1 00:00:07,299 --> 00:00:08,633 ماذا؟ 2 00:00:08,634 --> 00:00:10,176 .لا، أنا لم أسرق هذا 3 00:00:10,177 --> 00:00:12,053 إذا ما كلفت نفسك العناء ،وشاهدت حلقة الأسبوع الماضي 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,294 .كنت ستعرف هذا 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,724 !الشرطة 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,809 !الشرطة 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,353 !رباه 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,938 ما هذا بحق اللعنة يا أحمق؟ - !سحقًا - 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,689 ...ما هذا بحق اللعنة 10 00:00:25,308 --> 00:00:26,651 مايكي)؟) 11 00:00:26,652 --> 00:00:27,887 .(فرانك) 12 00:00:27,888 --> 00:00:29,410 .أنا أستحق أن أشعر أنني مميزة 13 00:00:31,420 --> 00:00:33,088 .لا تنظري لي هكذا 14 00:00:33,089 --> 00:00:36,216 .أنا لدي نظام معين .كل شيء سيعود 15 00:00:36,217 --> 00:00:37,797 .(أنت وصمة عار يا (غالاغر 16 00:00:37,798 --> 00:00:40,137 أنا لا أريد أن أرى وجهك ،أبدًا مجددًا 17 00:00:40,138 --> 00:00:43,223 .لا في الحرم الجامعي، ولا في الجيش 18 00:00:43,224 --> 00:00:45,590 هل هذا واضح يا بني؟ - .تمامًا، سيديّ - 19 00:00:47,895 --> 00:00:49,897 صبي أو فتاة؟ 20 00:00:49,898 --> 00:00:52,055 .صبي - تامي)؟) - 21 00:00:52,056 --> 00:00:55,180 .نحن لا نعرف بعد .هي ما زالت في غرفة العمليات 22 00:00:57,495 --> 00:01:05,728 .ترجمة: أمير محمد Twitter: @ameersays 23 00:02:19,737 --> 00:02:21,881 هل تبقى أي من الحلوى 24 00:02:21,882 --> 00:02:23,281 في غرفة الإستراحة؟ 25 00:02:49,976 --> 00:02:51,560 .مرحبًا 26 00:03:14,917 --> 00:03:18,004 !أبتعد عني 27 00:03:19,505 --> 00:03:20,604 ما مشكلتك؟ 28 00:03:20,605 --> 00:03:22,215 لقد سئمت من رائحة المايونيز .اللعينة 29 00:03:22,216 --> 00:03:23,508 الأمر يشبه مضاجعة 30 00:03:23,509 --> 00:03:25,051 .وعاء من سلطة البطاطس كل صباح 31 00:03:25,052 --> 00:03:27,095 هذا هو الشيء الوحيد .الموجود هنا 32 00:03:27,096 --> 00:03:29,306 حسنًا، هذا يجعلني أريد أن أتقيئ كل مرة .تقترب مني فيها 33 00:03:29,307 --> 00:03:31,182 أجل، وذهابك للحمام كل ليلة في الساعة الـ8:15 34 00:03:31,183 --> 00:03:33,351 .هو أمر جميل 35 00:03:33,352 --> 00:03:34,903 ،على الأقل المرحاض يتم تظيفه 36 00:03:34,904 --> 00:03:36,896 على عكس رائحة "الكولسلو" التي تنبعث .من قضيبك 37 00:03:36,897 --> 00:03:39,274 لا يمكن أن تقوم بهذا في الـ8:30، أليس كذلك؟ أو في السابعة مساءًا؟ 38 00:03:39,275 --> 00:03:41,234 لا، (مايكي) يجب ان يتغوط كل ليلة 39 00:03:41,235 --> 00:03:42,620 .في نفس الوقت تمامًا 40 00:03:42,621 --> 00:03:43,907 .هذا مزعج 41 00:03:43,908 --> 00:03:44,904 !أصمتوا - حقًا؟ - 42 00:03:44,905 --> 00:03:46,740 هل هذا مزعج مثل لعقك لإصبعك 43 00:03:46,741 --> 00:03:48,575 في كل مرة تقوم فيها بقلب الصفحة 44 00:03:48,576 --> 00:03:50,209 أيًا كان الكتاب الذي تقرأه؟ 45 00:03:50,210 --> 00:03:51,536 .حسنًا - .(أنا إسمي (إيان" - 46 00:03:51,537 --> 00:03:53,538 .لا أستطيع أن أقلب الصفحة كإنسان عادي 47 00:03:53,539 --> 00:03:55,540 يجب أن ألعق يدي بأكملها لفعل ".هذا 48 00:03:55,541 --> 00:03:57,416 أتعلم ماذا؟ ،إذا ما كنت تعرف كيف تقرأ 49 00:03:57,417 --> 00:03:59,711 فربما كنت ستفهم، ولا أن تقول أنظروا لكل هؤلاء" 50 00:03:59,712 --> 00:04:02,255 "!الحمقى يقرأون كل هذه الكتب 51 00:04:02,256 --> 00:04:05,550 !كل صباح نفس الشيء - !أنتوا كالنساء العجزة - 52 00:04:05,551 --> 00:04:07,594 لقد جئت للسجن للإبتعاد .عن والديّ 53 00:04:07,595 --> 00:04:09,637 !داعبوا قضيبي، أيها الحمقى 54 00:04:09,638 --> 00:04:11,473 ليس إذا ما كانت تنبعث منه رائحة .المايونيز 55 00:04:11,474 --> 00:04:13,933 !بالضبط 56 00:04:13,934 --> 00:04:16,269 !لنذهب !أصطفوا 57 00:04:20,608 --> 00:04:21,775 .أنت 58 00:04:21,776 --> 00:04:24,444 أريد أن أرى آمر السجن بشأن .الحصول على رفيق جديد في الزنزانة 59 00:04:24,445 --> 00:04:26,071 هل تظن أن هذا معسكر صيفي؟ 60 00:04:26,072 --> 00:04:27,030 .أذهب لتناول الإفطار 61 00:05:01,982 --> 00:05:04,275 لقد نجحنا، صحيح؟ 62 00:05:16,330 --> 00:05:17,664 .لا مشكلة 63 00:05:29,785 --> 00:05:31,678 !انهضوا إذا ما تريدون القهوة 64 00:05:38,561 --> 00:05:40,687 هل بدأت بمضاجعة الرجال بينما كنت في المدرسة؟ 65 00:05:40,688 --> 00:05:44,168 .احيانًا، على حسب المزاج 66 00:05:44,169 --> 00:05:45,434 .(كنت أتحدث إلى (فرانك 67 00:05:45,435 --> 00:05:47,652 ألا يمكن لرجلين ناضجين أن يتشاركوا ،السرير معًا 68 00:05:47,653 --> 00:05:49,284 دون أن يكون هناك شيء جنسي؟ 69 00:05:49,285 --> 00:05:51,741 .لا 70 00:05:53,576 --> 00:05:54,788 .(هذا (كارل 71 00:05:54,789 --> 00:05:56,703 .أجل، ما زالت متاحًا 72 00:05:56,704 --> 00:05:58,622 .حسنًا، سأرسل لك العنوان 73 00:06:01,876 --> 00:06:03,668 !أيها الملاعين القذرين 74 00:06:03,669 --> 00:06:05,728 !أغسلوا ملابسكم 75 00:06:05,729 --> 00:06:07,672 .أنتما مدينان ليّ بمال الإيجار 76 00:06:07,673 --> 00:06:10,383 .بربك - ،37 دولار في الليلة - 77 00:06:10,384 --> 00:06:12,218 .إضافة 5 دولارات إذا ما كنتوا ستستحمون 78 00:06:12,219 --> 00:06:14,433 ماذا عن (كارل)؟ - أنا أبيع معداتي العسكرية - 79 00:06:14,434 --> 00:06:16,347 .للحصول على بعض المال - ،الكهرباء، والغاز - 80 00:06:16,348 --> 00:06:18,374 والماء لهذا الشهر ثمنهم .48 دولار 81 00:06:18,375 --> 00:06:20,018 .أعلموني إذا ما كنتوا ستأكلون هنا 82 00:06:20,019 --> 00:06:21,883 .لدي العديد من الوجبات المتاحة 83 00:06:22,603 --> 00:06:24,627 .(أنت لا يجب عليك دفع الإيجار يا (فرانك 84 00:06:24,628 --> 00:06:27,199 .أنت ذكر هذه العائلة 85 00:06:27,200 --> 00:06:28,693 حقًا؟ 86 00:06:28,694 --> 00:06:30,570 أنا سأبقي القهوة دافئة لمدة .عشر دقائق 87 00:06:30,571 --> 00:06:32,113 .ومن ثم سأقوم برميها 88 00:06:32,114 --> 00:06:33,615 تلك السافلة 89 00:06:33,616 --> 00:06:36,785 تحتاج أن تعرف من الرئيس .هنا 90 00:06:36,786 --> 00:06:38,561 أنا؟ 91 00:06:38,562 --> 00:06:40,358 .أجل، أنت 92 00:06:52,510 --> 00:06:54,928 ماذا يجري؟ 93 00:06:54,929 --> 00:06:57,180 ،أنا احاول أن أعرف من أنا 94 00:06:57,181 --> 00:07:00,517 ...وما هي هويتي الدكتور (كينغ)، الدكتور (دري)؟ 95 00:07:00,518 --> 00:07:02,101 ،ربما يجب عليك أن تقوم بشيء أقل من هذا 96 00:07:02,102 --> 00:07:04,225 ،(مثل (تايغا)، و(نيلي 97 00:07:04,226 --> 00:07:05,772 .(أو ربما أحد الأخوة في عائلة (واينز 98 00:07:05,773 --> 00:07:07,273 .(أو (ليستر هولت 99 00:07:41,809 --> 00:07:44,394 هل انت (كارل)؟ - من يسأل؟ - 100 00:07:44,395 --> 00:07:46,361 ."لقد رأيت إعلانًا على "كريغلست 101 00:07:46,362 --> 00:07:48,195 .أنا أريد شراء بعض المعدات العسكرية 102 00:07:48,196 --> 00:07:50,201 .كل شيء هنا - .رائع - 103 00:07:50,202 --> 00:07:51,974 هل ستقبل بـ75؟ 104 00:07:51,975 --> 00:07:53,326 .كان مكتوب في الإعلان 100 105 00:07:53,327 --> 00:07:55,154 .حسبت أنه يمكنني المحاولة 106 00:07:55,155 --> 00:07:57,019 .أظن أنني سأرحل إذًا - .أنتظر، لا، لا، لا - 107 00:07:57,020 --> 00:07:59,368 .خذ، خذ .لا بأس، مئة دولار 108 00:08:01,245 --> 00:08:03,204 .كل شيء هناك .أعدك 109 00:08:03,205 --> 00:08:05,498 .سابدأ تدريب الضباط الإحتياط هذا الخريف 110 00:08:05,499 --> 00:08:06,833 .يجب أن أتدرب خلال الصيف 111 00:08:06,834 --> 00:08:08,668 ما الذي جعلك مهتمًا أن تصبح ضابطًا؟ 112 00:08:08,669 --> 00:08:10,086 ،أنت ذهبت إلى مكتب التجنيد 113 00:08:10,087 --> 00:08:11,337 ولعب بعض ألعاب الفيديو الحربية؟ 114 00:08:11,338 --> 00:08:12,847 .أجل، شيء كهذا 115 00:08:14,447 --> 00:08:15,883 هل أستطيع الحصول على الحقيبة؟ 116 00:08:15,884 --> 00:08:17,353 ماذا، هل المجندين يجعلونك تظن 117 00:08:17,354 --> 00:08:18,887 ،أنك ستصبح ذلك الضابط 118 00:08:18,888 --> 00:08:20,930 بطل الحرب الكبير، الذي سيقود الرجال للمعركة؟ 119 00:08:20,931 --> 00:08:22,862 .لا اعرف .ربما، أظن هذا 120 00:08:22,863 --> 00:08:24,601 يخبرونك أنه يمكنك أن تصبح من ،القلة الأفضل 121 00:08:24,602 --> 00:08:25,935 ،وأنك ستحدث فرقًا 122 00:08:25,936 --> 00:08:27,562 ،وأنه يمكنك فعل شيء ما بحياتك 123 00:08:27,563 --> 00:08:28,956 وتغيير مصيرك؟ 124 00:08:28,957 --> 00:08:30,690 .وأيضًا ستصبح جنرالًا قريبًا 125 00:08:30,691 --> 00:08:33,735 أمي ستبدأ القلق عليّ .إذا لم أعد للمنزل قريبًا 126 00:08:33,736 --> 00:08:35,651 .أتعلم، كل ذلك هراء 127 00:08:35,652 --> 00:08:37,864 ...هم لا يريدون تجنيد ضباط مثلنا 128 00:08:37,865 --> 00:08:39,983 ،أتعلم، الرجال من الجزء الجنوبي 129 00:08:39,984 --> 00:08:42,660 .الرجال الذين ليسوا أذكياء حقًا 130 00:08:42,661 --> 00:08:44,466 ،هم يحاولون إكمال العدد بنا فقط 131 00:08:44,467 --> 00:08:47,568 .ويجعلونا نستمتع بإثارة القتل 132 00:08:47,569 --> 00:08:49,862 ومن ثم يتخلوا عنّا عندما لا نستطيع فهم 133 00:08:49,863 --> 00:08:51,447 .