1 00:00:06,014 --> 00:00:07,474 You missed another episode of Shameless, 2 00:00:07,556 --> 00:00:09,176 and now we got to take valuable time 3 00:00:09,264 --> 00:00:10,884 out of our show to tell you what the hell you missed 4 00:00:10,973 --> 00:00:13,553 'cause you were too damn lazy to get up off your fat asses 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,180 and watch the damn TV. 6 00:00:15,264 --> 00:00:17,174 Why wouldn't you just tell me that you're married? 7 00:00:17,264 --> 00:00:18,974 We stayed together for the kid. 8 00:00:19,056 --> 00:00:21,056 Oh. 9 00:00:21,139 --> 00:00:24,059 Holy shit, you're a fucking asshole. 10 00:00:24,139 --> 00:00:27,019 I'd like you to meet our son, Santiago. 11 00:00:27,098 --> 00:00:29,598 He crossed the border with his father and sister. 12 00:00:29,682 --> 00:00:31,852 They were looking for asylum, but they got separated. 13 00:00:31,932 --> 00:00:33,352 [Veronica] We can't keep this kid. 14 00:00:33,431 --> 00:00:35,731 Yes, we can. He has an amazing arm. 15 00:00:35,807 --> 00:00:37,637 Kid brought the heat. 16 00:00:37,723 --> 00:00:39,553 [Ingrid] All I ever wanted was to be a mother. 17 00:00:39,640 --> 00:00:42,020 Frank, Would you fertilize my eggs? 18 00:00:42,098 --> 00:00:44,808 I would be honored to introduce my little Frankies 19 00:00:44,890 --> 00:00:46,980 - to your little Ingrids. - [laughs] 20 00:00:47,056 --> 00:00:48,426 [Ingrid] You think our chances are good? 21 00:00:48,515 --> 00:00:49,925 [Dr. Kwan] I'm extremely optimistic. 22 00:00:50,014 --> 00:00:51,174 [Ingrid] Thank you, Dr. Kwan. 23 00:00:51,264 --> 00:00:52,764 Don't thank me. Thank Frank. 24 00:00:52,848 --> 00:00:54,558 - Mm. - [smooches] 25 00:00:54,640 --> 00:00:55,890 [Debbie] I took care of the bills, by the way. 26 00:00:55,973 --> 00:00:57,223 It cost 1,700 bucks. 27 00:00:57,306 --> 00:00:59,136 Damn. 28 00:00:59,223 --> 00:01:01,343 The squirrel fund is back. Everyone needs to step up. 29 00:01:01,431 --> 00:01:03,981 I've been giving Fiona money for the bills. 30 00:01:04,056 --> 00:01:06,806 She just hasn't been paying them. 31 00:01:06,890 --> 00:01:10,180 [Kev] Hey, Gallaghers. 32 00:01:10,264 --> 00:01:11,674 [Carl] Shit. 33 00:01:11,765 --> 00:01:15,425 - She do this a lot? - Yeah, lately. 34 00:01:22,390 --> 00:01:25,270 ♪ rock music ♪ 35 00:01:25,348 --> 00:01:29,268 ♪♪♪ 36 00:01:29,348 --> 00:01:32,478 ♪ Think of all the luck you got ♪ 37 00:01:32,556 --> 00:01:35,806 ♪ Know that it's not for naught ♪ 38 00:01:35,890 --> 00:01:38,890 ♪ You were beaming once before ♪ 39 00:01:38,973 --> 00:01:43,013 ♪ But it's not like that anymore ♪ 40 00:01:43,098 --> 00:01:46,598 ♪ What is this downside ♪ 41 00:01:46,682 --> 00:01:49,852 ♪ That you speak of? ♪ 42 00:01:49,932 --> 00:01:51,932 ♪ What is this feeling ♪ 43 00:01:52,014 --> 00:01:56,594 ♪ You're so sure of? ♪ 44 00:01:56,682 --> 00:02:01,812 ♪♪♪ 45 00:02:03,515 --> 00:02:07,015 ♪ Round up the friends you got ♪ 46 00:02:07,098 --> 00:02:10,098 ♪ Know that they're not for naught ♪ 47 00:02:10,181 --> 00:02:13,181 ♪ You were willing once before ♪ 48 00:02:13,264 --> 00:02:17,724 ♪ But it's not like that anymore ♪ 49 00:02:17,807 --> 00:02:20,887 ♪ What is this downside ♪ 50 00:02:20,973 --> 00:02:24,473 ♪ That you speak of? ♪ 51 00:02:24,556 --> 00:02:26,306 ♪ What is this feeling ♪ 52 00:02:26,390 --> 00:02:30,310 ♪ You're so sure of? ♪ 53 00:02:31,431 --> 00:02:33,351 [cell phone chiming] 54 00:02:33,431 --> 00:02:35,431 ♪♪♪ 55 00:02:35,515 --> 00:02:36,845 [sighs] 56 00:02:36,932 --> 00:02:38,482 ♪♪♪ 57 00:02:38,556 --> 00:02:39,926 [chuffs] 58 00:02:40,014 --> 00:02:41,554 ♪ bluesy rock music ♪ 59 00:02:41,640 --> 00:02:43,520 [sighs] 60 00:02:43,598 --> 00:02:48,478 ♪♪♪ 61 00:03:04,556 --> 00:03:05,886 Ah. 62 00:03:05,973 --> 00:03:11,053 ♪♪♪ 63 00:03:37,807 --> 00:03:42,927 ♪♪♪ 64 00:03:47,306 --> 00:03:49,476 - We need our money back. - What the fuck? What money? 65 00:03:49,556 --> 00:03:51,426 We've been giving you money for utilities 66 00:03:51,515 --> 00:03:52,805 that have not been getting paid. 67 00:03:52,890 --> 00:03:54,810 We need that money back. 68 00:03:54,890 --> 00:03:56,430 [sighs] Fine. 69 00:03:59,473 --> 00:04:00,513 Jesus! 70 00:04:00,598 --> 00:04:02,308 The bills are under my name now. 71 00:04:02,390 --> 00:04:04,560 That water you're using? We're paying for that. 72 00:04:04,640 --> 00:04:06,270 - [scoffs] - So, until you repay us 73 00:04:06,348 --> 00:04:07,978 what we've been paying you for the last three months, 74 00:04:08,056 --> 00:04:10,056 plus your share of rent for the last three months, 75 00:04:10,139 --> 00:04:12,479 plus what it cost for me to get shit turned back on, 76 00:04:12,556 --> 00:04:14,016 I don't really feel like sharing my water with you. 77 00:04:14,098 --> 00:04:15,228 Yeah, I'll tell you what-- 78 00:04:15,306 --> 00:04:17,176 you take everything that I owe you 79 00:04:17,264 --> 00:04:19,014 from the last three months 80 00:04:19,098 --> 00:04:21,478 and subtract it from everything that you owe me 81 00:04:21,556 --> 00:04:23,676 for the last 18 years. 82 00:04:23,765 --> 00:04:26,925 And when I've used all of the water that I am entitled to 83 00:04:27,014 --> 00:04:29,594 some time in, I don't know, 2048, 84 00:04:29,682 --> 00:04:31,982 then we can talk about who's even. 85 00:04:32,056 --> 00:04:34,386 [water running] 86 00:04:34,473 --> 00:04:37,383 What are you wearing? 87 00:04:37,473 --> 00:04:39,553 Oh, Tami's mom died of cancer, 88 00:04:39,640 --> 00:04:41,770 so her family does a five-K thing every year. 89 00:04:41,848 --> 00:04:43,518 You look sort of ridiculous. 90 00:04:43,598 --> 00:04:45,228 [pipes groan] 91 00:04:45,306 --> 00:04:46,676 Everybody looks ridiculous in running shorts. 92 00:04:46,765 --> 00:04:49,015 [Fiona] Debbie! Turn my water on! 93 00:04:49,098 --> 00:04:50,388 [Lip] Hey, did you turn the water off on her? 94 00:04:50,473 --> 00:04:51,843 - Yep. - Deb, she carried us 95 00:04:51,932 --> 00:04:53,932 for years-- you can give her a break. 96 00:04:54,014 --> 00:04:57,924 Turn the water back on! 97 00:04:58,014 --> 00:04:59,974 Once you pay us what you owe us. 98 00:05:00,056 --> 00:05:01,556 I'm gonna get it to you. I just lost track-- 99 00:05:01,640 --> 00:05:03,390 You owe Carl, Lip, and I $832-- 100 00:05:03,473 --> 00:05:04,883 [both shouting at once] 101 00:05:04,973 --> 00:05:06,673 - [knocking at door] - Stop. Guys! 102 00:05:06,765 --> 00:05:08,975 - [both shouting at once] - [Lip] The door! Debbie! 103 00:05:09,056 --> 00:05:10,846 If you had the month I had, you would have lost track, too. 104 00:05:10,932 --> 00:05:12,562 [mockingly] Ooh, my Irish boyfriend left me. 105 00:05:12,640 --> 00:05:14,310 Stop it! 106 00:05:14,390 --> 00:05:17,100 Go take a flying fuck on a rolling doughnut! 107 00:05:17,181 --> 00:05:18,311 - What? - Go take a rolling fuck 108 00:05:18,390 --> 00:05:20,730 - on a flying doughnut! - Hello? 109 00:05:20,807 --> 00:05:22,637 I come in peace. 110 00:05:22,723 --> 00:05:24,973 Oh, fuck, no. 111 00:05:25,056 --> 00:05:28,806 - [drawer rattles] - I just want my tools back. 112 00:05:28,890 --> 00:05:30,270 What tools? 113 00:05:30,348 --> 00:05:32,978 My carpenter tools. They're missing. 114 00:05:33,056 --> 00:05:34,846 Well, why would I know about that? 115 00:05:34,932 --> 00:05:36,432 Come on, Fiona. 116 00:05:36,515 --> 00:05:38,265 What, you think I just wandered on to your site 117 00:05:38,348 --> 00:05:40,058 and picked them up out of your truck or something? 118 00:05:40,139 --> 00:05:41,389 Maybe. 119 00:05:41,473 --> 00:05:42,723 Or maybe I came into your house 120 00:05:42,807 --> 00:05:44,017 in the middle of the night 121 00:05:44,098 --> 00:05:45,558 and I watched you sleep for an hour 122 00:05:45,640 --> 00:05:47,480 and then I just took them on my way out. 123 00:05:49,056 --> 00:05:51,426 [scoffs softly] Do you have them or not? 124 00:05:51,515 --> 00:05:54,595 No. [laughs] You egotistical fuck! 125 00:05:54,682 --> 00:05:57,142 I haven't thought about you in weeks! 126 00:05:57,223 --> 00:05:58,843 [Debbie] We thought about you, though. 127 00:06:01,556 --> 00:06:03,806 ♪ rock music ♪ 128 00:06:03,890 --> 00:06:06,100 - Guess I'll be going, then. - Yeah. 129 00:06:06,181 --> 00:06:08,981 Damn straight you'll be going, 'cause next time, 130 00:06:09,056 --> 00:06:11,516 I won't stop them from beating the shit out of you! 131 00:06:11,598 --> 00:06:13,018 If my tools happen to turn up, let me know. 132 00:06:13,098 --> 00:06:14,678 That's how I make my living. 133 00:06:14,765 --> 00:06:17,595 Oh, if they "happen to"-- Fuck you! 134 00:06:17,682 --> 00:06:20,352 [car door closes, engine turning over] 135 00:06:20,431 --> 00:06:22,731 [motor rumbling, tires squeal] 136 00:06:22,807 --> 00:06:24,477 ♪♪♪ 137 00:06:24,556 --> 00:06:26,806 [sighs] Thanks. 138 00:06:26,890 --> 00:06:28,980 Breakfast is on me at Patsy's after I shower. 139 00:06:29,056 --> 00:06:30,176 Nope. 140 00:06:30,264 --> 00:06:32,764 No money, no shower. 141 00:06:32,848 --> 00:06:35,058 Oh, Christ. 142 00:06:35,139 --> 00:06:36,389 [Liam] Where are you going? 143 00:06:36,473 --> 00:06:38,593 To shower at Veronica's. 144 00:06:38,682 --> 00:06:42,352 ♪♪♪ 145 00:06:42,431 --> 00:06:45,351 [rocks clattering] 146 00:06:45,431 --> 00:06:48,061 ♪♪♪ 147 00:06:48,139 --> 00:06:49,479 What are you doing here? 148 00:06:49,556 --> 00:06:51,386 I've been waiting in the tent all night. 149 00:06:51,473 --> 00:06:53,013 But you should have been working on your hardship essay 150 00:06:53,098 --> 00:06:54,808 - for West Point. - I've had to jerk off twice. 151 00:06:54,890 --> 00:06:56,430 I can't write about that to West Point. 152 00:06:56,515 --> 00:06:57,765 My dad found out that I've been skipping 153 00:06:57,848 --> 00:06:59,348 softball camp to hang out with you. 154 00:06:59,431 --> 00:07:00,731 He'll kill you if he finds you here. 155 00:07:00,807 --> 00:07:03,977 He only has one working limb. That doesn't scare me. 156 00:07:04,056 --> 00:07:07,476 ♪ intense music ♪ 157 00:07:07,556 --> 00:07:10,226 It only takes one limb to pull a trigger, son. 158 00:07:10,306 --> 00:07:12,176 Get inside. 159 00:07:12,264 --> 00:07:14,224 ♪ Ever try to stop a moving train... ♪ 160 00:07:14,306 --> 00:07:16,226 Okay, pee now, 'cause you're not gonna get another chance 161 00:07:16,306 --> 00:07:19,226 for, uh, about five kilometers. 162 00:07:19,306 --> 00:07:21,226 Hey, Brad, let's try to finish 163 00:07:21,306 --> 00:07:23,056 ahead of Grandpa this year, huh? [scoffs] 164 00:07:23,139 --> 00:07:24,599 Your family makes me want to drink again. 