1 00:00:02,641 --> 00:00:03,961 Niille, joilla ei ollut aikaa - - 2 00:00:04,016 --> 00:00:05,893 - katsoa Hävyttömiä viime viikolla... 3 00:00:05,977 --> 00:00:07,270 Mitä vittua katsot? 4 00:00:07,353 --> 00:00:08,814 Tämä on kotini. 5 00:00:08,896 --> 00:00:11,149 Olen tärkeä osa tätä perhettä. Jessus! 6 00:00:11,274 --> 00:00:13,860 Etkä ole. Et asu täällä enää. 7 00:00:14,402 --> 00:00:15,903 Ota. Avaa se. 8 00:00:15,987 --> 00:00:17,447 Minulla on tavallaan poikaystävä. 9 00:00:17,905 --> 00:00:19,282 Minulla on tavallaan vaimo. 10 00:00:19,365 --> 00:00:20,867 - Hän on aina ollut ongelma. - Ei! 11 00:00:22,494 --> 00:00:24,537 Haluan hänen olevan Amerikan kansalainen, Steve. 12 00:00:24,871 --> 00:00:27,957 Kun maahanmuuttoviranomaiset tulevat, olet hänen aviomiehensä. 13 00:00:28,040 --> 00:00:30,418 Beto on ulkona. Hän seuraa minua kaikkialle. 14 00:00:30,502 --> 00:00:31,502 Hän on harmiton. 15 00:00:33,296 --> 00:00:34,296 Vittu! 16 00:00:34,464 --> 00:00:35,965 Isä osaa käsitellä vauvoja. 17 00:00:36,090 --> 00:00:38,343 Terve. Tarvitsetteko apua vauvan kanssa? 18 00:00:38,426 --> 00:00:40,261 Minulla on ehdotus, Sheils. 19 00:00:40,345 --> 00:00:42,972 Anna minun jäädä. Saat kahdeksan tunnin yöunen. 20 00:00:43,055 --> 00:00:44,056 Lupaan sen. 21 00:00:44,432 --> 00:00:46,058 Tiedän, mitä teen. 22 00:00:47,226 --> 00:00:49,604 Saako vauvoille antaa Valiumia? 23 00:00:50,522 --> 00:00:52,482 Menetin sata dollaria tänä iltana. 24 00:00:52,565 --> 00:00:54,567 Yritin parantaa tilannettamme, Lip. 25 00:00:54,651 --> 00:00:56,778 Ainut tapa, miten köyhä voi saada rahaa - - 26 00:00:57,111 --> 00:00:58,822 - on varastamalla tai petkuttamalla. 27 00:00:59,238 --> 00:01:00,990 Tiedän. Haluat, että löydän Jeesuksen. 28 00:01:01,073 --> 00:01:03,326 - Tunnen hänet jo. Kiitos. - Etsin Keviä. 29 00:01:04,661 --> 00:01:05,745 Olen hänen vaimonsa. 30 00:03:04,530 --> 00:03:05,698 Hei. 31 00:03:06,449 --> 00:03:07,575 Hei. 32 00:03:08,409 --> 00:03:11,078 - Olet hereillä. - En edes nukahtanut. 33 00:03:12,580 --> 00:03:14,206 Mene puhumaan hänelle. 34 00:03:14,290 --> 00:03:17,126 Ei ole hänen syynsä, että hullu ex-vaimo ilmestyi tyhjästä. 35 00:03:17,209 --> 00:03:19,545 Hän ei ole ex, vaan vaimo. 36 00:03:20,588 --> 00:03:22,715 Olisitpa nähnyt hänen ilmeensä, kun vaimo tuli. 37 00:03:27,136 --> 00:03:28,680 Talo on niin hiljainen. 38 00:03:32,558 --> 00:03:35,102 Lapset! Aamupalalle! 39 00:03:36,395 --> 00:03:37,897 Se on päässäsi, V. 40 00:03:38,189 --> 00:03:39,189 Talo ei ole hiljainen. 41 00:03:39,231 --> 00:03:40,984 Eikä hän ole Kevin vaimo. Sinä olet. 42 00:03:41,442 --> 00:03:42,442 Mene puhumaan hänelle. 43 00:03:51,118 --> 00:03:52,286 Tarvitsen kahvia. 44 00:03:53,079 --> 00:03:54,288 Suodattimet loppuivat. 45 00:03:54,789 --> 00:03:57,500 - Käytetään paperipyyhkeitä. - Nekin loppuivat. 46 00:03:57,625 --> 00:03:58,835 Vaipat toimivat. 47 00:04:00,545 --> 00:04:02,047 Pitääkö sinun mennä töihin? 48 00:04:02,839 --> 00:04:05,466 Joo. Voiko lääkäriaikaa muuttaa? 49 00:04:05,550 --> 00:04:09,554 Ei, koska rokotussuunnitelma on tärkeä. 50 00:04:09,846 --> 00:04:11,222 Et saa myöhästyä. 51 00:04:11,472 --> 00:04:14,350 Kuinka kiireistä tatuointiliikkeessä voi olla aamuisin? 52 00:04:14,433 --> 00:04:16,936 Meille se on aamu, toisille taas pitkän yön loppu. 53 00:04:17,020 --> 00:04:18,270 Huomenta. 54 00:04:19,564 --> 00:04:20,815 Eikö ole aamupalaa? 55 00:04:21,273 --> 00:04:24,402 Ei ole juuri ollut energiaa ostoksilla käymiseen. 56 00:04:24,736 --> 00:04:26,571 Lapsenvahti Frank pelastaa. 57 00:04:26,821 --> 00:04:28,781 Menemme pienelle opintoretkelle - - 58 00:04:28,865 --> 00:04:30,282 - ruokakauppaan. 59 00:04:30,575 --> 00:04:33,119 Tarvitsemme vain hieman käteistä, eikö? 60 00:04:33,411 --> 00:04:34,829 Oletko yhä kännissä, Frank? 61 00:04:39,625 --> 00:04:40,752 Hienoa. 62 00:04:41,002 --> 00:04:42,628 Hitto. Pitää mennä. 63 00:04:43,088 --> 00:04:44,797 Haen kahvin matkalla töihin. 64 00:05:04,984 --> 00:05:06,111 Olen hereillä! 65 00:05:07,653 --> 00:05:09,864 Unille siitä, Sheils. 66 00:05:10,489 --> 00:05:12,408 - Huolehdin pikkutyypistä. - En voi. 67 00:05:12,491 --> 00:05:15,286 Hymiellä on tänään ensimmäinen - - 68 00:05:15,369 --> 00:05:16,704 - neuvola-aikansa. 69 00:05:16,788 --> 00:05:21,084 Vaatiiko lääkäri turhasta käynnistä maksunkin? 70 00:05:21,167 --> 00:05:22,627 Totta kai. 71 00:05:23,836 --> 00:05:27,048 Lääkärit ovat varkaita, pikku Hymster. 72 00:05:27,132 --> 00:05:30,217 Heillä on tutkinnot vain vankilan välttämiseksi. 73 00:05:30,551 --> 00:05:32,137 Otan hänet. 74 00:05:33,138 --> 00:05:34,263 Niinkö? 75 00:05:34,346 --> 00:05:35,473 - Joo. - Frank! 76 00:05:36,641 --> 00:05:40,103 Kiitos, Frank. 77 00:05:41,896 --> 00:05:43,564 - Tässä. - Hyvä on. 78 00:05:43,648 --> 00:05:45,274 - Ole hyvä. - Tuo riittää. 79 00:05:46,275 --> 00:05:49,028 - Katso. - Etkö tarvitse osoitetta? 80 00:06:02,041 --> 00:06:04,752 - Missä hän on? - Nukkuu yhä. 81 00:06:05,252 --> 00:06:07,839 Hän ei tullut, koska auto meni rikki. 82 00:06:07,922 --> 00:06:09,757 Luuletko, että hän rikkoi sen tahallaan? 83 00:06:09,841 --> 00:06:11,300 Hän rikkoi sinut tahallaan. 84 00:06:12,093 --> 00:06:14,345 Hän rikkoi sinut. Minä korjaan sinut. 85 00:06:14,428 --> 00:06:16,472 Hän tuli hakemaan sen, minkä korjasin. 86 00:06:16,555 --> 00:06:18,390 V., katso. Katso tätä. 87 00:06:18,474 --> 00:06:21,352 Eropaperit. Tulostin ne internetistä. 88 00:06:21,435 --> 00:06:24,147 Saan hänet allekirjoittamaan ne. Siitä tulee virallista. 89 00:06:24,689 --> 00:06:26,149 Mikset sanonut sitä eilen illalla? 90 00:06:26,232 --> 00:06:28,193 Huusit minulle jotain paskaa naamaani liittyen, - 91 00:06:28,275 --> 00:06:30,195 - ja sitten menit yöksi Fionan luo. 92 00:06:30,444 --> 00:06:31,988 Olin oikeassa naamasi suhteen. 93 00:06:36,784 --> 00:06:38,077 Huomenta. 94 00:06:38,536 --> 00:06:39,537 Hei. 95 00:06:40,121 --> 00:06:42,498 Tein todella vahvaa kahvia. Sellaista, josta pidät. 96 00:06:42,581 --> 00:06:45,918 Kev-kahvia. Se on suosikkini. 97 00:06:46,002 --> 00:06:47,086 "Kev-kahvia"? 98 00:06:47,170 --> 00:06:49,463 Kofeiiniton, kofeiinipitoinen, Kev-kahvi... 99 00:06:49,630 --> 00:06:51,549 Kun tarvitaan todellinen potku perseelle. 100 00:06:51,966 --> 00:06:54,635 - Voinko katsoa telkkaria? - Joo. 101 00:06:55,720 --> 00:06:57,096 Hän pitää siitä noin. 102 00:06:58,931 --> 00:07:00,892 Sänkysi on mukava. Nukuin kuin vauva. 103 00:07:00,975 --> 00:07:02,018 Nukuitko sängyssämme? 104 00:07:02,101 --> 00:07:03,477 Nukuin vierashuoneessa. 105 00:07:04,603 --> 00:07:06,647 Luoja, en ollut haistanut sitä niin pitkään aikaan. 106 00:07:06,731 --> 00:07:07,857 Haistanut mitä? 107 00:07:08,315 --> 00:07:10,317 Hänen partavettään tyynyllä. 108 00:07:10,693 --> 00:07:11,861 English Leather, kuten se... 109 00:07:11,944 --> 00:07:14,405 - jota Carlylen äijä käytti. - Jota Carlylen äijä käytti. 110 00:07:15,198 --> 00:07:16,241 "Carlylen äijä"? 111 00:07:16,741 --> 00:07:18,117 Sijaiskodin tyyppi. 112 00:07:18,409 --> 00:07:20,203 Paras kasvatusisä, joka meillä koskaan oli. 113 00:07:20,745 --> 00:07:22,205 Junior joutuu vankilaan. 114 00:07:22,288 --> 00:07:24,707 - Veropetoksesta. - Junior Carlyle, ihanko totta? 115 00:07:25,124 --> 00:07:26,709 - Totta. - Ihanko totta? 116 00:07:31,380 --> 00:07:33,966 Kuusi jäädytettyä appelsiinimehua viiden hinnalla. 117 00:07:34,300 --> 00:07:35,634 Juustomakaroni alennuksella, - 118 00:07:35,718 --> 00:07:37,095 - ja näitä neljä. 