فيزياء الكم، أو حتى القراءة 134 00:08:51,448 --> 00:08:52,787 .أنا أستطيع القراءة - ومن ثم يتركوننّا - 135 00:08:52,788 --> 00:08:53,807 على جانب الطريق 136 00:08:53,808 --> 00:08:55,467 ،وطعم الدماء في أفواهنا 137 00:08:55,468 --> 00:08:57,759 وماذا نفعل؟ - .يتم تصنيفنا كنكرات - 138 00:08:57,760 --> 00:08:59,218 ،وبينما يحصل الجميع على ميداليات 139 00:08:59,219 --> 00:09:01,721 ،"وتدريبات كثيفة في "اليابان"، و"ألمانيا 140 00:09:01,722 --> 00:09:04,898 وأين ستكون نحن، الأطفال الفقراء، الذين ليس لديهم تاريخ جيد 141 00:09:04,899 --> 00:09:05,962 مثلي ومثلك؟ 142 00:09:05,963 --> 00:09:08,936 في "الصومال"، و"الفلوجة" في تلك .الاماكن 143 00:09:08,937 --> 00:09:10,770 ،وعندما يتم إعادتنا إلى وطننا هنا 144 00:09:10,771 --> 00:09:12,223 .سيتم إعادتنا في كيس جثث 145 00:09:13,163 --> 00:09:14,234 .لن يكون هذا أنا 146 00:09:14,235 --> 00:09:16,552 .(ليس (كارل غالاغر .لا، شكرًا لك 147 00:09:16,553 --> 00:09:18,852 .أنا لست درع بشري - هل يمكنني أن أستعيد مالي - 148 00:09:18,853 --> 00:09:20,072 إذا لم تكن ستبيع لي هذه الأشياء؟ 149 00:09:26,580 --> 00:09:30,792 الشيء الوحيد المتبقي من عقاقير .الأوكسي" هذه، هو الغبار" 150 00:09:30,793 --> 00:09:33,378 هل لديك فرشاة اسنان يمكنني أن أستخدمها يا (فرانك)؟ 151 00:09:33,379 --> 00:09:35,232 .إنهم أشتراكية .فقط خذ واحدة 152 00:09:37,091 --> 00:09:39,343 ما هذا بحق اللعنة؟ 153 00:09:43,639 --> 00:09:46,276 ،ما رأيك بأن نذهب إلى ذلك المخبز الروسي 154 00:09:46,277 --> 00:09:48,935 ونسرق بعض عينات الكعك تلك؟ 155 00:09:48,936 --> 00:09:50,656 .لا يمكنني أن أقوم بهذا يا شريكي 156 00:09:50,657 --> 00:09:53,184 .يجب علينا الخروج للشوارع، وإيجاد عمل 157 00:09:53,185 --> 00:09:54,343 ماذا؟ لماذا؟ 158 00:09:54,344 --> 00:09:56,109 .(أنت سمعت (ديبي 159 00:09:56,110 --> 00:09:59,050 .للحصول على نقود الإيجار - أنت جديًا، لن تقوم بتنفيذ - 160 00:09:59,051 --> 00:10:00,613 ما قالته لك، أليس كذلك؟ 161 00:10:00,614 --> 00:10:04,728 تلك الفتاة لديها الحمض النووي الخاص .بوالدتها 162 00:10:04,729 --> 00:10:06,661 ،إذا ما عدنا للمنزل بجيوب فارغة 163 00:10:06,662 --> 00:10:08,406 .هي ربما ستقطع أثدائنا 164 00:10:08,407 --> 00:10:10,052 ماذا عن أطفالك؟ هل لديهم أي مال 165 00:10:10,053 --> 00:10:11,457 يمكن أن نسرقه منهم؟ - .ولا سنت - 166 00:10:11,458 --> 00:10:13,349 لقد فتشت حقائبهم الليلة الماضية 167 00:10:13,350 --> 00:10:14,667 .بينما كانوا نائمين 168 00:10:15,337 --> 00:10:17,255 .أنا أيضًا 169 00:10:17,256 --> 00:10:20,483 أعتقد أنه يوم عمل شريف 170 00:10:20,484 --> 00:10:22,436 .لك ولك يا صاحبي 171 00:10:22,437 --> 00:10:24,554 هل تريد تجربة أي سرقة؟ 172 00:10:24,555 --> 00:10:26,806 ما رأيك بعملية تشتيت وسرقة؟ 173 00:10:26,807 --> 00:10:27,932 .يمكن أن نقوم بسرقة النساء 174 00:10:27,933 --> 00:10:29,600 ما رأيك بأن نقوم بالإحتيال في بيع شيء ما؟ 175 00:10:29,601 --> 00:10:33,438 أنا دائمًا يمكنني ان اتبع .الطريقة الإوكرانية 176 00:10:33,439 --> 00:10:35,096 .كل هذا مناسب ليّ 177 00:10:35,097 --> 00:10:36,108 .حسنًا 178 00:10:38,235 --> 00:10:39,360 ،إنها جريمة، هذا كل شيء 179 00:10:39,361 --> 00:10:42,577 أن (ديبي)، لا تعطيك 180 00:10:42,578 --> 00:10:44,517 .الإحترام الذي تستحقه 181 00:10:45,409 --> 00:10:46,993 .حدثني عن هذا 182 00:10:46,994 --> 00:10:50,663 .أنت ضحيت بالكثير لأجلها 183 00:10:50,664 --> 00:10:52,465 .أجل، أنا فعلت هذا 184 00:10:52,466 --> 00:10:54,350 ...أتعلم، هي جاحدة 185 00:10:54,351 --> 00:10:55,626 .أجل - ...ولا تستحق لقبك - 186 00:10:55,627 --> 00:10:57,060 .ومدللة 187 00:10:57,061 --> 00:10:58,671 .أنت تعرفها جيدًا 188 00:10:58,672 --> 00:10:59,964 من السيء أنه ليس هناك طريقة 189 00:10:59,965 --> 00:11:01,674 ،لأخذ زمام الأمور منها 190 00:11:01,675 --> 00:11:03,926 ،ونجعلك ملك المنزل 191 00:11:03,927 --> 00:11:06,137 .تقوم بإقرار القواعد هنا انت 192 00:11:06,138 --> 00:11:07,738 أجل، ولكن كيف؟ 193 00:11:09,183 --> 00:11:12,518 انا غير متأكد أنه يمكنني التفكير في شيء .جيد 194 00:11:12,519 --> 00:11:14,261 .يجب أن أرتدي ملابسي 195 00:11:14,262 --> 00:11:15,980 .لا أريد التأخر عن العمل 196 00:11:27,493 --> 00:11:29,285 .(تحققي من هذا يا (فراني 197 00:11:29,286 --> 00:11:31,662 ،لقد أرتديت هذه الاحذية، 15 مرة 198 00:11:31,663 --> 00:11:33,873 .وهم ما زالوا في حالة ممتازة 199 00:11:35,250 --> 00:11:36,584 .وهم على إستعداد للعودة للمتجر اليوم 200 00:11:36,585 --> 00:11:40,171 .السر هو وضع الحماية البلاستيكية 201 00:11:40,172 --> 00:11:42,381 .إن إمك عبقرية 202 00:11:42,382 --> 00:11:45,802 هل يمكنني الحصول على 125 دولار؟ - ،بالتأكيد يمكنك هذا - 203 00:11:45,803 --> 00:11:47,470 إذا ما حصلت على وظيفة بدلًا من التسكع 204 00:11:47,471 --> 00:11:49,222 .ومشاهدة مقاطع "اليوتيوب" طوال الصيف 205 00:11:49,223 --> 00:11:51,265 .(من حصتي من مال (فيونا 206 00:11:51,266 --> 00:11:53,267 .لا 207 00:11:53,268 --> 00:11:55,577 لمّ لا؟ - ...إنها في البنك - 208 00:11:55,578 --> 00:11:57,938 لأجل الحصول على فائدة مركبة .من المال 209 00:11:57,939 --> 00:12:00,024 أليس من المفترض أن تكون هذه أموالنا كلنا؟ 210 00:12:00,025 --> 00:12:01,734 لماذا تحتاجها على أي حال؟ 211 00:12:01,735 --> 00:12:03,736 هل جعلت فتاة تحمل أو شيء ما؟ 212 00:12:03,737 --> 00:12:06,030 !لا .أنا بالعاشرة 213 00:12:06,031 --> 00:12:08,324 وأيضًا، عمليات الإجهاض مجانية .على أي حال 214 00:12:08,325 --> 00:12:09,867 حقًا؟ 215 00:12:11,161 --> 00:12:12,537 ،"ولاية "إلينوي 216 00:12:12,538 --> 00:12:15,581 تدعم أن تقوم المرأة بالسيطرة .على جسدها 217 00:12:15,582 --> 00:12:16,958 لماذا تحتاجهم إذًا؟ 218 00:12:16,959 --> 00:12:18,615 .فحص حمض نووي 219 00:12:18,616 --> 00:12:20,428 .لقد قامت (مونيكا) بفعل هذا بالفعل 220 00:12:20,429 --> 00:12:22,318 ...أنت إبنها .(وإبن (فرانك 221 00:12:22,319 --> 00:12:23,673 .آسفة على إخبارك 222 00:12:23,674 --> 00:12:27,301 إختبار حمض نووي للأسلاف .الأفريقين 223 00:12:27,302 --> 00:12:29,262 .أريد أن أعرف من أين أنا 224 00:12:29,263 --> 00:12:31,764 ."أنت أتيت من "أفريقيا هل أنت سعيد؟ 225 00:12:32,691 --> 00:12:34,000 هل أنت مستعد للذهاب؟ 226 00:12:34,518 --> 00:12:36,102 .لنذهب 227 00:12:39,273 --> 00:12:41,858 .هيا، عزيزتيّ 228 00:12:48,448 --> 00:12:50,992 .(مرحبًا، (ديبس - .أهلًا - 229 00:12:50,993 --> 00:12:52,118 .ها هو الأب 230 00:12:52,119 --> 00:12:53,953 .(مرحبًا، (فراني 231 00:12:53,954 --> 00:12:55,621 لماذا ترتدي هذا القفاز؟ 232 00:12:55,622 --> 00:12:57,290 ،لقد سرقت بعضًا منه من المستشفى 233 00:12:57,291 --> 00:12:59,959 حتى لا ألمسه بيدي المدخنة .لاحقًا 234 00:12:59,960 --> 00:13:02,253 أو ربما يمكنك التوقف عن التدخين .فقط 235 00:13:02,254 --> 00:13:04,657 !أهلًا 236 00:13:04,658 --> 00:13:07,341 .ها هو إبن اخي الجميل 237 00:13:07,342 --> 00:13:08,733 ماذا قررت تسميته؟ 238 00:13:08,734 --> 00:13:09,853 .(فريدي) 239 00:13:09,854 --> 00:13:11,971 مثل (كروغر)؟ 240 00:13:11,972 --> 00:13:14,390 .فريد)، إذًا) 241 00:13:14,391 --> 00:13:16,410 فريد فلينستون)؟) - .أنا لا أعلم - 242 00:13:16,411 --> 00:13:17,768 لقد كنت متعبًا وأنا أملئ النماذج 243 00:13:17,769 --> 00:13:19,103 .في المستشفى 244 00:13:19,104 --> 00:13:20,646 .لقد كان أول إسم فكرت به 245 00:13:20,647 --> 00:13:23,316 .(إنه إسم أستاذي، (كلايد فريد يوينس 246 00:13:23,317 --> 00:13:24,985 .(آمل أن تحبه (تامي 247 00:13:24,986 --> 00:13:27,236 نحن لم نحصل على الفرصة .لمناقشة الأمر 248 00:13:27,237 --> 00:13:29,532 كيف حالها؟ - .لقد أصيبت بعدوى سيئة - 249 00:13:29,533 --> 00:13:31,754 .هي تأخذ العديد من الدواء 250 00:13:31,755 --> 00:13:33,340 .الامر غير واضح حتى الآن 251 00:13:35,162 --> 00:13:37,079 .أعتقد أنها ستكون بخير 252 00:13:37,080 --> 00:13:39,582 .آمل ان تكون بخير 253 00:13:39,583 --> 00:13:41,710 .أجل .أنا آسفة 254 00:13:43,587 --> 00:13:46,088 ...حسنًا 255 00:13:46,089 --> 00:13:47,673 .أراك لاحقًا 256 00:13:47,674 --> 00:13:48,674 .(هيا (فراني - .وداعًا، مهلًا - 257 00:13:48,675 --> 00:13:51,010 ألن تساعديني اليوم؟ 258 00:13:51,011 --> 00:13:52,848 .لا أستطيع فعل هذا .لدي امور لاقوم بها 259 00:13:52,849 --> 00:13:54,305 إن الرجل سيحضر الأريكة الجديدة .اليوم 260 00:13:54,306 --> 00:13:55,473 هل يمكنك أن تكون مع رجل التوصيل؟ 261 00:13:55,474 --> 00:13:58,588 بحقك (ديبس)، أنا أحتاج للنوم، لقد كنت .مستيقظًا لمدة 27 ساعة 262 00:13:58,589 --> 00:14:00,978 .أعتد على هذا .هذا هو الشيء الطبيعي الآن 263 00:14:00,979 --> 00:14:03,522 .حسنًا، أجل ...نحن سنكون 264 00:14:03,523 --> 00:14:05,733 .سنكون بخير 265 00:14:08,362 --> 00:14:10,363 !سحقًا 266 00:14:19,831 --> 00:14:21,833 ."وداعًا، يا أحذية "ليبرون 267 00:14:23,752 --> 00:14:26,671 .