165 00:07:24,682 --> 00:07:26,932 [mockingly] Boo-hoo-hoo. 166 00:07:27,014 --> 00:07:28,594 He's just busting your balls. 167 00:07:28,682 --> 00:07:31,352 Change your shirt already. 168 00:07:31,431 --> 00:07:33,021 We can just jog this thing, right? 169 00:07:33,098 --> 00:07:34,268 Yeah. 170 00:07:34,348 --> 00:07:36,518 Fucking extra large? 171 00:07:36,598 --> 00:07:40,518 Do I look like an extra large, Gigi, you vindictive bitch? 172 00:07:40,598 --> 00:07:43,388 She seem a bit more on edge than usual? 173 00:07:43,473 --> 00:07:44,763 This five-K brings up a lot of memories 174 00:07:44,848 --> 00:07:46,768 of our mom's death. 175 00:07:46,848 --> 00:07:49,728 Tough day for all of us. 176 00:07:51,473 --> 00:07:53,843 So what's the deal with you and my sister? 177 00:07:53,932 --> 00:07:55,432 [Lip] "Deal"? 178 00:07:55,515 --> 00:07:58,175 Like, are you fucking other people? 179 00:07:58,264 --> 00:07:59,884 I don't think we have a deal. 180 00:07:59,973 --> 00:08:02,723 Hey, back off, Cory. He doesn't want the syph. 181 00:08:02,807 --> 00:08:04,347 All clean, Tami. 182 00:08:04,431 --> 00:08:06,181 Penicillin. It's a miracle drug. 183 00:08:06,264 --> 00:08:08,174 Mm. 184 00:08:08,264 --> 00:08:09,844 - [man] Oh! - [Lip] Wow. 185 00:08:09,932 --> 00:08:11,562 - [Tami] Jesus Christ, Cory! - [man] Whoa. 186 00:08:11,640 --> 00:08:13,270 Who doesn't wear a fucking bra when they run? 187 00:08:13,348 --> 00:08:15,228 [Cami] What is your problem? 188 00:08:15,306 --> 00:08:16,976 Hey, can you get this into the register? 189 00:08:17,056 --> 00:08:18,266 Well, is it counted? 190 00:08:18,348 --> 00:08:19,428 Sure. 191 00:08:19,515 --> 00:08:21,265 You smell like a barroom floor. 192 00:08:21,348 --> 00:08:22,638 It's mouthwash. I just gargled. 193 00:08:22,723 --> 00:08:24,303 Manager's got to count it. 194 00:08:24,390 --> 00:08:25,600 I'm not gonna be on the hook if it's short. 195 00:08:25,682 --> 00:08:27,232 You're the assistant manager. You count it. 196 00:08:27,306 --> 00:08:28,976 - Fiona, I-- - Get off my ass! 197 00:08:29,056 --> 00:08:32,056 ♪ rock music ♪ 198 00:08:32,139 --> 00:08:34,729 Sorry, sorry. It's been a... 199 00:08:34,807 --> 00:08:36,677 [scoffs] It's been a morning. 200 00:08:36,765 --> 00:08:39,175 Just count it, get in the register. 201 00:08:39,264 --> 00:08:40,474 I got to get this cast off. 202 00:08:40,556 --> 00:08:42,306 Okay. 203 00:08:42,390 --> 00:08:43,730 Thanks. 204 00:08:43,807 --> 00:08:46,267 ♪♪♪ 205 00:08:46,348 --> 00:08:48,308 She okay? 206 00:08:48,390 --> 00:08:50,520 She's going through some stuff. 207 00:08:50,598 --> 00:08:53,428 [man howling] 208 00:08:53,515 --> 00:08:55,225 [family howling] 209 00:08:55,306 --> 00:08:57,636 [man howling] Boone! 210 00:08:57,723 --> 00:09:00,553 [family howling] Boone! 211 00:09:00,640 --> 00:09:01,930 [indistinct chatter] 212 00:09:02,014 --> 00:09:04,634 [howling] Boone! 213 00:09:04,723 --> 00:09:07,223 [family howls and applauds] 214 00:09:07,306 --> 00:09:09,016 Oh, you're so fucked. 215 00:09:09,098 --> 00:09:11,058 - [Boone] Hey, man. - Who the fuck's this guy? 216 00:09:11,139 --> 00:09:13,019 - [Brad] That's Boone. - Boone, I think. 217 00:09:13,098 --> 00:09:15,268 Thanks, fucknuts. Who's Boone? 218 00:09:15,348 --> 00:09:17,678 Well, right now he's the guy kissing your chick. 219 00:09:17,765 --> 00:09:20,975 ♪♪♪ 220 00:09:21,056 --> 00:09:24,636 Must be an amazing experience, giving birth... 221 00:09:24,723 --> 00:09:27,223 feeling life violently ripping its way out of you. 222 00:09:27,306 --> 00:09:29,726 Doesn't that sound exciting? 223 00:09:29,807 --> 00:09:31,847 Well, I've never thought of it so graphically, 224 00:09:31,932 --> 00:09:35,062 but, yeah. 225 00:09:35,139 --> 00:09:37,679 Did you see all your other children being born? 226 00:09:37,765 --> 00:09:39,095 Uh... 227 00:09:39,181 --> 00:09:40,771 uh, not a one. 228 00:09:40,848 --> 00:09:42,598 I came close on a few, but, you know, 229 00:09:42,682 --> 00:09:44,272 scheduling conflicts. 230 00:09:44,348 --> 00:09:46,768 [knock at door, door opens] 231 00:09:46,848 --> 00:09:48,888 - How do you feel, Ingrid? - [Frank] Hey. 232 00:09:48,973 --> 00:09:51,513 - Oh, super pregnant, Dr. Kwan. - [chuckles] 233 00:09:51,598 --> 00:09:53,388 I put together a vision board-- 234 00:09:53,473 --> 00:09:55,973 all these images of healthy babies 235 00:09:56,056 --> 00:09:59,426 with loving parents and puppies and joy. 236 00:09:59,515 --> 00:10:01,725 And then I stared at it all night. 237 00:10:01,807 --> 00:10:05,807 I am telling you, I feel all that in my uterus. 238 00:10:05,890 --> 00:10:07,770 - [Frank chuckles] - I'm pregnant. 239 00:10:07,848 --> 00:10:09,888 Let's see what we've got. 240 00:10:12,598 --> 00:10:13,928 Oh. 241 00:10:14,014 --> 00:10:16,344 - Congratulations, guys. - [Frank] Oh, boy. 242 00:10:16,431 --> 00:10:17,681 - You're gonna be parents. - [both laughing] 243 00:10:17,765 --> 00:10:19,675 - I knew it! I knew it! - You knew it! 244 00:10:19,765 --> 00:10:21,635 - [Ingrid] Oh, oh! - You knew, didn't you? 245 00:10:21,723 --> 00:10:22,923 - You knew. - Oh, I did, and I couldn't 246 00:10:23,014 --> 00:10:24,594 have done it without you, Frankie. 247 00:10:24,682 --> 00:10:26,142 Well, with my superior genetics, why would you try? 248 00:10:26,223 --> 00:10:27,923 [both laugh] 249 00:10:28,014 --> 00:10:29,924 - Uh, hold on a second. - [Ingrid] Why? What? 250 00:10:30,014 --> 00:10:31,554 - What's going on? - Oops. 251 00:10:31,640 --> 00:10:33,640 "Oops"? What-what's "oops"? 252 00:10:33,723 --> 00:10:36,633 Well, it looks like six of them have hunkered down in there. 253 00:10:36,723 --> 00:10:39,133 - Six of what--babies? - Oh, my. 254 00:10:39,223 --> 00:10:40,973 Uh, embryos. 255 00:10:41,056 --> 00:10:42,636 I don't usually place all the fertilized embryos 256 00:10:42,723 --> 00:10:44,633 in at once, but at your advanced age, 257 00:10:44,723 --> 00:10:46,973 most women's uteruses aren't as... 258 00:10:47,056 --> 00:10:48,926 accommodating. 259 00:10:49,014 --> 00:10:51,344 [sighs] We're gonna have to terminate a few of them. 260 00:10:51,431 --> 00:10:52,981 - Five? - What? 261 00:10:53,056 --> 00:10:54,306 It's a safety issue. 262 00:10:54,390 --> 00:10:56,180 Carrying six embryos to term 263 00:10:56,264 --> 00:10:58,134 poses a major health risk to the mother. 264 00:10:58,223 --> 00:11:00,423 W-what kind of health risk? 265 00:11:00,515 --> 00:11:03,345 Uh, months of bed rest, possible death. 266 00:11:03,431 --> 00:11:04,891 You know what? 267 00:11:04,973 --> 00:11:07,133 Let's just-- let's just keep one. 268 00:11:07,223 --> 00:11:09,053 Uh, it's the safest route, I think. 269 00:11:09,139 --> 00:11:10,809 Right, Doc? 270 00:11:10,890 --> 00:11:13,390 What, and--and kill five of my babies? 271 00:11:13,473 --> 00:11:15,423 Now, embryos. 272 00:11:15,515 --> 00:11:18,925 Ingy, we want as m-many little Frankies and Ingys 273 00:11:19,014 --> 00:11:21,634 running around as possible-- that's obvious. 274 00:11:21,723 --> 00:11:24,053 But do you really think we can afford more than one? 275 00:11:24,139 --> 00:11:26,679 Not on my income, but you'll get a job. 276 00:11:26,765 --> 00:11:28,135 [laughs] 277 00:11:30,014 --> 00:11:31,344 We'll keep five. 278 00:11:31,431 --> 00:11:33,181 You can safely keep three. 279 00:11:37,056 --> 00:11:39,176 Okay, then...four. 280 00:11:39,264 --> 00:11:40,844 I will lose my medical license 281 00:11:40,932 --> 00:11:43,022 if I let you keep any more than three. 282 00:11:48,973 --> 00:11:50,633 We'll do three. 283 00:11:50,723 --> 00:11:52,423 [Dr. Kwan] Great. 284 00:11:52,515 --> 00:11:53,925 We'll schedule the reduction at the front desk 285 00:11:54,014 --> 00:11:55,264 on your way out. 286 00:11:55,348 --> 00:11:56,888 - Wow. - Three. 287 00:11:56,973 --> 00:11:58,473 - [laughs] - [door opens] 288 00:11:58,556 --> 00:11:59,926 - Wow. - Three babies! 289 00:12:00,014 --> 00:12:01,924 - [laughing awkwardly] Wow. - [door closes] 290 00:12:03,306 --> 00:12:05,806 [Jolene] Are you saying our biggest client is asking us 291 00:12:05,890 --> 00:12:07,560 to sell something that is undrinkable? 292 00:12:07,640 --> 00:12:10,020 [Ryan] Yeah, we're in advertising. That's what we do. 293 00:12:10,098 --> 00:12:11,928 Dax? 294 00:12:12,014 --> 00:12:14,094 [Dax] Globally, three groups testing semi-positively 295 00:12:14,181 --> 00:12:15,521 in taste tests-- 296 00:12:15,598 --> 00:12:17,018 uh, Siberians, the Dalit caste of India, 297 00:12:17,098 --> 00:12:18,678 and the American hobo. 298 00:12:18,765 --> 00:12:20,515 [device clicks] 299 00:12:20,598 --> 00:12:22,018 [sighs] 300 00:12:22,098 --> 00:12:24,558 You mean... literal homeless people. 301 00:12:24,640 --> 00:12:27,350 Well, general indigents. 302 00:12:27,431 --> 00:12:29,771 [Dax grunts] these were all taken on the South Side. 303 00:12:29,848 --> 00:12:32,138 Homeless people, hookers, transients. 304 00:12:32,223 --> 00:12:33,763 [Jolene] Bachman's not going to turn a profit 305 00:12:33,848 --> 00:12:35,728 - selling to those people. - No, no, no. 306 00:12:35,807 --> 00:12:38,307 But-but if we use them as influencers, 307 00:12:38,390 --> 00:12:40,770 we can crack the Millennial market wide open. 308 00:12:40,848 --> 00:12:43,138 They identify as poor 309 00:12:43,223 --> 00:12:45,263 or as victims of a society that doesn't care about them. 310 00:12:45,348 --> 00:12:47,268 [Ryan] Thing is, they're not poor. 311 00:12:47,348 --> 00:12:49,598 They just don't have the money they think they're entitled to, 312 00:12:49,682 --> 00:12:51,182 and we think we can capitalize 313 00:12:51,264 --> 00:12:53,304 on their complete lack of perspective. 314 00:12:53,390 --> 00:12:55,770 They're self-proclaimed hobos. 315 00:12:55,848 --> 00:12:57,888 We're simply offering them the chance to prove it. 316 00:12:59,932 --> 00:13:02,852 [chuckles] "Hobo Loco"? 317 00:13:02,932 --> 00:13:05,482 [Dax] Bachman Alcohol rebranded 318 00:13:05,556 --> 00:13:07,926 as the nectar of the bona fide hobo. 319 00:13:10,682 --> 00:13:12,312 I don't hate it. 320 00:13:12,390 --> 00:13:13,810 [Ryan] We need to build our campaign 321 00:13:13,890 --> 00:13:15,520 around the search of a spokesperson. 322 00:13:15,598 --> 00:13:17,478 No advertisements, no media bias, 323 00:13:17,556 --> 00:13:19,766 just Millennial word of mouth. 324 00:13:19,848 --> 00:13:21,308 Authenticity is key. 325 00:13:21,390 --> 00:13:23,600 The "hoboiest" of all hobos... 