119 00:07:37,178 --> 00:07:38,429 Yksi kuponki asiakasta kohti. 120 00:07:38,512 --> 00:07:40,265 - Sitä ei mainita. - Ei ole pakko. 121 00:07:40,347 --> 00:07:41,682 - Siihen vihjataan. - Hei, Tina. 122 00:07:41,766 --> 00:07:42,767 Tauon aika. 123 00:07:42,850 --> 00:07:44,727 Pyydä Kimiä ottamaan kassasi. 124 00:07:45,228 --> 00:07:46,520 Hyvä luoja. 125 00:07:47,438 --> 00:07:49,023 - Onko tuo räkää? - Anteeksi. 126 00:07:49,107 --> 00:07:50,608 Lasten kesänuhaa. 127 00:07:50,900 --> 00:07:52,777 Neljä juustomakaronia kupongeilla... 128 00:07:52,860 --> 00:07:55,071 - Sanoin jo, vain yksi kuponki. - Älä korota ääntäsi. 129 00:07:55,154 --> 00:07:57,282 Opetan vielä lapsesi käyttämään nenäliinoja. 130 00:07:57,364 --> 00:07:59,242 - Anteeksi kuinka? - Minulla on neljä kuponkia! 131 00:07:59,325 --> 00:08:01,744 Tonkin naapurin roskista saadakseni ne! 132 00:08:01,827 --> 00:08:03,246 Tina, tauon aika! 133 00:08:03,329 --> 00:08:04,956 - Menehän jo. - Hyvä on sitten! 134 00:08:05,039 --> 00:08:07,416 Ota ne! Ota kaikki! Ilmaiseksi! 135 00:08:07,499 --> 00:08:08,499 Minua ei kiinnosta! 136 00:08:08,542 --> 00:08:10,253 Kuulitko, Bobby! Ei kiinnosta! 137 00:08:10,336 --> 00:08:11,629 Mene itse sille hiton tauolle! 138 00:08:11,879 --> 00:08:13,298 Voit pitää viimeisen palkkani. 139 00:08:13,756 --> 00:08:15,174 En tule takaisin. 140 00:08:15,258 --> 00:08:16,842 Kestäkää vain tätä paskaa, - 141 00:08:16,926 --> 00:08:18,677 - mutta minä lähden, nartut. 142 00:08:19,011 --> 00:08:20,972 Keskustelemmeko hetken, Tina? 143 00:08:21,055 --> 00:08:22,140 Hyvä on. 144 00:08:24,058 --> 00:08:26,894 Ehkä minun ei olisi pitänyt inttää niin kovasti kupongeista. 145 00:08:26,978 --> 00:08:29,230 Pysy tässä ja pakkaa tavarat. 146 00:08:29,314 --> 00:08:30,481 Emme maksaneet. 147 00:08:30,982 --> 00:08:32,233 Hän sanoi, että saamme ne. 148 00:08:33,525 --> 00:08:34,526 Anteeksi. 149 00:08:35,278 --> 00:08:36,278 Anteeksi. 150 00:08:36,862 --> 00:08:37,862 Oletko johtaja? 151 00:08:37,905 --> 00:08:40,699 Kyllä. Olen pahoillani, että sinun ja lastesi piti kuunnella - - 152 00:08:40,783 --> 00:08:42,034 - moista kielenkäyttöä. 153 00:08:42,118 --> 00:08:43,869 Tule toimistooni. Annan sinulle kupongin, - 154 00:08:43,953 --> 00:08:45,913 - jolla saat kinkkua. 155 00:08:46,080 --> 00:08:46,914 Se olisi hienoa. 156 00:08:46,998 --> 00:08:49,083 Hän taisi irtisanoutua, - 157 00:08:49,167 --> 00:08:51,502 - joten nyt kai avautuu työpaikka. 158 00:08:53,671 --> 00:08:56,007 - Mikä nimesi on? - Fiona Gallagher. 159 00:08:56,423 --> 00:08:57,633 Tiedätkö mitä? 160 00:08:57,716 --> 00:08:59,635 Tule mukaani, Fiona Gallagher. 161 00:09:01,512 --> 00:09:03,931 Oikeassa paikassa oikeaan aikaan, eikö? 162 00:09:04,182 --> 00:09:05,183 Toivottavasti. 163 00:09:05,599 --> 00:09:07,434 Olen vastuuntuntoinen ja ahkera. 164 00:09:07,685 --> 00:09:09,979 - Oletko ennen ollut kassalla? - Olenpa hyvinkin. 165 00:09:11,689 --> 00:09:16,652 Sanohan, Fiona, mitä pidät leikkeleistä? 166 00:09:17,486 --> 00:09:18,529 Leikkeleistäkö? 167 00:09:19,155 --> 00:09:20,990 En oikein pidä oliivimakkarasta, - 168 00:09:21,073 --> 00:09:22,574 - sillä kerran oksensin sitä lapsena. 169 00:09:22,700 --> 00:09:25,411 Mutta ylipäänsä pidän niistä. 170 00:09:25,995 --> 00:09:29,040 Jos olet täällä töissä, on tärkeää, - 171 00:09:29,123 --> 00:09:30,666 - että osaat käsitellä lihatuotteita. 172 00:09:32,751 --> 00:09:34,795 Myymme myös makkaraa ja papuja. 173 00:09:34,879 --> 00:09:38,341 Hodareita, maissihodareita, - 174 00:09:39,175 --> 00:09:41,635 - papusalaattia, tuorejuustoa. 175 00:09:42,970 --> 00:09:43,971 Vau. 176 00:09:44,055 --> 00:09:46,598 Eli jos otan suihin, saan työpaikan? 177 00:09:47,350 --> 00:09:49,101 En. En koskaan sanoisi niin. 178 00:09:49,185 --> 00:09:51,062 Se olisi sopimatonta ja laitonta. 179 00:09:51,187 --> 00:09:53,105 Jos haluat ottaa suihin, on sinun - - 180 00:09:53,564 --> 00:09:55,316 - oltava aikuinen, joka tahtoo tehdä niin. 181 00:09:58,485 --> 00:10:00,487 Huomenta, Frank. Kuka upea ystäväsi on? 182 00:10:00,571 --> 00:10:01,947 Kuulitko, Hymie? 183 00:10:02,281 --> 00:10:05,034 Se on Kate. Katella on hyvä maku. 184 00:10:05,326 --> 00:10:10,706 Tahdon viskishotin, säilötyn munan ja nastan. 185 00:10:10,873 --> 00:10:11,999 Nastan? 186 00:10:13,709 --> 00:10:15,586 Ja laastarin. 187 00:10:24,678 --> 00:10:27,473 Hetkinen vain ja... Sikotauti paranee. 188 00:10:31,560 --> 00:10:33,520 Se on ohi, pikku kaveri. 189 00:10:33,771 --> 00:10:35,564 Kaikki hyvin. 190 00:10:35,898 --> 00:10:37,483 Tarvitsen toisen. 191 00:10:38,359 --> 00:10:40,194 Luulen, että... Joo. 192 00:10:41,320 --> 00:10:43,948 Soitan poliisille lapsen kaltoinkohtelun vuoksi. 193 00:10:44,531 --> 00:10:46,992 AIDS ei tullut homoilta, Kate. 194 00:10:47,534 --> 00:10:51,038 Ehkä he auttoivat levittämään sitä anaalisine intohimoineen, - 195 00:10:51,247 --> 00:10:53,458 - mutta se on peräisin rokotteista, - 196 00:10:53,540 --> 00:10:55,960 - jotka tehtiin afrikkalaisten apinoiden verestä. 197 00:10:56,210 --> 00:10:59,297 Mielenkiintoista on, että apinat olivat heteroja. 198 00:10:59,464 --> 00:11:00,881 Homoilta se on peräisin. 199 00:11:02,133 --> 00:11:03,468 Hän tarvitsee rokotteensa, Frank. 200 00:11:03,801 --> 00:11:05,594 Jessus sentään, Kate. 201 00:11:06,053 --> 00:11:09,140 Muksu on jo puoli-idiootti. 202 00:11:09,223 --> 00:11:12,143 Sulje suusi ennen kuin joku ymmärtää sen kutsuksi, - 203 00:11:12,226 --> 00:11:14,270 - ja kaada minulle se hemmetin juoma. 204 00:11:15,146 --> 00:11:18,357 Julkkikset osallistuivat eilen illalla hyväntekeväisyystapahtumaan. 205 00:11:18,441 --> 00:11:20,318 10-vuotias Adam Foster, - 206 00:11:20,443 --> 00:11:24,196 - joka sairastaa leukemiaa, esitti vain yhden toiveen. 207 00:11:24,280 --> 00:11:25,948 Hän halusi tavata sankarinsa, The Bulls. 208 00:11:26,031 --> 00:11:28,409 Poika sai eturivin paikan - - 209 00:11:28,493 --> 00:11:30,619 - ja pallon, johon koko joukkue laittoi nimmarinsa. 210 00:11:30,702 --> 00:11:32,746 Hyvänen aika. Koko joukkue? 211 00:11:32,830 --> 00:11:34,499 Paljonkohan siitä saisi eBayssa? 212 00:11:34,581 --> 00:11:35,833 Vähintään pari tonnia. 213 00:11:37,335 --> 00:11:38,794 Lapsella on vain syöpä. 214 00:11:38,877 --> 00:11:40,296 Hymie on mielenvikainen. 215 00:11:40,379 --> 00:11:42,131 Se on pysyvä tila. 216 00:11:42,214 --> 00:11:43,382 Sinun pitäisi tietää. 217 00:11:51,223 --> 00:11:53,100 Se olisi upea työ! 218 00:11:53,184 --> 00:11:54,685 Alennuksia elintarvikkeista. 219 00:11:54,768 --> 00:11:56,937 Siitä olisi apua kesähoidon järjestämisessä. 220 00:11:57,021 --> 00:11:58,230 En halua sitä työtä. 221 00:11:58,314 --> 00:12:01,108 Se ei tule tapahtumaan, joten unohda koko juttu, Debs. 222 00:12:18,125 --> 00:12:19,668 Et kai ole tosissasi? 223 00:12:20,545 --> 00:12:22,421 Ulos täältä, senkin paskiainen! 224 00:12:23,339 --> 00:12:25,799 On parempi, jos juokset! Sairas kusipää! 225 00:12:34,850 --> 00:12:36,143 Kaikki hyvin, Debs? 226 00:12:37,895 --> 00:12:39,646 Sinun ei pitäisi nähdä tuollaista. 227 00:12:42,983 --> 00:12:44,193 Voitko kuvailla tekijää? 228 00:12:44,735 --> 00:12:46,404 Punainen, todella punainen. 229 00:12:46,487 --> 00:12:48,489 - Palanut auringossa, vai? - Hän puhuu tyypin... 230 00:12:48,573 --> 00:12:50,074 Kyse on tyypistä, Debs. 231 00:12:50,157 --> 00:12:52,618 Miltä hän näytti? Hänen naamansa? 