ها أنت ذا .خذهم 268 00:14:26,672 --> 00:14:28,677 أعتقد أنه سيساعدوني في لعب ،كرة السلة بشكل أفضل 269 00:14:28,678 --> 00:14:30,049 ...لكن 270 00:14:30,050 --> 00:14:32,843 ،أعتقد أنني 271 00:14:32,844 --> 00:14:34,250 .لم أعد جيدًا 272 00:14:35,013 --> 00:14:36,847 .أنا مجرد وسيط يا صاح 273 00:14:36,848 --> 00:14:39,392 هل هناك حمام في هذا المكان؟ 274 00:14:39,393 --> 00:14:40,727 .أجل، هناك 275 00:14:42,062 --> 00:14:45,189 أنا سأخذ الجعة، وجرعة .من "جيغار" وانا خارج 276 00:14:45,190 --> 00:14:46,399 .حسنًا 277 00:14:49,987 --> 00:14:51,904 هل سيتركهم هنا فقط؟ 278 00:14:51,905 --> 00:14:54,465 ربما هو يحاول إخبارك ."أنه لا بأس بقيامك بـ"سكامزون 279 00:14:54,466 --> 00:14:56,826 ماذا؟ - ."سكامزون" - 280 00:14:56,827 --> 00:14:59,286 ،لقد اعدت الميكرويف الخاص بيّ 281 00:14:59,287 --> 00:15:03,290 إلى أنه بدلًا من وضع الميكرويف في الصندوق .لقد وضعت حجرًا 282 00:15:03,291 --> 00:15:05,751 بمجرد أن قام بتمرير الجهاز ،على البضاعة 283 00:15:05,752 --> 00:15:08,750 .لقد تم إيداع الأموال لي على الفور 284 00:15:08,751 --> 00:15:10,662 ولم يتفقدوا ما بداخل الصندوق .أبدًا 285 00:15:10,663 --> 00:15:12,817 .هذا عبقري 286 00:15:12,818 --> 00:15:15,094 .غبي، هذا ما كنت سأقوله 287 00:15:15,095 --> 00:15:17,523 لكن، لماذا؟ - .لأن هذا خاطئ - 288 00:15:17,524 --> 00:15:18,630 .إنه خاطئ 289 00:15:18,631 --> 00:15:20,224 .ليس إن كانت شركة كبيرة 290 00:15:20,225 --> 00:15:21,434 .أجل، هو محق 291 00:15:21,435 --> 00:15:22,935 ،أنا لن أقوم بهذا أبدًا لرجل بسيط 292 00:15:22,936 --> 00:15:24,892 .مثل بعض المنازل بسيطة الحال 293 00:15:24,893 --> 00:15:27,815 لكن شركة كبيرة، هم يقومون بتخزين .هذه الأشياء عندهم 294 00:15:27,816 --> 00:15:30,151 هذه سرقة، بغض النظر .لمن تقوم بهذا 295 00:15:30,152 --> 00:15:31,444 إذّا، أعتقد أنك لا تعريد أن تعرف 296 00:15:31,445 --> 00:15:33,070 "طريقة أخرى لـ"سكامزون "(سكام = إحتيال)، (أمازون)" 297 00:15:33,071 --> 00:15:34,113 .لا - .أجل - 298 00:15:34,114 --> 00:15:35,448 ،لقد طلبت أشياءًا 299 00:15:35,449 --> 00:15:37,074 .وأخبرتهم انني لم أتلقاها 300 00:15:37,075 --> 00:15:38,492 .إلا أنني كنت تلقيتها بالفعل 301 00:15:38,493 --> 00:15:40,202 .وأرسلوا لي بديلًا لها 302 00:15:40,203 --> 00:15:42,121 هل تقصد أنه يمكنني الحصول على حذائين؟ 303 00:15:42,122 --> 00:15:43,826 ."لهذا السبب أنا لدي "جهاز مداعبة جنسي 304 00:15:43,827 --> 00:15:45,958 هل قلت "مصباح يدوي" أو "جهاز مداعبة جنسي"؟ 305 00:15:45,959 --> 00:15:48,169 .أعتقد انك تعرف ما قلته 306 00:15:48,170 --> 00:15:49,756 .رجل التوصيل هذا ميت 307 00:15:49,757 --> 00:15:51,798 هل يمكنني أن أحصل على جعة اخرى رجاءًا؟ 308 00:15:53,717 --> 00:15:55,051 ماذا؟ 309 00:15:55,052 --> 00:15:56,830 لقد قال أنه يريد الحصول على .جعة اخرى 310 00:15:57,888 --> 00:16:01,640 .رباه - .يا إلهي - 311 00:16:01,641 --> 00:16:02,850 ،ماذا كان يفعل بالحزام على عنقه 312 00:16:02,851 --> 00:16:05,269 بينما كان يتبول؟ - .(لقد كان يستنمي يا (كيف - 313 00:16:05,270 --> 00:16:07,578 .ويخنق نفسه في نفس الوقت 314 00:16:07,579 --> 00:16:08,724 لماذا؟ 315 00:16:08,725 --> 00:16:10,597 .لأن هذا شعوره جيد 316 00:16:10,598 --> 00:16:12,318 هل هذه من ممارسات "الشَبَقٌ الذاتِيّ"؟ 317 00:16:12,319 --> 00:16:13,289 .أجل - .أجل - 318 00:16:13,290 --> 00:16:15,595 !يا رجل، بحقك 319 00:16:15,596 --> 00:16:16,795 .أنا لم أتحلى بالشجاعة لفعل هذا أبدًا 320 00:16:16,796 --> 00:16:18,199 لماذا قام بهذا في حمامنا؟ 321 00:16:18,200 --> 00:16:19,784 ألم يكن يستطيع أن ينتظر حتى يصل للمنزل؟ 322 00:16:19,785 --> 00:16:22,328 ...عندما تكون محتاجًا - .أنتم أغبياء أيها الرجال - 323 00:16:22,329 --> 00:16:23,996 .لم يستخدم الليمون 324 00:16:23,997 --> 00:16:25,790 .أنا لا أعرف بشأن هذا 325 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 .أنت تضع الليمون في فمك 326 00:16:27,876 --> 00:16:30,062 ،بهذه الطريقة، عندما تفقد الوعي 327 00:16:30,063 --> 00:16:32,671 .أنت ستضع الليمون، وستوقظ نفسك 328 00:16:32,672 --> 00:16:35,007 ربما يجب أن اجرب هذا .في وقت ما 329 00:16:35,008 --> 00:16:37,134 إذًا، ماذا سنفعل الآن؟ - .سنتصل بالشرطة - 330 00:16:37,135 --> 00:16:39,378 .أو يمكننا مداهمة شاحنته أولًا 331 00:16:39,379 --> 00:16:40,792 .أجل - .أجل - 332 00:16:40,793 --> 00:16:42,014 .إنه ميت - .اجل - 333 00:16:42,015 --> 00:16:43,349 ما المشكلة في ساعتين إضافيتان؟ 334 00:16:43,350 --> 00:16:45,640 .هذه وجهة نظر جيدة، لنذهب - .أجل - 335 00:16:45,641 --> 00:16:47,394 !تمهلوا .توقفوا 336 00:16:47,395 --> 00:16:49,188 .في) محقة) .توقفوا 337 00:16:49,189 --> 00:16:51,065 ،هذا المهرج أتى لحمامي 338 00:16:51,066 --> 00:16:53,025 وأستنمى، وخنق نفسه 339 00:16:53,026 --> 00:16:55,052 ،ومن ثم كان سيعود لأخذ الجعة 340 00:16:55,053 --> 00:16:57,154 ويذهب إلى شاحنته للعمل 341 00:16:57,155 --> 00:16:59,522 ...بحالة سيئة وثمل تقريبًا هل أنا محقة في هذا؟ 342 00:16:59,523 --> 00:17:00,825 .هذا صحيح تمامًا - .أجل - 343 00:17:00,826 --> 00:17:01,826 .مئة بالمئة 344 00:17:03,495 --> 00:17:05,427 .تبًا له .كان يمكن ان يقتل طفلًا 345 00:17:05,428 --> 00:17:07,127 .هو يستحق ان يتم سرقة سياته 346 00:17:07,128 --> 00:17:08,999 .تحركوا .سابدأ أنا أولًا 347 00:17:09,000 --> 00:17:11,125 .هذه هي فتاتي 348 00:17:14,965 --> 00:17:17,216 .واحد وثمانون على 120 349 00:17:17,217 --> 00:17:20,344 .(هذا مرتفع يا (إرنستو .يجب أن تتوقف عن تناول الملح 350 00:17:20,345 --> 00:17:22,221 الملح هو الشيء الوحيد الذي يمكن .أكله في هذا المكان 351 00:17:22,222 --> 00:17:23,681 ...أجل، حسنًا 352 00:17:23,682 --> 00:17:25,766 .(لقد كدت أنتهي يا (تشيستر 353 00:17:25,767 --> 00:17:28,978 ضع بعض المبيض في دوائي .وأرحني من بوؤسي هذا 354 00:17:28,979 --> 00:17:30,396 .بربك الآن 355 00:17:30,397 --> 00:17:31,814 يمكن أن يتم الإفراج الرحيم عنك بسبب حالتك، صحيح؟ 356 00:17:31,815 --> 00:17:35,027 .هذا كله هراء 357 00:17:35,028 --> 00:17:38,154 الرجل الوحيد الذي سيكون إفراجي رحميًا عليه 358 00:17:38,155 --> 00:17:41,017 ،(هو دافع الضرائب الخاص بـ(جوني دينغلبيري 359 00:17:41,018 --> 00:17:42,769 الذي لا يريد دفع الفاتورة 360 00:17:42,770 --> 00:17:44,854 .لنفقاتي الطبية هنا 361 00:17:44,855 --> 00:17:47,094 أنت ستتمكن من رؤية عائلتك .وأصدقائك 362 00:17:47,095 --> 00:17:48,539 .كلهم ميتون 363 00:17:48,540 --> 00:17:51,500 لماذا تعتقد أنهم وضعوني هنا أصلًا؟ 364 00:17:51,501 --> 00:17:52,918 .كون صداقات جديدة 365 00:17:52,919 --> 00:17:55,754 .لقد كنت هنا لثلاثين عامًا 366 00:17:55,755 --> 00:17:58,122 لن أتمكن من النجاة بالخارج .ليومين 367 00:17:58,123 --> 00:17:59,418 .أنا أتبول دمًا 368 00:17:59,419 --> 00:18:01,526 .وأنا أعاني من طفح جلدي 369 00:18:01,527 --> 00:18:03,763 ...وأنا لدي خرف 370 00:18:03,764 --> 00:18:04,941 .أعتقد هذا 371 00:18:04,942 --> 00:18:07,320 دعني أطرح عليك سؤالًا؟ 372 00:18:08,685 --> 00:18:11,717 كيف تمكنت أنت و(ماركو) من البقاء في نفس الزنزانة 373 00:18:11,718 --> 00:18:13,514 دون قتل بعضكم البعض؟ - .هذا سهل - 374 00:18:13,515 --> 00:18:15,095 ...أنت 375 00:18:15,096 --> 00:18:16,442 .تمهل الآن 376 00:18:17,662 --> 00:18:18,921 من هو (ماركو)؟ 377 00:18:18,922 --> 00:18:20,141 .زوجة السجن الخاص بك 378 00:18:20,822 --> 00:18:22,954 .كنتوا معًا لمدة 12 عامًا 379 00:18:23,580 --> 00:18:26,953 لقد كان طوله 195 سم، ومن أصل .إسباني 380 00:18:26,954 --> 00:18:28,496 .هو يحب أن يأكل الوجه الناس 381 00:18:28,497 --> 00:18:30,873 هو لا يبدو كشخص .أود مواعدته 382 00:18:30,874 --> 00:18:32,208 .حسنًا، لا يهم 383 00:18:32,209 --> 00:18:34,793 هل تتحدث عنك انت و(ميكي)؟ 384 00:18:34,794 --> 00:18:36,870 أنت تتذكر (ميكي)، ولكن لا تتذكر ماركو)؟) 385 00:18:36,871 --> 00:18:39,423 من هو (ماركو)؟ 386 00:18:39,424 --> 00:18:41,467 .أنسى الأمر - ،انت وصديقك - 387 00:18:41,468 --> 00:18:43,552 تحتاجوا لبعض الوقت بعيدين .عن بعضكم البعض 388 00:18:43,553 --> 00:18:45,769 .فصل مؤقت 389 00:18:45,770 --> 00:18:47,640 .عطلة صغيرة 390 00:18:47,641 --> 00:18:49,617 كيف من المفترض ان اقوم بهذا في السجن؟ 391 00:18:49,618 --> 00:18:50,972 .سأخبرك كيف 392 00:18:53,181 --> 00:18:55,147 .ولكن يجب عليك طعنيّ 393 00:18:55,148 --> 00:18:57,816 بشكل عميق كفاية، حتى يجعلوني ،أبقى هنا 394 00:18:57,817 --> 00:19:02,465 ومن ثم يمكنك الذهاب للحبس الإنفرادي .لبضعة أسابيع 395 00:19:04,741 --> 00:19:06,575 أريد أن أدخل وأنا ما زلت في منتصف عمري، حسنًا؟ 396 00:19:06,576 --> 00:19:08,440 !(اسرع، (كيف - .أنا أحاول - 397 00:19:08,441 --> 00:19:10,153 هو لديه ما يقارب .المليون مفتاح 398 00:19:10,154 --> 00:19:11,664 .هيا .لقد بدأت أشعر بالصداع 399 00:19:11,665 --> 00:19:13,686 !حسنًا، أنا أسمعكم كلكم 400 00:19:13,687 --> 00:19:16,011 .