326 00:13:23,682 --> 00:13:25,892 the Hobo Loco Man. 327 00:13:25,973 --> 00:13:28,223 ♪ rock music ♪ 328 00:13:28,306 --> 00:13:30,176 "Hobo Loco Man." 329 00:13:30,264 --> 00:13:33,974 ♪♪♪ 330 00:13:34,056 --> 00:13:36,886 [whistles] 331 00:13:36,973 --> 00:13:39,093 Hey, where'd you get this kid? Can I have him? 332 00:13:39,181 --> 00:13:41,271 Back off. He's our kid. 333 00:13:41,348 --> 00:13:43,018 Hey, George. What we got? 334 00:13:43,098 --> 00:13:44,978 Uh, the usual. Plus... 335 00:13:45,056 --> 00:13:46,596 Bachman's sending over complimentary cases 336 00:13:46,682 --> 00:13:49,142 of this stuff for bars to test. 337 00:13:49,223 --> 00:13:50,973 "Hobo Loco"? 338 00:13:51,056 --> 00:13:52,886 It's deadly. Sampled some in the truck. 339 00:13:52,973 --> 00:13:54,303 Had to take a water shit in the alley, 340 00:13:54,390 --> 00:13:55,770 it tore through me so fast. 341 00:13:55,848 --> 00:13:56,928 They're running a contest to see 342 00:13:57,014 --> 00:13:58,344 if anybody can create cocktails with it 343 00:13:58,431 --> 00:13:59,811 - to mask the taste. - [Kev] Oh. 344 00:13:59,890 --> 00:14:01,230 Winning bar gets social-media exposure 345 00:14:01,306 --> 00:14:03,676 during the Hobo Loco Man contest. 346 00:14:03,765 --> 00:14:05,975 Flyers for it are in the box. 347 00:14:06,056 --> 00:14:07,726 - See yous. - See you. 348 00:14:07,807 --> 00:14:09,847 ♪♪♪ 349 00:14:09,932 --> 00:14:12,432 We're going to Indiana, Kevin. It's the right thing to do. 350 00:14:12,515 --> 00:14:14,175 Why are you trying to take my kid away from me? 351 00:14:14,264 --> 00:14:17,884 Reuniting Santiago with his real family was your idea. 352 00:14:17,973 --> 00:14:21,173 Well, I hadn't seen his knuckleball when I said that. 353 00:14:21,264 --> 00:14:23,594 They were gonna go live with his uncle in Indiana 354 00:14:23,682 --> 00:14:26,232 before they were detained by the government and split up. 355 00:14:26,306 --> 00:14:27,806 We go to Gary, find the uncle. 356 00:14:27,890 --> 00:14:29,520 How are we gonna find 357 00:14:29,598 --> 00:14:31,678 some random Guatemalan guy in Gary, Indiana? 358 00:14:31,765 --> 00:14:33,595 I did a web search-- 359 00:14:33,682 --> 00:14:35,732 "where to find illegal immigrants, Gary, Indiana." 360 00:14:35,807 --> 00:14:36,927 Got a whole list of places. 361 00:14:37,014 --> 00:14:39,224 We don't even know what he looks like! 362 00:14:39,306 --> 00:14:44,016 ♪♪♪ 363 00:14:48,932 --> 00:14:50,102 On the back. 364 00:14:52,640 --> 00:14:55,680 "Papa 'Y' Tío Jose." 365 00:14:55,765 --> 00:14:57,265 Where'd you get this? 366 00:14:57,348 --> 00:14:59,268 I may have gone through Santiago's stuff 367 00:14:59,348 --> 00:15:01,308 - while he was sleeping. - Aw, V. 368 00:15:01,390 --> 00:15:03,850 Moms are supposed to go through their son's stuff-- 369 00:15:03,932 --> 00:15:05,852 get rid of their porn and weed. 370 00:15:05,932 --> 00:15:08,562 Hear that? You're already doing mom shit. 371 00:15:08,640 --> 00:15:10,180 You want to keep him, right? 372 00:15:10,264 --> 00:15:11,424 Kev. 373 00:15:11,515 --> 00:15:14,635 ♪♪♪ 374 00:15:14,723 --> 00:15:16,593 All right, fine. We'll go to Gary. 375 00:15:16,682 --> 00:15:18,562 ♪♪♪ 376 00:15:18,640 --> 00:15:21,890 Oh! Lord, Jesus! 377 00:15:21,973 --> 00:15:23,553 [indistinct chatter] 378 00:15:23,640 --> 00:15:25,480 Didn't think you were gonna make it, son. 379 00:15:25,556 --> 00:15:27,136 I didn't either, sir. 380 00:15:27,223 --> 00:15:28,513 Caught a break with an Air Force transport 381 00:15:28,598 --> 00:15:30,768 out of Okinawa, 382 00:15:30,848 --> 00:15:32,098 then hopped a commercial from Seattle. 383 00:15:32,181 --> 00:15:34,311 - [Brad] Good God. - [exhales sharply] 384 00:15:34,390 --> 00:15:36,180 - Wow. - [woman] Mmm, mmm. 385 00:15:36,264 --> 00:15:38,134 [scoffs] 386 00:15:38,223 --> 00:15:40,593 Hey, Lip, you know Boone's a war hero, right? 387 00:15:40,682 --> 00:15:41,982 Pulled three towelheads 388 00:15:42,056 --> 00:15:43,766 out of a burning building in Mosul. 389 00:15:43,848 --> 00:15:45,308 Just one. 390 00:15:45,390 --> 00:15:47,560 Oh, you couldn't grab the other two? 391 00:15:47,640 --> 00:15:49,230 Buried bullets in the other two. 392 00:15:49,306 --> 00:15:51,176 They were ISIS, so he shot 'em. 393 00:15:51,264 --> 00:15:52,974 Got a medal for haji-murdering. 394 00:15:53,056 --> 00:15:54,886 Want to choke on his dick right here, Cory? 395 00:15:54,973 --> 00:15:57,593 You can't have everybody, you selfish bitch. 396 00:15:57,682 --> 00:15:59,352 [dishes clattering] 397 00:15:59,431 --> 00:16:00,981 Who are you? 398 00:16:01,056 --> 00:16:02,596 Lip. And you are... 399 00:16:02,682 --> 00:16:04,482 - Boone! - Boone, right. 400 00:16:04,556 --> 00:16:06,926 [Cory] Boone's Tami's boyfriend. 401 00:16:07,014 --> 00:16:08,094 [Tami] Was. 402 00:16:08,181 --> 00:16:09,431 A long time ago. 403 00:16:09,515 --> 00:16:11,805 Ah, it wasn't that long ago. 404 00:16:11,890 --> 00:16:14,600 Whatever. You know you two are gonna get married. 405 00:16:14,682 --> 00:16:16,482 [Bob] Okay, troops! 406 00:16:16,556 --> 00:16:18,636 Let's pay our tab and run for cancer. 407 00:16:18,723 --> 00:16:20,803 [Brad clears throat] 408 00:16:20,890 --> 00:16:23,730 Hey, man. You know about this guy? 409 00:16:23,807 --> 00:16:25,057 If I say yes, am I in trouble? 410 00:16:25,139 --> 00:16:26,809 - Yes. - Then, no. 411 00:16:26,890 --> 00:16:29,730 ♪ rock music ♪ 412 00:16:29,807 --> 00:16:32,227 The bar that creates the best new cocktail 413 00:16:32,306 --> 00:16:34,676 gets to be mentioned in the Hobo Loco Man competition. 414 00:16:34,765 --> 00:16:35,925 "Hobo Loco Man"? 415 00:16:36,014 --> 00:16:37,804 I didn't make the name up, Kermit. 416 00:16:37,890 --> 00:16:39,640 It's some advertising bullshit. I don't know. 417 00:16:39,723 --> 00:16:41,513 - But it sounds cool. - [Veronica] All right, thanks. 418 00:16:41,598 --> 00:16:43,558 Hazel is on her way, 419 00:16:43,640 --> 00:16:45,890 and Debbie said she'll watch Santiago, so... 420 00:16:45,973 --> 00:16:47,473 Why don't you bring him with? 421 00:16:47,556 --> 00:16:49,136 Tell him you're looking for his uncle? 422 00:16:49,223 --> 00:16:50,513 We don't want to get his hopes up. 423 00:16:50,598 --> 00:16:51,888 Hey, Santiago? 424 00:16:51,973 --> 00:16:54,633 Buddy, you don't have to do that. 425 00:16:54,723 --> 00:16:56,593 - [squeegee squeaks] - [Kev] No. No, no, no-- 426 00:16:56,682 --> 00:16:59,432 no n-necesito... 427 00:16:59,515 --> 00:17:01,475 Shit, I really got to learn some Spanish. 428 00:17:01,556 --> 00:17:03,056 All right. 429 00:17:03,139 --> 00:17:05,769 So here what we got is the Hoborita. 430 00:17:05,848 --> 00:17:07,928 It's a teaspoon of Hobo Loco, shit-ton of lime juice, 431 00:17:08,014 --> 00:17:09,884 and some margarita mix. 432 00:17:09,973 --> 00:17:11,763 This is the Napalm Gut Rinse. 433 00:17:11,848 --> 00:17:13,268 Half a shot of Hobo Loco 434 00:17:13,348 --> 00:17:14,978 and a cup and a half of cranberry juice. 435 00:17:15,056 --> 00:17:18,516 And here, what I just made... 436 00:17:18,598 --> 00:17:20,098 a full shot of Hobo Loco 437 00:17:20,181 --> 00:17:23,391 and four ounces... of Baileys. 438 00:17:23,473 --> 00:17:24,593 What do you call that? 439 00:17:24,682 --> 00:17:25,812 Death. 440 00:17:25,890 --> 00:17:27,230 Bottoms up. 441 00:17:27,306 --> 00:17:30,926 - [Tommy] Cheers. - Cheers. 442 00:17:31,014 --> 00:17:32,514 - Motherfucker! - [groans] 443 00:17:32,598 --> 00:17:34,178 - I can feel it in my eyeballs. - [door opens] 444 00:17:34,264 --> 00:17:35,594 - [Ingrid] Okay. - [Frank] Hey, a round 445 00:17:35,682 --> 00:17:39,062 of your best stuff for everybody, Kev-o! 446 00:17:39,139 --> 00:17:40,809 Ingrid and I are pregnant. 447 00:17:40,890 --> 00:17:41,810 - Oh! - No way! 448 00:17:41,890 --> 00:17:43,730 [Frank] Yeah. 449 00:17:43,807 --> 00:17:45,557 - Here, try that. - It's true. Thank you so much. 450 00:17:45,640 --> 00:17:47,980 And not only that... 451 00:17:48,056 --> 00:17:50,846 - [Tommy laughs] - We are gonna... [coughs] 452 00:17:50,932 --> 00:17:53,312 We are having a, uh-- That's really good. 453 00:17:53,390 --> 00:17:55,100 Can I get... [coughs] ...another one of those? 454 00:17:55,181 --> 00:17:57,561 We are having a baby shower, and you're all invited. 455 00:17:57,640 --> 00:17:59,140 - When? - Now! 456 00:17:59,223 --> 00:18:01,763 Here. No gifts. We'll take money. 457 00:18:01,848 --> 00:18:05,228 And our three unborn children thank you in advance. 458 00:18:05,306 --> 00:18:06,266 Triplets? 459 00:18:06,348 --> 00:18:07,518 Sextuplets. 460 00:18:07,598 --> 00:18:09,058 Holy shit, is that, like, seven? 461 00:18:09,139 --> 00:18:10,809 - [Ingrid] Six. - No, no, no, no, no. 462 00:18:10,890 --> 00:18:12,600 No, you told Dr. Kwan three. 463 00:18:12,682 --> 00:18:14,432 I know what I said, but I know what I want. 464 00:18:14,515 --> 00:18:15,595 But what I'm saying is that, uh, a verbal contract... 465 00:18:15,682 --> 00:18:17,432 It is my body, my choice, Frank! 466 00:18:17,515 --> 00:18:19,015 - ...in the state of Ill-- - I am not gonna kill 467 00:18:19,098 --> 00:18:20,228 - my babies. - Okay. Okay. 468 00:18:20,306 --> 00:18:21,596 - We're gonna have all six! - Okay. 469 00:18:21,682 --> 00:18:23,432 Six. Six! 470 00:18:23,515 --> 00:18:25,515 Okay. It's okay. Everything's okay. 471 00:18:25,598 --> 00:18:27,478 - Yeah? [laughs] - Okay. 472 00:18:27,556 --> 00:18:29,676 - It's all good. Yeah. - Six! 473 00:18:29,765 --> 00:18:32,725 That's great, isn't it? 474 00:18:32,807 --> 00:18:34,267 - Ooh. [laughs] - [clears throat] 475 00:18:34,348 --> 00:18:35,728 I can feel them now. 476 00:18:35,807 --> 00:18:37,887 - You okay? - Yeah. 477 00:18:38,973 --> 00:18:40,763 Yo. 478 00:18:40,848 --> 00:18:43,178 Those are some pretty short shorts you got there. 479 00:18:43,264 --> 00:18:44,634 Yeah, if the wind blows just right, 480 00:18:44,723 --> 00:18:47,633 - you can see up the lining. - Hot. 481 00:18:47,723 --> 00:18:50,473 [inhales sharply] So you're getting married. 482 00:18:50,556 --> 00:18:53,226 I haven't decided yet. 483 00:18:55,807 --> 00:18:58,347 Our moms were best friends. 484 00:18:58,431 --> 00:19:00,481 We were dating when my mom got sick, 485 00:19:00,556 --> 00:19:02,676 and she made him promise to take care of me 486 00:19:02,765 --> 00:19:04,515 on her deathbed. 487 00:19:04,598 --> 00:19:06,978 She was pretty loopy with all the pain meds at the end, 488 00:19:07,056 --> 00:19:11,096 but...now Boone thinks that means we have to get married. 489 00:19:11,181 --> 00:19:12,351 He's a traditional guy, you know, 490 00:19:12,431 --> 00:19:15,101 like, "a promise is a promise" and all that. 491 00:19:15,181 --> 00:19:17,931 [Boone] All right! Let's run this thing, huh? 492 00:19:18,014 --> 00:19:20,224 [Lip] You gonna run in those? 