - 68 00:04:39,954 --> 00:04:42,719 !برو دنبال کارت - .از دستشويي پايين استفاده کن - 69 00:04:42,720 --> 00:04:44,453 .پايينِ خب 70 00:04:44,454 --> 00:04:47,054 .جووني. زنده ميموني 71 00:04:49,154 --> 00:04:53,254 .نه، اصلاً و ابداً .شاشيدن از بالاي بالکن ديگه تعطيله 72 00:05:08,087 --> 00:05:10,086 اين ديگه چيه؟ 73 00:05:10,087 --> 00:05:10,587 !کــارل 74 00:05:14,754 --> 00:05:16,720 ."صبح بخير خانم "ببياک 75 00:05:22,587 --> 00:05:24,486 .يه توالت دقيقاً اونجاست 76 00:05:24,487 --> 00:05:26,319 .خانم ببيناک نيازي که درس آناتومي نداره 77 00:05:26,320 --> 00:05:29,319 بيخيال، خانم ببياک دور روز .تولد 18 سالگي منو تو تقويم دايره کشيده 78 00:05:29,320 --> 00:05:31,686 .مثل يه آدميزاد از توالت استفاده کن - ميشه اتاق ليپ از من باشه؟ - 79 00:05:31,687 --> 00:05:34,386 نه - .اونکه کالج ـه - 80 00:05:34,387 --> 00:05:36,786 جدي ميگم، کس کلک بازي و گه خوري زيادي نکن 81 00:05:36,787 --> 00:05:38,353 .وگرنه بايد از اينجا بري 82 00:05:38,354 --> 00:05:40,619 .اون پير چروکيده‌ي روسي زنگ ميزنه پليس 83 00:05:40,620 --> 00:05:42,286 .و نه، نميتوني اتاق ليپ رو مال خودت کني 84 00:05:42,287 --> 00:05:45,720 .واسه تعطيلات و تابستون مياد خونه 85 00:05:47,354 --> 00:05:49,619 اوه، داري ميري کلاب؟ 86 00:05:49,620 --> 00:05:50,786 .ميرم با "هالي" دور بزنم 87 00:05:50,787 --> 00:05:52,119 قراره بزنين تو کار جندگي؟ 88 00:05:52,120 --> 00:05:54,319 .ببند گاله رو، کله جوشي 89 00:05:54,320 --> 00:05:56,353 .حداقل من جوش دارم. کوسه خانم 90 00:05:56,354 --> 00:05:58,253 .خيلي خب بسه. با جفتتونم 91 00:05:58,254 --> 00:06:00,419 .سيريال، برادرت 92 00:06:00,420 --> 00:06:03,019 فکر نميکني ممکنه يکمي واسه اينکه 93 00:06:03,020 --> 00:06:04,586 صبح يکشنيه ميخواي بري پيش هالي زيادي خوشتيپ کردي؟ 94 00:06:04,587 --> 00:06:06,719 .کليسا که قرار نيست بريم 95 00:06:06,720 --> 00:06:08,486 تو امروز مراقب ليامي، يادت مياد؟ 96 00:06:08,487 --> 00:06:10,786 ،من مثل بقيه شماها بوخوري ماري‌جو‌آنا نشدم 97 00:06:10,787 --> 00:06:12,819 .پس آره، يادم مياد - .من پيش مايک گيرم - 98 00:06:12,820 --> 00:06:15,853 .گفتم که حافظم درست کار ميکنه 99 00:06:17,254 --> 00:06:19,186 .يه تيکه يخ زرد رنگ روي پياده روئه 100 00:06:19,187 --> 00:06:20,986 .نزديک بود سالاد اوليه از دستم بيوفته 101 00:06:20,987 --> 00:06:24,253 .حتماً "اسپايک" دوباره فنس شو خورده 102 00:06:24,254 --> 00:06:28,586 .سالاد اوليه کنگر و فلفل معروفِ جهاني خودم 103 00:06:28,587 --> 00:06:29,919 .ادي عاشقش بود 104 00:06:29,920 --> 00:06:31,919 .عادت داشت بمالشون رو نوناش 105 00:06:31,920 --> 00:06:33,719 .ممنون "شيلا". بوش که حرف نداره 106 00:06:33,720 --> 00:06:36,119 چرا دوباره اومده اينجا؟ 107 00:06:36,120 --> 00:06:38,753 .برام مهم نيست. لباسامون رو که ميشوره 108 00:06:38,754 --> 00:06:41,419 پيام جديد از ايان نرسيده؟ - .اوه، نه - 109 00:06:41,420 --> 00:06:42,753 امروز صبح گوشيتو چک کردي؟ 110 00:06:42,754 --> 00:06:45,253 .آره - .تقريباً دو هفته شده - 111 00:06:45,254 --> 00:06:46,553 .هر وقت بتونه برميگرده 112 00:06:46,554 --> 00:06:48,019 .بايد يه گزارش مفقودي واسش پُر کنيم 113 00:06:48,020 --> 00:06:49,286 ما پيش پليس نميريم، خب؟ 114 00:06:49,287 --> 00:06:50,886 .اون 17 سالشه 115 00:06:50,887 --> 00:06:53,553 ،لازم نيست از نبودش خوشحالم باشيم .ولي من بهش اعتماد دارم 116 00:06:53,554 --> 00:06:55,786 .تعجبي نداره که از اين زندان فرار کرده 117 00:06:55,787 --> 00:06:58,919 انگاري کسي تو اين خونه کيرشم نيست .که يه کدوم از ما زنده يا مرده ايم 118 00:06:58,920 --> 00:07:00,886 ليام؟ 119 00:07:00,887 --> 00:07:03,820 همون دفعه‌ي اول 300 ميليارد .باري که گفتي، شنيدم 120 00:07:18,820 --> 00:07:21,219 دويست و هفتاد دلار؟ - معاينات قبل از زايمان ارزون نيست - 121 00:07:21,220 --> 00:07:22,819 .و دکتر "سوزي" پولشو جلو جلو ميگيره 122 00:07:22,820 --> 00:07:24,786 اون کلينيک مجانيِ چشه مگه؟ 123 00:07:24,787 --> 00:07:26,453 ميخواي مادر بچت چند ساعت رو 124 00:07:26,454 --> 00:07:28,786 کنار جنده‌هاي بي‌دندون کله‌پوک بوگندو منتظر بمونه؟ 125 00:07:28,787 --> 00:07:30,819 سر اون 200 تايي که هفته‌ي پيش بهت دادم چي اومد؟ 126 00:07:30,820 --> 00:07:33,386 ،فراوا درماني، ويتامين‌هاي دوره‌ي بارداري 127 00:07:33,387 --> 00:07:34,619 و بعدش شماره اين زايشگاه سياه‌پوستاي 128 00:07:34,620 --> 00:07:35,753 .ناز و گوگولي رو تو "نورشترون" پيدا کردم [فروشگاه زنجيره‌اي لباس] 129 00:07:35,754 --> 00:07:37,319 ميبيني چي ميگم؟ 130 00:07:37,320 --> 00:07:38,986 هي کو، لباس فوتبالي داري بتونم ازت قرضش بگيرم؟ 131 00:07:38,987 --> 00:07:40,253 .مايک ميخواد امروز منو ببره سر بازي 132 00:07:40,254 --> 00:07:42,319 ،قرض گرفتن از اون مدل‌هايي که بهم پسش ميدي 133 00:07:42,320 --> 00:07:44,753 يا از اونايي که برنامه داري واسه هميشه نگهش داري 134 00:07:44,754 --> 00:07:45,919 و فراموش کني که مال خودت نيست؟ 135 00:07:45,920 --> 00:07:47,253 .پسش ميدم، قول ميدم 136 00:07:47,254 --> 00:07:49,153 هنوزم سمت هات داگ و 137 00:07:49,154 --> 00:07:50,653 و پنير غير پاستوريزه نرفتي که؟ 138 00:07:50,654 --> 00:07:52,386 .و جوانه هم نميخوري 139 00:07:52,387 --> 00:07:55,019 ميدونم چقدر عاشق ايني تو قسمت سالاداي .سيزلر" همينطور بچپوني تو دهنت" 140 00:07:55,020 --> 00:07:57,219 فدات شم، وقتي تورو حامله بودم ،کوکائين مصرف مي‌کردم 141 00:07:57,220 --> 00:07:59,353 و حالا نگران خوردن پنير مني؟ 142 00:07:59,354 --> 00:08:00,953 خيلي خب، کارول 143 00:08:00,954 --> 00:08:03,086 خريد مريد نداريم، خب؟ ميشنوي؟ 144 00:08:03,087 --> 00:08:04,953 .خريد مريد نداريم 145 00:08:04,954 --> 00:08:08,053 شلوار عرقگير و پيرهن گشاد کهنه‌ي .ادل" رو از "گودويل" ميري ميخري" [ادل خواننده انگليسي] [بازار فروش لباس کهنه] 146 00:08:08,054 --> 00:08:09,486 .بعد از کليسا يه سري ميزنم 147 00:08:09,487 --> 00:08:11,186 .مي‌تونيم يه جفت کفش مناسب هم بخريم 148 00:08:11,187 --> 00:08:13,153 .پاهام داره لاش باز ميشه 149 00:08:13,154 --> 00:08:17,453 تو عرض يه ماه، بدون چوب اسکي .مي‌تونم رو آب اسکي کنم 150 00:08:17,454 --> 00:08:18,686 .خيلي خب، ممنون. خدافظ 151 00:08:18,687 --> 00:08:22,286 .خدافظ مامان 152 00:08:22,287 --> 00:08:24,586 .عمراً بتونيم از پس هزينه‌هاي زايشگاه بربيايم 153 00:08:24,587 --> 00:08:27,386 .فقط بايد اين بچرو تو وان طبقه‌ي بالا بدنيا بياره 154 00:08:27,387 --> 00:08:28,919 مي‌تونيم "تنيشا"ي پايين بلوک رو .واسه کمک خبر کنيم 155 00:08:28,920 --> 00:08:30,386 .تنيشا که ماما نيست 156 00:08:30,387 --> 00:08:32,086 .نه، ولي يه کاميون بچه بدنيا آورده 157 00:08:32,087 --> 00:08:34,386 .ويليام "يخچال" پري 158 00:08:34,387 --> 00:08:36,553 يه بازيکن هست که همسن لوازم آشپزخونه‌ست؟ 