يا صاح، هيا .هيا 401 00:19:16,012 --> 00:19:17,461 .حصلت عليه !الجائرة الكبرى 402 00:19:17,462 --> 00:19:18,712 .تراجعوا 403 00:19:24,010 --> 00:19:25,844 .عجبًا - .يا للهول - 404 00:19:25,845 --> 00:19:27,805 !أعطني بعضًا من هذا 405 00:19:29,099 --> 00:19:32,142 هذا مثل "كريسماس" الناس .الأغنياء 406 00:19:32,143 --> 00:19:34,195 !الرب عظيم 407 00:19:34,196 --> 00:19:36,146 لقد كنت أصلي لأجل هذه اللحظة .منذ ان كتت السادسة 408 00:19:36,147 --> 00:19:37,914 .أمنياتي بدأت بالتحقق أخيرًا 409 00:19:37,915 --> 00:19:40,067 .(أصمت (كيفن .أرفعني 410 00:19:41,444 --> 00:19:42,922 .أجل، تلك هناك 411 00:19:42,923 --> 00:19:46,052 .توصيلتنا ستكون هنا خلال لحظة 412 00:19:46,053 --> 00:19:49,065 .هوا-ندي" فضية" هل هكذا تُنطق؟ 413 00:19:49,066 --> 00:19:50,012 ."هيونداي" 414 00:19:50,013 --> 00:19:52,388 ."أعتقد أنها "هاندي 415 00:19:52,389 --> 00:19:54,292 هل تريد أن يتم صدمك أو جرحك؟ 416 00:19:54,293 --> 00:19:56,208 .لنحاول القيام بهذا بالقطعة المعدنية 417 00:19:56,209 --> 00:19:58,877 ،إذا ما كان لدينا قطعة معدنية .فلن نكون هنا 418 00:19:58,878 --> 00:20:00,754 .أنا أريد أن أُجرح - .هذا يبدو جيدًا - 419 00:20:00,755 --> 00:20:02,047 .وانا سيتم صدمي 420 00:20:02,048 --> 00:20:03,215 .حسنًا 421 00:20:03,216 --> 00:20:04,883 .سأراك هناك 422 00:20:08,430 --> 00:20:10,723 ميكي)؟) 423 00:20:10,724 --> 00:20:12,975 .(إنه (مايكي 424 00:20:12,976 --> 00:20:15,019 من هو (ميكي) بحق اللعنة؟ 425 00:20:23,945 --> 00:20:25,946 كيف هو يومك حتى الآن؟ 426 00:20:25,947 --> 00:20:28,073 .بخير 427 00:20:28,074 --> 00:20:30,868 هل يمكنك تشغيل بعض الموسيقى الكلاسيكية؟ 428 00:20:30,869 --> 00:20:31,619 .أجل، بالتأكيد 429 00:20:36,750 --> 00:20:38,417 !سحقًا 430 00:20:40,754 --> 00:20:41,837 !أنتبهِ لما تفعلينه يا سيدة 431 00:20:41,838 --> 00:20:44,923 !انتِ صدمتِ هذا الرجل 432 00:20:44,924 --> 00:20:47,426 !يا إلهي - هل انت بخير؟ - 433 00:20:47,427 --> 00:20:49,261 .أعتقد أنكِ كسرتِ ساقي 434 00:20:49,262 --> 00:20:51,680 .يا إلهي - !ووجهي، إنه ينزف - 435 00:20:51,681 --> 00:20:53,390 .حسنًا، أبقوا هناك وأنا سأتصل بالشرطة 436 00:20:53,391 --> 00:20:55,768 .وبسيارة إسعاف - !لا - 437 00:20:55,769 --> 00:20:57,811 .أنا يمكنني الذهاب للطوارئ بنفسي 438 00:20:57,812 --> 00:21:00,022 وربما سأحاول الذهاب لهناك لوحدي .أيضًا 439 00:21:00,023 --> 00:21:01,148 !لا، لكن قدمك .سأوصلكما 440 00:21:01,149 --> 00:21:03,942 ...لا أقصد الإهانة، لكن 441 00:21:03,943 --> 00:21:06,153 أنا خائف من الركوب في سيارتك .الجالبة للموت مجددًا 442 00:21:06,154 --> 00:21:08,614 ما ثمن الذهاب للطوارئ هذه الأيام؟ 443 00:21:08,615 --> 00:21:10,199 .مئتين دولار 444 00:21:10,200 --> 00:21:11,116 .يا إلهي .انا لست رجل أعمال 445 00:21:11,117 --> 00:21:15,120 .أنا فقط سأنتظر حتى تُشفى قدمي 446 00:21:16,956 --> 00:21:20,585 إلا، إن كنتِ تريدين تصحيح .الأمور 447 00:21:24,069 --> 00:21:26,757 أنتم محتالين أيها الحمقى أليس كذلك؟ 448 00:21:26,758 --> 00:21:28,196 عن ماذا تتحدثين؟ - !لا - 449 00:21:28,197 --> 00:21:29,218 .مهلًا، مهلًا 450 00:21:29,219 --> 00:21:33,097 .يجب أن تطوروا من أساليبكم الحمقاء 451 00:21:34,808 --> 00:21:36,392 ...مهلًا، أنتِ ترحلين 452 00:21:36,393 --> 00:21:38,469 !أنتِ ترحلين عن مسرح الجريمة 453 00:21:40,218 --> 00:21:41,928 تطوير؟ 454 00:21:43,963 --> 00:21:45,965 هل تريد تجربة هذا مجددًا؟ 455 00:21:45,966 --> 00:21:47,986 .انا سيتم جرحي هذه المرة 456 00:21:47,987 --> 00:21:49,406 .تطويرها 457 00:21:52,575 --> 00:21:54,493 .يا صاح، إن إبنك أبيض تمامًا 458 00:21:54,494 --> 00:21:57,621 لا يبدو حتى انه لديه قطرة دم .أسود فيه 459 00:21:57,622 --> 00:22:00,165 حسنًا، هل رأيته والديه؟ 460 00:22:00,166 --> 00:22:01,333 ،عندما كنت نتضاجع 461 00:22:01,334 --> 00:22:03,001 .كنا مثل الطباشير البيضاء 462 00:22:03,002 --> 00:22:04,753 أليس من الأسهل أن تتوقف عن التدخين؟ 463 00:22:04,754 --> 00:22:06,039 ...أنا اخطط لهذا، لكن 464 00:22:06,040 --> 00:22:07,339 أعتقدت أنه كان لدي الكثير من الوقت 465 00:22:07,340 --> 00:22:09,758 ،قبل ان ياتي الطفل، وكما تعلم 466 00:22:09,759 --> 00:22:12,052 ...إن "النيكوتين" يبقيني مستيقظًا 467 00:22:12,053 --> 00:22:13,512 .ويهدأ أعصابي 468 00:22:13,513 --> 00:22:15,389 .أمور التربية هذه مخيفة 469 00:22:15,390 --> 00:22:16,849 .أنت ربيتنا - أجل، لكن أنا لم أهتم - 470 00:22:16,850 --> 00:22:18,517 .لو قتلتكم يا رفاق 471 00:22:18,518 --> 00:22:19,979 .أنا أريد أن أبقي (فريدي) حيًا 472 00:22:21,187 --> 00:22:23,105 لماذا أنا الوحيد في الأسرة 473 00:22:23,106 --> 00:22:24,565 الذي لديه بشرة سوداء؟ 474 00:22:24,566 --> 00:22:26,567 ،(أعتقد أن الأمر متعلق بجد (مونيكا 475 00:22:26,568 --> 00:22:29,778 على الرغم من أننا لم نحصل على إجابة .واضحة 476 00:22:29,779 --> 00:22:32,138 من السيء أن لا أعرف .شجرة عائلتيّ 477 00:22:32,139 --> 00:22:33,532 من يهتم؟ 478 00:22:33,533 --> 00:22:35,617 .(أنت فرد من الـ(غالاغر - .أجل - 479 00:22:35,618 --> 00:22:37,453 في هذا المنزل أنا كذلك، لكن بالخارج 480 00:22:37,454 --> 00:22:39,955 أنا طفل أسود يعيش في ."الجزء الجنوبي من "شيكاغو 481 00:22:41,875 --> 00:22:43,709 ،"لقد ذهبت متجر "أوربان آوتفيترز 482 00:22:43,710 --> 00:22:46,378 ،وتبعني حارس الأمن لمدة عشرين دقيقة 483 00:22:46,379 --> 00:22:48,422 .يقول أن التحضر ملكًا لهم 484 00:22:48,423 --> 00:22:50,841 .هو جائع 485 00:22:50,842 --> 00:22:52,551 هذه ستكون أول رضاعة صناعية .له في المنزل 486 00:22:52,552 --> 00:22:55,345 هل لديك زجاجة أو شيء ما يمكنني أن أدفئها؟ 487 00:22:55,346 --> 00:22:58,223 لا، (تامي) تريديني .أن أرضعه عن طريق الثدي 488 00:22:58,224 --> 00:22:59,934 كيف؟ 489 00:23:03,646 --> 00:23:06,565 ...أنا أعلم أن هذا سخيف، لكن 490 00:23:06,566 --> 00:23:11,570 تامي)، تقول أنه يجب يتعلم كيف) .يتعود على الثدي 491 00:23:11,571 --> 00:23:14,823 اجل، وهذا أيضًا جيد .لتعلقه بي وكل هذا 492 00:23:14,824 --> 00:23:17,409 .ها نحن ذا لنري (ليام)، كيف نقوم بالأمر، حسنًا؟ 493 00:23:17,410 --> 00:23:20,078 هل تريد أن تري العم (ليام)؟ 494 00:23:20,079 --> 00:23:21,747 هل تريد أن تري العم (ليام)؟ .ها نحن ذا، ها نحن ذا 495 00:23:21,748 --> 00:23:23,248 .ها نحن ذا 496 00:23:23,249 --> 00:23:25,626 .أمتص القليل .أمتص القليل 497 00:23:25,627 --> 00:23:28,170 .أمتص القليل .أمتص القليل 498 00:23:33,384 --> 00:23:34,980 !لقد فعلها 499 00:23:34,981 --> 00:23:37,375 .لقد فعلها !هو يمص، لقد نجحت 500 00:23:37,376 --> 00:23:40,313 .هذا أمر غريب حقًا 501 00:23:54,572 --> 00:23:57,449 حسنًا، هذه ثلاثة واجبات مختلفة ،من السمك 502 00:23:57,450 --> 00:24:00,410 واحد مع الصلصة، وواحد مع البطاطس .وواحد مع السلطة 503 00:24:00,411 --> 00:24:01,788 سيكون الطلب جاهزًا خلال .15 دقيقة 504 00:24:02,664 --> 00:24:04,581 إلى أين تظن نفسك ذاهبًا؟ 505 00:24:04,582 --> 00:24:06,083 هل أنت أصم؟ 506 00:24:06,084 --> 00:24:08,627 .(أنا أبحث عن (لوري هل هي مشغولة؟ 507 00:24:08,628 --> 00:24:10,474 هل تريد مني ان أبلغ عنك أم ماذا؟ 508 00:24:10,475 --> 00:24:12,995 .أود أن أراكِ تحاولين - .لا تعتقد أنني لن أفعل هذا - 509 00:24:12,996 --> 00:24:14,582 .(كارل غالاغر) 510 00:24:14,583 --> 00:24:15,676 .مرحبًا 511 00:24:15,677 --> 00:24:19,638 رائحتك جيدة مثل اليوم .الذي قابلتك فيه 512 00:24:19,639 --> 00:24:21,473 .(أنت (كارل 513 00:24:21,474 --> 00:24:22,654 .أجل هل سمعتِ بيّ؟ 514 00:24:22,655 --> 00:24:25,727 هذه (آن غونزاليس)، مساعدة .المدير 515 00:24:25,728 --> 00:24:28,647 .هي صعبة المراس .هي تبقي الجميع منظمًا 516 00:24:32,026 --> 00:24:33,485 ...لذا 517 00:24:33,486 --> 00:24:35,235 هل أنت مستعد للعمل؟ 518 00:24:35,236 --> 00:24:37,282 .أجل - .عظيم - 519 00:24:38,825 --> 00:24:40,479 ،(يا (ديرك 520 00:24:41,295 --> 00:24:43,078 .(لقد عاد (كارل 521 00:24:43,079 --> 00:24:44,956 .لقد حان وقت الرحيل يا صاح 522 00:24:45,331 --> 00:24:47,499 .سحقًا 523 00:24:47,500 --> 00:24:49,084 .أنا آسفة 524 00:24:49,085 --> 00:24:50,961 .لقد أخبرتك أن هذا اليوم سيأتي 525 00:24:50,962 --> 00:24:52,170 هل تطرديني يا (لوري)؟ 526 00:24:52,171 --> 00:24:53,338 أنت يجب أن تحصل على معاش .إعاقة 527 00:24:53,339 --> 00:24:55,215 لماذا تريد العمل على أي حال؟ 528 00:24:55,216 --> 00:24:57,667 لكي يكون لدي هدف في الحياة؟ - .هذا مبالغ به - 529 00:24:59,053 --> 00:25:00,888 .سأذهب لإحضار الزي الخاص بك 530 00:25:00,889 --> 00:25:03,307 .لقد كنت أحتفظ به 531 00:25:03,308 --> 00:25:04,600 .هل يمكنني مساعدتك - أنا أتيت لاخذ طلب - 532 00:25:04,601 --> 00:25:06,060 .(يخص (بيدرو 533 00:25:07,353 --> 00:25:11,690 ."إثنين من شطائر "تاكو الروبيان .هذه 7.70 دولار 534 00:25:11,691 --> 00:25:15,319 صديقي قال أنه يجب أن أطلب ."