493 00:19:20,306 --> 00:19:21,926 Yeah, why not? 494 00:19:22,014 --> 00:19:23,304 That's what we ran in for Rangers training. 495 00:19:23,390 --> 00:19:25,140 [Cory] He'll still win the thing. 496 00:19:25,223 --> 00:19:27,133 Boone's won this five-K every time he's run it. 497 00:19:27,223 --> 00:19:28,513 I don't know. 498 00:19:28,598 --> 00:19:30,178 My man Lip's been running a lot. 499 00:19:30,264 --> 00:19:31,554 [Cory] Oh, you guys should race. 500 00:19:31,640 --> 00:19:33,270 - Winner gets to fuck me. - [Tami scoffs] 501 00:19:33,348 --> 00:19:35,308 Loser should have to fuck her. [laughs] 502 00:19:35,390 --> 00:19:37,560 Well, then loser buys us beers at the Alibi. 503 00:19:37,640 --> 00:19:39,140 - They're alcoholics, Cory. - Christ, Cory. 504 00:19:39,223 --> 00:19:40,923 Cokes, then. Unclench your vaginas. 505 00:19:41,014 --> 00:19:42,844 Come on. It'll be fun. 506 00:19:42,932 --> 00:19:44,522 [Boone] All right. 507 00:19:44,598 --> 00:19:47,888 I'll go slow. I'll even wear my duffel. 508 00:19:47,973 --> 00:19:49,673 Sure. 509 00:19:49,765 --> 00:19:51,095 [Bob] All right. 510 00:19:51,181 --> 00:19:54,271 Boone, you're with me in the van. 511 00:19:54,348 --> 00:19:56,558 - [Boone whoops] - Whoo-hoo! Watch your step. 512 00:19:56,640 --> 00:19:58,020 Hey, this isn't a piss-on-your-tree 513 00:19:58,098 --> 00:19:59,138 type of thing, right? 514 00:19:59,223 --> 00:20:00,383 'Cause I'm nobody's tree. 515 00:20:00,473 --> 00:20:01,633 I can beat him. 516 00:20:01,723 --> 00:20:03,303 Uh-huh. 517 00:20:03,390 --> 00:20:05,230 [chuckling] Sure. 518 00:20:09,682 --> 00:20:12,392 Ahh. 519 00:20:15,848 --> 00:20:18,098 [whispering] It's vodka. 520 00:20:18,181 --> 00:20:20,391 [woman over PA] Next stop with transfer available 521 00:20:20,473 --> 00:20:22,883 for the brown, purple, and blue lines. 522 00:20:22,973 --> 00:20:25,133 Next stop with transfer available 523 00:20:25,223 --> 00:20:27,763 for the brown, purple, and blue lines. 524 00:20:30,264 --> 00:20:32,264 [grunts] 525 00:20:35,515 --> 00:20:37,675 [sighs] 526 00:20:39,890 --> 00:20:41,680 Hey, excuse me, sir? 527 00:20:41,765 --> 00:20:44,385 Would you mind giving up your seat for this lady? 528 00:20:44,473 --> 00:20:46,593 No habla English. 529 00:20:46,682 --> 00:20:48,732 Dude. Dude. 530 00:20:48,807 --> 00:20:50,807 You "hablos" inglés just fine. 531 00:20:50,890 --> 00:20:54,230 She's pregnant and disabled, so get your fucking ass up. 532 00:20:54,306 --> 00:20:55,226 - Lo siento. - [Fiona] Okay, 533 00:20:55,306 --> 00:20:56,886 lo siento get the fuck up. 534 00:20:56,973 --> 00:20:58,923 [passengers murmuring] 535 00:20:59,014 --> 00:21:01,674 There. Have a seat. 536 00:21:01,765 --> 00:21:05,805 [chuckles awkwardly] Thanks, but I'm all right. 537 00:21:05,890 --> 00:21:09,480 [scoffs] Are you fucking kidding me? 538 00:21:09,556 --> 00:21:11,306 Okay, fine. 539 00:21:14,264 --> 00:21:16,344 Fuck you. 540 00:21:16,431 --> 00:21:18,561 You could've gotten up, too. 541 00:21:22,431 --> 00:21:25,851 This is depressing. Can I please play video games? 542 00:21:25,932 --> 00:21:29,392 No unnecessary electricity usage between ten and four. 543 00:21:29,473 --> 00:21:31,133 That's not even peak hours. 544 00:21:31,223 --> 00:21:33,553 - [door opens, knocking] - Hey, Debs. 545 00:21:33,640 --> 00:21:36,230 - Thank you for watching him. - No problem. 546 00:21:36,306 --> 00:21:37,386 That'll just be an eight-dollar flat fee 547 00:21:37,473 --> 00:21:38,883 - for facilities usage. - What? 548 00:21:38,973 --> 00:21:40,593 - Since when? - I take cash 549 00:21:40,682 --> 00:21:42,932 or a personal check with a ten percent processing fee. 550 00:21:43,014 --> 00:21:44,514 Well, how about that 551 00:21:44,598 --> 00:21:46,178 minus a two-dollar immigrant labor fee, 552 00:21:46,264 --> 00:21:47,924 since he's gonna clean your house 553 00:21:48,014 --> 00:21:49,554 whether you want him to or not? 554 00:21:49,640 --> 00:21:52,180 Deal. 555 00:21:52,264 --> 00:21:55,174 Hey, listen, Santiago. 556 00:21:56,598 --> 00:21:59,308 I know you can't understand anything I'm saying to you, 557 00:21:59,390 --> 00:22:01,430 so I feel comfortable saying this. 558 00:22:01,515 --> 00:22:03,845 We're gonna go look for your real family. 559 00:22:03,932 --> 00:22:05,482 Not that we're not your real family, 560 00:22:05,556 --> 00:22:08,056 but we're gonna look for your real real-- 561 00:22:08,139 --> 00:22:09,559 I can't. I-it's too hard. 562 00:22:09,640 --> 00:22:10,850 - It's too much. - Come on, come on. 563 00:22:10,932 --> 00:22:12,522 See you. 564 00:22:12,598 --> 00:22:14,638 [door opens, closes] 565 00:22:14,723 --> 00:22:16,633 [sighs] 566 00:22:16,723 --> 00:22:19,263 Liam. 567 00:22:19,348 --> 00:22:22,058 Your share of the bills this month--$70. 568 00:22:22,139 --> 00:22:23,849 I don't have $70. 569 00:22:23,932 --> 00:22:25,682 Then make $70. 570 00:22:25,765 --> 00:22:27,515 - I'm nine. - Carl and I ran 571 00:22:27,598 --> 00:22:29,178 a day-care center when he was nine. 572 00:22:29,264 --> 00:22:30,974 Figure it out. 573 00:22:31,056 --> 00:22:32,556 speaking Spanish 574 00:22:33,848 --> 00:22:35,058 speaking Spanish 575 00:22:48,348 --> 00:22:51,308 ♪ driving music ♪ 576 00:22:51,390 --> 00:22:56,520 ♪♪♪ 577 00:23:02,348 --> 00:23:03,978 Carl. 578 00:23:04,056 --> 00:23:06,426 Your share of the bill this month is $70. 579 00:23:06,515 --> 00:23:08,135 I thought I already gave you all my money 580 00:23:08,223 --> 00:23:09,973 to turn the water and electricity back on. 581 00:23:10,056 --> 00:23:11,806 I thought you were making money charging those scooters. 582 00:23:11,890 --> 00:23:13,930 Yeah, that's until the hipsters on the corner 583 00:23:14,014 --> 00:23:15,844 unplugged my extension cord, which is weird, 584 00:23:15,932 --> 00:23:17,392 'cause I thought that was 585 00:23:17,473 --> 00:23:19,173 the number-one transportation for hipsters. 586 00:23:19,264 --> 00:23:20,884 Maybe you should get a real job 587 00:23:20,973 --> 00:23:22,423 and stop hanging out with your girlfriend so much. 588 00:23:22,515 --> 00:23:24,305 Even if I wanted to, I can't see Kelly anymore. 589 00:23:24,390 --> 00:23:25,730 What happened? 590 00:23:25,807 --> 00:23:27,477 Apparently I'm bad for her, her dad says. 591 00:23:27,556 --> 00:23:29,346 Ever since we started going out, 592 00:23:29,431 --> 00:23:30,481 her 20-mile run time has gone up, 593 00:23:30,556 --> 00:23:32,636 upper-body strength has gone to shit. 594 00:23:32,723 --> 00:23:35,053 You know, I don't want to screw up her shot at Annapolis. 595 00:23:35,139 --> 00:23:36,559 That's weirdly unselfish of you. 596 00:23:36,640 --> 00:23:38,350 Yeah, plus, her dad said every gun he owns 597 00:23:38,431 --> 00:23:40,351 has a bullet with my name on it. 598 00:23:40,431 --> 00:23:41,891 - [door clatters open] - [scoffs] 599 00:23:41,973 --> 00:23:42,673 - [Kelly pants] - Hey, Kelly. 600 00:23:42,765 --> 00:23:45,305 Hey! 601 00:23:45,390 --> 00:23:47,140 What are you doing here? 602 00:23:47,223 --> 00:23:49,013 Just ran my 20 miles. 603 00:23:49,098 --> 00:23:50,598 Well, jogged 'em, really. 604 00:23:50,682 --> 00:23:53,022 Who the fuck wants to run in this heat? Ah! 605 00:23:53,098 --> 00:23:55,388 I don't think we're supposed to see each other. 606 00:23:55,473 --> 00:23:57,803 "Supposed to" isn't a thing I'm doing anymore. 607 00:23:57,890 --> 00:24:00,560 Oh, Fritos. 608 00:24:03,515 --> 00:24:05,845 All I've ever wanted is to have kids. 609 00:24:05,932 --> 00:24:08,522 What if none of these six embryos make it to term? 610 00:24:08,598 --> 00:24:10,848 - Mm-hmm. - Or what if only three 611 00:24:10,932 --> 00:24:13,602 of the eggs are good and those are the three I got rid of? 612 00:24:13,682 --> 00:24:15,642 - Uh-huh. - Oh, and if I miscarry, 613 00:24:15,723 --> 00:24:17,093 uh, that's it. 614 00:24:17,181 --> 00:24:18,641 That's my chance to have children. 615 00:24:18,723 --> 00:24:21,013 And I'll have no more frozen eggs to try again. 616 00:24:21,098 --> 00:24:23,978 But what if you carry all six to term 617 00:24:24,056 --> 00:24:27,136 - and we end up with six kids? - [line trilling] 618 00:24:27,223 --> 00:24:29,473 Wouldn't that be great? 619 00:24:31,014 --> 00:24:33,014 Dr. Kwan. Hi, it's Ingrid. 620 00:24:33,098 --> 00:24:35,678 Yeah, I-I-I want to cancel my reduction. 621 00:24:35,765 --> 00:24:38,475 - We're keeping all six. - [Dr. Kwan] The hell you are! 622 00:24:38,556 --> 00:24:39,886 I am not losing my medical license 623 00:24:39,973 --> 00:24:41,673 - over six white babies... - Jesus. 624 00:24:41,765 --> 00:24:43,305 - ...and their psycho mother. - [groans] 625 00:24:43,390 --> 00:24:45,020 I think we're gonna need someplace to hide. 626 00:24:45,098 --> 00:24:46,808 [Dr. Kwan] I will find you and vacuum-- 627 00:24:46,890 --> 00:24:49,520 And he was like, No "hablos" inglés. 628 00:24:49,598 --> 00:24:52,518 Sorry, you don't have to "hablos" inglés 629 00:24:52,598 --> 00:24:55,348 t-to see that a pregnant woman on crutches 630 00:24:55,431 --> 00:24:57,271 - needs a seat. - [Eliza] Yeah. 631 00:24:57,348 --> 00:24:58,388 - You would think. - [sighs] 632 00:24:58,473 --> 00:25:00,223 Eliza, call the police. 633 00:25:00,306 --> 00:25:01,886 I'm on a completion deadline, 634 00:25:01,973 --> 00:25:03,633 so I don't have time to fuck around, Fiona. 635 00:25:03,723 --> 00:25:05,723 Just tell me how much you want for the tools. 636 00:25:05,807 --> 00:25:08,387 - I don't have them. - Five hundred. 637 00:25:08,473 --> 00:25:10,303 - A thousand. - Fuck off. 638 00:25:10,390 --> 00:25:12,270 I'll give you $1,500 if you give them to me right now. 639 00:25:12,348 --> 00:25:13,808 I know you could use the money. 640 00:25:13,890 --> 00:25:16,850 [chuckling] 641 00:25:21,640 --> 00:25:23,520 - I don't need... - [Eliza] Fiona, come on! 642 00:25:23,598 --> 00:25:25,018 - [Fiona] ...your money! - [Eliza] Little help, please? 643 00:25:25,098 --> 00:25:26,478 Get out of here, Ford. Get her some water. 644 00:25:26,556 --> 00:25:27,636 I don't need anything from you! 645 00:25:27,723 --> 00:25:29,473 - [Eliza] Hey. - I want my tools, Fiona. 646 00:25:29,556 --> 00:25:31,136 - Yeah? - I want them. 647 00:25:31,223 --> 00:25:32,473 [Eliza] Hey, you just got your cast off. 648 00:25:32,556 --> 00:25:34,016 - How about some free coffee... - Fuck! 649 00:25:34,098 --> 00:25:35,428 ...for any customers who felt that 650 00:25:35,515 --> 00:25:36,595 their safety was compromised? 651 00:25:36,682 --> 00:25:38,732 So sorry about that, everyone. 652 00:25:38,807 --> 00:25:41,017 - So sorry. - I can't fucking believe-- 653 00:25:41,098 --> 00:25:42,428 Oh, excuse me. 654 00:25:42,515 --> 00:25:44,095 No. Did you just fucking touch my ass? 655 00:25:44,181 --> 00:25:45,891 - Whoa, whoa! - [Eliza] Hey, Fiona! 