159 00:08:36,554 --> 00:08:38,186 .بود 160 00:08:38,187 --> 00:08:39,553 مامانت سر کارش بيمه‌ي سلامت نيست؟ 161 00:08:39,554 --> 00:08:41,353 نه و اگه مي‌دونستم تحت پوشش بيمه نيست 162 00:08:41,354 --> 00:08:44,986 .عمراً با سيخ زدن مادر زنم موافقت ميکردم 163 00:08:44,987 --> 00:08:46,853 رابطه تو و مايک داره جدي ميشه؟ 164 00:08:46,854 --> 00:08:49,919 منظورم اينه، عاشق و اين حرفا نشدم ولي .ازش خوشم مياد 165 00:08:49,920 --> 00:08:52,419 سکس رديفه؟ 166 00:08:52,420 --> 00:08:53,519 .هنوز نميدونم 167 00:08:53,520 --> 00:08:55,086 فيوناي قرار اولي؟ 168 00:08:55,087 --> 00:08:56,586 دختري که تو صف ماشيني خريدن غذا 169 00:08:56,587 --> 00:08:57,853 از رستوران "وندي" ساک ميزنه؟ 170 00:08:57,854 --> 00:09:00,086 کي اينو بهت گفته؟ "راني فنگن"؟ 171 00:09:00,087 --> 00:09:01,553 ."بن تروتمن" 172 00:09:01,554 --> 00:09:03,086 خداي من، بيشتر از يه بار اينکارو کردي؟ 173 00:09:03,087 --> 00:09:05,353 پس هيچ خبري بين تو و مايک نيست؟ 174 00:09:05,354 --> 00:09:07,253 ،يکمي همو ميماليم ،چندباري کف دستي رفتيم تو کارش 175 00:09:07,254 --> 00:09:09,619 .ولي نه، رئيسمه، واسه همين يواش ميريم جلو 176 00:09:09,620 --> 00:09:11,453 .ممکنه فعلاً وسط اتاق کون هم نذاشته باشن 177 00:09:11,454 --> 00:09:13,453 .اين ديگه خيلي عجيب غريب ـه 178 00:09:13,454 --> 00:09:15,286 اونجوري نيست که بشه مثلاً مجبورش کنم جا و کاري که من مي‌خوام رو بکنه 179 00:09:15,287 --> 00:09:16,919 ،حالا چه از رو اذيت کردنش باشه چه واقعاً 180 00:09:16,920 --> 00:09:18,586 .مثل کاري که با بچه‌هاي اينجا ميکنم 181 00:09:18,587 --> 00:09:21,853 هنوز خبري از "جيمي" نيست؟ 182 00:09:21,854 --> 00:09:23,886 .نه، خبري نيست 183 00:09:23,887 --> 00:09:25,453 .خب، کس ننش. در هر صورت ترسويي بيش نبود 184 00:09:25,454 --> 00:09:27,286 و خبري از فرانک هم نيست؟ - .نه - 185 00:09:27,287 --> 00:09:29,019 .اوه، بخاطر نعمت‌هاي کوچک مسيح متشکريم 186 00:09:29,020 --> 00:09:30,719 .بدون اون رديفترين 187 00:09:30,720 --> 00:09:33,453 .نه، برميگرده. فرانک مثل يه سوسک ميمونه 188 00:09:33,454 --> 00:09:35,419 ،مي‌توني پاتو بذاري روش، اسپري به خوردش بدي ،سعي کني غرقش کني 189 00:09:35,420 --> 00:09:38,953 .ولي هميشه از کاسه توالتت مياد بالا 190 00:09:38,954 --> 00:09:41,819 .اداره پليس - !پليس - 191 00:09:41,820 --> 00:09:43,953 !پليس - .دستا بالا، يالا، دستا - 192 00:09:43,954 --> 00:09:46,786 دستا بالا 193 00:09:46,787 --> 00:09:49,086 .اونجارو نگاه کن 194 00:09:49,087 --> 00:09:52,619 .اداره پليس - .اتاق پشتي خاليه - 195 00:09:52,620 --> 00:09:54,686 .پليس 196 00:09:54,687 --> 00:09:56,086 چي، فکر مي‌کني نديدم اونجا قايمش کردي؟ 197 00:09:56,087 --> 00:09:57,887 .يالا، دستا بالا 198 00:10:00,354 --> 00:10:02,119 .پليس. دستاتو نشون بده 199 00:10:02,120 --> 00:10:03,186 .بخواب رو زمين 200 00:10:03,187 --> 00:10:05,786 !دستاتو نشون بده، يالا 201 00:10:05,787 --> 00:10:07,953 !بلندشون کن 202 00:10:07,954 --> 00:10:10,686 .يالا رفيق، دستات. زودباش 203 00:10:10,687 --> 00:10:12,787 .هوي، دستاتو ببينم، همين الان 204 00:10:17,620 --> 00:10:21,187 فرانک؟ 205 00:10:42,920 --> 00:10:45,553 .سلام "مندي"، چه کلاه قشنگي 206 00:10:45,554 --> 00:10:47,753 مرسي. در چه حالي؟ 207 00:10:47,754 --> 00:10:50,886 .خوبم 208 00:10:50,887 --> 00:10:53,786 .هنوز خبري از ايان نيست تو خبري ازش نداري؟ 209 00:10:53,787 --> 00:10:54,786 هيچي؟ 210 00:10:54,787 --> 00:10:56,486 حتي يه زنگ يا پيام نداده؟ 211 00:10:56,487 --> 00:10:58,387 .شرمنده 212 00:11:01,454 --> 00:11:03,953 خب ميخواي از حال و احوال ليپ بدوني؟ 213 00:11:03,954 --> 00:11:05,353 .راستش نه 214 00:11:05,354 --> 00:11:10,353 .تو کالجه - .خوش بحالش - 215 00:11:10,354 --> 00:11:12,653 ،اينکه يه دسته قبض ـه فهرست مالي تحويل غذا 216 00:11:12,654 --> 00:11:14,719 .و کوپن‌هاي مرتب کردن ناخن 217 00:11:14,720 --> 00:11:16,853 چه مدل صندوق پست رو زدين؟ پروژه‌هاي نيمه کاره؟ 218 00:11:16,854 --> 00:11:20,353 .از اين مجتمع آپارتمانيِ که زود تمومش کردن 219 00:11:20,354 --> 00:11:22,219 .يه کارت اعتباري هم هست 220 00:11:22,260 --> 00:11:24,793 .تبريک ميگم. شماره پين که نداره 221 00:11:24,794 --> 00:11:26,859 ميخواي چيکار کني، تا وقتي پين رو بفرستن 222 00:11:26,860 --> 00:11:29,259 هرروز همون صندوق پستارو بزني؟ 223 00:11:29,260 --> 00:11:31,559 ...هي، تو 224 00:11:31,560 --> 00:11:32,759 ديروز همينقدر کاسب شدي؟ 225 00:11:32,760 --> 00:11:33,859 .همه رو دادم بهت 226 00:11:33,860 --> 00:11:35,693 دويست و بيست دلار؟ 227 00:11:35,694 --> 00:11:37,359 جانسون‌ها چند بار گاييدنت؟ 228 00:11:37,360 --> 00:11:40,759 .هفتده بار 229 00:11:40,760 --> 00:11:44,026 .يعني واسه هربار گاييدن حدود 12 دلار 230 00:11:44,027 --> 00:11:46,626 کي بود دم در؟ - .دبي گلگر - 231 00:11:46,627 --> 00:11:48,893 چيکار داشت؟ - .دنبال ايان ميگشت - 232 00:11:48,894 --> 00:11:50,593 ديديش؟ 233 00:11:50,594 --> 00:11:54,859 تورو سَننه؟ - .همينطوري - 234 00:11:54,860 --> 00:11:57,094 .گفت ليپ تو کالج اوضاعش رديفه 235 00:12:21,227 --> 00:12:22,493 .درود 236 00:12:22,494 --> 00:12:24,660 .سلام - .سلام - 237 00:12:34,694 --> 00:12:35,593 ."وقت رفتنه "ران 238 00:12:35,594 --> 00:12:37,526 .مطالعه‌ي گروهي قهرمانان برونيکي 239 00:12:37,527 --> 00:12:39,426 .اول بايد يه سري به آزمايشگاه بزنم 240 00:12:39,427 --> 00:12:42,726 .دارم يه اسلکه جديد واسم شهرم ميسازم 241 00:12:42,727 --> 00:12:45,294 .همين الان ران 242 00:12:49,160 --> 00:12:51,726 هي، پيام "فلش‌ماب" بعدي که فرداست به دستت رسيده؟ 243 00:12:51,727 --> 00:12:52,726 چي؟ 244 00:12:52,727 --> 00:12:54,159 .ساعت پنج پسر 245 00:12:54,160 --> 00:12:56,226 .همه قرار واسه 1 دقيقه کاملاً بي‌حرکت وايسن فلش‌ماب: يه عده که بصورت عادي بين مردمند و] [دريک زمان همگي يک کار را انجام ميدهند 246 00:12:56,227 --> 00:12:58,126 .خيلي خب 247 00:12:58,127 --> 00:12:59,893 ،اگه خواستي به گروه مطالعه ما ملحق شي 248 00:12:59,894 --> 00:13:01,626 .ساعت 3 اون آخراي طبقه‌ي دوم کتابخونه ‌ـيم 249 00:13:01,627 --> 00:13:04,726 .توافق کرديم که گروه رو کوچيک نگه داريم 250 00:13:04,727 --> 00:13:07,659 ...همين الانش شش نفريم، پس - .ليپ ميتونه بياد، کارش درسته - 251 00:13:07,660 --> 00:13:10,627 ميدونيد چيه، شايد يه وقت ديگه [مي‌دونيد، بعد کارم. [کار در حين تحصيل 252 00:13:57,794 --> 00:13:58,726 .سلام 253 00:13:58,727 --> 00:13:59,959 !فيــونـــا 254 00:13:59,960 --> 00:14:02,394 چيـــه؟ - .مايکه - 255 00:14:12,960 --> 00:14:15,359 اوق، اين چيه؟ اَره؟ 256 00:14:15,360 --> 00:14:18,593 اونم تو روز يکشنبه؟ 257 00:14:18,594 --> 00:14:20,959 اسم واقعيت مايکه؟ 258 00:14:20,960 --> 00:14:22,359 .آره 259 00:14:22,360 --> 00:14:25,193 .