232 00:12:52,951 --> 00:12:54,828 Miten naaman voi nähdä - - 233 00:12:55,246 --> 00:12:57,831 - sen jättimäisen, punaisen, yksisilmäisen takana... 234 00:12:57,915 --> 00:12:59,333 Ymmärrän. 235 00:12:59,833 --> 00:13:01,085 Kiitos. 236 00:13:01,168 --> 00:13:02,336 Hyvä on, Debs, kaikki hyvin. 237 00:13:02,420 --> 00:13:04,296 Haluatko vaikka mehujään? 238 00:13:04,380 --> 00:13:06,798 - Mikset antanut tyypille puukosta? - Miten? 239 00:13:06,882 --> 00:13:08,717 Liikutko bussissa puukon kanssa? 240 00:13:10,677 --> 00:13:13,097 Hän oli ehkä 30-vuotias, suhteellisen pitkä, - 241 00:13:13,180 --> 00:13:16,058 - pitkät hiukset, pitkä parta, pieni kyrpä. 242 00:13:16,808 --> 00:13:18,603 Koska tiedäthän, isokyrpäisillä - - 243 00:13:18,685 --> 00:13:20,854 - ei ole tarvetta hätyyttää pikkutyttöjä. 244 00:13:20,938 --> 00:13:22,106 Hyvä on. 245 00:13:22,314 --> 00:13:25,234 - Rekisteröin ilmoituksen, mutta... - Mutta mitä? 246 00:13:25,317 --> 00:13:27,236 Eikö ketään kiinnosta pervo bussissa? 247 00:13:27,612 --> 00:13:29,196 Ilmoitamme liikennöitsijälle. 248 00:13:29,947 --> 00:13:32,450 - He pitävät tyyppiä silmällä. - Kiitos. 249 00:13:32,533 --> 00:13:33,951 Teit oikein. 250 00:13:34,785 --> 00:13:38,456 Tämä on suora numeroni. Ilmoita, jos tarvitset jotain. 251 00:13:45,212 --> 00:13:46,922 - Mitä? - "Teit oikein." 252 00:13:47,005 --> 00:13:48,507 - "Tämä on suora numeroni." - Älä nyt. 253 00:13:48,591 --> 00:13:50,134 Hänestä on vähemmän harmia kuin - - 254 00:13:50,217 --> 00:13:52,219 - siitä ruokakaupan johtajasta. 255 00:13:53,178 --> 00:13:55,640 Pitäisikö sen lauseen lohduttaa minua? 256 00:13:55,806 --> 00:13:58,183 Tyyppi olisi antanut työpaikan - - 257 00:13:58,392 --> 00:14:00,394 - suihinotosta. 258 00:14:00,936 --> 00:14:01,853 Vau? 259 00:14:01,937 --> 00:14:03,105 Täällä kasvaneena luulisi, - 260 00:14:03,188 --> 00:14:06,275 - että mikään ei enää shokeeraisi... 261 00:14:07,109 --> 00:14:09,027 Mikä miehillä ja kyrvillään oikein on? 262 00:14:09,111 --> 00:14:10,696 Niitä heilutellaan busseissa - - 263 00:14:10,779 --> 00:14:13,865 - ja käytetään mahdollisten työntekijöiden kiristämiseen. 264 00:14:14,450 --> 00:14:16,327 Työ oli varmaan hyväkin, - 265 00:14:16,410 --> 00:14:18,829 - etuja, alennushintaista ruokaa. 266 00:14:23,000 --> 00:14:24,001 Tiedätkö mitä? 267 00:14:24,460 --> 00:14:25,919 Hän ei pääse tästä niin vain. 268 00:14:26,003 --> 00:14:27,379 - Menen takaisin sinne. - Hienoa. 269 00:14:27,463 --> 00:14:28,880 Haluatko, että tulen mukaan? 270 00:14:28,964 --> 00:14:31,644 - En, mutta voisitko vahtia Liamia? - Paska. Anteeksi, mutta en voi. 271 00:14:31,717 --> 00:14:34,261 - Tarjouduit juuri tulemaan mukaan. - Tiesin, ettet haluaisi. 272 00:14:34,345 --> 00:14:35,554 Minulla on tarkastus. 273 00:14:38,140 --> 00:14:39,224 Näytä niille. 274 00:14:40,058 --> 00:14:41,644 Älä ota suihin. 275 00:14:42,144 --> 00:14:43,688 Annoit hänen siis nukkua sängyssämme? 276 00:14:43,770 --> 00:14:46,273 - Sanoit häntä hulluksi muijaksi. - Se hän onkin. 277 00:14:46,357 --> 00:14:48,275 Ei sellainen hullu muija, kuin sinä, - 278 00:14:48,359 --> 00:14:50,486 - kuten kun sanon: "Oletpa hullu, muija." Ei! 279 00:14:51,153 --> 00:14:53,572 Kerran hän yritti tappaa minut lyömällä pakastekalalla, - 280 00:14:53,656 --> 00:14:55,366 - koska kysyin, onko parsakaalia lisää. 281 00:14:55,907 --> 00:14:57,743 Koskaan ei voi tietää, mistä hän raivostuu. 282 00:14:57,826 --> 00:14:59,453 Mitä oikein teet? Laita se takaisin. 283 00:14:59,537 --> 00:15:00,746 Vaihdan vaatteita. 284 00:15:01,788 --> 00:15:03,499 Teresa tulee tänne klo 14.00. 285 00:15:03,582 --> 00:15:05,376 - Kuka? - Julkinen notaari, - 286 00:15:05,459 --> 00:15:06,918 - joka on äitini kampaamon asiakas. 287 00:15:07,002 --> 00:15:09,838 Sinulla on aikaa klo 14.00 saakka saada allekirjoitus eropapereihin - - 288 00:15:09,921 --> 00:15:11,882 - tai tulet tietämään, kuka on hullu muija. 289 00:15:12,132 --> 00:15:13,759 - Hei. - Laita paita päälle. 290 00:15:13,842 --> 00:15:15,177 Paita päälle! 291 00:15:15,260 --> 00:15:16,762 Vaihdan vaatteita. 292 00:15:16,845 --> 00:15:18,556 Tarkastan autosi. 293 00:15:18,639 --> 00:15:19,890 - Hyvä on. - Tuolla jalalla? 294 00:15:21,350 --> 00:15:22,351 Ei hätää. 295 00:15:22,434 --> 00:15:24,102 Ehkä voisit myös tarkastaa - - 296 00:15:24,186 --> 00:15:25,730 - myös kylpyhuoneen vuotavan hanan. 297 00:15:25,812 --> 00:15:27,606 - Miten satutit itsesi? - Pelasin korista - - 298 00:15:28,566 --> 00:15:30,984 - jotain tyyppiä vastaan. Katkaisin akillesjänteeni. 299 00:15:31,068 --> 00:15:34,196 Hän on jättimäinen, ja saattaa päästä NBA-joukkueeseen ensi vuonna. 300 00:15:35,489 --> 00:15:38,492 Hän katkaisi sen kaatuessaan kylpyammeessa. 301 00:15:38,992 --> 00:15:41,579 Se oli heti pelin jälkeen. Kyse on reaktioviiveestä. 302 00:15:41,662 --> 00:15:45,165 V., onko sinulla vielä se minikamera, jota käytit tissikuvien ottoon? 303 00:15:45,249 --> 00:15:47,418 Tarvitsen apuasi ruokakaupassa yhden iljetyksen kanssa. 304 00:15:47,501 --> 00:15:49,211 - Hei, olen... - Tiedän, kuka olet. 305 00:15:50,337 --> 00:15:52,297 V., mikset auta Fionaa kaupassa? 306 00:15:52,381 --> 00:15:55,467 Voisit saman tien katsoa, onko parsakaalia lisää. 307 00:15:57,553 --> 00:15:59,054 Hyvä on. 308 00:15:59,680 --> 00:16:02,266 Teresa, klo 14.00. 309 00:16:07,062 --> 00:16:09,273 - Voi hitto. - Paljon punaisia pisteitä. 310 00:16:09,356 --> 00:16:12,359 Kaikki punaiset pisteet ovat alueen seksuaalirikollisia? 311 00:16:12,443 --> 00:16:13,527 Katso tätä. 312 00:16:13,611 --> 00:16:17,948 Lapsenraiskaaja kolmen korttelin päässä. Istui viisi vuotta, ulkona koeajalla. 313 00:16:18,031 --> 00:16:20,284 Miten lapsenraiskaaja saa vain viisi vuotta? 314 00:16:20,367 --> 00:16:23,245 Hän saa viisi vuotta ja elämänsä löylytyksen. 315 00:16:23,328 --> 00:16:25,706 - Luulin, että korjaisit altaan. - Ei, tule nyt. 316 00:16:25,790 --> 00:16:27,040 - Ota tuo maila. - Mahtavaa. 317 00:16:27,124 --> 00:16:28,208 Haluatko apua? 318 00:16:28,292 --> 00:16:29,876 Isäni pitää kunnon pervoista. 319 00:16:29,960 --> 00:16:31,670 Unohdammeko siis täysin bussityypin? 320 00:16:31,754 --> 00:16:33,672 Hitto, emme. Opetan sinulle itsepuolustusta. 321 00:16:33,756 --> 00:16:35,716 Milkovich-tyylillä. 322 00:16:36,133 --> 00:16:37,384 Hyvä on. 323 00:16:38,719 --> 00:16:40,262 Hoitelemme pedofiilin. 324 00:16:40,345 --> 00:16:41,825 - Tuletko mukaan? - Kuulostaa hyvältä. 325 00:16:41,888 --> 00:16:42,973 Mutta en voi tulla. 326 00:16:46,310 --> 00:16:48,061 Vaikutat epävarmalta. 327 00:16:48,270 --> 00:16:50,439 Kadun toisella puolen on ollut pysäköitynä Escalade - - 328 00:16:50,522 --> 00:16:52,441 - jo epäilyttävän kauan. Mitä on tekeillä? 329 00:16:54,318 --> 00:16:55,318 Enkö edes halua tietää? 330 00:16:57,321 --> 00:17:00,324 Jos kerrot, minun on kerrottava Fionalle, - 331 00:17:00,407 --> 00:17:03,994 - ja se rikkoisi hauraan rauhan, jonka juuri saimme tehtyä? 332 00:17:06,789 --> 00:17:07,873 Niin. 333 00:17:07,956 --> 00:17:09,541 Pidä hauskaa pedofiilin kanssa. 334 00:17:09,625 --> 00:17:11,001 Niin kai sitten. 335 00:17:12,043 --> 00:17:14,713 - Kiitos. - Kiitos itsellesi, Marta. 336 00:17:14,880 --> 00:17:17,716 - Ole vahva. - Antaa mennä. 337 00:17:17,800 --> 00:17:19,092 "Anna heidän elää unelmaa." 338 00:17:19,217 --> 00:17:20,511 Hei. Voinko auttaa? 339 00:17:20,636 --> 00:17:22,763 Toivottavasti. Olen Frank Gallagher. 340 00:17:22,971 --> 00:17:24,849 Ensinnäkin haluaisin kiittää siitä, - 341 00:17:24,931 --> 00:17:27,351 - mitä teette kaikkien kärsivien pikkuisten eteen. 