المزيد من "صلصة التارتار 535 00:25:15,320 --> 00:25:17,076 .هذا ثمنه 26 دولارًا للصلصة 536 00:25:17,077 --> 00:25:18,781 .و7.70 ثمن الشطائر 537 00:25:24,871 --> 00:25:26,079 .ها انت ذا 538 00:25:26,080 --> 00:25:28,457 هل وصلتك رسائلي؟ 539 00:25:28,458 --> 00:25:31,116 .أجل لماذا كنتِ ترسلين صور عضو ذكري ليّ؟ 540 00:25:31,117 --> 00:25:33,378 .لم يكن عضوي أيها الأحمق 541 00:25:33,379 --> 00:25:35,923 .الآن، أذهب وأعمل بوجهك الجميل هذا 542 00:25:35,924 --> 00:25:37,591 .فرايليتور" يحبونك" 543 00:25:59,337 --> 00:26:01,573 حسنًا، هل يمكنك التوقف عن فعل هذا؟ - .توقف عن فعل هذا - 544 00:26:01,574 --> 00:26:03,700 !بحق المسيح، ليس مجددًا 545 00:26:03,701 --> 00:26:05,718 .(أهتم بشوؤنك الخاصة يا (إينزو 546 00:26:05,719 --> 00:26:07,704 .يجب أن نتحدث 547 00:26:07,705 --> 00:26:10,049 عن ماذا؟ - عن حقيقة - 548 00:26:10,050 --> 00:26:11,166 .أننا نريد قتل بعضنا البعض 549 00:26:11,167 --> 00:26:12,339 .أنا لا أعرف ماذا تريد منيّ 550 00:26:12,340 --> 00:26:13,461 !توقف عن إزعاجي فقط 551 00:26:15,296 --> 00:26:17,673 هل تتذكر عندما وصلنا لهنا أول مرة؟ 552 00:26:17,674 --> 00:26:19,299 .لقد أستمتعنا معًا 553 00:26:19,300 --> 00:26:21,843 .أجل .كل ما فعلناه كان الجنس 554 00:26:21,844 --> 00:26:23,508 .ولقد ضحكنا أيضًا 555 00:26:24,348 --> 00:26:26,001 ماذا حدث لنا؟ 556 00:26:26,610 --> 00:26:28,266 .هذا المكان ما حدث 557 00:26:29,310 --> 00:26:30,756 .إنه يؤثر عليك 558 00:26:31,771 --> 00:26:33,518 .أنا لا أريده أيضًا 559 00:26:33,519 --> 00:26:36,075 حسنًا، أنت ليس لديك الكثير .من الخيارات حقًا 560 00:26:39,329 --> 00:26:40,894 ...ما رأيك بـ 561 00:26:42,001 --> 00:26:43,615 فصل مؤقت؟ 562 00:26:43,616 --> 00:26:47,077 كيف من المفترض ان نقوم بهذا؟ - .(حسنًا، أنا يمكن أن اطعن (تشيستر - 563 00:26:47,078 --> 00:26:48,451 لماذا تريد أن تطعن (تشيستر)؟ 564 00:26:48,452 --> 00:26:50,372 .هو سيتم إطلاق سراحه قريبًا - من يهتم بهذا؟ - 565 00:26:50,373 --> 00:26:52,277 لذا، إذا ما طعنته ...هو سيبقى و 566 00:26:52,278 --> 00:26:53,544 عن ماذا تتحدث الآن؟ 567 00:26:53,545 --> 00:26:55,114 .وأنا سيتم إرسالي للحبس الإنفرادي 568 00:26:58,089 --> 00:27:00,855 .مهلًا هل تنفصل عنيّ؟ 569 00:27:02,021 --> 00:27:03,326 .نحن بحاجة لإستراحة - .تبًا لك - 570 00:27:03,327 --> 00:27:05,804 .لا يمكننا مواصلة فعل هذا 571 00:27:05,805 --> 00:27:08,140 حسنًا، هل تريد إستراحة؟ .سأعطيك هذا 572 00:27:08,141 --> 00:27:10,183 سأذهب أنا لطعن (تشيستر)، وسأذهب .أنا للحبس الإنفراندي 573 00:27:10,184 --> 00:27:11,630 ما الذي تتحدث عنه؟ - .أنت لست من سيتركني - 574 00:27:11,631 --> 00:27:13,894 .أنا سأتركك أين السلاح؟ 575 00:27:13,895 --> 00:27:15,480 أين وضعته؟ 576 00:27:15,481 --> 00:27:17,396 .لا، أنت لن تطعنه .انا من سيفعل 577 00:27:17,397 --> 00:27:19,191 .إنها بلد حر 578 00:27:19,192 --> 00:27:20,860 .أنت أحمق 579 00:27:20,861 --> 00:27:22,510 لا بد أنك أحمق لتعرف الحمقى .يا سافل 580 00:27:27,326 --> 00:27:28,703 .يا إلهي 581 00:27:32,999 --> 00:27:34,374 .لقد وجدته يا سافل 582 00:27:34,375 --> 00:27:37,002 .إغلاق 583 00:27:37,003 --> 00:27:39,337 .أنت تمازحنيّ 584 00:27:45,887 --> 00:27:47,596 .مرحبًا 585 00:27:47,597 --> 00:27:48,723 .أنا هنا لإعادة هذه الأحذية 586 00:27:52,769 --> 00:27:53,894 هل هناك خطب بهم؟ - .لا - 587 00:27:53,895 --> 00:27:57,355 .أنا لدي الكثير منهم في المنزل فقط 588 00:27:57,356 --> 00:28:00,275 هل لديكِ إيصال؟ - .بالطبع - 589 00:28:00,276 --> 00:28:01,986 .ها انت ذا 590 00:28:04,734 --> 00:28:06,364 .ثلاثون يوم بالضبط 591 00:28:07,450 --> 00:28:09,409 لمّ لا أعالج هذه العملية؟ 592 00:28:09,410 --> 00:28:11,012 .رائع 593 00:28:11,013 --> 00:28:13,789 ...لكن أولًا 594 00:28:13,790 --> 00:28:15,207 ما هذا؟ 595 00:28:15,208 --> 00:28:16,792 .ضوء أسود 596 00:28:16,793 --> 00:28:18,668 .يجب أن اتحقق إذا ما تم إرتدائهم 597 00:28:18,669 --> 00:28:20,629 .حسنًا، أنظر لهم 598 00:28:20,630 --> 00:28:23,507 .لم يتم إرتدائهم من قبل أبدًا 599 00:28:23,508 --> 00:28:25,717 أترى؟ - .اجل، بالنسبة لعيني المجردة - 600 00:28:25,718 --> 00:28:29,554 لكن عيني المجردة لا تستطيع .رؤية سوائل جسدية غير مرئية 601 00:28:29,555 --> 00:28:31,926 أنتِ لن تتخيلي ما يفعله الناس 602 00:28:31,927 --> 00:28:33,306 لمحاولة جعل الأمر 603 00:28:33,307 --> 00:28:34,893 .أنهم لم يلبسوا الحذاء أبدًا 604 00:28:34,894 --> 00:28:37,605 .كل شخص يحاول أن يخدع النظام 605 00:28:39,524 --> 00:28:40,983 .بما فيهم أنت 606 00:28:42,490 --> 00:28:44,736 المعذرة؟ - .تحققِ من الأمر - 607 00:28:44,737 --> 00:28:47,072 .بول طفل صغير .دم 608 00:28:47,073 --> 00:28:49,366 .يا للمفاجئة 609 00:28:49,367 --> 00:28:52,410 .بعد القيء - يمكنك معرفة كل هذا؟ - 610 00:28:52,411 --> 00:28:54,372 .آسف، لا أستطيع قبول إعادة هذه الأحذية 611 00:28:55,164 --> 00:28:58,208 لا، لكن سيدي .هذا خاطئ 612 00:28:58,209 --> 00:28:59,876 .أنا لم أرتدي هذه الأحذية من قبل 613 00:28:59,877 --> 00:29:01,878 ."لا تجعليني أبحث عنكِ في "الإنستغرام 614 00:29:01,879 --> 00:29:04,966 أنا متأكد أنكِ نشرتِ الكثير من الصور .في هذه الأحذية 615 00:29:07,260 --> 00:29:09,386 ،رجاءًا سيديّ 616 00:29:09,387 --> 00:29:11,805 .انا أم عزباء تكافح لجني مال كافي 617 00:29:11,806 --> 00:29:16,351 أنا فقط أردت أن اجرب شيء جميل .ولو لمرة في حياتي 618 00:29:16,352 --> 00:29:18,812 أعدك، أنا لن أفعل هذا مجددًا 619 00:29:18,813 --> 00:29:21,183 .لكن ثمن هذه الأحذية 800 دولار 620 00:29:21,184 --> 00:29:22,853 .لا أستطيع تحمل تكلفة هذا 621 00:29:24,582 --> 00:29:26,486 .أعتقد أنه يمكنني القيام بإستثناء 622 00:29:26,487 --> 00:29:27,779 .شكرًا لك - .تحت شرط واحد - 623 00:29:27,780 --> 00:29:31,575 .أي شيء - .تداعبيني فمويًا بعد نوبتي - 624 00:29:31,576 --> 00:29:34,698 لماذا يجب أن يتعلق كل شيء بالجنس؟ 625 00:29:34,699 --> 00:29:36,109 .لأن الجنس رائع 626 00:29:36,110 --> 00:29:39,165 لا، أنت فقط تريد أن تشعر أنك .المتحكم عليّ 627 00:29:39,166 --> 00:29:41,293 .هذا رائع أيضًا 628 00:29:41,294 --> 00:29:45,013 ألا يمكنني فقط أن أغسل سيارتك 629 00:29:45,014 --> 00:29:46,486 أو شيء كهذا؟ 630 00:29:48,759 --> 00:29:51,845 .هذا ليس مرضيًا 631 00:29:51,846 --> 00:29:54,219 .إذًا، الأمر كله يتعلق بإهانتي إذًا 632 00:29:54,220 --> 00:29:58,143 .أعتقد هذا 633 00:29:58,144 --> 00:30:01,396 .أجل، إنه كذلك ربما 634 00:30:06,360 --> 00:30:08,320 .حسنًا 635 00:30:08,321 --> 00:30:10,906 ...ما رأيك 636 00:30:10,907 --> 00:30:13,445 ما رأيك بأن أٌقوم بمداعبة عضوك فمويًا؟ 637 00:30:13,446 --> 00:30:14,921 .أنتِ قلتِ للتو أن هذا مهين 638 00:30:14,922 --> 00:30:17,508 .إنه كذلك، عندما تطلب مني فعل هذا 639 00:30:17,509 --> 00:30:19,289 الأمر مختلف إذا ما قلتيه أنتِ؟ 640 00:30:19,290 --> 00:30:22,083 .أجل .لأن هذا خياري 641 00:30:22,084 --> 00:30:24,836 .إنه قراري .وأنا المسيطرة 642 00:30:24,837 --> 00:30:26,158 .حسنًا 643 00:30:27,623 --> 00:30:29,141 .موافق إذًا 644 00:30:29,142 --> 00:30:30,685 .أحب الحصول على مداعبة فموية 645 00:30:30,686 --> 00:30:33,063 .أتفقنا - .نوبتي تنتهي خلال ساعتين - 646 00:30:36,057 --> 00:30:37,891 .أراك خلال ساعتين 647 00:30:37,892 --> 00:30:39,508 !طابت يومك 648 00:30:41,229 --> 00:30:45,899 .(أنت تبدو مثل جدك (فرانك 649 00:30:45,900 --> 00:30:48,526 .اجل، أنت كذلك 650 00:30:48,527 --> 00:30:50,921 لنرى ماذا يوجد في حفاظتك تلك، حسنًا؟ 651 00:30:50,922 --> 00:30:53,698 ...لأن هناك .رائحة كريهة حقًا 652 00:30:56,605 --> 00:30:57,994 .سأعتني بك .سأعتني بك 653 00:30:57,995 --> 00:30:59,024 .سأعتني بك 654 00:31:02,638 --> 00:31:06,920 كيف خرج كل هذا منك؟ 655 00:31:06,921 --> 00:31:10,090 لحظة واحدة، حسنًا؟ .لحظة واحدة 656 00:31:10,091 --> 00:31:12,592 .حسنًا، ها نحن ذا 657 00:31:12,593 --> 00:31:14,803 .ها نحن ذا 658 00:31:14,804 --> 00:31:15,720 .هذا أسود 659 00:31:15,721 --> 00:31:18,306 أجل، لقد قالوا أنه يمكن .أن يكون أسود 660 00:31:18,307 --> 00:31:20,475 أنا أقوم بنشره في المكان فقط أليس كذلك؟ 661 00:31:22,395 --> 00:31:25,146 أنا لدي فكرة، حسنًا؟ 662 00:31:32,738 --> 00:31:34,531 .سأعتني بك 663 00:31:34,532 --> 00:31:36,700 جاهز؟ 664 00:31:36,701 --> 00:31:38,327 .ها نحن ذا 665 00:31:40,287 --> 00:31:43,165 .هذا جيد .حسنًا 666 00:31:44,125 --> 00:31:45,251 .حسنًا 667 00:31:46,585 --> 00:31:47,919 حسنًا؟ 668 00:31:47,920 --> 00:31:48,420 .أنظر 669 00:31:48,421 --> 00:31:51,423 .أنت نظيف تمامًا 670 00:31:51,424 --> 00:31:53,842 حنسًا؟ 671 00:31:53,843 --> 00:31:55,760 لنلبسك حفاضة جديدة 672 00:31:55,761 --> 00:31:57,762 وبعد ذلك يمكننا ان ننام قليلًأ حسنًا؟ 673 00:31:57,763 --> 00:32:00,765 .أنا فقط سأعثر على حفاظة جديدة 674 00:32:04,353 --> 00:32:06,538 .