منظورم اينه، مايکلِ ولي آره، اسمم مايکه 260 00:14:25,194 --> 00:14:28,193 تاحالا ماشين دزديدي؟ - چي؟ - 261 00:14:28,194 --> 00:14:31,194 تاحالا لباساي خونيت رو تو حياط سوزوندي؟ 262 00:14:32,594 --> 00:14:35,293 .سلام - .که اينطور، سلام - 263 00:14:35,294 --> 00:14:37,293 آماده‌ي رفتني؟ - .اوه آره، کاملاً - 264 00:14:37,294 --> 00:14:39,493 .خيلي خب 265 00:14:39,494 --> 00:14:41,326 .ساعت شش برميگردم 266 00:14:41,327 --> 00:14:42,759 .خونرو آتيش نزني 267 00:14:42,760 --> 00:14:45,760 .شوخي مي‌کنم 268 00:14:54,860 --> 00:14:56,759 خدايي؟ - .آره بابا - 269 00:14:56,760 --> 00:14:58,794 .فقط صبرکن مامانم صورتتو نقاشي کنه 270 00:15:02,627 --> 00:15:05,159 .امروز تو حراجي فروش باکرگي خبري نيست 271 00:15:05,160 --> 00:15:06,459 قيمتت چند شده؟ 272 00:15:06,460 --> 00:15:08,960 725تا - .عجب - 273 00:15:10,427 --> 00:15:11,826 جامبوجانسن؟ 274 00:15:11,827 --> 00:15:13,626 .اين يارو به نظر يجورايي ترسناک مياد 275 00:15:13,627 --> 00:15:15,493 .يا فقط خيلي چاقه 276 00:15:15,494 --> 00:15:17,793 "از دوست پسر جديد مامانم "گري .که ترسناک تر نيست 277 00:15:17,794 --> 00:15:19,126 .حداقل اين يارو آمادست که دست به جيب شه 278 00:15:19,127 --> 00:15:20,793 هنوز پيشنهادي واسه من نشده؟ 279 00:15:20,794 --> 00:15:22,593 .اوه نه 280 00:15:22,594 --> 00:15:25,559 ولي با قيمت پايه‌اي که .گذاشتي تعجبي هم نداره 281 00:15:25,560 --> 00:15:26,993 يک ميليون دلار؟ 282 00:15:26,994 --> 00:15:28,926 .فقط يبار ميتوني بفروشيش 283 00:15:28,927 --> 00:15:30,726 .که باعث ميشه جنس خيلي کميابي بشه 284 00:15:30,727 --> 00:15:34,026 .کمبود يه چيزي باعث باارزش شدنش ميشه .علم پايه‌اي اقتصاد 285 00:15:34,027 --> 00:15:35,793 فکر ميکني دارم مال خودم رو کم ميفروشم؟ 286 00:15:35,794 --> 00:15:38,693 .خب واسه تو فقط تبليغات الکي ـه 287 00:15:38,694 --> 00:15:40,959 .توسط يکي دو جين پسر 288 00:15:40,960 --> 00:15:42,493 تو که قرار نيست واقعاً به اون 289 00:15:42,494 --> 00:15:44,359 جامبوجانسن زنگ بزني، مگه نه؟ 290 00:15:44,360 --> 00:15:46,626 .احتمالاً نه 291 00:15:46,627 --> 00:15:48,126 .نامردي خب 292 00:15:48,127 --> 00:15:50,226 ،داداش عقب مونده من يه سال ازم کوچيکتره 293 00:15:50,227 --> 00:15:51,859 .و از همين الان پشماش در اومده 294 00:15:51,860 --> 00:15:53,693 .هي، شانس آوردي 295 00:15:53,694 --> 00:15:55,659 حداقل تو ميتوني ملت رو اوسکل کني و .نگران کنترل بارداريت نباشي 296 00:15:55,660 --> 00:15:57,293 تو کي نگران 297 00:15:57,294 --> 00:15:58,659 کنترل بارداريت شدي "الي"؟ 298 00:15:58,660 --> 00:16:02,326 .ضايعست خب. من 13 سالمه 299 00:16:02,327 --> 00:16:05,126 يالا، بيا خودمون رو درست کنيم و .بريم جا اسباب بازيها 300 00:16:05,127 --> 00:16:10,094 .پسراي دبيرستاني رو تور کنيم .حالتو جا مياره 301 00:16:16,894 --> 00:16:18,427 !در 302 00:16:20,894 --> 00:16:23,127 !در 303 00:16:31,660 --> 00:16:33,959 فرانک؟ 304 00:16:33,960 --> 00:16:35,426 بقيه کجان؟ 305 00:16:35,427 --> 00:16:38,093 ،ايان فرار کرده، ليپ کالجه 306 00:16:38,094 --> 00:16:43,460 دبي ليام رو با خودش و .دوست دختر جندش هالي برده يه جايي 307 00:16:49,294 --> 00:16:51,226 فيونا؟ - .بازي فوتبال - 308 00:16:51,227 --> 00:16:53,193 .با چندتا از پسراي سرکارش بگايي دارن 309 00:16:53,194 --> 00:16:56,060 .فنجون مجانيشم گير ما مياد 310 00:16:57,427 --> 00:17:03,126 .خب، باشه 311 00:17:03,127 --> 00:17:05,194 .موفق باشي 312 00:17:20,060 --> 00:17:22,193 .همم. چه الويه رديفي فيونا 313 00:17:22,194 --> 00:17:23,826 .ممنون - .اوه، به نظر خوشمزه مياد - 314 00:17:23,827 --> 00:17:25,093 کنگر فرنگيه؟ 315 00:17:25,094 --> 00:17:28,193 .آره، فلفلم داره - طرز پختش خونوادگي ـه؟ - 316 00:17:28,194 --> 00:17:29,759 .آره، کاملاً 317 00:17:29,760 --> 00:17:31,259 !هوي، ني 318 00:17:31,260 --> 00:17:33,026 !بگيريش - ني؟ - 319 00:17:33,027 --> 00:17:35,593 اوه، خب مايک وقتي بچه بود يکمي .اضافه وزن داشت 320 00:17:35,594 --> 00:17:36,993 يه کمي؟ 321 00:17:36,994 --> 00:17:38,426 .اگه هلش ميدادي، غل ميخورد 322 00:17:38,427 --> 00:17:40,059 ،پس وقتي شروع کرد وزن کم کردن 323 00:17:40,060 --> 00:17:42,026 .ما هم ني صداش مي‌زديم - .دليلش... دليلش اين نيست - 324 00:17:42,027 --> 00:17:43,993 .و "ني" نيست. اصلش "ني قليون "ـه 325 00:17:43,994 --> 00:17:45,326 .نه، نه، نه 326 00:17:45,327 --> 00:17:46,326 .خيلي خب - ."اون داستان رو تعريف نکن "جين - 327 00:17:46,327 --> 00:17:47,993 .خب قضيه از اين قراره 328 00:17:47,994 --> 00:17:49,026 "اولين دوست دختر مايک، "اميلي ...که خونشون آخر بلوک بود 329 00:17:49,027 --> 00:17:50,459 .داداشتو اذيت نکن 330 00:17:50,460 --> 00:17:52,426 .يه دختر کوچولوي لاغر مُردني بود 331 00:17:52,427 --> 00:17:54,459 !تا اينکه يه تابستون، بووم 332 00:17:54,460 --> 00:17:57,059 .يهو يه هيکل رديف به هم زد 333 00:17:57,060 --> 00:17:58,059 .جين، بس کن - يادت مياد؟ - 334 00:17:58,060 --> 00:17:59,659 چي رو بس کنه؟ 335 00:17:59,660 --> 00:18:01,526 داشتم واسه فيونا جريان اميلي .و ني قليون رو تعريف ميکردم 336 00:18:01,527 --> 00:18:02,859 !نــه - ...خب به هرحال - 337 00:18:02,860 --> 00:18:04,933 !نه، بيخيال - .فکر کن اين اميلي ـه - 338 00:18:04,934 --> 00:18:05,993 ،يه قد رعنايي هم به هم زده بود - .به حرفاش گوش نکن - 339 00:18:05,994 --> 00:18:08,232 ...و مايکم يه چاقه - هنوز داره سعي ميکنه تلافي اون کليپي - 340 00:18:08,234 --> 00:18:10,571 که واسه خنده‌دار ترين ويدئو‌هاي خونگي .آمريکايي فرستادم رو سرم دربياره 341 00:18:10,573 --> 00:18:12,652 ...خب، واسه اينه که اصلاً خنده‌دار نبود مايکي، پس 342 00:18:12,671 --> 00:18:14,070 .از نظر چند ميليون آدم ديگه که خنده‌دار بوده 343 00:18:14,071 --> 00:18:15,837 تو توي خنده‌دارترين ويدئو‌هاي خونگي بودي؟ 344 00:18:15,838 --> 00:18:17,970 ،آره، بوده، وقتي بچه بود .اداي سگمون رو در مياورد 345 00:18:17,971 --> 00:18:19,270 .مايک، مهمون داريم ها 346 00:18:19,271 --> 00:18:21,370 .بگذريم... خب به هرحال، قضيه اينجوري شد 347 00:18:21,413 --> 00:18:23,445 اميلي اومد از استخرمون استفاده کنه، خب؟ 348 00:18:23,446 --> 00:18:26,012 .و بيکيني کوچولو موچولوشو تنش کرد 349 00:18:26,013 --> 00:18:27,312 .خيلي خب - شرط مي‌بندم يادته، مگه نه؟ - 350 00:18:27,313 --> 00:18:29,345 .خيلي خب، باشه. خروس جنگي 351 00:18:29,346 --> 00:18:31,379 .زودباش، زودباش. بپر بالا. يالا 352 00:18:31,380 --> 00:18:32,979 .ميخوام قضيه ني قليون رو بشنوم 353 00:18:32,980 --> 00:18:34,979 .نه، نميخواي. همش دروغه 354 00:18:34,980 --> 00:18:36,380 خيلي خب، زودباش. آماده‌اي؟ - .آره - 355 00:18:37,946 --> 00:18:40,545 ،مارشال وارد زمين ميشه .از حاشيه زمين درحال حرکته 356 00:18:40,546 --> 00:18:42,280 .