656 00:25:45,973 --> 00:25:47,553 - [Eliza] Come on! Fiona! - [Fiona] I fucking felt you! 657 00:25:47,640 --> 00:25:48,680 - I felt you do it! - Allan, please! Fuck! 658 00:25:48,765 --> 00:25:50,385 - Let's go! - [Allan] Fiona, come on. 659 00:25:50,473 --> 00:25:51,673 - Let's go. - [man] What is wrong with you? 660 00:25:51,765 --> 00:25:53,725 Get off of me! Stop! You cannot touch people! 661 00:25:53,807 --> 00:25:55,637 Li-Lilli? How about if we get this guy 662 00:25:55,723 --> 00:25:57,763 a couple of free burgers if he promises not to sue? 663 00:25:57,848 --> 00:25:59,268 I'm so sorry. 664 00:25:59,348 --> 00:26:00,928 So sorry, you guys. 665 00:26:01,014 --> 00:26:02,764 It's all good. Enjoy your meals. 666 00:26:02,848 --> 00:26:03,888 - [Fiona sighs] - [Eliza] It's all good. 667 00:26:03,973 --> 00:26:05,263 Sit down. 668 00:26:05,348 --> 00:26:08,098 [Fiona sighing] 669 00:26:08,181 --> 00:26:10,811 - [Eliza] Sit down! - [indistinct chatter] 670 00:26:10,890 --> 00:26:13,730 Drink this and calm the fuck down. 671 00:26:17,056 --> 00:26:18,676 [sighs] 672 00:26:18,765 --> 00:26:20,425 Do you know what I did when I found Roger 673 00:26:20,515 --> 00:26:22,095 in bed with my sister? 674 00:26:22,181 --> 00:26:23,771 I started boxing. 675 00:26:23,848 --> 00:26:25,348 Look, I'm doing a class after our shift today. 676 00:26:25,431 --> 00:26:26,811 Why don't you come with me 677 00:26:26,890 --> 00:26:29,350 and find a safer place for this aggression? 678 00:26:35,890 --> 00:26:38,850 [hip-hop playing in car] 679 00:26:38,932 --> 00:26:40,312 ♪♪♪ 680 00:26:40,390 --> 00:26:42,390 [keys rattles, music stops] 681 00:26:42,473 --> 00:26:45,473 [indistinct chatter in Spanish] 682 00:26:48,515 --> 00:26:50,805 Any of them look like Uncle Jose? 683 00:26:50,890 --> 00:26:53,140 - All of them look like him. - [men speaking Spanish] 684 00:26:53,223 --> 00:26:54,343 No, no, no. Uh, um... 685 00:26:54,431 --> 00:26:58,101 N-n-necessito, um... 686 00:26:58,181 --> 00:27:00,681 Are any of you Jose Gomez? 687 00:27:00,765 --> 00:27:03,345 - [man] Sí, sí, sí. - Oh, you got to be kidding me. 688 00:27:03,431 --> 00:27:05,061 Uh, do any of you Joses have a nephew 689 00:27:05,139 --> 00:27:06,929 named Santiago? 690 00:27:07,014 --> 00:27:09,134 [men] Sí. 691 00:27:09,223 --> 00:27:10,923 Are any of you Joses illegal? 692 00:27:11,014 --> 00:27:13,014 [men grumble indistinctly] 693 00:27:13,098 --> 00:27:15,808 ♪ lively music ♪ 694 00:27:15,890 --> 00:27:20,850 ♪♪♪ 695 00:27:21,973 --> 00:27:23,553 speaking Spanish 696 00:27:23,640 --> 00:27:26,770 speaking Spanish 697 00:27:33,932 --> 00:27:38,812 ♪♪♪ 698 00:27:52,932 --> 00:27:54,812 [Major Keefe on phone] Get your ass home 699 00:27:54,890 --> 00:27:56,310 right now, young lady, or I'm taking your truck keys-- 700 00:27:56,390 --> 00:27:57,560 What are you doing? 701 00:27:57,640 --> 00:27:59,560 Making this house cost-efficient. 702 00:27:59,640 --> 00:28:01,810 Adding insulation to the attic, welding leaking pipes, 703 00:28:01,890 --> 00:28:03,640 adding timers to light switches. 704 00:28:03,723 --> 00:28:05,223 [Major Keefe] Where are you? 705 00:28:05,306 --> 00:28:07,636 No, I'm not at Carl's. 706 00:28:07,723 --> 00:28:08,883 [Major Keefe] Then where are you, 707 00:28:08,973 --> 00:28:10,133 and when are you coming home? 708 00:28:10,223 --> 00:28:12,133 My whereabouts are confidential. 709 00:28:12,223 --> 00:28:13,763 [Major Keefe] Not from your father, they're not. 710 00:28:13,848 --> 00:28:15,808 I'll let you know when the information gets declassified. 711 00:28:15,890 --> 00:28:18,140 - That's it. That's the last-- - [stifles laughter] 712 00:28:18,223 --> 00:28:20,093 God, if I knew pissing off my dad 713 00:28:20,181 --> 00:28:22,931 would be this much fun, I would've started years ago. 714 00:28:23,014 --> 00:28:25,134 Um... 715 00:28:25,223 --> 00:28:29,263 I don't think we should be seeing each other anymore. 716 00:28:29,348 --> 00:28:32,268 - Um, why? - Uh, because... 717 00:28:32,348 --> 00:28:35,638 you're not...hot enough. 718 00:28:35,723 --> 00:28:37,883 I'm not "hot enough"? 719 00:28:37,973 --> 00:28:39,723 - Right. - For you? 720 00:28:39,807 --> 00:28:41,637 - Mm... - [cell phone vibrates] 721 00:28:41,723 --> 00:28:43,383 Hello, sir? 722 00:28:43,473 --> 00:28:45,053 [Major Keefe] We had a deal, Gallagher. 723 00:28:45,139 --> 00:28:46,679 Uh, now's really not a good time. Uh-- 724 00:28:46,765 --> 00:28:49,515 Sorry, Carl Gallagher's phone is out of service. 725 00:28:49,598 --> 00:28:52,558 - He'll call you back never. - [phone clatters] 726 00:28:52,640 --> 00:28:53,730 What the fuck? Why you always got to be 727 00:28:53,807 --> 00:28:55,097 throwing my phone like that? 728 00:28:55,181 --> 00:28:56,731 - Ow, ow, ow! - What did he offer you? 729 00:28:56,807 --> 00:28:58,057 - Nothing. - Bullshit! 730 00:28:58,139 --> 00:29:00,309 - A spot at West Point? - No. 731 00:29:00,390 --> 00:29:03,770 We--then why are you breaking up with me? 732 00:29:03,848 --> 00:29:05,388 I don't want to mess your future up. 733 00:29:05,473 --> 00:29:06,883 Your run times have been up, 734 00:29:06,973 --> 00:29:08,263 your test scores have been down 735 00:29:08,348 --> 00:29:10,058 ever since you met me. 736 00:29:10,139 --> 00:29:11,309 I don't want to screw up your shot to Annapolis. 737 00:29:11,390 --> 00:29:13,390 What if I don't want to go to Annapolis? 738 00:29:13,473 --> 00:29:15,053 What if I'm sick of working so hard? 739 00:29:15,139 --> 00:29:17,599 What if...I just want to stay here and eat Fritos 740 00:29:17,682 --> 00:29:19,272 with your family and watch TV 741 00:29:19,348 --> 00:29:21,058 - and enjoy life for once? - [door opens] 742 00:29:21,139 --> 00:29:23,519 Getting your ass kicked by a girl again, Carl? 743 00:29:23,598 --> 00:29:25,098 [Debbie] Why are you walking like that? 744 00:29:25,181 --> 00:29:26,851 Just beat a superhero in a five-K. 745 00:29:26,932 --> 00:29:28,812 - [Debbie] What? - [groans] 746 00:29:28,890 --> 00:29:31,180 He was wearing a 60-pound duffel and combat boots, so... 747 00:29:31,264 --> 00:29:33,424 I'm not sure it was that impressive. 748 00:29:33,515 --> 00:29:35,055 Hey. You got our money? 749 00:29:35,139 --> 00:29:36,519 Hey. 750 00:29:36,598 --> 00:29:39,848 Yeah, here. Some cash from today. 751 00:29:39,932 --> 00:29:41,852 - Uh, Fiona, you still owe us-- - I'll get it. 752 00:29:41,932 --> 00:29:43,892 - Calm down. - [door opens] 753 00:29:43,973 --> 00:29:45,843 We're pregnant, and we're hiding 754 00:29:45,932 --> 00:29:48,352 from a North Korean fertility specialist, 755 00:29:48,431 --> 00:29:51,431 so make room, my practice family. 756 00:29:51,515 --> 00:29:52,885 We are moving in. 757 00:29:52,973 --> 00:29:54,633 [stammers] I'm sorry, y-you're what, now? 758 00:29:54,723 --> 00:29:56,133 We're hiding from a North Korean 759 00:29:56,223 --> 00:29:57,553 fertility specialist. 760 00:29:57,640 --> 00:29:59,140 - [Lip] No... - You're pregnant? 761 00:29:59,223 --> 00:30:01,673 - [Frank] Correct! - With six kids! 762 00:30:01,765 --> 00:30:04,265 - [halfheartedly] Yay. - Oh, that's hysterical. 763 00:30:05,556 --> 00:30:07,176 W-why is that funny? 764 00:30:07,264 --> 00:30:10,054 Oh, uh, how are you gonna support them? 765 00:30:10,139 --> 00:30:12,479 Hold on, you're saying I can't support six kids? 766 00:30:12,556 --> 00:30:14,346 - No. - [Lip] Absolutely not. 767 00:30:14,431 --> 00:30:16,391 I supported the six of you the first time. 768 00:30:16,473 --> 00:30:18,803 You didn't support one of us the first time. 769 00:30:18,890 --> 00:30:22,020 If I didn't support you, how did you turn out so well? 770 00:30:22,098 --> 00:30:24,018 Bankrupt with anger issues? 771 00:30:24,098 --> 00:30:25,808 Recovering alcoholic. 772 00:30:25,890 --> 00:30:27,770 Sexually confused teen mom. 773 00:30:27,848 --> 00:30:29,348 Military psychopath. 774 00:30:29,431 --> 00:30:31,641 And let's not forget about the arsonist felon. 775 00:30:31,723 --> 00:30:33,883 Okay, but Liam is turning out okay. 776 00:30:33,973 --> 00:30:35,973 Liam woke up the other night screaming, 777 00:30:36,056 --> 00:30:37,476 "Don't leave me with Frank!" 778 00:30:37,556 --> 00:30:39,806 Well, you're alive. 779 00:30:39,890 --> 00:30:43,140 Do you know how many parents murder their children? 780 00:30:43,223 --> 00:30:46,513 But you all have blossomed into massively flawed humans 781 00:30:46,598 --> 00:30:49,478 because I allowed you. 782 00:30:51,431 --> 00:30:53,811 You--you make yourself at home, Ingrid. 783 00:30:53,890 --> 00:30:55,770 - [smooches] - Oh, where are you going? 784 00:30:55,848 --> 00:31:00,018 To prove this sorry lot of spilled seed wrong. 785 00:31:01,848 --> 00:31:03,428 [door closes] 786 00:31:03,515 --> 00:31:05,055 You all should be ashamed 787 00:31:05,139 --> 00:31:07,809 for talking to your father that way. 788 00:31:07,890 --> 00:31:09,730 But could you get me some scissors... 789 00:31:09,807 --> 00:31:12,177 glue, a-and some magazines? 790 00:31:12,264 --> 00:31:14,924 I'd like to begin my vision board. 791 00:31:15,014 --> 00:31:17,474 Oh, safety scissors. Nothing too sharp. 792 00:31:17,556 --> 00:31:19,676 I think my medication's wearing off. 793 00:31:19,765 --> 00:31:22,475 ♪ somber horn music ♪ 794 00:31:22,556 --> 00:31:25,096 Step right up and help build a border wall. 795 00:31:25,181 --> 00:31:26,771 A buck a brick. 796 00:31:26,848 --> 00:31:28,808 Keep illegals out of the South Side. 797 00:31:28,890 --> 00:31:30,640 Thank you. 798 00:31:30,723 --> 00:31:32,223 - No. - [Liam] Thank you. 799 00:31:32,306 --> 00:31:33,926 Thanks for making America great again. 800 00:31:34,014 --> 00:31:36,634 - [Santiago] Por favor, no. - Thank you. 801 00:31:36,723 --> 00:31:39,473 speaking Spanish 802 00:31:39,556 --> 00:31:41,056 Dios mío, no. 803 00:31:41,139 --> 00:31:42,479 [Liam] Thank you. 804 00:31:42,556 --> 00:31:44,056 ♪ hip-hop music ♪ 805 00:31:44,139 --> 00:31:48,229 ♪♪♪ 806 00:31:48,306 --> 00:31:50,886 I'll bet you this place is chock-full of illegal Mexicans. 807 00:31:50,973 --> 00:31:52,473 Uncle Jose is Guatemalan. 808 00:31:52,556 --> 00:31:54,056 Shouldn't we go to the Guatemalan place 809 00:31:54,139 --> 00:31:54,929 down the street? 810 00:31:55,014 --> 00:31:56,804 We'll go there next. 811 00:31:56,890 --> 00:31:58,560 This place has chocolate-dipped ice cream tacos. 812 00:31:58,640 --> 00:32:01,310 ♪♪♪ 813 00:32:01,390 --> 00:32:02,980 Hola. 814 00:32:03,056 --> 00:32:05,266 Necesito uno "chocolate"-dipped taco. 815 00:32:05,348 --> 00:32:06,848 Dos. 816 00:32:06,932 --> 00:32:08,682 Dos "chocolate"-dipped tacos. 