المستشفى أعطتنا حفاضة واحدة فقط 675 00:32:06,539 --> 00:32:11,109 يا صديقي، ماذا سنفعل؟ 676 00:32:12,737 --> 00:32:15,488 .أعلم 677 00:32:17,825 --> 00:32:19,784 !ها هو واحد آخر 678 00:32:19,785 --> 00:32:21,578 !أفتحيه !أفتحيه 679 00:32:21,579 --> 00:32:24,622 !أفتحيه !أفتحيه 680 00:32:24,623 --> 00:32:26,958 .أراهن أنها احدى المباخر الأخرى 681 00:32:26,959 --> 00:32:29,795 من الجنوني أن الناس يطلبون كل هذا .الهراء 682 00:32:29,796 --> 00:32:33,431 أنا متحمس لإستخدام هذا الهراء .عندما أعود للمنزل 683 00:32:33,432 --> 00:32:35,383 !خلاط آخر 684 00:32:35,384 --> 00:32:37,169 !أجل 685 00:32:37,170 --> 00:32:39,095 .(لنأخذه يا (في - .(نحن لدينا واحد بالفعل يا (كيف - 686 00:32:39,096 --> 00:32:41,056 .حسنًا من يريده؟ 687 00:32:41,057 --> 00:32:43,391 !أنا - !أنا، أنا، أنا - 688 00:32:43,392 --> 00:32:45,135 .(ها انت ذا يا (كيرميت 689 00:32:45,136 --> 00:32:46,403 .أنت لن تأخذ أي شيء منذ فترة 690 00:32:46,404 --> 00:32:48,021 .(شكرًا لك يا (كيف - .على الرحب والسعة يا صاح - 691 00:32:48,022 --> 00:32:49,314 .(حسنًا، (في 692 00:32:49,315 --> 00:32:51,066 .أخرجي الصندوق التالي - !أجل - 693 00:32:51,067 --> 00:32:54,736 !هيا الآن - .هيا - 694 00:32:54,737 --> 00:32:55,904 .لم يتبقى أي شيء - ماذا؟ - 695 00:32:55,905 --> 00:32:59,749 .لا تكونوا جشعين 696 00:32:59,750 --> 00:33:01,530 .لقد حصلتوا على أشياء مجانية للتو 697 00:33:01,994 --> 00:33:03,454 ماذا عن العائدات؟ 698 00:33:04,080 --> 00:33:06,414 ماذا؟ - .أجل - 699 00:33:06,415 --> 00:33:09,116 إن الذين يعملون بالشرطة كانوا يقودون في .أغلب الانحاء لأخذ الطرود لتوصيلها 700 00:33:10,211 --> 00:33:11,795 .هذا صحيح 701 00:33:11,796 --> 00:33:14,047 !لا بد أن هناك الكثير من الأشياء هناك 702 00:33:14,048 --> 00:33:16,299 أجل، حسنًا، نحن لن نتخلى .عنها مجانًا هذه المرة 703 00:33:16,300 --> 00:33:17,842 حقًا؟ - لا! نحن سنقوم - 704 00:33:17,843 --> 00:33:19,594 بعمل مزاد، ونجني بعض المال .من هذه الأشياء 705 00:33:19,595 --> 00:33:21,631 أذهب وأحضر ذلك الماسح من الرجل .(الميت يا (كيف 706 00:33:21,632 --> 00:33:23,306 .ونذهب لأخذ بعض الطرود - هل يمكنني ان أقود الشاحنة؟ - 707 00:33:23,307 --> 00:33:24,682 .كما تريد 708 00:33:24,683 --> 00:33:26,684 .(أنا سأخذ هذا إلى (ليب 709 00:33:26,685 --> 00:33:28,895 لأي مدى تريد هذا؟ 710 00:33:33,609 --> 00:33:36,194 كيف الحال؟ 711 00:33:36,195 --> 00:33:37,947 .بخير .بخير 712 00:33:39,448 --> 00:33:40,890 .حسنًا .اللعنة 713 00:33:40,891 --> 00:33:43,201 .لا تدع الطوق يخيفك 714 00:33:43,202 --> 00:33:45,787 أنا فقط أحاول جني المال الإضافي .لفريق كرة السلة 715 00:33:45,788 --> 00:33:47,956 ...أنا لست هنا لاخذك للجنة - .بعد - 716 00:33:47,957 --> 00:33:50,416 .أو ما هو اسوأ، للجحيم 717 00:33:52,044 --> 00:33:54,045 !إلغاء المهمة - ماذا؟ - 718 00:33:54,046 --> 00:33:55,213 !إنه كاهن 719 00:33:58,634 --> 00:34:00,386 .يا للسماوات 720 00:34:03,722 --> 00:34:04,806 هل انت بخير؟ 721 00:34:04,807 --> 00:34:07,767 .ساقي .ساقي مكسورة 722 00:34:07,768 --> 00:34:09,394 ...يا إلهي 723 00:34:09,395 --> 00:34:10,895 .كاهن .كاهن 724 00:34:10,896 --> 00:34:12,897 .هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به 725 00:34:16,068 --> 00:34:17,902 .مهلًا ماذا يجري هنا؟ 726 00:34:17,903 --> 00:34:19,404 .نحن على ما يرام سيديّ 727 00:34:19,405 --> 00:34:21,072 .الشكر للرب 728 00:34:21,073 --> 00:34:22,907 !لقد شُفيت 729 00:34:22,908 --> 00:34:24,576 هل كنتوا تحاولون خداعي؟ 730 00:34:24,577 --> 00:34:25,994 .لا، إنه مجرد سوء فهم 731 00:34:25,995 --> 00:34:27,472 .سنرحل حالًا 732 00:34:28,873 --> 00:34:31,250 إذا ما كنتوا بحاجة للمال لاجل .الطعام فيمكنني المساعدة 733 00:34:32,084 --> 00:34:33,918 ماذا قلت؟ - الرب، بالطبع - 734 00:34:33,919 --> 00:34:36,318 يريد أن تعدوا أنكم لن تستخدموا المال .على المخدرات 735 00:34:38,215 --> 00:34:40,967 .هذه ستكون خطئية 736 00:34:40,968 --> 00:34:42,552 .شكرًا لك سيدي - لنخرج من هنا - 737 00:34:42,553 --> 00:34:44,888 .قبل أن يغير رأيه - !أجل، أجل، أجل - 738 00:34:44,889 --> 00:34:46,431 .حسنًا، حسنًا 739 00:34:46,432 --> 00:34:48,474 الخمر او الكوكايين، أو كلاهما يا (فرانك)؟ 740 00:34:48,475 --> 00:34:50,311 ما رأيك؟ ما رأيك؟ 741 00:34:52,593 --> 00:34:54,522 ماذا حدث؟ 742 00:34:54,523 --> 00:34:56,155 لماذا أنت لست سعيدًا؟ 743 00:34:56,156 --> 00:34:57,984 .لقد حصلنا على عشرة دولارات 744 00:34:57,985 --> 00:35:01,237 .عشرة دولارات لن تحل مشاكلنا 745 00:35:01,238 --> 00:35:02,739 .هي ستقوم بطردنا 746 00:35:02,740 --> 00:35:04,657 .يجب أن نجد مكانًا للنوم فيه 747 00:35:04,658 --> 00:35:06,409 .هذا يغضبني 748 00:35:06,410 --> 00:35:08,286 ،أنا لدي ميرات 749 00:35:08,287 --> 00:35:10,747 .و(ديبي) تحتفظ به كرهينة 750 00:35:11,617 --> 00:35:13,917 لماذا فعلت هذا؟ - هل تعلم ما هي مشكلتك؟ - 751 00:35:13,918 --> 00:35:16,169 .أنت تركت النساء يديرنّ حياتك 752 00:35:16,170 --> 00:35:18,296 ،بناتك، زوجتك المتوفية 753 00:35:18,297 --> 00:35:19,881 .أراهن أن أمك كذلك أيضًا 754 00:35:19,882 --> 00:35:21,562 .هذا صحيح 755 00:35:21,563 --> 00:35:23,301 .لقد جعلتني أتبول وأنا جالس 756 00:35:23,302 --> 00:35:26,137 .لقد قلت أنني بول كان يصل لمجلاتها 757 00:35:26,138 --> 00:35:27,889 هؤلاء الأنواع من الإناث يسحبون 758 00:35:27,890 --> 00:35:32,644 .الذكورة من روحك 759 00:35:32,645 --> 00:35:34,687 .أجل 760 00:35:34,688 --> 00:35:37,106 ،اتعلم، بسبب الرجال أمثالك 761 00:35:37,107 --> 00:35:40,902 نساء مثل (ديبي) يشعرون أنهم ممكنين .وأقوياء 762 00:35:40,903 --> 00:35:42,237 .أجل 763 00:35:42,238 --> 00:35:44,697 أنت يجب أن تكسر هذه القاعدة !(يا (فرانك 764 00:35:44,698 --> 00:35:46,718 .أضغط على زر إعادة الضبط 765 00:35:46,719 --> 00:35:49,370 .يجب أن تستعيد ذكوريتك 766 00:35:51,455 --> 00:35:53,089 ،لنعود للمنزل 767 00:35:53,090 --> 00:35:56,751 نقتحم تلك القلعة، ونستعيد .ما هو لك 768 00:35:56,752 --> 00:35:58,962 !أجل - !أجل - 769 00:36:02,323 --> 00:36:03,862 .أنت تؤلمني 770 00:36:03,863 --> 00:36:05,385 .حسبك، حسبك - !هيا - 771 00:36:05,803 --> 00:36:09,458 ."أنا من شيكاغو، أنا لا أنكسر" 772 00:36:24,697 --> 00:36:27,699 .حسنًا 773 00:36:27,700 --> 00:36:29,784 .حسنًا 774 00:36:31,662 --> 00:36:33,615 لا بأس يا صاح حسنًا؟ 775 00:36:33,616 --> 00:36:36,082 .لا بأس 776 00:36:36,083 --> 00:36:38,543 .لا بأس يمكنك التوقف عن البكاء، حسنًا؟ 777 00:36:38,544 --> 00:36:40,687 .ها نحن ذا 778 00:36:40,688 --> 00:36:43,715 .ها نحن ذا .ها نحن ذا 779 00:36:43,716 --> 00:36:46,009 ها انت ذا، حسنًا؟ 780 00:36:46,010 --> 00:36:49,278 أنا سأذهب للحمام بسرعة، حسنًا؟ 781 00:36:49,279 --> 00:36:50,638 .ومن ثم سأعود مجددًا 782 00:36:50,639 --> 00:36:52,098 وسننام معًا، حسنًا؟ 783 00:36:52,099 --> 00:36:54,392 .حسنًا 784 00:36:54,393 --> 00:36:55,768 أبقى عندك، حسنًا؟ 785 00:36:55,769 --> 00:36:57,270 .أبقى عندك .أبقى عندك 786 00:36:57,271 --> 00:36:58,772 .حسنًا 787 00:37:01,900 --> 00:37:04,402 حسنًا، أنا سأذهب للحمام الآن حسنًا؟ 788 00:37:11,660 --> 00:37:14,370 أنا لا أعرف كيف يذهب الناس للحمام .مع الأطفال 789 00:37:17,249 --> 00:37:20,543 أنا لا أعرف أي شيء عما يقوم به .الناس مع الأطفال 790 00:37:23,088 --> 00:37:26,424 ...لا أعتقد أنني سأكون قادرًا على 791 00:37:27,635 --> 00:37:30,928 أن أستحم حتى تخرج ،أمك من المستشفى 792 00:37:30,929 --> 00:37:33,557 أتعلم هذا؟ 793 00:37:39,563 --> 00:37:40,855 .سحقًا 794 00:37:44,943 --> 00:37:48,613 .مهلًا، مهلًا 795 00:37:48,614 --> 00:37:50,657 أين ذهبت؟ 796 00:37:50,658 --> 00:37:51,366 أين ذهبت؟ 797 00:37:51,367 --> 00:37:52,909 كيف حدث هذا؟ 798 00:37:52,910 --> 00:37:55,620 .أنت كنت هنا 799 00:37:55,621 --> 00:37:57,955 .انت كنت هنا 800 00:37:57,956 --> 00:37:59,499 هل أنت جاد؟ هل فقدت طفلي؟ 801 00:37:59,500 --> 00:38:01,292 .اللعنة فريدي)؟) 802 00:38:01,293 --> 00:38:03,836 .(ربما هو هرب لأنك أسميته (فريدي 803 00:38:03,837 --> 00:38:06,172 .مرحبًا 804 00:38:06,173 --> 00:38:08,132 .مرحبًا 805 00:38:08,133 --> 00:38:11,135 وما هذا الذي قمت به؟ 806 00:38:11,136 --> 00:38:12,136 .أجل، أجل، لم يعد لدينا حفاظات 807 00:38:12,137 --> 00:38:15,139 .لا يمكنك ترك طفل بمفرده هكذا 808 00:38:15,140 --> 00:38:17,433 .لقد نمت بالخطأ - .لا يمكن أن تفعل هذا - 809 00:38:17,434 --> 00:38:18,810 .لقد كانت ثانتيان 810 00:38:18,811 --> 00:38:20,520 .كان يمكن أن يقع شيء ما عليه 811 00:38:20,521 --> 00:38:21,979 .كان يمكن أن يدوس شخص ما عليه 812 00:38:21,980 --> 00:38:23,633 أجل، حسنًا، لا يوجد أي شخص ...هنا، لذا 813 00:38:26,270 --> 00:38:27,764 متى ستخرج (تامي)؟ 814 00:38:29,279 --> 00:38:32,615 .هي ما زالت في وحدة العناية المركزة .أنا لا أعلم 815 00:38:36,133 --> 00:38:38,372 .