خداي من... اون تو موقعيت مناسب قرار گرفته 357 00:18:44,780 --> 00:18:45,946 !ايول 358 00:18:52,480 --> 00:18:54,112 .هي 359 00:18:54,213 --> 00:18:57,246 .هي رو واسه اسبا ميگن - هــا؟ - 360 00:19:00,080 --> 00:19:04,379 کمکي ازم ساختست؟ 361 00:19:04,380 --> 00:19:07,679 .هي واي من 362 00:19:07,680 --> 00:19:09,713 .آره 363 00:19:12,213 --> 00:19:14,012 ،خب، تو پاهاشو بگير 364 00:19:14,013 --> 00:19:16,380 .و منم بالاتنشو ميگيرم 365 00:19:22,793 --> 00:19:24,292 .آروم، آروم 366 00:19:24,293 --> 00:19:25,892 .اوه، خدايا 367 00:19:25,893 --> 00:19:28,625 .اوه خداي من، چه بويي ميده 368 00:19:28,626 --> 00:19:30,625 .اول سر، اول سر 369 00:19:30,626 --> 00:19:35,225 نظرت چيه اينو بذاريم ريزش... ريز ملافه؟ 370 00:19:38,126 --> 00:19:41,160 !فرانک، خيلي کثيفي، کثافت 371 00:19:43,626 --> 00:19:45,593 !يا مسيح 372 00:19:55,326 --> 00:19:57,459 !عجب 373 00:19:57,460 --> 00:20:00,525 همين الان يه چيزي از روش پريد؟ 374 00:20:00,526 --> 00:20:02,593 .شپش ـن فکر کنم 375 00:20:07,126 --> 00:20:09,425 The Swarm سمت راستت، داره .بازي ميکنه 376 00:20:09,426 --> 00:20:11,059 .اونا که فقط دو نفرن 377 00:20:11,060 --> 00:20:13,792 ما که واسه تو و بچه تو شکمت پسر تور نميکنيم الي 378 00:20:13,793 --> 00:20:15,192 .اينکارا فقط از آدماي منحرف ساختست 379 00:20:15,193 --> 00:20:17,425 من برم سراغ کدوم يکي؟ 380 00:20:17,426 --> 00:20:19,092 ،تو ميري سراغ اوني که کاپشن تنشه 381 00:20:19,093 --> 00:20:22,592 .و منم ميرم سراغ اونيکه زنجير به کيفش وصله 382 00:20:22,593 --> 00:20:24,725 خب چيکار کنيم، همينجوري بريم اونجا و باهاشون حرف بزنيم؟ 383 00:20:24,726 --> 00:20:26,325 .نه عزيزم 384 00:20:26,326 --> 00:20:29,093 ما نخ رو ميديم، واي‌ميستيم .اونا بيان سراغمون 385 00:20:41,693 --> 00:20:42,825 مرحله اول... بريم تو کارش 386 00:20:42,826 --> 00:20:44,692 .آماده، شروع، حرکت 387 00:21:19,826 --> 00:21:20,825 .سلام 388 00:21:20,826 --> 00:21:22,359 .سلام. دبي هستم 389 00:21:22,360 --> 00:21:24,159 .متي"، متي هستم" 390 00:21:31,693 --> 00:21:33,125 .يالا 391 00:21:33,126 --> 00:21:35,459 ...اوه، نه، نه. نميدونم چطوري 392 00:21:38,893 --> 00:21:40,025 .نميدونم چيکار کنم - .بالا پايين بپر - 393 00:21:40,026 --> 00:21:41,292 .نه، کارت درسته 394 00:21:41,293 --> 00:21:44,192 جداً؟ - .از منم بهتري - 395 00:21:44,193 --> 00:21:46,525 .همينه 396 00:21:46,526 --> 00:21:49,159 .خودشه - .بالا و پايين - 397 00:21:54,767 --> 00:21:57,599 بايد دوباره حمومش کنيم؟ 398 00:21:57,600 --> 00:21:59,033 .خب، اين سوميش بود 399 00:21:59,034 --> 00:22:01,100 .و يجورايي صابونمون تموم شده 400 00:22:06,867 --> 00:22:08,033 اينا نون قندي‌ها مجاني ـه؟ 401 00:22:08,034 --> 00:22:09,999 .ببين بالاش چي نوشته 402 00:22:10,000 --> 00:22:12,233 و واسه گياهخوارا چي؟ - .پنير سويا هست - 403 00:22:12,309 --> 00:22:14,074 بادوم زميني چي؟ 404 00:22:14,075 --> 00:22:16,608 ،نه، تو پنير پيتزاي سويامون بادوم زميني نداره 405 00:22:16,609 --> 00:22:20,742 ولي نميتونم بهتون قول بدم که آشپز بادوم زميني .خودش رو روي پنير پيتزا نريخته باشه 406 00:22:27,675 --> 00:22:28,741 شما کارتون تمومه؟ 407 00:22:28,742 --> 00:22:32,542 هوي، کاري با اين ظرف‌ها ندارين؟ 408 00:22:50,909 --> 00:22:53,708 .آمين، رفيق 409 00:22:53,709 --> 00:22:57,015 .فقط يه مشت بچه ننه‌ي کوني پدر 410 00:22:59,942 --> 00:23:01,874 .بهتره نذاري "مني" ببينه داري چيکار ميکني 411 00:23:01,875 --> 00:23:03,608 ميخواد چيکار کنه، اخراجم کنه؟ 412 00:23:03,609 --> 00:23:06,442 .همچين پوليم که بهم نميده 413 00:23:08,509 --> 00:23:10,542 .بيا 414 00:23:13,542 --> 00:23:16,941 هي، تو حالت هست بعضي وقتا با هم بچرخيم؟ 415 00:23:16,942 --> 00:23:18,641 .ميدوني، يکمي علف رديف دارم 416 00:23:20,408 --> 00:23:21,674 .شرمنده ولي نميتونم رفيق 417 00:23:21,675 --> 00:23:24,741 .بايد برگردم خونه تو اسپوسا و نينوس 418 00:23:24,742 --> 00:23:28,642 .درسته - ..."آندرو" - 419 00:23:30,509 --> 00:23:32,075 .کير توش 420 00:23:52,275 --> 00:23:55,508 چيزي خوردي؟ 421 00:23:55,509 --> 00:23:57,442 چيه؟ 422 00:23:59,809 --> 00:24:01,074 .نه، امکان نداره 423 00:24:01,075 --> 00:24:02,574 .توني" برشگردوند" 424 00:24:02,575 --> 00:24:04,008 .تموم مدت خواب بوده 425 00:24:04,009 --> 00:24:05,474 .سعي کردم بيدارش کنم ولي يخ کرده 426 00:24:05,475 --> 00:24:09,341 .باور کن، خواب نيست 427 00:24:09,342 --> 00:24:10,474 .عالي شد 428 00:24:10,475 --> 00:24:12,374 الآنم اين؟ تزريقي شده؟ 429 00:24:12,375 --> 00:24:14,241 .بدجوري مريضه - .آهان مريضه. باشه - 430 00:24:14,242 --> 00:24:15,474 .گمون نکنم طبقه‌ي پايين دووم بياره 431 00:24:15,475 --> 00:24:16,941 .دردسر درست نميکنه - .نه - 432 00:24:16,942 --> 00:24:19,174 يعني نظر من حساب نيست؟ - .نه راستش، نيست - 433 00:24:19,175 --> 00:24:20,808 ميخوام به "کِو" زنگ بزنم تا کمکم کنه يه نيمکت 434 00:24:20,809 --> 00:24:23,374 توي يه پارک دور افتاده گير بيارم و .اين مرتيکه رو اونجا ول کنيم 435 00:24:23,375 --> 00:24:24,974 !داره ميميره - .نخير، داره خودش رو به کُشتن ميده - 436 00:24:24,975 --> 00:24:26,441 .اين دو تا با هم فرق دارند - .ميتونم ازش مراقبت کنم - 437 00:24:26,442 --> 00:24:27,441 .نه - !چرا - 438 00:24:27,442 --> 00:24:29,509 !نه - !چرا - 439 00:24:34,175 --> 00:24:35,674 .قبوله 440 00:24:35,675 --> 00:24:37,874 ،ولي جنابعالي خودت آورديش اينجا .پس مسئوليتش با خودته 441 00:24:37,875 --> 00:24:40,909 .اگر فرش رو به گُه بکشه، خودت تميزش ميکني 442 00:24:47,475 --> 00:24:49,509 .مرسي، پسرم 443 00:25:00,509 --> 00:25:03,075 !آره 444 00:25:05,442 --> 00:25:07,408 پسر توئه؟ 445 00:25:07,409 --> 00:25:09,708 کي؟ - .اون پسر کوچولو - 446 00:25:09,709 --> 00:25:11,874 .نه بابا 447 00:25:11,875 --> 00:25:14,741 .داداشمه - .که اينطور - 448 00:25:14,742 --> 00:25:18,041 .گفتم لابد بچه‌ي توئه 449 00:25:18,042 --> 00:25:20,075 .نه بابا 450 00:25:25,075 --> 00:25:27,574 ميخواي...ميخواي تا خونه برسونمت؟ 451 00:25:27,575 --> 00:25:30,074 مگه تو ماشين داري؟ 452 00:25:30,075 --> 00:25:31,574 .آره، آره 453 00:25:31,575 --> 00:25:33,610 ...ماشين مُدل بالايي نيست...ولي آره 454 00:25:33,611 --> 00:25:34,834 .آره، ماشين دارم 455 00:25:35,542 --> 00:25:37,575 .حتماً - .ايول - 456 00:25:40,409 --> 00:25:42,208 .ميخوام بذارم اوّل تو کامل ارضا بشي 457 00:25:42,209 --> 00:25:43,909 .خيلي خب - .باشه، خفه شو - 458 00:25:45,575 --> 00:25:47,008 وايسا ببينم، قراره همينجا ارضا بشم؟ 459 00:25:47,009 --> 00:25:48,774 .نه، من...کمکت ميکنم 460 00:25:48,775 --> 00:25:50,241 .باشه، دمت گرم 461 00:25:50,242 --> 00:25:54,774 .خيلي چندشه 462 00:25:54,775 --> 00:25:57,709 !