342 00:17:27,518 --> 00:17:28,935 Kiitos, hra Gallagher. 343 00:17:30,354 --> 00:17:32,356 Tämä on poikani Hymie. 344 00:17:33,148 --> 00:17:35,567 Hänellä oli syntyessään liiallinen kromosomi. 345 00:17:35,651 --> 00:17:38,362 Vika ei ole hänen, vaan Downin syndrooman. 346 00:17:38,779 --> 00:17:41,198 Se on elinikäinen tila. Sitä ei voi muuttaa. 347 00:17:41,281 --> 00:17:42,741 Hän on kaunis poika. 348 00:17:42,825 --> 00:17:44,785 Eikö niin, Hymie? Kyllä vain. 349 00:17:44,869 --> 00:17:47,996 Uskokaa tai älkää, hän on - - 350 00:17:48,079 --> 00:17:51,249 - pienestä iästään huolimatta todellinen urheilufani. 351 00:17:51,542 --> 00:17:52,626 Niinkö? 352 00:17:52,710 --> 00:17:55,003 Hän voi katsella pallon liikettä - - 353 00:17:55,086 --> 00:17:58,590 - ylös ja alas tuntien ajan haltioituneena. 354 00:17:58,674 --> 00:18:01,343 Hänen naamansa oikein syttyy ilosta. 355 00:18:02,093 --> 00:18:03,804 Olisi mahtavaa, - 356 00:18:03,888 --> 00:18:07,307 - jos hän voisi mennä katsomaan peliä paikan päälle. 357 00:18:09,184 --> 00:18:10,477 Olen pahoillani, hra Gallagher. 358 00:18:10,561 --> 00:18:12,897 Kyseessä on kai väärinkäsitys. 359 00:18:13,271 --> 00:18:17,067 Järjestömme työskentelee kuolevien lasten kanssa, - 360 00:18:17,484 --> 00:18:19,204 - eikä lasten, joilla on Downin oireyhtymä. 361 00:18:20,445 --> 00:18:21,780 Tietysti. 362 00:18:23,073 --> 00:18:24,867 Niin. Tiedän sen. 363 00:18:27,953 --> 00:18:30,330 Toinen lapseni on kuolemaisillaan. 364 00:18:31,540 --> 00:18:32,875 Olen pahoillani. 365 00:18:33,542 --> 00:18:34,585 Kiitos. 366 00:18:48,849 --> 00:18:49,975 Aja. 367 00:18:58,567 --> 00:18:59,985 Mitä vittua haluat? 368 00:19:01,236 --> 00:19:03,697 Tuomittu lapsenraiskaaja muutti kadulle. 369 00:19:04,448 --> 00:19:05,448 Haetaan jätkät. 370 00:19:12,998 --> 00:19:14,959 Mistä hitosta tässä kulkueessa on kyse? 371 00:19:15,041 --> 00:19:16,460 Lapsenraiskaaja naapurustossa. 372 00:19:25,844 --> 00:19:27,053 Voinko auttaa? 373 00:19:27,137 --> 00:19:28,597 Etsimme Blake Collinsia. 374 00:19:30,307 --> 00:19:31,892 Olen Blake Collins. 375 00:19:32,601 --> 00:19:33,685 Voi, paska. 376 00:19:34,019 --> 00:19:37,355 Olet siis kahdeksannen luokan opettaja, joka nai oppilastaan? 377 00:19:38,189 --> 00:19:39,524 Olit telkkarissa. 378 00:19:39,817 --> 00:19:42,861 En "nainut" Williamia. Rakastin häntä. 379 00:19:43,570 --> 00:19:46,114 Ja sain rangaistukseni. Maksoin virheestäni. 380 00:19:46,907 --> 00:19:48,659 Jos nyt rakkautta voi kutsua virheeksi. 381 00:19:50,285 --> 00:19:52,445 Olen varma, että naapurustossa on oikeita rikollisia, - 382 00:19:52,496 --> 00:19:54,536 - jotka voitte hakata, jos sellaiseen on taipumusta. 383 00:19:54,915 --> 00:19:56,458 Voisinko nyt sulkea oven? 384 00:19:56,917 --> 00:19:58,002 Kyllä. 385 00:20:02,547 --> 00:20:03,590 Paska. 386 00:20:03,674 --> 00:20:05,258 Etsitään joku kameliratsastaja. 387 00:20:06,343 --> 00:20:07,761 Carl, mene kotiin, jooko? 388 00:20:08,345 --> 00:20:10,430 Jotain pitäisi tehdä. 389 00:20:10,848 --> 00:20:11,890 Kimppakivaako ajattelet? 390 00:20:11,974 --> 00:20:13,642 En, mutta oli miten oli, hän nai lapsia. 391 00:20:14,476 --> 00:20:16,227 Kyseessä on yksi lapsi, eikä niin pieni. 392 00:20:16,311 --> 00:20:18,563 Tyyppi oli 14-vuotias. Muija oli opettaja. 393 00:20:18,897 --> 00:20:21,066 Haluammeko, että täällä asuu pedofiili? 394 00:20:21,149 --> 00:20:24,402 Vittu, jos olisin 14 ja opettajani olisi sellainen, ja haluaisi sitä... 395 00:20:24,945 --> 00:20:27,031 Kovetun jo pelkästä ajatuksesta. 396 00:20:27,698 --> 00:20:28,824 Angie? 397 00:20:30,575 --> 00:20:31,660 Niin? 398 00:20:31,869 --> 00:20:33,495 - Haluatko naida? - Tietysti. 399 00:20:39,835 --> 00:20:42,046 - Luulin, että te olitte... - Suu kiinni. 400 00:20:43,588 --> 00:20:44,798 Käytät kai sadetakkia. 401 00:20:45,423 --> 00:20:47,092 Harrastit seksiä, kun olit 14. 402 00:20:47,258 --> 00:20:49,511 Niin, mutta toisen 14-vuotiaan kanssa. 403 00:20:49,803 --> 00:20:52,222 - Olisiko Kashin pitänyt mennä vankilaan? - Olisi. 404 00:20:52,305 --> 00:20:53,724 Melkein soitin poliisille. 405 00:20:53,807 --> 00:20:55,433 Olisi pitänyt... Kauhea arabi - 406 00:20:55,517 --> 00:20:57,061 - joka nai pikkuveljeäni. - Olin 15. 407 00:20:57,143 --> 00:20:58,896 Olin tarpeeksi vanha tekemään päätöksiä. 408 00:20:58,979 --> 00:21:00,605 Olit lapsi. Hän oli mies. 409 00:21:01,147 --> 00:21:02,024 Sinun mielestäsi. 410 00:21:02,107 --> 00:21:03,984 Haluatko, että se muija asuu täällä? 411 00:21:04,068 --> 00:21:05,110 Ajattele Carlia. 412 00:21:05,193 --> 00:21:07,071 - Ehkä hänellä onnistaa. - Hyvä on. 413 00:21:07,153 --> 00:21:09,031 Entä, jos Debbie olisi 30-vuotiaan kanssa? 414 00:21:09,114 --> 00:21:11,783 - Se on eri asia. - Paskapuhetta, eikä ole. 415 00:21:11,867 --> 00:21:14,536 Ei hän hengaa puistossa tikkareita syöden. 416 00:21:14,619 --> 00:21:17,122 - Hän rakastui. - Ei siinä rakkaudesta ole kyse. 417 00:21:17,205 --> 00:21:21,043 Muija on pedofiili, ja aion todistaa sen. 418 00:21:31,428 --> 00:21:34,305 - Anteeksi, että olen myöhässä. - Vihaan tätä maahanmuuttopaskaa. 419 00:21:34,389 --> 00:21:36,767 Eikö Amerikan pitäisi olla vapaa maa? 420 00:21:38,518 --> 00:21:39,518 Ei. 421 00:21:47,402 --> 00:21:49,696 Hei! Kiva asu. 422 00:21:49,780 --> 00:21:51,698 Se ei ole asu, vaan pervoansa. 423 00:21:51,782 --> 00:21:53,075 Onko se kuin karhuansa, - 424 00:21:53,158 --> 00:21:56,286 - jossa tissit puristuvat nyrkin ympärille, ja karhun on purtava tassunsa irti? 425 00:21:57,245 --> 00:21:58,246 Klo 14.00. 426 00:21:58,580 --> 00:21:59,580 Ymmärrän. 427 00:22:03,043 --> 00:22:04,294 Hän inhoaa minua, eikö niin? 428 00:22:04,461 --> 00:22:06,421 Ei. Hän ei vain vielä tunne sinua. 429 00:22:06,504 --> 00:22:08,715 Ymmärrän. Inhoaisin itsekin itseäni, jos olisin hän. 430 00:22:09,299 --> 00:22:13,553 Tulen paikalle lapsen kanssa, etkä ole nähnyt minua vuosiin. 431 00:22:14,471 --> 00:22:17,307 Kuin yrittäisin saada sinut takaisin, tai jotain. 432 00:22:18,475 --> 00:22:21,561 Mutta Kev, en ole edes varma, onko Kyle sinun. 433 00:22:22,104 --> 00:22:23,814 Olin silloin aika kiireinen. 434 00:22:24,022 --> 00:22:25,816 Hänen ei tarvitse olla huolissaan. 435 00:22:29,153 --> 00:22:30,737 Mitä? Mitä oikein sanoin? 436 00:22:31,529 --> 00:22:32,864 Voisiko Kyle olla minun? 437 00:22:33,364 --> 00:22:34,658 Etkö koskaan ajatellut sitä? 438 00:22:35,200 --> 00:22:36,451 Paska. Anteeksi. 439 00:22:38,912 --> 00:22:40,080 Syöpä? 440 00:22:41,873 --> 00:22:43,208 Miten sain syövän? 441 00:22:44,084 --> 00:22:45,919 Varmaan isoäidiltä, poikani. 442 00:22:46,336 --> 00:22:48,338 Jos hän olisi tiennyt, että se tarttuu, hän ei - - 443 00:22:48,421 --> 00:22:50,590 - olisi viettänyt niin paljon aikaa kanssasi kellarissa, - 444 00:22:50,674 --> 00:22:52,009 - metamfetamiinia keittäen. 445 00:22:52,425 --> 00:22:53,677 Kuolenko minä? 446 00:22:56,680 --> 00:22:57,848 Toivon, että et. 447 00:22:58,515 --> 00:23:00,517 Mutta juuri nyt meidän on taisteltava - - 448 00:23:01,059 --> 00:23:02,268 - kovasti. 449 00:23:04,146 --> 00:23:05,897 Oletko valmis taistelemaan kanssani, Carl? 450 00:23:11,862 --> 00:23:13,238 Miksi se on ajeltava? 451 00:23:13,655 --> 00:23:15,699 Etkö koskaan nähnyt ohjelmaa syöpään liittyen? 452 00:23:15,782 --> 00:23:17,534 Syöpäsairaat ovat aina kaljuja. 453 00:23:19,203 --> 00:23:20,286 Mummo ei ollut. 454 00:23:20,370 --> 00:23:21,872 Mummo vihasi elämää. 