817 00:32:08,765 --> 00:32:12,055 And also...have you seen this man on the right? 818 00:32:12,139 --> 00:32:14,019 His name is Jose Gomez. 819 00:32:14,098 --> 00:32:16,268 We have his nephew Santiago. He's illegal. 820 00:32:16,348 --> 00:32:20,098 Yo, Jose, are you illegal? These guys are looking for you. 821 00:32:20,181 --> 00:32:21,931 [Veronica] Shit, Kev! It's him! 822 00:32:22,014 --> 00:32:23,424 - We come in peace, Jose! Jose! - [cops shouting] 823 00:32:23,515 --> 00:32:24,765 Hold on! Wait, wait, wait, wait! 824 00:32:24,848 --> 00:32:26,098 [door clatters, siren blares] 825 00:32:26,181 --> 00:32:27,681 [tires screeching] 826 00:32:27,765 --> 00:32:29,345 [Veronica] No, no, no, no! Wait, wait! 827 00:32:29,431 --> 00:32:30,431 - Don't shoot, don't shoot! - Freeze! On the ground! 828 00:32:30,515 --> 00:32:31,845 Stay down. 829 00:32:31,932 --> 00:32:34,312 Hands where I can see 'em. 830 00:32:35,890 --> 00:32:37,430 [Rob] So is this your first time boxing? 831 00:32:37,515 --> 00:32:39,765 [Fiona] Uh, boxing? Yeah. Throwing a punch? No. 832 00:32:39,848 --> 00:32:41,518 I'm South Side, so... 833 00:32:41,598 --> 00:32:43,478 - Where about? - North Wallace. 834 00:32:43,556 --> 00:32:46,016 Grew up on the corner of Homan and Leonard. 835 00:32:46,098 --> 00:32:47,768 The puke-colored house? 836 00:32:47,848 --> 00:32:49,268 The shit-colored house, yes. 837 00:32:49,348 --> 00:32:50,888 [both chuckle] 838 00:32:50,973 --> 00:32:53,173 Um, your left wrist, it looks a little atrophied. 839 00:32:53,264 --> 00:32:55,224 Uh, yeah, I-I broke it a while ago. 840 00:32:55,306 --> 00:32:58,176 - When'd you get the cast off? - This morning? 841 00:32:58,264 --> 00:33:00,594 And you decided boxing was the best first thing to do. 842 00:33:00,682 --> 00:33:02,352 Well, South Side, so... 843 00:33:02,431 --> 00:33:04,021 Yeah. So what I want you to do 844 00:33:04,098 --> 00:33:05,428 is just mark through on your punches 845 00:33:05,515 --> 00:33:07,015 and don't throw any of them full force. 846 00:33:07,098 --> 00:33:09,978 - All right. - I'll see you in there. 847 00:33:13,556 --> 00:33:17,596 [rock music playing over speakers] 848 00:33:17,682 --> 00:33:20,772 - Booze for you. - Oh, thank you. 849 00:33:20,848 --> 00:33:23,018 No booze for you. 850 00:33:23,098 --> 00:33:26,178 Um...that was a good effort today, man. 851 00:33:26,264 --> 00:33:27,634 You know, no hard feelings, though, all right? 852 00:33:27,723 --> 00:33:29,423 [chuckles] Yeah, no sweat. 853 00:33:29,515 --> 00:33:31,305 Everyone wins when you're running for cancer, right? 854 00:33:31,390 --> 00:33:32,890 Sure, sure. 855 00:33:32,973 --> 00:33:34,383 [Cory] Boone. 856 00:33:34,473 --> 00:33:35,803 Where's my drink? 857 00:33:35,890 --> 00:33:37,770 [Boone] Yes. 858 00:33:37,848 --> 00:33:39,598 I think he really likes you. 859 00:33:39,682 --> 00:33:41,812 I'm extremely likeable. 860 00:33:41,890 --> 00:33:44,180 So, um... 861 00:33:44,264 --> 00:33:47,014 where's he staying tonight? 862 00:33:47,098 --> 00:33:50,228 I think he's staying with me. 863 00:33:50,306 --> 00:33:51,806 Is he? 864 00:33:51,890 --> 00:33:53,730 I mean, it was a surprise. 865 00:33:53,807 --> 00:33:55,267 I can't have him stay with Cory. 866 00:33:55,348 --> 00:33:56,518 She'd eat him alive. 867 00:33:56,598 --> 00:33:57,808 Right. 868 00:33:57,890 --> 00:33:59,980 What, is this a big deal? 869 00:34:00,056 --> 00:34:02,176 No. Uh, no, not at all. 870 00:34:02,264 --> 00:34:06,844 ♪♪♪ 871 00:34:06,932 --> 00:34:08,142 - [Tami] Yes! - Nice shot. 872 00:34:08,223 --> 00:34:09,923 Boone, you and me in the finals. 873 00:34:10,014 --> 00:34:11,474 Let's do it. 874 00:34:14,014 --> 00:34:16,224 [Boone] All right, rack 'em. You break. 875 00:34:16,306 --> 00:34:19,056 You seem to be handling this all pretty well. 876 00:34:19,139 --> 00:34:21,519 Yeah, why shouldn't I be? [sniffs] 877 00:34:21,598 --> 00:34:24,058 'Cause they had sex in my guest room last time he was on leave. 878 00:34:24,139 --> 00:34:25,479 It sounded like he was murdering her. 879 00:34:25,556 --> 00:34:27,136 [scoffs] 880 00:34:27,223 --> 00:34:28,303 Look, she's not my girlfriend, all right? 881 00:34:28,390 --> 00:34:30,020 We can fuck whoever we want. 882 00:34:30,098 --> 00:34:31,978 So make her your girlfriend if you like her. 883 00:34:32,056 --> 00:34:33,976 "Girlfriend" implies a future. 884 00:34:34,056 --> 00:34:35,636 Futures aren't her thing. 885 00:34:35,723 --> 00:34:37,303 Yeah, she says that, 886 00:34:37,390 --> 00:34:39,680 but it's just a bullshit self-protection thing. 887 00:34:39,765 --> 00:34:42,225 Tami took her mom's death the hardest. 888 00:34:42,306 --> 00:34:44,636 She tells people she's not gonna live past 40, 889 00:34:44,723 --> 00:34:46,223 pretends like she doesn't care if she doesn't have a future. 890 00:34:46,306 --> 00:34:50,266 [Cory] Shots, please. Shots over here. 891 00:34:50,348 --> 00:34:54,348 You and me in the consolation game after they finish, yeah? 892 00:34:54,431 --> 00:34:55,981 Lip? 893 00:34:56,056 --> 00:34:59,266 Yeah. Yeah, sure. 894 00:34:59,348 --> 00:35:03,268 ♪♪♪ 895 00:35:04,848 --> 00:35:06,098 [Veronica] Did you have to pull a gun on him? 896 00:35:06,181 --> 00:35:07,431 You see a brown guy running, 897 00:35:07,515 --> 00:35:08,885 you assume he did something wrong. 898 00:35:08,973 --> 00:35:10,723 But you're a black guy. 899 00:35:10,807 --> 00:35:12,227 Oh, you'd think that'd make a difference, wouldn't you? 900 00:35:12,306 --> 00:35:14,346 He didn't do anything wrong. 901 00:35:14,431 --> 00:35:15,891 He doesn't have any papers. 902 00:35:15,973 --> 00:35:18,263 What are you gonna do with him now? 903 00:35:18,348 --> 00:35:20,768 [indistinct chatter over police radio] 904 00:35:20,848 --> 00:35:24,058 Fuck! [panting] 905 00:35:24,139 --> 00:35:26,019 - Fly, my Mexican friend! - Guatemalan! 906 00:35:26,098 --> 00:35:28,308 Guatemalan friend! 907 00:35:28,390 --> 00:35:29,810 Fly! 908 00:35:32,098 --> 00:35:33,888 Higher, just a little bit hi-higher. 909 00:35:33,973 --> 00:35:35,423 Higher, higher. Yeah, yeah. 910 00:35:35,515 --> 00:35:37,845 Right next to that little black kid 911 00:35:37,932 --> 00:35:40,102 with his arm around the komodo dragon. 912 00:35:40,181 --> 00:35:42,481 [chuckles] Perfect. 913 00:35:42,556 --> 00:35:44,516 Thanks, honey. 914 00:35:44,598 --> 00:35:46,268 So what's the point of a vision board? 915 00:35:46,348 --> 00:35:48,348 You find images 916 00:35:48,431 --> 00:35:50,351 that-that indicate what you want out of life, 917 00:35:50,431 --> 00:35:52,811 and you put them on a board so you can see them. 918 00:35:52,890 --> 00:35:56,270 It inspires you to make those things manifest. 919 00:35:56,348 --> 00:35:58,978 You know, you guys should have vision boards. 920 00:35:59,056 --> 00:36:00,556 - Uh, no. - I don't know. 921 00:36:00,640 --> 00:36:02,270 [Ingrid] Oh, come on. 922 00:36:02,348 --> 00:36:04,888 You're young. Your futures are ahead of you. 923 00:36:04,973 --> 00:36:07,053 What do you want out of life? 924 00:36:07,139 --> 00:36:10,019 ♪ hopeful piano music ♪ 925 00:36:10,098 --> 00:36:15,268 ♪♪♪ 926 00:36:20,056 --> 00:36:23,886 [vape pen crackling] 927 00:36:23,973 --> 00:36:25,883 [inhales deeply] 928 00:36:25,973 --> 00:36:28,053 [exhales deeply] 929 00:36:30,556 --> 00:36:32,976 Howdy-do. Rhonda, my old friend. 930 00:36:33,056 --> 00:36:34,346 How are you? 931 00:36:34,431 --> 00:36:36,141 I'll be great in 30 seconds 932 00:36:36,223 --> 00:36:38,223 when I kick your behind out of here. 933 00:36:38,306 --> 00:36:40,846 Not before I apply for welfare for my children. 934 00:36:40,932 --> 00:36:42,522 Most of your kids are too old. 935 00:36:42,598 --> 00:36:44,728 Uh, not the old set. 936 00:36:44,807 --> 00:36:47,517 Got some new ones coming in about eight and a half months. 937 00:36:47,598 --> 00:36:48,978 Oh, how many? 938 00:36:49,056 --> 00:36:51,346 - Could be as many as six. - Mm, six. 939 00:36:51,431 --> 00:36:53,141 How many women did you get pregnant? 940 00:36:53,223 --> 00:36:56,303 [chuckles] Just the one. I'm very virile. 941 00:36:56,390 --> 00:36:58,560 The thing is, the old set doesn't think 942 00:36:58,640 --> 00:37:00,930 I'm gonna be able to provide for the new set. 943 00:37:01,014 --> 00:37:04,844 Oh. The old set is smarter than I figured they'd be. 944 00:37:04,932 --> 00:37:06,682 And I'd like to prove them wrong. 945 00:37:06,765 --> 00:37:09,725 And going on welfare is how you plan to do that? 946 00:37:11,848 --> 00:37:13,558 I've done the math. 947 00:37:13,640 --> 00:37:16,140 Start my checks now. 948 00:37:16,223 --> 00:37:18,343 I'll invest the money in Bitcoin. 949 00:37:18,431 --> 00:37:20,271 You know your way out. 950 00:37:20,348 --> 00:37:22,388 Come on, Rhonda. Help a brother out. 951 00:37:22,473 --> 00:37:24,303 [laughing] Excuse me? 952 00:37:24,390 --> 00:37:25,980 "Bitcoin billionaire." You've heard the phrase? 953 00:37:26,056 --> 00:37:28,136 My kids will be set. 954 00:37:28,223 --> 00:37:29,923 I'll never have to bother you or the state of Illinois again. 955 00:37:30,014 --> 00:37:32,674 I will see you in nine months. 956 00:37:34,723 --> 00:37:35,883 That's your final word? 957 00:37:35,973 --> 00:37:37,423 - Yes. - Fine. 958 00:37:37,515 --> 00:37:39,555 This is why people hate big government. 959 00:37:39,640 --> 00:37:41,730 It's all these bureaucratic rules. 960 00:37:41,807 --> 00:37:44,977 I'm just trying to help. I'm coming up with solutions. 961 00:37:45,056 --> 00:37:47,636 The only solution is to drain the swamp. 962 00:37:47,723 --> 00:37:50,013 [bell dings] 963 00:37:50,098 --> 00:37:53,638 All right, guys. Come on. 964 00:37:53,723 --> 00:37:55,883 [grunts softly 965 00:37:58,515 --> 00:38:00,725 There you go. 966 00:38:00,807 --> 00:38:02,637 - You good? - Yeah. 967 00:38:02,723 --> 00:38:04,423 All right, guys. 968 00:38:04,515 --> 00:38:08,175 So it's gonna be jab, cross, jab, cross, and then boom. 969 00:38:08,264 --> 00:38:09,594 I want you to put your full force into the hook. 970 00:38:09,682 --> 00:38:11,892 - [Eliza] Okay. - Got it? All right, cool. 971 00:38:11,973 --> 00:38:14,473 [grunts rhythmically] Nice. 972 00:38:14,556 --> 00:38:15,806 Don't stop breathing, okay? I want you guys to hear 973 00:38:15,890 --> 00:38:17,180 you guys breathing before every hit. 974 00:38:17,264 --> 00:38:18,094 - Try again. - [exhales sharply] Okay. 975 00:38:18,181 --> 00:38:20,811 [grunts rhythmically] Nice. 976 00:38:20,890 --> 00:38:22,680 Made it through, girl. 977 00:38:22,765 --> 00:38:24,175 [exhales deeply] Okay, you're new, 978 00:38:24,264 --> 00:38:25,474 so I want you to go slow with it, okay? 979 00:38:25,556 --> 00:38:26,726 Mm-hmm. 980 00:38:26,807 --> 00:38:28,267 Take it easy on your left wrist. 