به خاطر خدا، بکنش بره ديگه 463 00:26:01,509 --> 00:26:03,542 .لعنتي 464 00:26:23,543 --> 00:26:25,543 «پيغام از طرف مايک» [ داري به من فکر ميکني؟ آخه من دارم بهت فکر ميکنم] [وقتي بهم فکر ميکني لباس تنته؟] 465 00:26:41,175 --> 00:26:42,309 .دبي، شب‌بخير 466 00:27:05,310 --> 00:27:07,310 ،اينقدر بچه‌بازي در نيار از کي خوشت مياد؟ 467 00:27:22,509 --> 00:27:26,174 .اي پسر حشريِ شيطون 468 00:27:32,442 --> 00:27:34,874 .پاشو 469 00:27:34,875 --> 00:27:37,409 .وقت مدرسه‌ست 470 00:27:51,175 --> 00:27:54,341 خواب سکسي ميديدي؟ - چي؟ - 471 00:27:54,342 --> 00:27:57,908 .شنيدم توي خواب ناله ميکردي 472 00:27:57,909 --> 00:28:00,174 .ناسلامتي تو از خاندان گلگر هستي ها 473 00:28:00,175 --> 00:28:03,108 بخاطر غده‌ي بيش فعال سکس .گلگرهاست که اينطوري زدي بالا 474 00:28:03,109 --> 00:28:05,774 الآن چند سالته، 10؟ - .دوازده - 475 00:28:05,775 --> 00:28:07,741 .تازه دير شکوفا شدي 476 00:28:07,742 --> 00:28:09,675 .طبيعيه، جاي نگراني نيست 477 00:28:12,175 --> 00:28:14,175 ،بهترين راه براي جلوگيري از اين قضيه 478 00:28:18,009 --> 00:28:20,374 .روزي چند بار جلق زدنه 479 00:28:20,375 --> 00:28:21,974 جلق زدن؟ 480 00:28:21,975 --> 00:28:26,441 .يعني وقتي بيداري با خودت حال کني 481 00:28:26,442 --> 00:28:28,074 .آهان، خود ارضايي 482 00:28:28,075 --> 00:28:30,741 .حال اساسي ميکني 483 00:28:30,742 --> 00:28:32,308 .ولي زير دوش جلق نزن 484 00:28:32,309 --> 00:28:36,008 ممکنه بره توي ليف‌ها و بعدش .هم راهي بدن خواهرات بشه 485 00:28:36,009 --> 00:28:38,641 اينطوري بچه‌هاي حرومزاده .توي فاميل‌ها به دنيا ميان 486 00:28:38,642 --> 00:28:41,374 .ميدوني، پسرم، من...مريضم 487 00:28:41,375 --> 00:28:43,008 ،ديگه نميشه مشروب به بدن بزنم 488 00:28:43,009 --> 00:28:47,008 .منتها بدنم براي اينکه مثل آدم کار کنه، الکل لازمه 489 00:28:47,009 --> 00:28:49,208 .مثل موتور ماشين که روغن لازم داره 490 00:28:49,209 --> 00:28:51,574 .پيستون موتور بدون روغن‌‌ کار نميکنه 491 00:28:51,575 --> 00:28:57,141 ميتوني يه کم مواد اوليه براي من جور کني؟ 492 00:28:57,142 --> 00:29:00,174 پسرم، اين کار رو براي من ميکني؟ 493 00:29:00,175 --> 00:29:04,009 به داد باباي پيرت ميرسي؟ 494 00:29:31,975 --> 00:29:34,508 .شرمنده، عزيزم. ولي حالم خوب نيست 495 00:29:35,709 --> 00:29:37,341 ميخواي با دما سنج کلفت و قرمزم 496 00:29:37,342 --> 00:29:41,341 دماي بدنت رو اندازه بگيرم؟ - .دلم درد ميکنه - 497 00:29:41,342 --> 00:29:43,008 .شب خوبي نداشتم - جدي؟ - 498 00:29:43,009 --> 00:29:44,474 واقعاً؟ 499 00:29:44,475 --> 00:29:46,442 مطمئني؟ 500 00:29:50,075 --> 00:29:52,042 .گمونم دارم بالا ميارم 501 00:29:59,275 --> 00:30:02,609 .خبر مرگم بهت گفتم اون غذا هنديِ مونده رو بريز دور 502 00:30:10,542 --> 00:30:12,574 وي"؟" 503 00:30:12,575 --> 00:30:15,074 روبراهي؟ 504 00:30:15,075 --> 00:30:16,508 ميخواي چيزي بيارم بخوري؟ 505 00:30:16,509 --> 00:30:18,341 نوشابه يا يک پيک تکيلايي چيزي ميخواي؟ 506 00:30:18,342 --> 00:30:21,008 وي"؟" 507 00:30:21,009 --> 00:30:22,441 .عشقم، تا چند لحظه ديگه ميام بيرون 508 00:30:22,442 --> 00:30:25,242 ميشه...ميشه لطفاً برام چاي دَم کني؟ 509 00:30:52,842 --> 00:30:55,608 .حتماً داري سر به سرم ميذاري 510 00:30:55,609 --> 00:30:59,374 .يه چيزي توي آب‌ميوه منه - .تکه‌هاي ميوه‌ست - 511 00:30:59,375 --> 00:31:00,774 مگه ما پول براي تکه‌ ميوه داريم؟ 512 00:31:00,775 --> 00:31:02,441 .آره 513 00:31:02,442 --> 00:31:05,109 به لطف چک حقوقي ثابتيِ که .از شرکت ليوان کاغذي مياد همه چيز ممکنه 514 00:31:07,875 --> 00:31:09,074 چيه؟ 515 00:31:09,075 --> 00:31:11,241 .بابا طبقه‌ي بالاست - خب؟ - 516 00:31:11,242 --> 00:31:14,774 نميخواي بري باهاش احوالپرسي کني؟ - .نه - 517 00:31:14,775 --> 00:31:16,541 نهار من کجاست؟ 518 00:31:16,542 --> 00:31:19,241 .سه دلار بهت ميدم تا توي مدرسه نهار بخري 519 00:31:19,242 --> 00:31:21,874 چهار دلار؟ 520 00:31:21,875 --> 00:31:23,708 .پنج تا 521 00:31:23,709 --> 00:31:25,641 .باشه، مشکلي نيست. پنج دلار خدمت شما 522 00:31:25,642 --> 00:31:27,408 .خانواده‌ي گلگر مايه‌داره 523 00:31:27,409 --> 00:31:29,274 .داريم کم‌کم از خط فقر ميريم بالا 524 00:31:29,275 --> 00:31:31,174 ،البته هنوز خيلي خودمون رو بالا نکشيديم 525 00:31:31,175 --> 00:31:34,074 .ولي حداقل يه فاصله‌اي ازش گرفتيم 526 00:31:34,155 --> 00:31:36,589 !جاي ظرف‌ها توي ظرفشويي ـه 527 00:31:41,989 --> 00:31:44,021 .اگر چيپس بخوام، خرجش ميشه 6 دلار 528 00:31:44,022 --> 00:31:46,488 چطوره بي‌خيال چيپس بشي؟ 529 00:31:46,489 --> 00:31:49,321 .صبح همگي بخير 530 00:31:49,322 --> 00:31:51,621 .صبح بخير 531 00:31:51,622 --> 00:31:53,488 .روز پرُ کاري دارم 532 00:31:53,489 --> 00:31:55,954 .بايد دستشويي طبقه‌ي بالا رديف کنم 533 00:31:55,955 --> 00:31:57,854 .کار خيلي سختيه 534 00:31:57,855 --> 00:32:01,688 .خدا رو شکر خودمو کاملاً آماده کردم 535 00:32:01,689 --> 00:32:04,121 فرانک امروز در چه حاله؟ 536 00:32:04,122 --> 00:32:06,854 .هنوز حالش خرابه - جدي؟ - 537 00:32:06,855 --> 00:32:09,888 بايد کل روز توي اتاق حبسش کنم؟ 538 00:32:09,889 --> 00:32:12,621 .گمون نکنم بتونه از جاش بلند بشه 539 00:32:12,622 --> 00:32:14,554 ،نميخوام توي خونه ول بچرخه 540 00:32:14,555 --> 00:32:19,321 توي وسايلم سرک بکشه يا بره .مايکروفر و تلويزيون رو گرو بذاره 541 00:32:19,322 --> 00:32:22,854 اگه دستشويي داشت چي؟ 542 00:32:22,855 --> 00:32:25,255 يادت نره وقتي از مدرسه برگشتي !اينو خالي کني ها 543 00:32:33,289 --> 00:32:36,154 .پسر، به نظرم اين حداقل حقوق هم نيست 544 00:32:36,155 --> 00:32:38,554 بايد در اين زمينه قانوني چيزي باشه، نه؟ 545 00:32:38,555 --> 00:32:39,954 ،آره بابا، صد در صد قانون وجود داره 546 00:32:39,955 --> 00:32:42,088 .ولي گمون نکنم شامل ساک زدن بشه 547 00:32:42,089 --> 00:32:46,888 .براي هر بار ساک زدن خيلي بهش بدن، 12 دلاره 548 00:32:46,889 --> 00:32:48,321 هي واي، واقعاً؟ 549 00:32:48,322 --> 00:32:50,421 .من 30 دلار توي اون مکان تايلنديِ ميدم 550 00:32:50,422 --> 00:32:51,721 آره، دليلش اينه که ساشا از مشتري‌ها 551 00:32:51,722 --> 00:32:53,221 بيشتر پول ميگيره و بعد 552 00:32:53,222 --> 00:32:55,721 خرج رختشويي، اجاره، سرايدار، آب‌و برق 553 00:32:55,722 --> 00:32:59,221 .همه رو از درآمد دخترا کم ميکنه 554 00:32:59,222 --> 00:33:01,721 .حتّي پول دهان‌شويه و تميزکننده‌ي دست رو ازشون ميگيره 555 00:33:01,722 --> 00:33:04,121 .بايد يه اتحاديه براي حمايت از حقوق فاحشه‌ها باشه 556 00:33:04,122 --> 00:33:06,421 آره، انجمن بين‌المللي 557 00:33:06,422 --> 00:33:08,654 .کير خورها و ساک‌بزن ها 558 00:33:08,655 --> 00:33:11,254 يعني عاشق اينم يه همچين تابلويي کنار .يه ساختمون توي مرکز شهر ببينم 559 00:33:11,255 --> 00:33:13,121 مگه چيه خب؟ 