لقد أحضرت لك هديفة للطفل 816 00:38:38,373 --> 00:38:41,691 إنه سرير صغير، لكن يجب .عليك تجميعه 817 00:38:45,629 --> 00:38:48,960 في)، أنا متعب، حسنًا؟) 818 00:38:48,961 --> 00:38:51,384 .مرحبًا بك في الأبوة 819 00:38:51,385 --> 00:38:52,677 من المفترض ان ىضع 820 00:38:52,678 --> 00:38:55,179 .لصقة "نيكوتين" واحدة كل مرة 821 00:39:00,769 --> 00:39:02,687 ...لذا .ها نحن ذا 822 00:39:02,688 --> 00:39:04,856 .أجل 823 00:39:04,857 --> 00:39:07,215 هل تقوم بهذا لكثير من النساء في المتجر؟ 824 00:39:07,216 --> 00:39:09,235 .أنا أحصل على البعض 825 00:39:09,236 --> 00:39:11,362 حقًا؟ 826 00:39:11,363 --> 00:39:13,835 لماذا تقولين الأمر كهذا؟ 827 00:39:13,836 --> 00:39:15,627 بائع أحذية؟ 828 00:39:15,628 --> 00:39:17,118 .أنا في الواقع عازف كمان 829 00:39:17,119 --> 00:39:19,746 حقًا؟ 830 00:39:19,747 --> 00:39:21,192 .مُدرب كلاسيكيًا 831 00:39:21,193 --> 00:39:22,782 .درست في مدرسة "بيركلي" للموسيقى 832 00:39:22,783 --> 00:39:24,000 .هذا رائع 833 00:39:24,001 --> 00:39:26,878 .أراهن أنك جيد جدًا 834 00:39:26,879 --> 00:39:29,005 أنا أحضر الكمان معي للعمل ،كل يوم 835 00:39:29,006 --> 00:39:32,175 ...أعتقد أنه .يمكنني أن أعزف عليه على الغذاء 836 00:39:32,176 --> 00:39:34,093 ."بدلًا من الذهاب لمطعم "ويتزل بريتزل 837 00:39:34,094 --> 00:39:36,179 أنا متأكد أن الكثير من الموسيقيين المشاهير 838 00:39:36,180 --> 00:39:37,389 .يتسكعون في المطاعم 839 00:39:38,891 --> 00:39:40,391 هل انت جاهز؟ 840 00:39:40,392 --> 00:39:41,976 .مهلًا 841 00:39:41,977 --> 00:39:44,562 هل تظنين أنني أحب النظر للأقدام طوال يوم؟ 842 00:39:44,563 --> 00:39:47,106 أليست هذه وظيفتك؟ 843 00:39:47,107 --> 00:39:50,318 .أنا اكرهها .انا أكره نفسي 844 00:39:50,319 --> 00:39:53,237 .لهذا السبب أنا أجعل الناس يداعبونيّ 845 00:39:53,238 --> 00:39:55,114 هل يجعلك هذا تشعر بتحسن؟ 846 00:39:55,115 --> 00:39:56,115 .لبضع دقائق 847 00:39:57,284 --> 00:40:00,536 .حتى تعود كراهية الذات 848 00:40:00,537 --> 00:40:04,221 هل سنقوم بهذا؟ - .لا، لا تفعلي - 849 00:40:04,930 --> 00:40:06,626 ...أنا لا اريد 850 00:40:06,627 --> 00:40:09,128 مداعبة فموية من نساء عشوائيات .بعد الآن 851 00:40:09,129 --> 00:40:10,422 حقًا؟ 852 00:40:12,132 --> 00:40:15,194 .أنا سأقدم إستقالتي 853 00:40:15,195 --> 00:40:16,761 ماذا عن أحذيتي؟ - .أحتفظي بهم - 854 00:40:16,762 --> 00:40:18,012 جديًا؟ - .أجل - 855 00:40:19,515 --> 00:40:21,543 .سأعود لعزف الكمان 856 00:40:26,207 --> 00:40:28,940 ماذا يجري؟ 857 00:40:28,941 --> 00:40:32,318 لماذا انا مختلف عن كل شخص في عائلتي؟ 858 00:40:32,319 --> 00:40:35,655 لو كنت متبنيًا كنت .سأفهم الأمر 859 00:40:35,656 --> 00:40:37,114 ،لكن الأمر أنني كنت في عجلة الحظ 860 00:40:37,115 --> 00:40:38,491 .وأنتهي بي المطاف أسودًا 861 00:40:38,492 --> 00:40:42,370 لأنه ذات مرة، أغتصب عبدًا .عبدة 862 00:40:42,371 --> 00:40:44,455 والآن انا يتم تربيتي بواسطة بضع ،مدمنين 863 00:40:44,456 --> 00:40:46,389 .وهم لا يتحدثوا معي كثيرًا 864 00:40:46,390 --> 00:40:48,292 ألم يحدثك أي أحد بشأن ذا بيردز أند ذا بيز" من قبل؟" 865 00:40:48,293 --> 00:40:50,487 .أجل .لقد كنت اعرف هذا منذ عمر السادسة 866 00:40:50,488 --> 00:40:53,673 هذا يتعلق بشأن كيفية النجاة .كرجل أسود في أمريكا 867 00:40:58,470 --> 00:41:00,363 .هذه الكثير من العائدات 868 00:41:00,364 --> 00:41:02,096 أجل، أمر الماسح هذا 869 00:41:02,097 --> 00:41:03,641 .ممتع للغاية 870 00:41:11,483 --> 00:41:13,526 هل يمكنني المساعدة؟ 871 00:41:26,582 --> 00:41:29,000 .(وداعًا (لوري - .أراك غدًا - 872 00:41:29,001 --> 00:41:32,211 إلا ان رأيتك الليلة، عندما ،تتسلل إلى شقتي 873 00:41:32,212 --> 00:41:34,187 لأنك تعلم أنني أترك .مفتاحي تحت الممسحة 874 00:41:34,188 --> 00:41:35,756 أليس هذا تحرش جنسي؟ 875 00:41:35,757 --> 00:41:37,508 .لا يُحسب الأمر عندما تكون رجلًا 876 00:41:43,098 --> 00:41:44,449 لذا، ما هي قصتك؟ 877 00:41:45,726 --> 00:41:47,143 ماذا تقصد؟ 878 00:41:47,144 --> 00:41:49,478 .حسنًا، أنتِ تبدين كهندية - المعذرة؟ - 879 00:41:49,479 --> 00:41:51,355 لقد كان هناك الكثير من الأطفال المكسيكيون 880 00:41:51,356 --> 00:41:52,857 الذين يأتون لهنا للحصول على طعام .اليوم 881 00:41:52,858 --> 00:41:54,448 .أنتِ تجعل هذا الشيء عنصري 882 00:41:54,449 --> 00:41:55,735 .لا أنا أتساءل فقط إذا ما كنتِ 883 00:41:55,736 --> 00:41:58,237 .تديرين لعبة ما هنا 884 00:41:58,238 --> 00:42:00,031 اللعبة الوحيدة الذي أقوم بها 885 00:42:00,032 --> 00:42:02,033 هي توسيع نطاق أعمال المطعم 886 00:42:02,034 --> 00:42:03,816 .في المجتمع الأسباني 887 00:42:12,878 --> 00:42:14,503 ."صلصة التارتار" 888 00:42:18,258 --> 00:42:20,885 سجائر إلكترونية؟ .اللعنة يا فتاة 889 00:42:23,285 --> 00:42:25,608 !أنا رجل 890 00:42:25,609 --> 00:42:26,986 !أسمعوني أزئر 891 00:42:29,102 --> 00:42:30,019 .سحقًا 892 00:42:32,230 --> 00:42:34,231 !إنهم يأخذون إريكتي 893 00:42:34,232 --> 00:42:36,734 !مهلًا، أتركوا تلك 894 00:42:36,735 --> 00:42:37,860 !هذه أريكتي 895 00:42:37,861 --> 00:42:40,738 .مثالية إن الأريكة مثالية هنا 896 00:42:40,739 --> 00:42:43,074 .نحن لا نحتاج لهذه الأريكة 897 00:42:43,075 --> 00:42:44,492 .خذوها الآن 898 00:42:44,493 --> 00:42:47,411 .آسف يا رجل .نحن رجال توصيل فقط 899 00:42:47,412 --> 00:42:49,455 .إنها مريحة جدًا 900 00:42:49,456 --> 00:42:51,499 ولا يوجد عليها .أي بقع قذارات 901 00:42:51,500 --> 00:42:53,250 هذه أموالي التي تجلسين .عليها 902 00:42:53,251 --> 00:42:55,878 .(كنا بحاجة لاريكة جديدة يا (فرانك .لذا أنا أهتممت بالأمر 903 00:42:55,879 --> 00:42:58,006 ما رأيك بأن تشكرني بدلًا من أن توبخني؟ 904 00:42:58,757 --> 00:43:01,092 600 دولار؟ - مهلًا، ماذا؟ - 905 00:43:01,093 --> 00:43:02,593 ماذا؟ - .الأشياء الجميلة مُكلفة - 906 00:43:02,594 --> 00:43:03,928 .أجل، لكنها أموالنا أيضًا 907 00:43:03,929 --> 00:43:06,138 اجل، يجب أن يكون لدينا رأي في ما .نشتريه 908 00:43:06,139 --> 00:43:07,264 أجل، سيكون لطيفًا 909 00:43:07,265 --> 00:43:08,679 أن أحصل على المال لشراء الحفاضات 910 00:43:08,680 --> 00:43:10,351 .بدلًا من إستخدام فوطك الصحية 911 00:43:10,352 --> 00:43:14,063 لقد تعبت من القمع والتحكم 912 00:43:14,064 --> 00:43:16,190 .بواسطة النساء في هذه العائلة 913 00:43:16,191 --> 00:43:17,650 هل انتوا معي أيها السادة؟ 914 00:43:17,651 --> 00:43:19,151 ،ربما هذا سيكون بسبب قلة النوم 915 00:43:19,152 --> 00:43:21,237 .لكن أنا أتفق مع (فرانك) نوعًا ما 916 00:43:21,238 --> 00:43:22,863 .أجل، أنا أيضًا ،(ديبي) و(فيونا) 917 00:43:22,864 --> 00:43:24,442 .كانوا يتأمرون علينا طوال حياتنا 918 00:43:24,443 --> 00:43:26,075 .أنظري، ماذا فعلتِ 919 00:43:26,076 --> 00:43:27,645 هل أنتِ فخورة بنفسك؟ 920 00:43:27,646 --> 00:43:29,370 .لا يريدك أحد أن تكونين المسؤولية 921 00:43:29,371 --> 00:43:31,455 .نحن لم ننتخبك 922 00:43:31,456 --> 00:43:34,458 نحن نبذل قصارى جهدنا لأجل هذا الرضيع 923 00:43:34,459 --> 00:43:37,472 الذي ما زال لديه فرصة أن يشعر .بأنه رجل في يوم من الأيام 924 00:43:37,473 --> 00:43:39,926 .اللعنة عليكم يا رفاق .أنا لا أحتاج لهذا الهراء 925 00:43:39,927 --> 00:43:42,842 .لقد تركت (فيونا) المال ليّ .إذا لم يعجبكم الأمر، أرحلوا 926 00:43:42,843 --> 00:43:46,637 إن الفتوة فقط من يقول شيء .كهذا 927 00:43:48,932 --> 00:43:50,224 من يريد الجعة والدجاج؟ 928 00:43:51,601 --> 00:43:54,271 يا صاح، إن إبنك رائحته .مثل منفضة سجائر 929 00:44:24,551 --> 00:44:27,678 .يا صاح، أنا سأطعنه - .ليس إذا ما ذهبت لهناك أولًا - 930 00:44:27,679 --> 00:44:29,305 .أنا لدي السلاح 931 00:44:29,306 --> 00:44:31,474 .لقد أعطاني (إينزو) سلاحه 932 00:44:36,438 --> 00:44:38,105 !سحقًا 933 00:44:38,106 --> 00:44:40,024 !يا للهول 934 00:44:41,526 --> 00:44:43,944 الذاع؟ .يا لك من ضعيف 935 00:44:43,945 --> 00:44:45,362 .(تشيستر)، هذا (إيان) 936 00:44:45,363 --> 00:44:46,072 .أنت ستبقى .أنا طعنتك 937 00:44:46,073 --> 00:44:48,282 .لا، لا، لا 938 00:44:48,283 --> 00:44:49,742 !يا للهول 939 00:44:49,743 --> 00:44:51,452 !ميك)، أنت ستقتله) 940 00:44:51,453 --> 00:44:53,204 ماذا تفعلان أيها الأحمقان؟ 941 00:44:53,205 --> 00:44:55,474 لقد طعنت (تشيستر)، أرسلني للحبس الإنفرادي، حسنًا؟ 942 00:44:55,475 --> 00:44:57,208 .لا، لا، لا .هو يخبرك بهذا لكي يدافع عني 943 00:44:57,209 --> 00:44:58,793 .شكرًا لك .أنا طعنت هذا الحقير 944 00:44:58,794 --> 00:45:00,402 .لا، أنا طعنته - .(يا للهول (تشيستر - 945 00:45:00,403 --> 00:45:02,463 هل جعلت إثنين يقومان بهذا هذه المرة؟ 946 00:45:02,464 --> 00:45:03,714 هذه المرة؟ 947 00:45:03,715 --> 00:45:05,674 .هو يفعل هذا كل شهرين 948 00:45:05,675 --> 00:45:07,486 يتفق مع سجين ليطعنه 949 00:45:07,487 --> 00:45:09,387 .حتى يتمكن من تاجيل إطلاق سراحه 950 00:45:11,723 --> 00:45:13,724 .