455 00:23:22,039 --> 00:23:25,000 Hän halusi kuolla, mutta sinä rakastat elämää. 456 00:23:25,416 --> 00:23:28,378 Yksi tärkeimmistä asioista taistelussa syöpää vastaan - - 457 00:23:28,461 --> 00:23:31,256 - on antaa auringonsäteiden lävistää kallosi. 458 00:23:34,425 --> 00:23:36,887 - Miksi ajelet Carlin pään? - Täitä. 459 00:23:37,679 --> 00:23:40,807 Milloin sinusta tuli vanhempi? 460 00:23:41,432 --> 00:23:42,767 Kun sinä pudotit pallon. 461 00:23:42,851 --> 00:23:45,436 Loiset suorastaan hyppivät päänahasta. 462 00:23:47,272 --> 00:23:49,315 Pese myös lakanat. 463 00:23:49,858 --> 00:23:50,984 Näytänkö naiselta? 464 00:23:52,861 --> 00:23:56,447 - Onko minulla täitäkin? - On. 465 00:23:56,531 --> 00:23:57,866 Fiona suuttuu. 466 00:23:57,949 --> 00:24:03,163 Ei suutu, koska hänen ei tarvitse tietää. 467 00:24:03,329 --> 00:24:04,831 Nyt olet mies, Carl. 468 00:24:04,915 --> 00:24:06,917 Syöpä tekee sinusta miehen. 469 00:24:07,500 --> 00:24:10,128 Ja miehenä tehtäväsi on - - 470 00:24:10,212 --> 00:24:12,547 - salata asioita naisilta, jotka rakastavat sinua. 471 00:24:14,507 --> 00:24:16,843 Näytän penikseltä. 472 00:24:19,304 --> 00:24:20,388 Hankin sinulle hatun. 473 00:24:26,603 --> 00:24:28,521 - Niin? - Miten menee? 474 00:24:28,605 --> 00:24:30,565 Olen Lip. Lyhenne Phillipistä. 475 00:24:30,648 --> 00:24:32,901 Asun lähellä, 64. kadulla. 476 00:24:32,984 --> 00:24:34,945 Olen toisella vuodella. Ensi vuodeksi Lincolniin. 477 00:24:36,154 --> 00:24:40,158 Kävelin ohi ja näin, että pihasi rehottaa. 478 00:24:40,658 --> 00:24:43,954 Voisinko siistiä pensasaidan? 479 00:24:44,329 --> 00:24:46,206 Sanotaanko vaikka, viisi dollaria tunti? 480 00:24:47,415 --> 00:24:48,833 Voisinko siistiä pensasaidan? 481 00:24:49,709 --> 00:24:51,044 Niin, anteeksi. 482 00:24:51,878 --> 00:24:53,463 Voisinko siistiä pensasaidan? 483 00:24:59,719 --> 00:25:01,012 Joo. 484 00:25:01,512 --> 00:25:03,181 Kaikki hyvin. 485 00:25:03,265 --> 00:25:04,849 - Kaikki hyvin. - Ei! 486 00:25:04,933 --> 00:25:07,018 Otamme valehääkuvia maahanmuuttoviranomaisia varten. 487 00:25:07,102 --> 00:25:10,355 - Kukaan ei näe sinua siinä mekossa. - Viranomaiset näkevät! 488 00:25:10,438 --> 00:25:13,566 Ja jos näytän lehmältä, he huomaavat, että kuva ei ole aito! 489 00:25:13,733 --> 00:25:16,320 Ja minut karkotetaan varmasti! 490 00:25:16,527 --> 00:25:18,029 Ja sinä joudut vankilaan. 491 00:25:21,116 --> 00:25:22,867 - Hän on vaimosi. - Ei. 492 00:25:23,243 --> 00:25:24,577 Menit naimisiin Jumalan edessä. 493 00:25:24,661 --> 00:25:27,664 Ei, vaan hänen isänsä edessä aseella uhattuna. 494 00:25:28,248 --> 00:25:29,624 Siinä on jonkinlainen ero. 495 00:25:40,844 --> 00:25:41,928 Osta jotain. 496 00:25:46,933 --> 00:25:48,101 89 senttiä. 497 00:25:56,276 --> 00:25:58,903 - En tajua sitä. - Ota kuppi roskiksesta. 498 00:25:58,987 --> 00:26:00,322 Kama on siinä. 499 00:26:01,239 --> 00:26:02,448 Häivy. 500 00:26:02,866 --> 00:26:04,993 Tarvitset kaikkia jäljellä olevia aivosolujasi. 501 00:26:10,040 --> 00:26:11,541 Miksi sekoitit bisnekseni? 502 00:26:11,624 --> 00:26:13,584 Miksi sinun on tehtävä bisnestä kaupassani? 503 00:26:13,668 --> 00:26:15,545 Kauppa ei ole sinun, vaan rättipään. 504 00:26:15,628 --> 00:26:17,547 Kenen vain. Hanki fiksumpia asiakkaita. 505 00:26:17,839 --> 00:26:19,590 En suostu tähän paskaan. 506 00:26:20,633 --> 00:26:21,676 Hyvä on. 507 00:26:22,052 --> 00:26:25,222 Mihin sitten suostut? 508 00:26:34,105 --> 00:26:37,192 Naitko todella Angie Zahgoa tänään? 509 00:26:37,942 --> 00:26:39,986 Joo. Kaikkihan häntä naivat. 510 00:26:41,238 --> 00:26:44,199 - Etkö sinä? - En. 511 00:26:46,868 --> 00:26:49,246 Haluatko naida häntä? Voin pyytää hänet tänne. 512 00:26:49,662 --> 00:26:50,747 En. 513 00:27:14,062 --> 00:27:15,105 Hei. 514 00:27:18,983 --> 00:27:20,693 - Kuka olet? - Kyle. 515 00:27:20,818 --> 00:27:21,986 Mitä teet täällä? 516 00:27:22,070 --> 00:27:24,614 Saatan olla sukua naapurillesi Kevinille. 517 00:27:27,075 --> 00:27:29,453 Vai niin. Olen pahoillani. Olen Debbie Gallagher. 518 00:27:30,745 --> 00:27:32,289 Mistähän saisin ruohoa? 519 00:27:48,596 --> 00:27:49,597 Joko tuli valmista? 520 00:27:49,680 --> 00:27:52,142 Ei vielä ihan. Minä vain... 521 00:27:53,601 --> 00:27:54,852 Minulla on kuuma. 522 00:27:58,773 --> 00:28:00,608 Voisinko saada jotain juotavaa? 523 00:28:01,943 --> 00:28:03,027 Vaikka mehua? 524 00:28:04,070 --> 00:28:06,072 Kyllä, kiitos. 525 00:28:07,991 --> 00:28:09,409 Odota tässä. 526 00:28:22,880 --> 00:28:24,048 Hei. 527 00:28:25,216 --> 00:28:27,927 - Pyysin sinua odottamaan ulkona. - Olen pahoillani. Minä vain... 528 00:28:29,053 --> 00:28:31,889 Saisinko ehkä voileivänkin? 529 00:28:32,098 --> 00:28:33,433 En ollut lounastanut. 530 00:28:34,767 --> 00:28:36,394 Et ole lounastanut. 531 00:28:37,437 --> 00:28:39,397 - Käytit väärää muotoa. - Vai niin. 532 00:28:40,398 --> 00:28:42,900 Oletko opettaja? 533 00:28:45,529 --> 00:28:46,737 Olin ennen. 534 00:28:47,947 --> 00:28:49,366 Olit varmasti hyvä opettaja. 535 00:28:51,075 --> 00:28:54,287 - Mitä haluat leivälle? - Maapähkinävoita ja hilloa. 536 00:28:56,706 --> 00:28:58,291 Leikkaanko leivän kuoren pois? 537 00:28:59,625 --> 00:29:00,793 Kyllä, kiitos. 538 00:29:01,085 --> 00:29:02,670 Olisitpa kuullut, miten hän jauhoi - 539 00:29:02,753 --> 00:29:04,881 Kevinin partavedestä ja jostain Johnsonin ukosta. 540 00:29:04,964 --> 00:29:07,258 Mistä tahansa asiasta, josta minä en tiedä mitään. 541 00:29:07,342 --> 00:29:09,052 Hän on tuolla. Tiedätkö, mitä teet? 542 00:29:09,135 --> 00:29:11,095 Tiedänkö, miten saada hänet anomaan suihinottoa? 543 00:29:11,179 --> 00:29:12,179 Odota tässä. 544 00:29:17,310 --> 00:29:20,021 Hän syntyi maaliskuussa 2001. 545 00:29:21,398 --> 00:29:24,192 - Emmekö olleet yhdessä? - Emme, muistatko? Erosimme sinä vuonna. 546 00:29:24,609 --> 00:29:26,361 Palasimme yhteen 9. syyskuuta jälkeen. 547 00:29:26,444 --> 00:29:27,862 Miksi erosimmekaan? 548 00:29:28,779 --> 00:29:31,491 Yritit ajaa ylitseni autollasi. 549 00:29:32,825 --> 00:29:34,660 En muista sen olleen hauskaa. 550 00:29:35,245 --> 00:29:36,329 Se oli pelottavaa. 551 00:29:36,913 --> 00:29:39,707 Kyse oli raskaushormoneista. 552 00:29:40,417 --> 00:29:41,667 Olit paksuna. 553 00:29:43,753 --> 00:29:44,962 Onko hän siis minun? 554 00:29:46,214 --> 00:29:47,257 En tiedä, Kev. 555 00:29:48,425 --> 00:29:51,010 Erosimme ja palasimme yhteen monta kertaa. Muitakin tyyppejä oli. 556 00:29:51,428 --> 00:29:52,762 Kun jätit minut, - 557 00:29:52,845 --> 00:29:54,764 - en uskonut voivani kasvattaa hänet yksin. 558 00:29:54,847 --> 00:29:58,184 Annoin hänet siskolleni Crystalille, joka oli aina toivonut lasta. 559 00:29:59,018 --> 00:30:02,355 Nyt siskolla on ongelmia, joten minun piti ottaa poika. 560 00:30:02,439 --> 00:30:04,441 Mielestämme nyt oli aika kertoa sinulle. 561 00:30:07,026 --> 00:30:08,152 Nyt oli aika kertoa, vai? 562 00:30:08,986 --> 00:30:11,114 Eikö aika olisi voinut olla milloin vain - - 563 00:30:11,197 --> 00:30:13,908 - niiden 12 vuoden aikana, jotka poika on elänyt? 564 00:30:13,991 --> 00:30:15,868 - Olen pahoillani, Kev... - Olet pahoillasi? 565 00:30:16,327 --> 00:30:19,080 - 12 vuotta, Cheryl. - Jätit minut! 566 00:30:20,624 --> 00:30:22,584 Jos oli mahdollisuus, että lapsi on minun, - 567 00:30:22,667 --> 00:30:24,168 - sinun olisi pitänyt kertoa. 568 00:30:32,051 --> 00:30:34,429 Sanoinko, että hän kutsui kahviaan "Kev-kahviksi"? 