560 00:33:13,122 --> 00:33:15,521 من يه تابلوي خفن براي اعتراض درست ميکنم، چطوره؟ 561 00:33:15,522 --> 00:33:18,221 "جنده‌ها براي برقراري عدالت متحد شويد" 562 00:33:18,222 --> 00:33:21,454 !فاحشه‌هاي دنيا، با هم متحد شويد 563 00:33:21,455 --> 00:33:24,154 از گلگر خبري داري؟ - .فرانک؟ نه بابا - 564 00:33:24,155 --> 00:33:25,688 .خيال ميکردم فرانک سقط شده 565 00:33:25,689 --> 00:33:27,721 .نه اون فرانک ديوث .اون يکي رو ميگم، مو قرمزه 566 00:33:27,722 --> 00:33:29,354 .ايان؟ نه، جيم شده 567 00:33:29,355 --> 00:33:30,621 چيه، نکنه ازش طلب داري؟ 568 00:33:30,622 --> 00:33:33,654 الو. کي؟ 569 00:33:33,655 --> 00:33:37,021 آقاي فيليپس ميشناسيد؟ 570 00:33:37,022 --> 00:33:39,154 .نه، شرمنده، رفيق 571 00:33:39,155 --> 00:33:40,688 .وايسا، وايسا، وايسا .گوشي دستت، آره 572 00:33:40,689 --> 00:33:42,722 .گوشي دستت 573 00:33:44,822 --> 00:33:46,355 .بله. آقاي فيليپس هستم 574 00:33:51,755 --> 00:33:53,321 .مرسي 575 00:33:53,322 --> 00:33:56,788 .بله، بعداً يه سر ميام 576 00:33:56,789 --> 00:33:59,254 چيه؟ 577 00:33:59,255 --> 00:34:01,821 .استن، مريضه 578 00:34:01,822 --> 00:34:03,321 .بعد از کار بايد برم خانه سالمندان 579 00:34:03,322 --> 00:34:06,421 استن کدوم خريه؟ 580 00:34:06,422 --> 00:34:07,954 .يارويي که صاحب اين بار هستش 581 00:34:07,955 --> 00:34:10,221 .بين رباخوارها زبانزده 582 00:34:10,222 --> 00:34:11,721 ،موقعي که سر حال بود از هر طلبکار بي‌رحم ديگه‌اي 583 00:34:11,722 --> 00:34:14,321 .بيشتر زانو خورد ميکرد 584 00:34:14,322 --> 00:34:16,154 .خيلي قلچماق و گردن‌کلفت بود 585 00:34:16,155 --> 00:34:20,388 .به سلامتي استن - .آره، به سلامتي استن - 586 00:34:20,389 --> 00:34:22,389 .به سلامتي استن - .به سلامتي استن - 587 00:34:25,222 --> 00:34:26,821 آخه چطور همچين اتفاقي ممکنه؟ 588 00:34:26,822 --> 00:34:29,854 ...خب، وقتي کير مرد واردِ 589 00:34:29,855 --> 00:34:32,488 .آره، اين قسمت رو خوب بلدم .منظورم اينه که چرا الآن حامله شدم 590 00:34:32,489 --> 00:34:35,221 اونم بعد از اينکه طي اين دو سه ساله اخير همه روش‌ها رو امتحان کرديم؟ 591 00:34:35,222 --> 00:34:37,354 .طبيعت گاهي اوقات به آدما رو دست ميزنه ديگه 592 00:34:37,355 --> 00:34:38,788 اون موقع که پريود نميشدي و سينه‌هات 593 00:34:38,789 --> 00:34:40,354 گُنده ميشدن چي پيش خودت فکر ميکردي؟ 594 00:34:40,355 --> 00:34:42,221 .وقتي اعصابم بهم ميريزه، اشتهام باز ميشه 595 00:34:42,222 --> 00:34:43,554 مگه عصبي بودي؟ 596 00:34:43,555 --> 00:34:44,821 ديدن سکس مادر و شوهرم؟ 597 00:34:44,822 --> 00:34:48,354 !آره، يه جورايي عصبيم ميکرد 598 00:34:48,355 --> 00:34:50,321 .خب، الآن همه‌ي اين مشکلات رو پشت سر گذاشتي 599 00:34:50,322 --> 00:34:53,221 .بدون شک حامله‌اي 600 00:34:53,222 --> 00:34:57,655 .ورونيکا، اين خبر خوبيه 601 00:35:10,055 --> 00:35:12,055 .صبح بخير 602 00:35:16,955 --> 00:35:21,221 عاشق مخفي داري؟ - .گمونم - 603 00:35:21,222 --> 00:35:23,988 .البته ديگه همچين هم مخفي نيست ها 604 00:35:23,989 --> 00:35:25,754 واقعاً؟ 605 00:35:25,755 --> 00:35:28,554 ديو توي بخش حمل‌ونقل ديروز .شماها رو توي بازي بيرز ديده 606 00:35:28,555 --> 00:35:30,121 .عکس‌ شما رو توي اينستاگرام گذاشته 607 00:35:30,122 --> 00:35:31,888 .کل بچه‌هاي شرکت طرف رو توي سايت دنبال ميکنن 608 00:35:31,889 --> 00:35:34,121 کار زشتي که نميکرديم؟ 609 00:35:34,122 --> 00:35:36,888 .به نظرم، در حال بوسيدن رؤيت شديد 610 00:35:36,889 --> 00:35:38,721 .صبح بخير 611 00:35:38,722 --> 00:35:41,055 بيرز سروره، آره؟ 612 00:35:43,454 --> 00:35:45,053 تقريباً کار گزارش 613 00:35:45,054 --> 00:35:47,319 .سه ماهه منطقه‌اي ميدوست رو تموم کردم 614 00:35:47,320 --> 00:35:48,853 ميشه بعد از نهار براتون بيارمش؟ 615 00:35:48,854 --> 00:35:52,120 .مشکلي نيست - .ايول - 616 00:35:54,028 --> 00:35:55,694 چيه؟ 617 00:35:55,695 --> 00:35:59,060 .با احتساب امروز 3 ماه ميشه که اينجا کار ميکني 618 00:35:59,061 --> 00:36:00,794 عجب. 3 ماه؟ واقعاً؟ 619 00:36:00,795 --> 00:36:02,394 .چه عالي - ،بعد از 90 روز - 620 00:36:02,395 --> 00:36:05,360 تمام مزايا از جمله بيمه پزشکي و دندانپزشکي .و حقوق بازنشستگي بهت تعلق ميگيره 621 00:36:05,361 --> 00:36:07,694 !جدي؟ خيلي خوبه 622 00:36:07,695 --> 00:36:11,160 .بنابراين الآن وقتشه با هم صحبت کنيم 623 00:36:11,161 --> 00:36:14,394 صحبت کنيم؟ - .در مورد برنامه‌ي"کاف 401" حرف بزنيم - 624 00:36:14,395 --> 00:36:16,060 تصميم گرفتي چه برنامه‌اي رو ميخواي انتخاب کني؟ 625 00:36:16,061 --> 00:36:18,094 برنامه‌ي "کاف 401" چي هست؟ 626 00:36:18,095 --> 00:36:19,494 .برنامه‌ي پس‌انداز بازنشستگي 627 00:36:19,495 --> 00:36:21,260 .تو شرايط لازم براي مشارکت رو داري 628 00:36:21,261 --> 00:36:23,627 ،هر ماه بخشي از درآمدت رو به حساب برنامه ميريزي 629 00:36:23,628 --> 00:36:25,460 .و شرکت اونو برات معاف از ماليات ميکنه 630 00:36:25,461 --> 00:36:27,527 بخشي از درآمدم رو به حساب بريزم؟ 631 00:36:27,528 --> 00:36:30,727 تصميم مهم برميگرده به اينکه چه استراتژي براي اختصاص بودجه‌ت 632 00:36:30,728 --> 00:36:32,027 .بخواي اتخاذ کني 633 00:36:32,028 --> 00:36:34,060 سرمايه‌گذاري کوتاه مدت .در بازار سرمايه، اوراق قرضه، سهام 634 00:36:34,061 --> 00:36:36,527 .شرکت‌هاي با اندوخته زياد يا کم 635 00:36:36,528 --> 00:36:38,760 .بايد تصميم بگيري تا چه حد حاضري ريسک کني 636 00:36:38,761 --> 00:36:40,827 .و اوراق سهام خودت رو رسمي کني 637 00:36:40,828 --> 00:36:42,394 .و همه‌چيز حل و آماده ميشه 638 00:36:42,395 --> 00:36:44,895 .مثل آب خوردن ميمونه 639 00:37:05,995 --> 00:37:07,860 تو همون يارو دستيارِ هستي، درسته؟ 640 00:37:07,861 --> 00:37:09,560 .استاديار هستم، آره 641 00:37:09,561 --> 00:37:12,494 .آره، سر در نميارم اين چه نمره‌اي به مقاله‌م دادن 642 00:37:12,495 --> 00:37:14,260 .نمره‌ت 9 شده 643 00:37:14,261 --> 00:37:16,794 ،دستت درد نکنه، اونو ميدونم ولي چرا اينقدر کم؟ 644 00:37:16,795 --> 00:37:20,294 يعني، "تنيسون" يا کلمه‌ي ديگه‌اي رو اشتباه نوشتم؟ 645 00:37:20,295 --> 00:37:22,360 .آهان، اين برگه رو يادمه 646 00:37:22,361 --> 00:37:24,094 .خودم تصحيحش کردم 647 00:37:24,095 --> 00:37:26,360 يعني تو بهم نمره دادي نه استاد؟ 648 00:37:26,361 --> 00:37:30,194 اساتيد رسمي مقاله‌هاي دانشجوهايِ .سال اول رو تصحيح نميکنن 649 00:37:30,195 --> 00:37:33,027 ،خب، اگه تو بهم نمره دادي ايرادم چي بوده؟ 650 00:37:33,028 --> 00:37:35,527 .کلاً افتضاح بود 651 00:37:35,528 --> 00:37:37,194 افتضاح بود؟ 652 00:37:37,195 --> 00:37:42,394 .ببين...من هر چي ازم خواسته شد بود رو انجام دادم 653 00:37:42,395 --> 00:37:44,727 .سرسري و سطحي نوشته شده بود 654 00:37:44,728 --> 00:37:46,094 از کلمه‌هاي قلنبه سلمبه استفاده کرده بودي و ،ميخواستي زرنگ‌بازي در بياري 655 00:37:46,095 --> 00:37:47,294 ولي هيچگونه بينش تأثير گذار 656 00:37:47,295 --> 00:37:48,860 .