981 00:38:28,348 --> 00:38:29,728 If you get lost, that's your target. 982 00:38:29,807 --> 00:38:33,387 - Ready? - Yep. 983 00:38:33,473 --> 00:38:34,973 Nice, nice. Again. 984 00:38:35,056 --> 00:38:36,306 - Boom--Oh! - [Fiona] Ooh. 985 00:38:36,390 --> 00:38:37,850 - Sorry. - [Rob] Fuck. [coughs] 986 00:38:37,932 --> 00:38:40,562 That's okay. Uh, let's try again. 987 00:38:40,640 --> 00:38:42,850 ♪ rock music ♪ 988 00:38:42,932 --> 00:38:44,852 Ooh! 989 00:38:44,932 --> 00:38:46,642 Fuck! [inhales sharply] 990 00:38:46,723 --> 00:38:48,383 [coughing] Oh! 991 00:38:48,473 --> 00:38:50,053 You all right? 992 00:38:50,139 --> 00:38:52,979 - [coughs, sniffs] - [Eliza] Jesus Christ. 993 00:38:53,056 --> 00:38:55,806 Oh, man. Is it bad? 994 00:38:55,890 --> 00:38:57,020 speaking Spanish 995 00:38:57,098 --> 00:38:58,018 Sí. 996 00:38:58,098 --> 00:38:59,888 ♪ Hold on ♪ 997 00:38:59,973 --> 00:39:01,923 [metal clanking] 998 00:39:02,014 --> 00:39:04,804 [boys shouting] 999 00:39:04,890 --> 00:39:06,850 Boom, bitches! Fork it over. 1000 00:39:09,223 --> 00:39:10,723 Hey, Dirk. 1001 00:39:10,807 --> 00:39:12,977 Think you could take my friend here? 1002 00:39:13,056 --> 00:39:16,056 - This little Mexican tamale? - He's Guatemalan. 1003 00:39:16,139 --> 00:39:18,599 speaks Spanish 1004 00:39:18,682 --> 00:39:21,892 Whatever. It'll be like stealing candy from a piñata. 1005 00:39:21,973 --> 00:39:23,513 ♪♪♪ 1006 00:39:23,598 --> 00:39:27,058 [boys shouting indistinctly] 1007 00:39:27,139 --> 00:39:32,229 ♪♪♪ 1008 00:39:36,807 --> 00:39:38,477 Yes! 1009 00:39:38,556 --> 00:39:40,516 That's a hell of a left hook you got. 1010 00:39:40,598 --> 00:39:42,518 You really put your hip into that one. 1011 00:39:42,598 --> 00:39:44,268 Yeah, sorry. South Side. 1012 00:39:44,348 --> 00:39:47,768 [chuckles] Yeah, you warned me. 1013 00:39:47,848 --> 00:39:50,598 I, uh...I get off in a couple hours. 1014 00:39:50,682 --> 00:39:54,982 Maybe you, uh, buy me a drink to make up for it? 1015 00:39:55,056 --> 00:39:57,056 I just broke your nose. 1016 00:39:57,139 --> 00:39:59,349 You think I want to buy you a fucking drink? 1017 00:39:59,431 --> 00:40:00,891 - [Eliza chuckles] Here we go. - So, no? 1018 00:40:00,973 --> 00:40:02,883 You know, apparently, you can throw plates at a guy. 1019 00:40:02,973 --> 00:40:03,923 - [Rob] Throw plates? - You can break 1020 00:40:04,014 --> 00:40:05,384 their fucking nose, and still, 1021 00:40:05,473 --> 00:40:06,923 they think that you're hiding their tools 1022 00:40:07,014 --> 00:40:09,014 - or you want to fuck them. - I didn't say that. 1023 00:40:09,098 --> 00:40:10,728 - Not related things, Fiona. - They are related. 1024 00:40:10,807 --> 00:40:13,227 You know why? 'Cause all men are fucking scum. 1025 00:40:13,306 --> 00:40:15,306 All...of...them! 1026 00:40:15,390 --> 00:40:17,850 - Sorry, Rob. - Yeah, sorry, Rob. 1027 00:40:17,932 --> 00:40:19,982 Sorry about your nose, Rob. I hope it heals crooked. 1028 00:40:20,056 --> 00:40:21,766 - All right, come on, girl. - Just wanted a drink. 1029 00:40:21,848 --> 00:40:24,098 - [sarcastically] Rob. - [Eliza] Get it together. 1030 00:40:26,181 --> 00:40:29,601 [water running] 1031 00:40:29,682 --> 00:40:33,182 [knob squeaks, water stops, drain gurgling] 1032 00:40:33,264 --> 00:40:35,424 [shower curtain swishes] 1033 00:40:37,014 --> 00:40:39,344 Looks like my timing's pretty good. 1034 00:40:39,431 --> 00:40:41,521 Christ. [laughs] 1035 00:40:41,598 --> 00:40:43,558 How, uh--how'd you get in here? 1036 00:40:43,640 --> 00:40:44,980 Debbie. 1037 00:40:45,056 --> 00:40:46,676 - Oh. - So you shower at night? 1038 00:40:46,765 --> 00:40:49,515 No, Cory puked on me at the Alibi. 1039 00:40:49,598 --> 00:40:52,768 You know, uh, you Tamiettis can really hold your liquor. 1040 00:40:52,848 --> 00:40:54,348 You get Cami to puke on you, 1041 00:40:54,431 --> 00:40:55,981 you'll have a Tamietti hat trick. 1042 00:40:56,056 --> 00:40:59,766 [both chuckle] 1043 00:40:59,848 --> 00:41:01,808 Look, I get how all this could be weird for you. 1044 00:41:01,890 --> 00:41:04,600 Yeah, I, um... 1045 00:41:04,682 --> 00:41:08,602 I'm not entirely sure how it's not weird for you. 1046 00:41:08,682 --> 00:41:10,892 Dead soul probably. 1047 00:41:14,723 --> 00:41:17,633 It's cool the way you're just rolling with it, though. 1048 00:41:17,723 --> 00:41:20,633 I just wanted to say that. 1049 00:41:21,932 --> 00:41:25,272 Hey, um... 1050 00:41:25,348 --> 00:41:27,018 - where's Boone? - Asleep. 1051 00:41:27,098 --> 00:41:28,808 Still on haji time. 1052 00:41:28,890 --> 00:41:31,730 Yeah, uh... Um, I don't think so. 1053 00:41:31,807 --> 00:41:34,557 What? 1054 00:41:34,640 --> 00:41:37,270 [drawer closes] 1055 00:41:37,348 --> 00:41:40,728 Did you fuck him? 1056 00:41:40,807 --> 00:41:44,557 ♪ moody music ♪ 1057 00:41:44,640 --> 00:41:47,430 Does it matter? 1058 00:41:47,515 --> 00:41:49,595 Yeah, the guy thinks you're marrying him. 1059 00:41:49,682 --> 00:41:52,022 So maybe it should matter to you, yeah. 1060 00:41:52,098 --> 00:41:54,228 Okay, well, why don't you give me a list of things 1061 00:41:54,306 --> 00:41:57,266 that should matter to me, and I'll get right on it. 1062 00:41:57,348 --> 00:41:58,848 You know, not everybody rolls with things 1063 00:41:58,932 --> 00:42:01,482 like you, all right? 1064 00:42:01,556 --> 00:42:04,846 Okay. That is good to know. 1065 00:42:04,932 --> 00:42:09,812 ♪♪♪ 1066 00:42:13,098 --> 00:42:15,888 That's a beautiful vision board, Carl. 1067 00:42:15,973 --> 00:42:19,053 - Isn't this magnificent? - [door opens] 1068 00:42:19,139 --> 00:42:22,769 - Kelly? - [door closes] 1069 00:42:22,848 --> 00:42:24,478 [Ingrid] Why don't you tell us about it? 1070 00:42:24,556 --> 00:42:26,726 [Carl] Well, at the bottom are the hardships 1071 00:42:26,807 --> 00:42:28,767 Kelly's helped me realize I need to overcome-- 1072 00:42:28,848 --> 00:42:32,848 you know, being poor, shitty parents, prison. 1073 00:42:32,932 --> 00:42:36,562 And at the top is how I'm gonna overcome those hardships-- 1074 00:42:36,640 --> 00:42:38,770 by killing for our country. 1075 00:42:38,848 --> 00:42:42,308 Oh, outstanding. 1076 00:42:42,390 --> 00:42:44,140 All right, honey. 1077 00:42:44,223 --> 00:42:47,173 Why don't you tell us about yours? 1078 00:42:49,556 --> 00:42:51,676 Vision boarding sucks. 1079 00:42:51,765 --> 00:42:54,925 No, what about your goals and your dreams? 1080 00:42:55,014 --> 00:42:58,054 I don't have any goals or dreams. 1081 00:43:00,473 --> 00:43:03,763 All right. Tell us about that. 1082 00:43:08,640 --> 00:43:11,810 The Major always just had them for me. 1083 00:43:11,890 --> 00:43:14,180 Graduate at the top of your class, 1084 00:43:14,264 --> 00:43:16,304 go to a service academy, become an officer, 1085 00:43:16,390 --> 00:43:19,100 get your legs blown off. 1086 00:43:19,181 --> 00:43:22,391 - Your dad's kind of awesome. - My dad is an ass-munch. 1087 00:43:22,473 --> 00:43:25,013 You know, I've never really had anyone tell me what to do, 1088 00:43:25,098 --> 00:43:27,678 but now I know what my life calling is-- 1089 00:43:27,765 --> 00:43:31,765 to protect our country and fight for our freedoms. 1090 00:43:31,848 --> 00:43:34,308 What if my calling is to get fat on a couch 1091 00:43:34,390 --> 00:43:36,520 and have your babies? 1092 00:43:36,598 --> 00:43:40,138 How fat are we talking? 1093 00:43:40,223 --> 00:43:42,513 You can do whatever you want. 1094 00:43:42,598 --> 00:43:44,478 You just have to decide. 1095 00:43:47,098 --> 00:43:49,808 ♪ rock music ♪ 1096 00:43:49,890 --> 00:43:51,270 ♪♪♪ 1097 00:43:51,348 --> 00:43:53,308 - Come on. - Where are we going? 1098 00:43:53,390 --> 00:43:58,560 ♪♪♪ 1099 00:44:00,473 --> 00:44:02,593 This stuff is liquid paradise. 1100 00:44:02,682 --> 00:44:04,232 [door opens] 1101 00:44:04,306 --> 00:44:06,426 Hey, why don't you just leave the bottle? 1102 00:44:06,515 --> 00:44:09,385 - You gonna pay for a bottle? - Just give it to him. 1103 00:44:09,473 --> 00:44:11,053 Good riddance to that horse piss. 1104 00:44:11,139 --> 00:44:12,849 - [door closes] - You're a Nubian queen, V. 1105 00:44:12,932 --> 00:44:14,392 Uh-uh, no, sir, not from you. 1106 00:44:14,473 --> 00:44:16,223 You find Santiago's uncle? 1107 00:44:16,306 --> 00:44:19,136 Oh, yeah, found him and then lost him. 1108 00:44:19,223 --> 00:44:20,423 - Ready? - Yep? 1109 00:44:20,515 --> 00:44:22,425 [coughs] 1110 00:44:22,515 --> 00:44:24,265 Six kids... 1111 00:44:24,348 --> 00:44:28,808 times four years at Northwestern per kid 1112 00:44:28,890 --> 00:44:32,810 times 73,000 a year. 1113 00:44:32,890 --> 00:44:35,140 One million, seven hundred and fifty-two thousand dollars. 1114 00:44:35,223 --> 00:44:37,133 Wow, fuck, that's a kick in the nuts. 1115 00:44:37,223 --> 00:44:39,133 [Tommy] Jesus! 1116 00:44:39,223 --> 00:44:42,093 "Dreams dead? You're our man. Be the Hobo Loco Man." 1117 00:44:42,181 --> 00:44:43,681 Kev, what is this? 1118 00:44:43,765 --> 00:44:45,765 It's one of those flyers from the Hobo Loco box. 1119 00:44:45,848 --> 00:44:48,888 "We're looking for someone who has perfected the art 1120 00:44:48,973 --> 00:44:52,383 of making the best of what little life has... 1121 00:44:52,473 --> 00:44:55,013 given them." 1122 00:44:55,098 --> 00:44:56,598 They're holding a competition 1123 00:44:56,682 --> 00:45:00,772 to choose the Hobo Loco spokesperson. 1124 00:45:00,848 --> 00:45:03,478 The winner gets a $50,000 contract 1125 00:45:03,556 --> 00:45:06,596 to be in a social-media campaign. 1126 00:45:06,682 --> 00:45:10,312 Well, that'll get one kid half a semester at Northwestern. 1127 00:45:10,390 --> 00:45:13,180 Do you know how many people 1128 00:45:13,264 --> 00:45:17,054 have parlayed social media-ness into fame and fortune? 1129 00:45:17,139 --> 00:45:18,769 - None. - [liquid pouring] 1130 00:45:18,848 --> 00:45:21,388 [chuckles] Oh. 1131 00:45:21,473 --> 00:45:24,093 This is me. 1132 00:45:24,181 --> 00:45:25,891 I'm the Hobo Loco Man. 1133 00:45:25,973 --> 00:45:29,513 ♪ rock music ♪ 1134 00:45:29,598 --> 00:45:31,848 ♪ Girl, I love you ♪ 1135 00:45:31,932 --> 00:45:34,232 ♪ You keep it wild ♪ 1136 00:45:34,306 --> 00:45:36,266 ♪ And these eyes of mine ♪ 1137 00:45:36,348 --> 00:45:38,558 ♪ Gaze upon no one else ♪ 1138 00:45:38,640 --> 00:45:41,020 ♪ It's a raising high... ♪ 1139 00:45:41,098 --> 00:45:43,228 So you are fucking other people. 