569 00:30:34,512 --> 00:30:37,390 Ihan kuin heillä olisi joku salakieli, jota minä en osaa. 570 00:30:37,474 --> 00:30:38,474 V., mitä tapahtui? 571 00:30:39,350 --> 00:30:41,686 Maissihodarit, tuorejuusto, nauhoitin kaiken. 572 00:30:41,769 --> 00:30:42,979 - Hän on ilkeä. - Eikö? 573 00:30:43,271 --> 00:30:44,606 Mene. Hän odottaa. 574 00:30:47,024 --> 00:30:49,235 Haluaisin päivävuoroja. Haluan olla kotona klo 18.00. 575 00:30:49,402 --> 00:30:50,945 JOHTAJA 576 00:30:52,071 --> 00:30:54,115 En voinut olla huomaamatta vihkisormustasi, Bobby. 577 00:30:55,533 --> 00:30:57,034 Haluatko vaimosi näkevän tämän? 578 00:30:57,743 --> 00:30:59,120 Hyvä on. Päivävuoroja. 579 00:30:59,496 --> 00:31:00,705 Täytä tämä. 580 00:31:01,956 --> 00:31:04,417 Tarvitaan hieman vasikanleikettä ongelmien välttämiseen. 581 00:31:05,084 --> 00:31:07,295 Oikeaa vasikanleikettä, - 582 00:31:07,504 --> 00:31:09,213 - eikä mitään hiton huonoa tavaraa. 583 00:31:19,807 --> 00:31:21,267 Mennään. 584 00:31:29,609 --> 00:31:31,528 Puku on kauhean ruma. 585 00:31:32,111 --> 00:31:34,780 Ystäväsi ei kai pidä sinusta kovin. 586 00:31:34,864 --> 00:31:36,073 Mennään. 587 00:31:43,956 --> 00:31:45,166 Sinulla on pieni... 588 00:31:51,506 --> 00:31:53,633 Ei vaan toisessa... 589 00:32:01,265 --> 00:32:02,392 Sainko sen? 590 00:32:03,393 --> 00:32:04,393 Et. 591 00:32:05,853 --> 00:32:08,439 Voitko auttaa minua? 592 00:32:18,866 --> 00:32:21,327 - Kuinka vanha olet oikeasti, Phillip? - Kuusitoista. 593 00:32:23,496 --> 00:32:24,497 Melkein. 594 00:32:27,333 --> 00:32:29,627 Mutta tunnen itseni vanhaksi sieluksi. 595 00:32:36,426 --> 00:32:39,011 - Et saa kertoa kellekään. - En kerro. 596 00:32:39,095 --> 00:32:40,680 Lupaan sinulle... 597 00:32:41,055 --> 00:32:44,350 Olet niin hyvä opettaja. Voit opettaa minua monia asioita. 598 00:32:44,434 --> 00:32:46,227 Voin opettaa sinulle monia asioita. 599 00:32:46,310 --> 00:32:47,604 - Todellakin. - Niin. 600 00:32:55,612 --> 00:32:56,780 Pitää mennä. 601 00:32:56,904 --> 00:32:58,406 - Miksi? - On läksyjä. 602 00:32:58,823 --> 00:33:00,032 Kesälläkö? 603 00:33:00,784 --> 00:33:02,452 - Paska. - Älä lähde, Phillip. 604 00:33:02,535 --> 00:33:03,828 Minulla on lisää opetettavaa. 605 00:33:04,287 --> 00:33:05,705 - Tule, Phillip. - Minä... 606 00:33:06,456 --> 00:33:08,708 Älä ole peloissasi. 607 00:33:08,792 --> 00:33:10,042 Opetan sinua. 608 00:33:12,920 --> 00:33:14,213 Tuletko, Phillip? 609 00:33:14,297 --> 00:33:16,507 Tulen. 610 00:33:17,174 --> 00:33:18,426 Tuo maapähkinävoi! 611 00:33:30,229 --> 00:33:31,648 Tämä on kiva paikka. 612 00:33:34,108 --> 00:33:35,485 Mitä teet? 613 00:33:36,694 --> 00:33:37,903 Minulla oli nälkä. 614 00:33:38,655 --> 00:33:41,866 Ajoit siis tänne saakka sipsipussin takia? 615 00:33:42,199 --> 00:33:46,579 Sipsipussin ja inkiväärikeksin takia. 616 00:33:46,871 --> 00:33:48,205 Pidä vaihtorahat. 617 00:33:48,581 --> 00:33:49,707 Teen töitä. 618 00:33:52,585 --> 00:33:54,086 Ehkä myöhemmin. 619 00:33:54,796 --> 00:33:56,255 Happy hour The Fountainissa? 620 00:33:56,673 --> 00:33:58,800 Joo. 621 00:34:00,092 --> 00:34:01,302 Hyvä on. 622 00:34:05,181 --> 00:34:06,390 Onko sinulla kuitti? 623 00:34:08,726 --> 00:34:10,311 PANKKIAUTOMAATTI 624 00:34:23,741 --> 00:34:26,369 - Onko tuo vaarisi, vai? - Ei, vaan tyyppi, jota olen tapaillut. 625 00:34:27,871 --> 00:34:30,122 Tyyppi, jota olet tapaillut. 626 00:34:32,333 --> 00:34:34,585 Teettekö te siis piknikkejä yhdessä, vai... 627 00:34:34,669 --> 00:34:36,713 Haluatko pienen koiran, jolla on villapaita? 628 00:34:37,087 --> 00:34:39,423 Emme tee piknikkejä. Yleensä vain naimme. 629 00:34:40,508 --> 00:34:41,718 Kuten sinä ja Angie. 630 00:34:44,178 --> 00:34:47,515 Se kuva on ikään kuin palanut silmieni taakse. 631 00:34:48,098 --> 00:34:49,975 Tulta syöksevä yksisilmäinen lohikäärme. 632 00:34:52,144 --> 00:34:53,730 Sinun ei tarvitse polttaa. 633 00:34:53,813 --> 00:34:55,773 - On siistimpää olla polttamatta. - Niinkö? 634 00:34:55,857 --> 00:34:58,317 Kaikki polttavat. On todella kapinallista olla polttamatta. 635 00:35:00,444 --> 00:35:02,363 Oletko nähnyt sitä oikeasti? 636 00:35:03,239 --> 00:35:05,658 Siis aikuisella, kun se on... 637 00:35:06,868 --> 00:35:07,911 Sillä tavalla? 638 00:35:08,619 --> 00:35:10,496 Olen, katson pornoa koko ajan. 639 00:35:11,288 --> 00:35:12,623 Se on todella erilaista. 640 00:35:12,707 --> 00:35:15,418 Ei ollenkaan sellaista, kuin piirroksissa terveystiedon tunnilla. 641 00:35:17,378 --> 00:35:18,546 Millainen Kev on? 642 00:35:19,171 --> 00:35:22,466 Onko hän siisti tyyppi vai seinähullu, kuten muutkin sukulaiseni? 643 00:35:23,843 --> 00:35:27,430 Kev on kiva tyyppi. Niin kuin sinäkin. 644 00:35:29,807 --> 00:35:31,225 Taidan alkaa nunnaksi. 645 00:35:31,517 --> 00:35:33,394 Nunnat eivät harrasta seksiä. 646 00:35:34,019 --> 00:35:35,104 Olet sievä. 647 00:35:36,480 --> 00:35:37,941 Liian sievä nunnaksi. 648 00:36:02,339 --> 00:36:04,634 Hei, T.! Miten menee? Oletpa hoikka. 649 00:36:04,717 --> 00:36:06,343 Älä tule tänne lepertelemään. 650 00:36:06,427 --> 00:36:08,387 Olen istunut odottamassa melkein tunnin. 651 00:36:08,471 --> 00:36:09,722 Mitä? Eikö Kev tullut? 652 00:36:09,806 --> 00:36:13,017 Ei. Kukaan ei ole tullut allekirjoittamaan eikä maksamaan minulle mitään. 653 00:36:13,100 --> 00:36:16,312 En todellakaan siirtänyt persettäni tänne saakka ilmaiseksi. 654 00:36:17,396 --> 00:36:20,107 Hei, muksu! Missä äitisi on? 655 00:36:20,190 --> 00:36:22,234 Hän meni drinkille Kevin kanssa. 656 00:36:22,526 --> 00:36:24,403 Hän friikkasi täysin sen lapsijutun takia. 657 00:36:24,487 --> 00:36:25,822 Minkä lapsijutun? 658 00:36:26,280 --> 00:36:28,491 Sen, että saatan olla Kevin lapsi. 659 00:36:31,661 --> 00:36:33,078 Debs, tule kotiin illalliselle. 660 00:36:33,746 --> 00:36:35,665 - Joo. - V.? 661 00:36:37,166 --> 00:36:39,335 Veronica, missä 40 dollariani ovat? 662 00:36:39,418 --> 00:36:41,838 Tässä, ole hyvä. 663 00:36:47,176 --> 00:36:48,302 Hei. 664 00:36:54,558 --> 00:36:56,978 Tuleeko minusta yhtä sairas kuin he ovat? 665 00:37:00,564 --> 00:37:01,899 Aika näyttää. 666 00:37:02,399 --> 00:37:04,986 Hyvä uutinen on, että syöpä on aivoissasi. 667 00:37:05,069 --> 00:37:08,865 Koska et ole mikään ajattelijatyyppi, ei se vaikuta sinuun kovin paljoa. 668 00:37:11,617 --> 00:37:13,243 Luoja. 669 00:37:13,327 --> 00:37:15,705 Odota. Sinun on opittava odottamaan, Phillip. 670 00:37:15,788 --> 00:37:16,998 - Ei, miksi... - Odota. 671 00:37:17,081 --> 00:37:18,791 Kovetun pian uudelleen, lupaan sen. 672 00:37:18,875 --> 00:37:20,710 Viivyttäminen parantaa sitä. 673 00:37:20,793 --> 00:37:23,587 Ilo on sitten vielä suurempi. Joten odota siis. 674 00:37:23,671 --> 00:37:26,716 Vau. Mahtavaa. 675 00:37:27,800 --> 00:37:29,010 Mitä se on? 676 00:37:29,093 --> 00:37:32,513 Se kihelmöi. Mitä se on? Jotain seksivoidetta, vai? 677 00:37:33,263 --> 00:37:34,263 Se on... 678 00:37:34,765 --> 00:37:36,517 Luoja. 679 00:37:37,142 --> 00:37:39,603 - En taida voida odottaa. - Voit varmasti, Phillip. 680 00:37:39,687 --> 00:37:41,313 Olet kympin oppilas. 681 00:37:41,647 --> 00:37:42,899 Hengitä syvempään. 682 00:37:43,691 --> 00:37:45,109 Hitaasti. 683 00:37:49,405 --> 00:37:50,405 Noin. 684 00:37:51,782 --> 00:37:53,283 - Hyvä on. - Niin. 685 00:37:55,411 --> 00:37:56,787 Mikä se on? 686 00:37:56,871 --> 00:37:58,622 Se on outoa. 687 00:37:59,665 --> 00:38:02,668 Se on kylmä. Mikä se on? 688 00:38:02,835 --> 00:38:06,255 Siistit pihani. Nyt minä siistin sinut. 