يا افکار دست اول در کارت ديده نميشد 657 00:37:48,861 --> 00:37:50,560 افکار ناب در مورد کتاب 658 00:37:50,561 --> 00:37:53,094 زيارت چايلد هارولد نوشته‌ي بايرون نداشتم؟ 659 00:37:53,095 --> 00:37:55,260 از عهد بوق تا حالا هيچ احدي 660 00:37:55,261 --> 00:37:57,060 .افکار دست اول راجع به اين کتاب نداشته 661 00:37:57,061 --> 00:37:59,927 ببين، اين مقاله داغون بود، خب؟ ،تو اينو سر هم بندي کرده بودي 662 00:37:59,928 --> 00:38:03,027 .خيال کردي کسي متوجه نميشه، که من شدم 663 00:38:03,028 --> 00:38:05,061 اصلاً چرا سر اين کلاس مياي؟ 664 00:38:07,295 --> 00:38:12,927 چون تنها کلاس ادبيات انگليسي سال اول .بود که بعدظهرها تشکيل ميشد 665 00:38:12,928 --> 00:38:15,060 ببين، هنوز يک هفته‌ي ديگه براي حذف‌واضافه وقت داري 666 00:38:15,061 --> 00:38:16,860 تا از شرّ اين کلاس خلاص بشي، خب؟ 667 00:38:16,861 --> 00:38:18,927 محاله به خودت زحمت بدي تا .يک چيز بهتر از اين کس شعر بنويسي 668 00:38:18,928 --> 00:38:21,361 .به نظرم بهتره يه کلاس ديگه برداري 669 00:38:42,828 --> 00:38:44,794 .سلام، استن 670 00:38:44,795 --> 00:38:49,227 .شنيدم زياد سرحال نيستي 671 00:38:49,228 --> 00:38:52,827 .استن 672 00:38:52,828 --> 00:38:54,861 .استن 673 00:39:04,661 --> 00:39:07,060 اين چه وضعشه؟ !اون که مُرده 674 00:39:07,061 --> 00:39:10,527 کي مُرده؟ - !استن! استن کاپچک - 675 00:39:10,528 --> 00:39:13,227 .آره، تسليت ميگم 676 00:39:13,228 --> 00:39:16,394 خانواده‌ت بود؟ - .نه بابا...يه جورايي - 677 00:39:16,395 --> 00:39:18,760 خب، ما نبايد پاي تلفن به ملت بگيم 678 00:39:18,761 --> 00:39:21,094 مريض مُرده، معمولاً فقط ميگيم 679 00:39:21,095 --> 00:39:22,327 .حالشون روبراه نيست 680 00:39:22,328 --> 00:39:24,727 !اون يخ زده 681 00:39:24,728 --> 00:39:27,627 .ژاکين، هميشه شيفت شب رو مي‌پيچونه 682 00:39:27,628 --> 00:39:30,928 .براي همين نميدونيم چند وقته اين بابا مُرده 683 00:39:33,328 --> 00:39:36,694 ميخواي زنگ بزنم مُرده‌شور خونه؟ 684 00:39:36,695 --> 00:39:41,228 بيان جسد رو جمع و جور کنن؟ 685 00:39:46,695 --> 00:39:48,294 .سلام 686 00:39:48,295 --> 00:39:51,294 فرانک در چه حاله؟ صدايي ازش در نيومد؟ 687 00:39:51,295 --> 00:39:53,928 .نه، نه. اصلاً جيکش در نيومد 688 00:40:05,628 --> 00:40:08,928 .وسايلي که ميخواستي رو خريدم .اسپري. قيف 689 00:40:16,828 --> 00:40:19,860 يه چيزي توي گلومه که اگر 690 00:40:19,967 --> 00:40:22,166 .بخوام الکل توي حلقم بريزم خونريزي ميکنم 691 00:40:22,167 --> 00:40:25,334 براي همين راه‌هاي ديگه‌اي .براي مصرف الکل گير آوردم 692 00:40:27,134 --> 00:40:30,066 نميشه ترک کني؟ - .نه - 693 00:40:30,067 --> 00:40:34,666 .لرزش شديدي به تنم ميفته .حتّي ممکنه بميرم 694 00:40:34,667 --> 00:40:37,200 .بايد به مرور زمان الکل رو ترک کنم 695 00:40:37,201 --> 00:40:42,734 .فقط بايد اين دستگاه مسخره رو سر هم بندي کنيم 696 00:40:43,734 --> 00:40:46,633 ،الکل وارد اين کيسه ميشه 697 00:40:46,634 --> 00:40:50,766 .اينم ميره توي سوراخ کون و تمام 698 00:40:50,767 --> 00:40:53,900 .کُلي راه براي ورود الکل به بدن يک گلگر وجود داره 699 00:40:53,901 --> 00:40:56,333 پسرم، ميشه يه لطفي در حقم بکني؟ 700 00:40:56,334 --> 00:40:59,433 برو توي آشپزخونه، ببين فيونا .چه مشروباتي اون پايين داره 701 00:40:59,434 --> 00:41:01,833 .آب‌جو، شراب، هر چي سنگين‌تر باشه بهتر 702 00:41:01,834 --> 00:41:04,301 .ولي کلاً هر چي اندازه سرسوزن الکل داشت بردار بيار 703 00:41:15,701 --> 00:41:17,166 .سلام 704 00:41:17,167 --> 00:41:20,633 حالت چطوره؟ 705 00:41:20,634 --> 00:41:22,266 خوبم، تو چطوري؟ 706 00:41:22,267 --> 00:41:24,301 .منم خوبم 707 00:42:14,167 --> 00:42:16,500 تو حامله‌اي؟ آخه چطور ممکنه؟ 708 00:42:16,501 --> 00:42:17,800 .والا منم همينو گفتم 709 00:42:17,801 --> 00:42:19,500 .از پس هزينه‌هاي دو تا بچه برنميايم 710 00:42:19,501 --> 00:42:21,066 .به زور ميتونيم خرج يکي رو بديم 711 00:42:21,067 --> 00:42:23,600 به "کو" گفتي؟ به مامانت چي؟ 712 00:42:23,601 --> 00:42:25,600 .مامانم که بايد بچه رو سقط کنه 713 00:42:25,601 --> 00:42:28,300 اصلاً راه نداره بچه‌ي چندش محصول .مشترک مامانم و "کو" رو تحمل کنم 714 00:42:28,301 --> 00:42:30,333 .به خصوص الآن که بچه‌ي "کو" جونم توي شکممه 715 00:42:30,334 --> 00:42:32,166 آخر سر هم از بچه مامانم متنفر ميشم 716 00:42:32,167 --> 00:42:34,601 .و يه جورايي عمداً با ماشين زيرش ميگيرم 717 00:42:39,267 --> 00:42:41,033 .مايکه 718 00:42:41,034 --> 00:42:42,800 ،ميخواد امشب برم خونه‌ش 719 00:42:42,801 --> 00:42:44,533 .و سه ماه کار کردنم توي شرکت رو جشن بگيريم 720 00:42:44,534 --> 00:42:48,100 آهان، قراره وقتي بهش ميدي جشن بگيريد؟ 721 00:42:48,101 --> 00:42:49,833 .آره، يه چي توي همين مايه‌ها 722 00:42:49,834 --> 00:42:51,666 واقعاً هنوز باهاش سکس نداشتي؟ 723 00:42:51,667 --> 00:42:54,566 .نه، ولي احتمالاً به زودي با هم ميخوابيم 724 00:42:54,567 --> 00:42:57,266 تا همين الآن بيشتر از 2 هزار تا خرج کرده 725 00:42:57,267 --> 00:42:58,566 .تا من حاضر باشم بهش بدم 726 00:42:58,567 --> 00:43:00,266 .يه جوري ميگي انگار از سر وظيفه قراره باهاش باشي 727 00:43:00,267 --> 00:43:01,466 ،ميدونم، مسخره‌ست 728 00:43:01,467 --> 00:43:03,366 ولي اون رئيسمه، متوجهي؟ 729 00:43:03,367 --> 00:43:05,133 يعني، اگر با هم بهم بزنيم چي؟ 730 00:43:05,134 --> 00:43:06,766 ،تو قبلاً براش ساک زدي 731 00:43:06,767 --> 00:43:09,566 .به نظرم کارت از اين حرفا گذشته 732 00:43:09,567 --> 00:43:11,566 .آره، راست ميگي 733 00:43:11,567 --> 00:43:13,066 .بهتره بري، من حواسم به بچه‌ها هست 734 00:43:13,067 --> 00:43:15,966 .بايد از الآن تمرين بچه‌داري بکنم - .آره، تازه دوبرابر بايد تمرين کني - 735 00:43:19,167 --> 00:43:23,600 .خيلي‌خب، فردا برميگردم 736 00:43:23,601 --> 00:43:27,200 .فردا کل آشپزخونه رو سر و سامون ميدم 737 00:43:27,201 --> 00:43:32,666 ،ممکنه چند روز طول بکشه .ولي جوري ميسازمش که کف کنيد 738 00:43:32,667 --> 00:43:35,034 .شب خوش 739 00:43:37,067 --> 00:43:39,100 شيلا رو به کُلفتي گرفتي؟ 740 00:43:39,101 --> 00:43:40,833 .نه بابا، خودش ميخواد اين طرفا بچرخه 741 00:43:40,834 --> 00:43:42,466 .گمونم تنهاست 742 00:43:42,467 --> 00:43:43,933 حالا کِي ميخواي قضيه رو به "کو" بگي؟ 743 00:43:43,934 --> 00:43:45,766 ،ميخوام يه مدت دست نگه دارم 744 00:43:45,767 --> 00:43:48,533 .ببينم تا چند ماه ديگه هم اين بچه سر جاش ميمونه يا نه 745 00:43:48,534 --> 00:43:50,466 آخه اينجوري نبوده که 746 00:43:50,467 --> 00:43:52,766 .تمام اسپرم‌هاي کِو رو تبديل به بچه کنم 747 00:43:52,767 --> 00:43:54,166 .وي"، بايد بهش بگي" 748 00:43:54,167 --> 00:43:56,266 .