1140 00:45:43,306 --> 00:45:46,726 ♪ You got me questioning whether my head's right ♪ 1141 00:45:46,807 --> 00:45:50,977 ♪♪♪ 1142 00:45:51,056 --> 00:45:52,596 ♪ Whoa ♪ 1143 00:45:52,682 --> 00:45:54,392 [singers vocalizing] 1144 00:45:54,473 --> 00:45:56,423 ♪ Yeah, yeah ♪ 1145 00:45:56,515 --> 00:46:01,475 ♪♪♪ 1146 00:46:01,556 --> 00:46:03,806 [panting] 1147 00:46:03,890 --> 00:46:05,810 [moaning] 1148 00:46:05,890 --> 00:46:08,730 It is now after 2300 hours. 1149 00:46:08,807 --> 00:46:10,307 - [door opens] - From this moment on, 1150 00:46:10,390 --> 00:46:13,020 you will owe me 20 push-ups for every minute... 1151 00:46:13,098 --> 00:46:15,678 - [door closes] - ...that you aren't here. 1152 00:46:15,765 --> 00:46:16,725 - Where the hell-- - Sit down. 1153 00:46:16,807 --> 00:46:18,307 You will refer to me by my title! 1154 00:46:18,390 --> 00:46:20,100 Sit...down! 1155 00:46:26,973 --> 00:46:29,383 [sighs] 1156 00:46:29,473 --> 00:46:30,973 [exhales sharply] 1157 00:46:33,807 --> 00:46:35,847 Um, what's happening? 1158 00:46:35,932 --> 00:46:38,812 Shut up. I'm vision-boarding. 1159 00:46:40,932 --> 00:46:42,732 I want to go to Annapolis. 1160 00:46:42,807 --> 00:46:44,427 - I do. - Then I sugge-- 1161 00:46:44,515 --> 00:46:47,305 But I want to be with Carl, too. 1162 00:46:47,390 --> 00:46:48,850 I want to hang out 1163 00:46:48,932 --> 00:46:50,602 and eat trans fat every once in a while, 1164 00:46:50,682 --> 00:46:52,562 maybe skip a run here and there. 1165 00:46:52,640 --> 00:46:54,060 I want to not do extra crunches 1166 00:46:54,139 --> 00:46:55,889 every time I misname a naval vessel. 1167 00:46:55,973 --> 00:46:58,723 [chuckling] And I want to call you "Dad." 1168 00:46:58,807 --> 00:47:00,307 And I want it to be okay if I'm having 1169 00:47:00,390 --> 00:47:03,390 what you think is an unacceptable day! 1170 00:47:03,473 --> 00:47:05,763 And if either of you have a problem with that, 1171 00:47:05,848 --> 00:47:07,518 then you can step the fuck up right now, 1172 00:47:07,598 --> 00:47:10,678 and let's solve it! 1173 00:47:12,598 --> 00:47:14,558 Uh, I'm--I'm good. 1174 00:47:14,640 --> 00:47:16,600 I don't have a problem. 1175 00:47:16,682 --> 00:47:20,182 ♪ rock music ♪ 1176 00:47:20,264 --> 00:47:24,174 Okay. 1177 00:47:24,264 --> 00:47:26,094 And I'll be at the Gallaghers' three nights a week. 1178 00:47:26,181 --> 00:47:28,771 No. Five. 1179 00:47:28,848 --> 00:47:30,518 Debbie's gonna charge me money, 1180 00:47:30,598 --> 00:47:32,428 so I need a raise in my allowance. 1181 00:47:32,515 --> 00:47:34,595 Fine. 1182 00:47:34,682 --> 00:47:36,642 Yeah, I'm down with that. 1183 00:47:36,723 --> 00:47:40,423 Okay, then. Carl, let's go. 1184 00:47:40,515 --> 00:47:43,515 Fuck the tent. We're having sex in my room. 1185 00:47:43,598 --> 00:47:47,518 ♪♪♪ 1186 00:47:47,598 --> 00:47:50,808 [Kelly] Carl! 1187 00:47:50,890 --> 00:47:52,680 I better go. 1188 00:47:52,765 --> 00:47:54,845 Yeah, I guess you better. 1189 00:47:54,932 --> 00:48:00,062 ♪♪♪ 1190 00:48:07,682 --> 00:48:09,352 speaking Spanish 1191 00:48:09,431 --> 00:48:11,351 speaking Spanish 1192 00:48:13,390 --> 00:48:15,060 [locks click] 1193 00:48:15,139 --> 00:48:17,019 ♪ tense Western music ♪ 1194 00:48:17,098 --> 00:48:19,058 May I help you? 1195 00:48:19,139 --> 00:48:20,889 - How come my key doesn't work? - I changed the locks. 1196 00:48:20,973 --> 00:48:22,593 You have the rest of the cash you owe me yet? 1197 00:48:22,682 --> 00:48:27,772 ♪♪♪ 1198 00:48:33,014 --> 00:48:34,974 Fifty-one twenty-five. Nice job. 1199 00:48:35,056 --> 00:48:37,346 When you get the other 18.75, I'll get you a key. 1200 00:48:37,431 --> 00:48:40,481 - Come on in, Santiago. - How come he gets to go in? 1201 00:48:40,556 --> 00:48:42,766 Kev and V paid in advance. 1202 00:48:45,807 --> 00:48:48,847 I knew you were an asshole. 1203 00:48:48,932 --> 00:48:50,482 [inhales sharply] I knew it. 1204 00:48:50,556 --> 00:48:52,726 [grunts] 1205 00:48:57,056 --> 00:49:00,516 And you "felt a responsibility to me." 1206 00:49:00,598 --> 00:49:03,728 [sniffles] Really? 1207 00:49:03,807 --> 00:49:06,307 You don't hurt someone... 1208 00:49:06,390 --> 00:49:10,180 [laughing] ...you feel responsibility for, do you? 1209 00:49:10,264 --> 00:49:12,174 No. 1210 00:49:12,264 --> 00:49:16,094 Wow, that really took the shit out of that one. 1211 00:49:16,181 --> 00:49:19,101 ♪ gloomy music ♪ 1212 00:49:19,181 --> 00:49:20,601 ♪♪♪ 1213 00:49:20,682 --> 00:49:22,102 [sobs softly] 1214 00:49:22,181 --> 00:49:23,931 ♪♪♪ 1215 00:49:24,014 --> 00:49:25,764 [exhales deeply] 1216 00:49:25,848 --> 00:49:30,348 [laughs] 1217 00:49:30,431 --> 00:49:33,061 All right. [clears throat] 1218 00:49:33,139 --> 00:49:34,479 What do you do? 1219 00:49:34,556 --> 00:49:37,476 [laughing] 1220 00:49:41,598 --> 00:49:44,638 [laughs] God. 1221 00:49:44,723 --> 00:49:47,923 [sniffles] 1222 00:49:48,014 --> 00:49:49,554 [yelps] Ow! 1223 00:49:49,640 --> 00:49:51,770 [laughing] Fuck. 1224 00:49:51,848 --> 00:49:53,348 [snorts] 1225 00:49:53,431 --> 00:49:55,731 [laughs] 1226 00:49:55,807 --> 00:49:59,807 [groans] 1227 00:49:59,890 --> 00:50:05,020 ♪♪♪ 1228 00:50:15,306 --> 00:50:16,636 Hey. 1229 00:50:20,890 --> 00:50:22,480 What do you want? 1230 00:50:25,306 --> 00:50:27,346 Is, uh, Boone still asleep? 1231 00:50:27,431 --> 00:50:29,811 Yeah. 1232 00:50:32,765 --> 00:50:34,555 I fucked your sister. 1233 00:50:41,515 --> 00:50:44,765 You're really working hard for that Tamietti hat trick. 1234 00:50:44,848 --> 00:50:46,848 Jesus. That doesn't bother you? 1235 00:50:46,932 --> 00:50:48,142 Nope. 1236 00:50:48,223 --> 00:50:50,223 Okay. 1237 00:50:50,306 --> 00:50:52,176 Well, I don't know what to say, Lip. 1238 00:50:52,264 --> 00:50:55,514 That shit just-- it doesn't bother me. 1239 00:50:55,598 --> 00:50:59,018 Why? 1240 00:50:59,098 --> 00:51:01,268 I mean, why? Why do you care so little? 1241 00:51:01,348 --> 00:51:03,558 Is it 'cause of what happened to your mom or...? 1242 00:51:03,640 --> 00:51:07,060 My mom? 1243 00:51:07,139 --> 00:51:09,479 My mom died of cancer, you fucking asshole. 1244 00:51:09,556 --> 00:51:12,176 What, and you think she'd want you to just give up? 1245 00:51:12,264 --> 00:51:14,264 Hey, shit's happened to me, too. 1246 00:51:14,348 --> 00:51:16,678 That doesn't mean I don't feel things. 1247 00:51:16,765 --> 00:51:18,095 Now you're feeling things for me all the sudden? 1248 00:51:18,181 --> 00:51:20,601 No, that's not what I said. Not for you. 1249 00:51:20,682 --> 00:51:22,772 I just mean in general. 1250 00:51:29,473 --> 00:51:31,383 All right. 1251 00:51:31,473 --> 00:51:33,223 Good talk. 1252 00:51:34,848 --> 00:51:37,098 It bothers me. 1253 00:51:44,431 --> 00:51:47,021 It... 1254 00:51:47,098 --> 00:51:49,348 bothers me that you fucked Cory. 1255 00:51:49,431 --> 00:51:51,681 I mean... [scoffs] Of course it bothers me. 1256 00:51:51,765 --> 00:51:54,015 Christ, I... 1257 00:51:54,098 --> 00:51:55,678 ♪ Lord Huron's "Love Like Ghosts" ♪ 1258 00:51:55,765 --> 00:51:57,845 I mean, it bothers you that I fucked Boone, right? 1259 00:51:57,932 --> 00:51:59,482 Yeah, it does. 1260 00:51:59,556 --> 00:52:01,056 Well... 1261 00:52:01,139 --> 00:52:03,889 ♪♪♪ 1262 00:52:03,973 --> 00:52:05,763 Good. 1263 00:52:05,848 --> 00:52:07,768 Good. 1264 00:52:07,848 --> 00:52:11,018 Great. 1265 00:52:11,098 --> 00:52:13,308 Great. 1266 00:52:13,390 --> 00:52:17,430 ♪ Oh, but if you're leaving, I got to know why... ♪ 1267 00:52:17,515 --> 00:52:19,385 So maybe just don't fuck Boone anymore. 1268 00:52:19,473 --> 00:52:22,173 Fine. 1269 00:52:22,264 --> 00:52:23,884 - Don't fuck Cory anymore. - Yeah, fine. 1270 00:52:23,973 --> 00:52:25,723 Fine. 1271 00:52:25,807 --> 00:52:28,517 ♪ And I love you through the night ♪ 1272 00:52:28,598 --> 00:52:33,768 ♪♪♪ 1273 00:52:37,598 --> 00:52:39,638 Okay. 1274 00:52:39,723 --> 00:52:42,053 Okay. 1275 00:52:42,139 --> 00:52:45,099 [train rattling] 1276 00:52:45,181 --> 00:52:50,061 ♪♪♪ 1277 00:52:50,139 --> 00:52:52,309 [keys jingle] 1278 00:52:54,765 --> 00:52:56,595 What the fuck? 1279 00:52:56,682 --> 00:52:59,482 [Liam] Debbie changed the locks. 1280 00:52:59,556 --> 00:53:01,306 Ugh. [sighs] 1281 00:53:01,390 --> 00:53:03,390 Jesus. 1282 00:53:03,473 --> 00:53:06,593 She won't let any of us in until we pay what we owe her. 1283 00:53:06,682 --> 00:53:09,772 [scoffs] 1284 00:53:09,848 --> 00:53:12,138 Is there room over there for me? 1285 00:53:12,223 --> 00:53:16,883 ♪ And if I can't have you, then no one ever will ♪ 1286 00:53:16,973 --> 00:53:19,343 ♪♪♪ 1287 00:53:19,431 --> 00:53:22,561 ♪ Oh, if I can't have you, no one ever will... ♪ 1288 00:53:22,640 --> 00:53:25,020 [sighs] 1289 00:53:25,098 --> 00:53:29,428 ♪♪♪ 1290 00:53:29,515 --> 00:53:33,385 You're never gonna screw over women, are you? 1291 00:53:33,473 --> 00:53:36,633 I don't know. 1292 00:53:36,723 --> 00:53:38,973 You don't know? 1293 00:53:39,056 --> 00:53:40,806 I don't know if I'm into women. 1294 00:53:40,890 --> 00:53:43,180 ♪ I don't feel it till it hurts sometimes... ♪ 1295 00:53:43,264 --> 00:53:44,974 Oh. 1296 00:53:45,056 --> 00:53:47,386 Still keeping my options open. 1297 00:53:47,473 --> 00:53:49,973 ♪ I want ours to be an endless song ♪ 1298 00:53:50,056 --> 00:53:51,476 ♪ Baby, in my eyes ♪ 1299 00:53:51,556 --> 00:53:52,636 Okay. 1300 00:53:52,723 --> 00:53:53,973 ♪ You do no wrong ♪ 1301 00:53:54,056 --> 00:53:55,636 ♪ I don't feel it... ♪ 1302 00:53:55,723 --> 00:53:58,633 I promise. 1303 00:53:58,723 --> 00:54:00,923 Promise what? 1304 00:54:01,014 --> 00:54:02,594 To never screw over women. 1305 00:54:02,682 --> 00:54:06,142 ♪♪♪ 1306 00:54:06,223 --> 00:54:08,553 ♪ Oh, I sing all day ♪ 1307 00:54:08,640 --> 00:54:11,640 ♪ And I love you through the night... ♪ 1308 00:54:11,723 --> 00:54:13,763 Thanks. 1309 00:54:13,848 --> 00:54:17,768 [door opens] 1310 00:54:17,848 --> 00:54:20,558 You get the rest of the money you owe us? 1311 00:54:20,640 --> 00:54:23,310 [chuckles] 1312 00:54:23,390 --> 00:54:25,980 Nope. 1313 00:54:26,056 --> 00:54:30,926 This doesn't mean you don't owe us. 1314 00:54:31,014 --> 00:54:32,804 ♪ Oh, I sing all day ♪ 1315 00:54:32,890 --> 00:54:35,980 ♪ And I love you through the night ♪ 1316 00:54:36,056 --> 00:54:39,346 ♪♪♪ 1317 00:54:39,431 --> 00:54:43,641 [children] ♪ My country 'tis of thee ♪ 1318 00:54:43,723 --> 00:54:48,013 ♪ Sweet land of liberty ♪ 1319 00:54:48,098 --> 00:54:52,428 ♪ Of thee I sing ♪ 1320 00:54:52,515 --> 00:54:56,845 ♪ Land where my fathers died ♪ 1321 00:54:56,932 --> 00:55:01,062 ♪ Land of the pilgrims' pride ♪ 1322 00:55:01,139 --> 00:55:05,519 ♪ From every mountainside ♪ 1323 00:55:05,598 --> 00:55:10,428 ♪ Let freedom ring ♪