689 00:38:07,006 --> 00:38:09,425 Mitä se on? Karvanpoistoainetta? 690 00:38:09,508 --> 00:38:12,219 Olet raikas ja puhdas. Kuin vauva, Phillip. 691 00:38:12,511 --> 00:38:13,804 Odota, ei, mitä... 692 00:38:15,222 --> 00:38:16,473 Paska. 693 00:38:16,766 --> 00:38:19,018 Sanoit, että työskentelette vain kuolevien lasten kanssa. 694 00:38:19,102 --> 00:38:22,730 The Bulls tekee vain tietyn määrän tempauksia kautta kohden, 695 00:38:22,813 --> 00:38:25,733 - ja siihen menee kuukausia. - Mitä vittua, Frank? 696 00:38:25,816 --> 00:38:30,446 Se jatkuu koko ajan. Poikani kärsii. 697 00:38:30,529 --> 00:38:32,031 Eikö teillä ole sielua? 698 00:38:32,115 --> 00:38:34,241 Jos täytätte hakemuksen nyt, - 699 00:38:34,324 --> 00:38:36,285 - voin melkein taata, että ensi vuonna... 700 00:38:36,368 --> 00:38:37,954 Vuotta ei ole! 701 00:38:41,999 --> 00:38:43,126 Pidämme leirin. 702 00:38:43,542 --> 00:38:47,421 Kaikki paikat ovat täynnä, mutta siellä on neliraajahalvaantunut. 703 00:38:47,546 --> 00:38:48,881 Hän ei saa leiristä paljoa irti. 704 00:38:48,965 --> 00:38:50,205 Carl voi saada hänen paikkansa. 705 00:38:51,008 --> 00:38:53,260 - Leirikö? - Kesäleiri? 706 00:38:53,343 --> 00:38:55,220 Se on järven rannalla. Siellä on kaunista. 707 00:38:55,721 --> 00:38:59,850 Upea paikka, jossa lapset voivat nauttia olostaan vielä viimeisen kerran. 708 00:38:59,934 --> 00:39:02,812 Mitä hittoa minä jollain leirillä teen? 709 00:39:02,895 --> 00:39:04,313 En ole koskaan ollut leirillä. 710 00:39:09,193 --> 00:39:13,280 Jimmy, tule istumaan. Tahdon näyttää jotain. 711 00:39:16,742 --> 00:39:17,743 Tule. 712 00:39:24,041 --> 00:39:27,878 Kaikki tämä romanttinen amor - - 713 00:39:29,379 --> 00:39:31,966 - saa minut kuumaksi... 714 00:39:33,425 --> 00:39:34,468 Ja märäksi. 715 00:39:38,806 --> 00:39:39,932 Tunnetko sen? 716 00:39:40,265 --> 00:39:42,893 Kaikkea tuota vettä ei pitäisi tuhlata. 717 00:39:42,977 --> 00:39:44,353 - Eikö? - Ei. 718 00:39:46,189 --> 00:39:47,731 Este, kuuntele. 719 00:39:48,065 --> 00:39:49,525 - Minä... - Niin? 720 00:39:50,442 --> 00:39:52,319 - En voi. - Kyllä. 721 00:39:52,862 --> 00:39:54,655 - Minä... - Kyllä! 722 00:39:55,698 --> 00:39:57,366 - En voi. - Kyllä. 723 00:39:57,449 --> 00:39:59,702 En voi! 724 00:40:04,081 --> 00:40:05,875 - Voi, vittu! - Kyllä! 725 00:40:06,333 --> 00:40:07,333 Ei! 726 00:40:32,109 --> 00:40:33,819 Mitä teemme? 727 00:40:33,903 --> 00:40:36,906 - Kenen persettä potkaisen ensin? - Et kenenkään. 728 00:40:37,573 --> 00:40:40,117 Kev on pieni poika joka unelmoi valkoisesta puutarha-aidasta, - 729 00:40:40,201 --> 00:40:42,578 - kunnes vaimo ja poika ilmaantuvat. 730 00:40:42,661 --> 00:40:43,913 Emme tiedä, onko lapsi hänen. 731 00:40:43,996 --> 00:40:45,956 Ensin on tehtävä isyystesti. 732 00:40:46,040 --> 00:40:47,541 Keville veri ei ole ratkaiseva. 733 00:40:47,624 --> 00:40:49,877 Hän oli naisen kanssa nuoresta saakka ja meni naimisiin - - 734 00:40:49,960 --> 00:40:51,680 - ja nyt nainen sanoo, että poika on hänen. 735 00:40:52,255 --> 00:40:54,798 - Se on tyhmää. - Ei ole. Katso itseäsi. 736 00:40:54,882 --> 00:40:57,801 Olet lastesi äiti. Sillä ei ole väliä, heititkö heidät ulos. 737 00:41:02,056 --> 00:41:04,225 Kev on ensimmäinen hyvä mies, jota olen rakastanut. 738 00:41:05,101 --> 00:41:08,395 Ensimmäinen rakkauteni oli nimeltään Apollo, joka jo sanookin kaiken. 739 00:41:08,520 --> 00:41:09,980 Sitten oli Spider. 740 00:41:10,064 --> 00:41:11,064 Spider? 741 00:41:11,107 --> 00:41:12,399 Tuollaista ei voi keksiä. 742 00:41:16,320 --> 00:41:18,822 En voi taistella Kevistä. 743 00:41:20,490 --> 00:41:22,243 Jos pyydän, että hän valitsee minut, - 744 00:41:22,326 --> 00:41:24,745 - on kuin pyytäisin häntä muuttamaan sen asian itsessään, - 745 00:41:24,828 --> 00:41:25,913 - jota rakastan eniten. 746 00:41:28,332 --> 00:41:29,374 Vitut siitä. 747 00:41:29,458 --> 00:41:31,001 - Fi... - Ei. 748 00:41:31,085 --> 00:41:33,087 - Vitut siitä. - Fiona. 749 00:41:34,421 --> 00:41:36,215 Istu... Fi! 750 00:41:38,383 --> 00:41:40,970 - Hyvä koppi. - Kev! 751 00:41:41,428 --> 00:41:43,973 - Mitä hittoa? - Paikalla on lapsia. 752 00:41:44,140 --> 00:41:45,766 He ovat kuulleet sen ennenkin. 753 00:41:45,933 --> 00:41:48,393 - Oletko kännissä? - En. 754 00:41:48,477 --> 00:41:49,937 Olen sekaisin, koska sinä ja V. - - 755 00:41:50,020 --> 00:41:51,855 - olette ainut asia koko maailmassa, - 756 00:41:51,939 --> 00:41:53,357 - jossa on jotain järkeä. 757 00:41:53,440 --> 00:41:56,944 Jos te ette onnistu, niin minun ja Jimmyn pitää lopettaa nyt heti. 758 00:41:57,236 --> 00:41:59,571 Vannon, että jos jätät hänet... 759 00:41:59,655 --> 00:42:01,282 - Kuka jättää hänet? - Sinä. 760 00:42:01,365 --> 00:42:03,326 Ei. Fiona, mitä hittoa? 761 00:42:03,617 --> 00:42:05,828 Notaari, Kev, eropaperit? 762 00:42:07,496 --> 00:42:09,165 Paska. Otin pari juomaa. 763 00:42:09,248 --> 00:42:12,042 Ja Cheryl pudotti lapsipommin, ja... 764 00:42:12,126 --> 00:42:13,502 - Hei! - Unohdin. 765 00:42:14,086 --> 00:42:16,046 - Keskeytät. - Anteeksi kuinka? 766 00:42:16,713 --> 00:42:18,382 Kev yrittää tutustua lapseensa. 767 00:42:20,092 --> 00:42:21,551 Anna pojilleni aikaa. 768 00:42:23,679 --> 00:42:25,764 - Pojillesi? - Ei, Fiona. 769 00:42:26,140 --> 00:42:27,266 Asia ei ole kuten luulet. 770 00:42:27,350 --> 00:42:30,102 Cherylillä ja minulla on tarinamme. Siinä kaikki. 771 00:42:30,227 --> 00:42:32,021 Hän ei yritä varastaa minua. 772 00:42:32,104 --> 00:42:33,605 Hän vain haluaa, että tapaan poikani. 773 00:42:38,068 --> 00:42:40,196 Tiedän, ettet pärjännyt koulussa, - 774 00:42:41,405 --> 00:42:42,805 - mutta et ole koskaan ollut tyhmä. 775 00:42:43,240 --> 00:42:45,075 Jos et näe, mitä täällä tapahtuu, - 776 00:42:45,659 --> 00:42:46,743 - olet uskomattoman tyhmä. 777 00:42:47,703 --> 00:42:49,413 Debs, ruoka-aika. 778 00:42:50,164 --> 00:42:51,707 - Voiko Kyle tulla? - Ei. 779 00:42:55,460 --> 00:42:56,586 Hyvä on. 780 00:42:57,046 --> 00:43:00,341 Äitini on Fionan kaltainen. 781 00:43:00,924 --> 00:43:04,803 Kaunis, kasvatti kuusi lasta, ei valittanut koskaan, pyhimys. 782 00:43:05,262 --> 00:43:08,349 Isäni oli... 783 00:43:10,434 --> 00:43:13,520 - Vierivä kivi. - Hän laittoi käteni sinne. 784 00:43:13,603 --> 00:43:15,147 En liikuttanutkaan sitä. 785 00:43:16,690 --> 00:43:20,069 Isäni olisi voinut sanoa juuri noin. 786 00:43:25,824 --> 00:43:28,827 - Kopeloiko se läski ihan oikeasti? - Todellakin. 787 00:43:29,578 --> 00:43:32,039 Et voi olla tosissasi. Mitä on meneillään? 788 00:43:33,916 --> 00:43:36,043 Hitto, Mickey. Mitä teet täällä? 789 00:43:36,835 --> 00:43:38,337 Kaupasta, eikö niin? 790 00:43:38,503 --> 00:43:42,299 Ian, älä ole röyhkeä. Kutsu poikaystäväsi minun luokseni. 791 00:43:42,383 --> 00:43:43,967 Sitä hauskempaa, mitä enemmän väkeä. 792 00:43:44,676 --> 00:43:45,802 Olen pahoillani. 793 00:43:46,511 --> 00:43:48,389 - Miksi sanoit minua? - Mitä? 794 00:43:49,348 --> 00:43:51,016 - Jessus, Mickey. - Hintti. 795 00:43:51,100 --> 00:43:54,144 - Miksi vitussa sanot minua hintiksi? - Hyvä on. Riittää. 796 00:43:59,649 --> 00:44:00,734 Mitä vittua, Gallagher? 797 00:44:00,817 --> 00:44:02,611 Mickey, he soittavat poliisit. 798 00:44:03,570 --> 00:44:05,114 - Onko kaikki hyvin? - Tule. 799 00:44:06,573 --> 00:44:08,075 - Anteeksi. - Gallagher! 800 00:44:08,325 --> 00:44:10,244 Anteeksi. Tekstaan sinulle. 801 00:44:12,329 --> 00:44:13,830 Voi, paska! 