درست نيست قضيه رو مخفي نگهداري 749 00:43:56,267 --> 00:44:00,000 .لعنتي - دنبال چي ميگردي؟ - 750 00:44:00,001 --> 00:44:01,533 .فکر ميکردم يه مقدار شراب داشته باشيم 751 00:44:01,534 --> 00:44:03,000 ما دو تا اون شبي کلِ 752 00:44:03,001 --> 00:44:05,201 بطري‌هاي شراب رو تموم کرديم؟ 753 00:44:10,434 --> 00:44:13,133 .قشنگ بالا نگهش دار 754 00:44:13,134 --> 00:44:15,201 .خيلي‌خب، شيرش رو باز کن 755 00:45:44,501 --> 00:45:47,733 عزيزم، سر حالي؟ 756 00:45:47,734 --> 00:45:49,300 .آره، خوبم 757 00:45:49,301 --> 00:45:51,067 .بيا بغلم 758 00:45:55,567 --> 00:45:57,466 !تو روحتون 759 00:45:57,467 --> 00:45:59,600 !اون در لعنتي رو ببنديد 760 00:45:59,601 --> 00:46:02,200 .هيشکي دوست نداره اون کير سياه رو ببينه 761 00:46:02,201 --> 00:46:04,134 !لعنتي 762 00:47:00,167 --> 00:47:01,833 !لعنتي 763 00:47:01,834 --> 00:47:04,300 !لعنتي 764 00:47:04,301 --> 00:47:06,601 .لعنت 765 00:47:07,901 --> 00:47:10,466 حالت خوبه؟ 766 00:47:10,467 --> 00:47:13,233 .آره 767 00:47:13,234 --> 00:47:14,600 .ليز خوردم 768 00:47:14,601 --> 00:47:16,601 .بجنب. دستشويي دارم 769 00:48:09,434 --> 00:48:12,266 پروردگارا، به ما و نعمت‌هايي که 770 00:48:12,267 --> 00:48:16,666 .از طريق مسيح بخشنده دريافت ميکنيم، برکت بده. آمين 771 00:48:16,667 --> 00:48:20,334 .باشد که پروردگار خوراک نيازمندان را تأمين کند 772 00:48:40,934 --> 00:48:43,066 .واي خدا جونم 773 00:48:46,201 --> 00:48:50,333 .واي خدا جونم 774 00:48:50,334 --> 00:48:53,200 .عالي بود. مرسي 775 00:48:53,201 --> 00:48:56,000 .تو معرکه بودي 776 00:48:56,001 --> 00:48:57,934 .معرکه‌اي 777 00:49:03,801 --> 00:49:05,866 ...ميخواي 778 00:49:05,867 --> 00:49:10,900 ...ميخواي کار ديگه‌اي برات بکنم يه جور ديگه بهت حال بدم؟ 779 00:49:10,901 --> 00:49:12,300 چي؟ 780 00:49:12,301 --> 00:49:16,067 ،ميدوني که، مثلاً باهات وَر برم .هر کاري بخواي 781 00:49:17,367 --> 00:49:20,966 .نه، نه، نيازي نيست 782 00:49:20,967 --> 00:49:23,134 .خيلي خوبه 783 00:49:28,434 --> 00:49:29,866 کجا داري ميري؟ 784 00:49:29,867 --> 00:49:31,233 ميخوام برم اون بطري شامپايني 785 00:49:31,234 --> 00:49:33,133 .که بهت وعده داده بودم رو بيارم 786 00:49:33,134 --> 00:49:34,133 .بايد برم خونه - .نه - 787 00:49:34,134 --> 00:49:35,466 .فردا بچه‌ها مدرسه دارن 788 00:49:35,467 --> 00:49:36,733 .نه، نه، نه. بيخيال فقط يک گيلاس 789 00:49:36,734 --> 00:49:38,533 .ازت کم نمياد که 790 00:49:38,534 --> 00:49:40,600 .از اين گذشته، فروشندهِ گفت شامپاينشِ خيلي خوبه 791 00:49:40,601 --> 00:49:42,600 فقط خيلي خوبه؟ 792 00:49:42,601 --> 00:49:46,000 ...آره، يعني عاليه، انگار 793 00:49:46,001 --> 00:49:48,866 .پول اجاره‌ي يک ماه ماشينم رو پاش داده باشي 794 00:49:48,867 --> 00:49:52,366 .يک گيلاس. يک گيلاس 795 00:49:52,367 --> 00:49:54,467 .فقط يک گيلاس - .ايول - 796 00:50:21,167 --> 00:50:23,366 .مرسي بابت شام .خيلي بهم خوش گذشت 797 00:50:23,367 --> 00:50:24,633 .من عاشق غذا چيني هستم 798 00:50:24,634 --> 00:50:29,400 .آره، منم همينطور 799 00:50:29,401 --> 00:50:33,200 .ازت خوشم مياد 800 00:50:33,201 --> 00:50:36,501 .منم ازت خوشم مياد 801 00:50:47,834 --> 00:50:49,566 اون باباته؟ 802 00:50:49,567 --> 00:50:52,466 .نه، يکي از دوستاي خواهرمه 803 00:50:52,467 --> 00:50:53,533 .مهربونه 804 00:50:53,534 --> 00:50:58,001 .آره، به نظر مهربون مياد 805 00:51:02,367 --> 00:51:06,333 مطمئن نيستما ولي گمونم .دبي سوار ماشين يه پسر بود 806 00:51:06,334 --> 00:51:08,500 .اين پسر حدود 100 کيلو وزن کم کرده 807 00:51:08,501 --> 00:51:10,800 .ولي هنوزم انگار ازش گُه آويزونه 808 00:51:10,801 --> 00:51:12,833 .خدايا. پوست‌هاي اضافه‌ش رو ببين 809 00:51:12,834 --> 00:51:15,266 .ميشه ببريشون و باهاشون کيف درست کني 810 00:51:15,267 --> 00:51:16,933 اينجا چيکار ميکني؟ 811 00:51:16,934 --> 00:51:19,201 تا وقتي فيونا پيش مايکِ .مراقب بچه‌ها هستم 812 00:51:24,367 --> 00:51:25,466 .استن مُرد 813 00:51:25,467 --> 00:51:29,066 چي؟ 814 00:51:29,067 --> 00:51:31,600 .از خانه‌ي سالمندان بهم زنگ زدن 815 00:51:31,601 --> 00:51:33,166 .فردا صبح بايد برم مرده‌شور خونه 816 00:51:33,167 --> 00:51:36,900 .تابوت انتخاب کنم و از اين کارا 817 00:51:36,901 --> 00:51:39,501 .عزيزم، خيلي متأسفم 818 00:51:42,867 --> 00:51:44,566 .خب، شب خوش 819 00:51:44,567 --> 00:51:48,201 .آره، آره، شب خوبي داشته باشي 820 00:52:20,034 --> 00:52:23,567 .سلام، دبز 821 00:52:35,467 --> 00:52:37,467 .من حامله‌ام 822 00:52:39,734 --> 00:52:41,266 چي؟ 823 00:52:41,267 --> 00:52:44,266 .يه لحظه فکر کردم گفتي حامله‌اي 824 00:52:44,267 --> 00:52:47,333 .درسته، گفتم 825 00:52:47,334 --> 00:52:48,833 لعنت بر شيطون، جدي ميگي؟ 826 00:52:48,834 --> 00:52:50,133 .آره، ولي نبايد الکي اميدوار باشيم 827 00:52:50,134 --> 00:52:52,500 !لعنت بر شيطون 828 00:52:52,501 --> 00:52:54,433 قراره دو تا بچه داشته باشيم؟ 829 00:52:54,434 --> 00:52:56,033 داري سر به سرم ميذاري؟ - .نه بابا - 830 00:52:56,034 --> 00:52:57,800 شوخي نميکني؟ 831 00:52:57,801 --> 00:52:59,166 !عزيزم - ...مي‌دو - 832 00:52:59,167 --> 00:53:01,366 !عزيزم 833 00:53:10,534 --> 00:53:11,034 .کارل 834 00:53:15,767 --> 00:53:18,800 .پسرم 835 00:53:18,801 --> 00:53:21,033 .بهتره يه کم آرومتر با خودت ور بري 836 00:53:21,034 --> 00:53:23,033 .انگار تخم مرغ دستت گرفته باشي 837 00:53:23,034 --> 00:53:24,266 .فايده نداره 838 00:53:24,267 --> 00:53:26,400 .شايد بايد يه مدت بيخيال بشي 839 00:53:26,401 --> 00:53:28,200 امروز چند بار جلق زدي؟ 840 00:53:28,201 --> 00:53:31,633 .نه بار - .نه بار - 841 00:53:31,634 --> 00:53:34,166 .اون بنده خدا داغون شد که! پژمرده‌ش کردي 842 00:53:34,167 --> 00:53:36,300 چه روغني استفاده ميکني؟ 843 00:53:36,301 --> 00:53:38,533 روغن؟ 844 00:53:38,534 --> 00:53:40,733 .اگر چربش نکني، تاول ميزني 845 00:53:40,734 --> 00:53:43,434 .باور کن، من اين چيزا رو ميدونم 846 00:53:49,367 --> 00:53:53,066 کارل، نظرت چيه وقتي من توي اتاق نيستم جلق بزني؟ 847 00:53:53,067 --> 00:53:54,866 .تو هميشه‌ي خدا اينجايي 848 00:53:54,867 --> 00:53:56,834 .پس برو توي حموم 849 00:54:31,834 --> 00:54:34,833 .يالا، عزيزم، فقط يه قُلپ 850 00:54:34,834 --> 00:54:37,201 .فقط ميخوام مزه‌ش کنم 851 00:54:41,901 --> 00:54:44,501 .به سلامتي 852 00:55:29,201 --> 00:55:31,600 .تا حالا کجا بودي؟ شام تقريباً آماده‌ست 853 00:55:31,601 --> 00:55:32,666 ."کاستکو" 854 00:55:32,667 --> 00:55:33,700 فروشگاه کاستکو بودي؟ چرا؟ 855 00:55:33,701 --> 00:55:36,934 .يه چيزي لازم داشتم 856 00:55:46,756 --> 00:55:50,793 ترجمه و تنظيم : سميرا و سعيده S@eideH - Sorrow 857 00:55:51,756 --> 00:55:56,793 Forum.Free-Offline.Org Www.Sarah7B.Com Www.Sorrow.Ir