802 00:44:23,590 --> 00:44:25,426 Mikä hitto sinua vaivaa? 803 00:44:38,147 --> 00:44:39,440 Missä opit tämän? 804 00:44:40,607 --> 00:44:42,901 En missään. Rentoudu ja nauti. 805 00:44:43,360 --> 00:44:46,405 Oletko katsonut pornoa ilman minua? Se on minulle sama kuin pettäminen. 806 00:44:46,489 --> 00:44:47,739 En ole, - 807 00:44:47,823 --> 00:44:49,866 - vaikka tuo sääntö on minusta melko epärealistinen. 808 00:44:49,950 --> 00:44:52,244 Keksin sen. 809 00:44:53,329 --> 00:44:54,455 Aika kuumaa, eikö? 810 00:44:55,247 --> 00:44:56,790 Ehkä sitten, jos nuolisin sitä. 811 00:44:58,542 --> 00:45:00,127 Minulla on nälkä. Vaihdetaan paikkoja. 812 00:45:00,461 --> 00:45:02,754 - Ei. - Ei vai? 813 00:45:03,547 --> 00:45:05,299 Milloin aloit kieltäytyä suihinotosta? 814 00:45:07,468 --> 00:45:08,969 Kyrpäsi ei ole edes kova. 815 00:45:17,478 --> 00:45:19,188 Mitä? Poistin karvoja. 816 00:45:21,982 --> 00:45:23,275 Paska. 817 00:45:24,360 --> 00:45:25,735 Syy ei ole minun, onko selvä? 818 00:45:26,778 --> 00:45:28,364 Hän on pedofiili! 819 00:45:28,697 --> 00:45:30,866 Se oli peiteoperaatio. 820 00:45:32,201 --> 00:45:33,702 Otin kuvan kyttiä varten. 821 00:45:33,785 --> 00:45:35,954 Hitot kytistä. Heillä oli mahdollisuutensa. 822 00:45:37,831 --> 00:45:39,082 Paska. 823 00:45:48,967 --> 00:45:51,178 - Tuoksuu hyvältä. - Mikä Mandylla on? 824 00:45:51,261 --> 00:45:52,804 Hänen piti tehdä jotain. 825 00:45:52,888 --> 00:45:54,931 - Missä Jimmy on? - Ei aavistusta. 826 00:45:56,225 --> 00:45:57,684 Mitä päällesi tapahtui, Carl? 827 00:45:57,767 --> 00:45:59,269 - Täitä. - Taasko? 828 00:45:59,353 --> 00:46:00,645 Joo, Frank ajeli sen. 829 00:46:00,896 --> 00:46:02,439 Ja ilmoitti minut kesäleirille. 830 00:46:02,689 --> 00:46:04,066 Miksi hän sen tekisi? 831 00:46:04,149 --> 00:46:05,650 En tiedä. Mutta kivaa, eikö vain? 832 00:46:05,734 --> 00:46:07,570 Joo, upeaa. 833 00:46:27,964 --> 00:46:29,258 Haluan tutustua lapseeni. 834 00:46:32,595 --> 00:46:33,803 Tutustun häneen, - 835 00:46:33,887 --> 00:46:35,556 - eikä se voi olla sinulle ongelma. 836 00:46:38,808 --> 00:46:39,808 Katso, minä... 837 00:46:41,186 --> 00:46:43,105 En välitä Cherylistä. 838 00:46:44,356 --> 00:46:47,025 Ennen välitin, mutta se on historiaa. 839 00:46:47,901 --> 00:46:51,821 Olen pahoillani, etten tavannut notaaria. 840 00:46:54,199 --> 00:46:56,910 Mutta en jättäisi sinua koskaan. 841 00:46:58,495 --> 00:46:59,788 Sinun pitää tietää se. 842 00:47:03,875 --> 00:47:07,087 Kaiken sen jälkeen, mitä olemme kokeneet, - 843 00:47:08,964 --> 00:47:10,715 - sinun on tiedettävä se. 844 00:47:20,434 --> 00:47:22,436 Räit koko pöydän. 845 00:47:33,155 --> 00:47:34,823 Mitä vittua? Nauravatko he minulle? 846 00:47:35,740 --> 00:47:37,284 - Ei. - Kyllä. 847 00:47:37,367 --> 00:47:38,702 - Fiona! - Haista vittu! 848 00:47:39,035 --> 00:47:40,996 - Anteeksi kuinka? - Cheryl, kuuntele... 849 00:47:41,079 --> 00:47:43,748 Kuuntelin jo. Kyle, pakkaa kamamme, heti. 850 00:47:43,832 --> 00:47:45,000 Voisitko kuunnella? 851 00:47:45,083 --> 00:47:46,918 Olisit voinut saada tämän, ja haluat tuon? 852 00:47:47,544 --> 00:47:50,506 Hän on jonkinlainen nymfomaani. Löysin laatikon, jossa on kolme dildoa. 853 00:47:50,589 --> 00:47:52,382 Miksi pengoit tavaroitani, narttu? 854 00:47:52,466 --> 00:47:54,510 - Mikä dildo on? - Cheryl, voitko kuunnella? 855 00:47:54,593 --> 00:47:56,094 Olet yhtä tyhmä kuin tavatessamme. 856 00:47:56,178 --> 00:47:58,972 Tiedän, että olet vihainen, mutta haluan olla Kylen isä. 857 00:47:59,055 --> 00:48:00,890 Etsin sinulle asunnon läheltä. 858 00:48:00,974 --> 00:48:03,226 Hän ei ole sinun, Kev. Eikä minunkaan. 859 00:48:03,935 --> 00:48:06,813 Hän kuuluu siskolleni, senkin paskiainen! 860 00:48:09,566 --> 00:48:10,566 Mitä hän sanoi? 861 00:48:11,985 --> 00:48:13,195 Mitä hän sanoi? 862 00:48:13,278 --> 00:48:14,878 - Mitä vittua, narttu? - Hoida hänet, V.! 863 00:48:14,904 --> 00:48:16,031 Tuhoan sinut! 864 00:48:19,242 --> 00:48:21,411 - Pitäisikö pysäyttää ne... - Haluatko menettää silmän? 865 00:48:22,162 --> 00:48:23,664 Senkin hullu ämmä! 866 00:48:24,331 --> 00:48:25,331 Tapa hänet, V.! 867 00:48:26,458 --> 00:48:30,212 Hullu ämmä! Tulet kotiini tekemään tuollaista. 868 00:48:30,295 --> 00:48:32,548 Näpit irti minusta, iljettävä narttu! 869 00:48:33,549 --> 00:48:35,133 Ottakaa hänet! 870 00:48:36,677 --> 00:48:38,470 - Paska, telkkari! - Ei. 871 00:48:40,222 --> 00:48:41,264 Ei, telkkari! 872 00:48:43,308 --> 00:48:44,809 Hae eropaperit, Kev. 873 00:48:44,893 --> 00:48:47,396 - Narttu on allekirjoittamaisillaan. - En allekirjoita mitään! 874 00:48:47,479 --> 00:48:49,064 Tänne näin. 875 00:48:50,940 --> 00:48:53,235 Jos haluat pitää kätesi ja jalkasi, on parempi suostua. 876 00:48:53,318 --> 00:48:54,903 - Kev, paperit! - Haista vittu! 877 00:48:54,986 --> 00:48:56,238 Allekirjoita! 878 00:48:57,322 --> 00:48:58,365 Allekirjoita paperit! 879 00:49:05,247 --> 00:49:07,249 Voisit myös laittaa puumerkkisi. 880 00:49:15,507 --> 00:49:17,300 Ei sanaakaan. Aja pois. 881 00:49:22,055 --> 00:49:23,223 Painu helvettiin. 882 00:49:24,391 --> 00:49:26,059 Olet täysin hullu. 883 00:49:26,602 --> 00:49:27,894 Hitto, jee. 884 00:49:28,311 --> 00:49:29,854 Juuri niin, kulta! 885 00:49:33,983 --> 00:49:35,985 Näetkö tuon tuolla? 886 00:49:37,821 --> 00:49:38,947 Olet yhä täällä. 887 00:49:39,489 --> 00:49:41,366 Luuletko, että menen autoon psykopaatin kanssa? 888 00:49:42,284 --> 00:49:43,993 Voinko lainata puhelintasi? 889 00:49:44,077 --> 00:49:46,371 Soitan äidilleni. Toiselle äidilleni. 890 00:49:46,580 --> 00:49:47,580 Joo. 891 00:49:49,207 --> 00:49:50,793 Haluatko ensin illallista? 892 00:49:51,668 --> 00:49:53,086 - Kyllä. - Hienoa. 893 00:50:07,016 --> 00:50:09,227 - Oletko Blake? - Kyllä. 894 00:50:09,352 --> 00:50:10,854 Muutat nyt, Blake. 895 00:50:11,521 --> 00:50:13,690 - Muutat tänään. - Anteeksi kuinka? 896 00:50:13,774 --> 00:50:17,068 Senkin sairas lutka. 897 00:50:17,152 --> 00:50:20,405 Olet muka kuuma ja vaalea - - 898 00:50:20,489 --> 00:50:22,407 - ja sinulla on jotain jalkojesi välissä. 899 00:50:22,825 --> 00:50:23,867 Tule katsomaan. 900 00:50:27,537 --> 00:50:28,622 Näetkö tuon? 901 00:50:29,498 --> 00:50:30,874 He kaivavat hautaasi. 902 00:50:31,500 --> 00:50:33,918 Ja haluat varmasti olla muualla, kun se on valmis. 903 00:50:34,294 --> 00:50:36,212 - Miten sujuu, jätkät? - Hyvin. 904 00:50:36,379 --> 00:50:38,841 Kaivoimme Berlantin haudan noin kahdessa tunnissa, eikö? 905 00:50:38,923 --> 00:50:41,844 Mutta tässä maa on pehmeää, joten edistymme nopeasti. 906 00:50:41,926 --> 00:50:42,969 Tik, tak. 907 00:50:43,303 --> 00:50:44,429 Lastenraiskaaja. 908 00:50:50,226 --> 00:50:51,728 - Hei. - Hei. 909 00:50:54,648 --> 00:50:56,859 - Taidat olla stressaantunut. - Näytänkö siltä? 910 00:50:58,234 --> 00:50:59,862 - Miten päivä meni? - Hyvin. 911 00:51:00,153 --> 00:51:01,530 Miten lääkärissä meni? 912 00:51:02,447 --> 00:51:04,073 Hyvin. Se paranee. 913 00:51:26,971 --> 00:51:28,348 Maailma on sekaisin. 914 00:51:28,849 --> 00:51:30,726 Kauheita asioita tapahtuu. 915 00:51:31,518 --> 00:51:33,770 En tiedä. Kev ja V. ja... 916 00:51:38,734 --> 00:51:39,818 Luotan sinuun. 917 00:51:44,113 --> 00:51:46,408 Minulle se on isompi asia kuin "rakastan sinua". 918 00:51:46,991 --> 00:51:48,284 Se on isompi asia. 919 00:51:50,579 --> 00:51:51,914 Luotan sinuun. 920 00:52:22,611 --> 00:52:23,737 Kaksi sataa? 921 00:52:23,820 --> 00:52:25,864 Ei ole syytä hukata täydellistä hautaa.