أنتما الإثنين، ستأتوا معيّ .هيا 951 00:45:13,725 --> 00:45:14,725 ...أنت - أنا أنزف - 952 00:45:14,726 --> 00:45:17,394 .هنا - .(اهدأ يا (تشيستر - 953 00:45:17,395 --> 00:45:19,271 .ساتصل بالطبيب 954 00:45:44,589 --> 00:45:48,968 ما الذي تفعلينه يا (ديب-را)؟ 955 00:45:57,435 --> 00:46:00,896 إن أمك ستحبك كثيرًا حسنًا؟ 956 00:46:00,897 --> 00:46:03,774 .ستحبك ...ربما ليس بقدري، لكن 957 00:46:03,775 --> 00:46:06,152 .هذا سيكون قريبًا جدًا 958 00:46:06,153 --> 00:46:09,905 هي ستأكل أيديك الصغيرة .هذه 959 00:46:09,906 --> 00:46:11,797 .أجل 960 00:46:11,798 --> 00:46:15,578 .وهذه الآذان الصغيرة أيضًا .أنا آسف 961 00:46:15,579 --> 00:46:18,331 ومن ثم أتعرف ماذا ستفعل؟ 962 00:46:20,292 --> 00:46:23,043 واحد، إثنين، ثلاثة 963 00:46:23,044 --> 00:46:24,837 ،أربعة، خمسة 964 00:46:24,838 --> 00:46:27,590 .سحقًا 965 00:46:31,803 --> 00:46:32,595 .حسنًا، ها نحن ذا .ها نحن ذا 966 00:46:32,596 --> 00:46:34,513 .سأعتني بك .سأعتني بك 967 00:46:34,514 --> 00:46:37,684 .سأعتني بك 968 00:46:41,563 --> 00:46:44,257 هل كل شيء بخير عندك؟ 969 00:46:44,983 --> 00:46:47,189 .لقد كدت أسقطه 970 00:46:48,945 --> 00:46:50,404 .لا تقلق إذا ما فعلت هذا 971 00:46:50,405 --> 00:46:52,764 .هي يكونوا كالهلام أول بضعة اشهر 972 00:46:54,618 --> 00:46:58,830 .هو سيكون بخير .أنت لن تؤذيه 973 00:47:02,242 --> 00:47:03,869 .أحصل على بعض النوم يا بنيّ 974 00:47:06,004 --> 00:47:07,510 .أنت تبدو متعبًا 975 00:47:29,527 --> 00:47:32,446 .حسنًا، حسنًا 976 00:47:32,447 --> 00:47:35,199 ماذا لدينا هنا؟ 977 00:47:35,200 --> 00:47:36,867 مايكي)؟) 978 00:47:36,868 --> 00:47:39,119 .(أنا لست (مايكي 979 00:47:39,120 --> 00:47:41,288 رباه، هل تتبعتني لهنا؟ 980 00:47:41,289 --> 00:47:43,290 أنا رجل خطير 981 00:47:43,291 --> 00:47:45,292 .بسكين مخيف 982 00:47:45,293 --> 00:47:48,462 ...و ...و 983 00:47:48,463 --> 00:47:50,923 .لا يمكنني التنفس في هذا الشيء 984 00:47:50,924 --> 00:47:52,925 .ساعديني هنا رجاءًا 985 00:47:52,926 --> 00:47:55,929 ماذا تريد بحق الجحيم؟ 986 00:48:11,581 --> 00:48:13,625 هل سرقتِ كل هذا؟ 987 00:48:14,619 --> 00:48:16,329 .هذا ليس من شأنك 988 00:48:17,242 --> 00:48:18,660 ."تاريخ الشراء" 989 00:48:21,204 --> 00:48:22,832 ."تاريخ الإعادة" 990 00:48:24,124 --> 00:48:26,248 ،لذا، انتِ تشترين كل هذا 991 00:48:26,249 --> 00:48:28,002 ،وتستخدمينه 992 00:48:28,003 --> 00:48:29,952 وتعيدينه، أليس كذلك؟ 993 00:48:31,483 --> 00:48:33,257 .أخرج من مخزني 994 00:48:33,258 --> 00:48:35,259 .سأفعل هذا 995 00:48:35,260 --> 00:48:39,052 سأفعل هذا، بمجرد أن تجيبي .على هذا السؤال ليّ 996 00:48:41,057 --> 00:48:42,516 من هو أبوك؟ 997 00:48:43,607 --> 00:48:45,651 لماذا الرجال منحرفين هكذا؟ 998 00:48:45,652 --> 00:48:47,105 !أنا لن أقوم بمداعبتك 999 00:48:48,855 --> 00:48:50,941 من قال أي شيء عن مداعبتي؟ 1000 00:48:50,942 --> 00:48:52,943 "أنت سألت للتو، "من هو والدك؟ 1001 00:48:52,944 --> 00:48:55,779 حسنًا، لقد قصدت هذا بطريقة حقيقية، وليس .بطريقة جنسية 1002 00:48:55,780 --> 00:48:59,254 !إن (فرانك) هو أفضل أصدقائي .أنتِ عمليًا، إبنتي 1003 00:48:59,255 --> 00:49:01,577 .لا، أنا لست كذلك 1004 00:49:02,643 --> 00:49:04,895 من هو والدك؟ 1005 00:49:04,896 --> 00:49:08,137 .بمعنى، أنه يجب عليكِ إحترامه 1006 00:49:09,183 --> 00:49:10,184 .قطعًا لا 1007 00:49:12,435 --> 00:49:13,929 ...حسنًا، إذًا 1008 00:49:13,930 --> 00:49:16,467 .لم تتركي لي أي خيار 1009 00:49:16,468 --> 00:49:17,926 !لا 1010 00:49:17,927 --> 00:49:19,956 .لا تفعل 1011 00:49:19,957 --> 00:49:23,974 (أنتِ ستستعديين هذا، عندما يكون (فرانك هو المالك 1012 00:49:23,975 --> 00:49:25,919 .والمسؤول عن مال الأسرة 1013 00:49:25,920 --> 00:49:28,147 ألا تعتقد أنه يمكنني ضربك الآن؟ 1014 00:49:28,148 --> 00:49:30,647 ألا تعتقدين أنه يمكنني أن أكل هذه الفواتير الآن؟ 1015 00:49:30,648 --> 00:49:32,191 !لا تأكل هذا 1016 00:49:32,192 --> 00:49:34,318 .أنتِ تعرفين ما يجب عليكِ القيام به 1017 00:49:37,322 --> 00:49:38,974 .لديكِ 24 ساعة 1018 00:49:40,005 --> 00:49:41,575 .قومي بتصحيح الأمور 1019 00:49:47,999 --> 00:49:49,666 !سحقًا 1020 00:50:18,613 --> 00:50:19,530 سأتوقف غدًا، حسنًا؟ 1021 00:50:58,027 --> 00:51:00,418 ،نم جيدًا، يا أميري 1022 00:51:00,419 --> 00:51:02,322 ...لأنه غدًا 1023 00:51:02,323 --> 00:51:03,992 .أنت ستكون ملكًا 1024 00:51:05,368 --> 00:51:06,410 .أجل 1025 00:51:15,462 --> 00:51:18,046 !أستيقظوا 1026 00:51:18,047 --> 00:51:20,466 .(أنهضوا يا عائلة (غالاغر 1027 00:51:20,467 --> 00:51:21,827 .لقد جعلت (فريدي) ينام للتو 1028 00:51:21,828 --> 00:51:23,343 أنتِ توقظينه، ساعديني هنا قليلًا .يا إلهي 1029 00:51:23,344 --> 00:51:25,012 أجل، أنا اعلم انكِ سترمين إفطاري 1030 00:51:25,013 --> 00:51:27,389 .إذا لم أنزل بالوقت المناسب - ما الأمر هذه المرة يا (ديبز)؟ - 1031 00:51:27,390 --> 00:51:28,874 .غطوا أثدائكم جميعًا 1032 00:51:28,875 --> 00:51:30,476 .يمكن أن يكون لديها سكين 1033 00:51:30,477 --> 00:51:32,856 .لا سكاكين ،ما هو لدي 1034 00:51:32,857 --> 00:51:35,481 هي بطاقات صراف آلي، واحدة لكل .شخص منكم 1035 00:51:35,482 --> 00:51:36,967 ماذا؟ 1036 00:51:36,968 --> 00:51:39,443 هناك مئة دولار على كل واحدة، وسيتم .إستبدالها أسبوعيًا 1037 00:51:39,444 --> 00:51:40,777 .عظيم - .في الوقت المناسب - 1038 00:51:40,778 --> 00:51:41,859 أنا يجب أن أحصل على المزيد .على بطاقتي 1039 00:51:41,860 --> 00:51:43,947 ،أنا ادركت أنني كنت أتحكم بكم جميعًا 1040 00:51:43,948 --> 00:51:46,366 لأنني أشعر بشعور سيء .تجاه نفسي 1041 00:51:46,367 --> 00:51:48,076 انت تقوم بقطع أجنحة الذبابة 1042 00:51:48,077 --> 00:51:50,120 لأنك ميت بداخلك، صحيح؟ 1043 00:51:53,249 --> 00:51:55,709 ...لذا ...واحدة لك 1044 00:51:55,710 --> 00:51:57,419 ...ولك 1045 00:51:57,420 --> 00:51:58,795 .ولك 1046 00:51:58,796 --> 00:52:00,422 ،(فرانك) 1047 00:52:00,423 --> 00:52:02,468 إذا ما أردت تولي زمام الأمور ،في المنزل 1048 00:52:02,469 --> 00:52:03,553 .فأفعل هذا رجاءًا 1049 00:52:03,554 --> 00:52:04,756 .إنها مهمة فظيعة 1050 00:52:10,844 --> 00:52:12,976 .إيصالاتيّ 1051 00:52:27,954 --> 00:52:29,326 لا أستطيع أن أصدق أن هذا ما تريده شرائه 1052 00:52:29,327 --> 00:52:30,452 .بمالك 1053 00:52:30,453 --> 00:52:31,954 .يجب أن ابدأ عملي التجاري يا بني 1054 00:52:31,955 --> 00:52:33,830 لا يمكنني أن أقوم بهذا براتب .مطعم مشويات 1055 00:52:33,831 --> 00:52:35,802 وأيضًا، ذلك أفضل من الأمور التي تخص الأسلاف 1056 00:52:35,803 --> 00:52:36,936 .الذي أردت شرائها 1057 00:52:36,937 --> 00:52:38,962 .أنا فقط أريد أن أعرف من أنا - .(أنت (غالاغر - 1058 00:52:38,963 --> 00:52:41,421 .مثلي - .أنا أسود - 1059 00:52:41,422 --> 00:52:42,673 أجل، ويمكنك أن تعلب على هذه الجزئية 1060 00:52:42,674 --> 00:52:43,882 .طوال حياتك 1061 00:52:43,883 --> 00:52:45,276 .وتصعد للأمام .هذا أمر جيد 1062 00:52:45,277 --> 00:52:47,469 إلا أنه لا أستطيع أن أمشي في الشارع مرتديًا فلنسوة 1063 00:52:47,470 --> 00:52:50,639 دون أن أقلق أنه سيكون هناك شرطي .سيقوم بالقبض علي 1064 00:52:50,640 --> 00:52:52,516 .يمكنك أن تأخذ طلبك من هنا 1065 00:52:54,477 --> 00:52:56,743 .مرحبًا يا (آن)، لدي إقتراح لكِ 1066 00:52:56,744 --> 00:52:58,355 أنا أعلم أنكِ تبيعين السجائر الإلكترونية 1067 00:52:58,356 --> 00:52:59,909 .للاطفال المكسيكيون الصغار 1068 00:52:59,910 --> 00:53:02,359 ...هذا ليس ما أفعله - .لا تحاولي - 1069 00:53:02,360 --> 00:53:03,944 لقد بحثت بالفعل في صندوق .الصلصة بالفعل 1070 00:53:03,945 --> 00:53:05,445 هل هذه كناية؟ - .لا - 1071 00:53:05,446 --> 00:53:07,573 .أنا أريد أن أدخل العمل معكِ 1072 00:53:07,574 --> 00:53:09,599 ولماذا قد أفعل هذا؟ 1073 00:53:09,600 --> 00:53:12,306 حسنًا، لأنكِ تملكين السوق ،الإسباني فقط 1074 00:53:12,307 --> 00:53:13,787 ،وإذا ما أردتِ توزيع أعمالك 1075 00:53:13,788 --> 00:53:15,664 فأنتِ يجب عليكِ إستغلال الأطفال البيض الذي أعرفهم 1076 00:53:15,665 --> 00:53:18,000 ...والأطفال السود - .الذي أعرفهم - 1077 00:53:18,001 --> 00:53:21,211 .لذا أنا وأنتِ سنكون شركاء الآن .وسنقسم الأرباح بالنصف 1078 00:53:21,212 --> 00:53:22,379 أنا و(ليام) سنذهب للمعلب 1079 00:53:22,380 --> 00:53:23,907 .ونحضر مشتريين جدد 1080 00:53:23,908 --> 00:53:25,842 .وها هو ما تحتاجينه 1081 00:53:31,931 --> 00:53:33,319 المنثول"؟" 1082 00:53:33,320 --> 00:53:35,287 .ثقِ بي، عملائي سيحبونه 1083 00:53:46,794 --> 00:53:48,071 .أنا طعنته أولًا - .لا، لم تفعل - 1084 00:53:48,072 --> 00:53:49,489 .أصمت - .أصمت انت - 1085 00:53:49,490 --> 00:53:50,616 .لا تخبرني ماذا أفعل 1086 00:53:50,617 --> 00:53:51,908 ،إذا ما أغلقت مؤخرتك 1087 00:53:51,909 --> 00:53:52,917 .فأنا لن أضطر أن اخبرك ماذا تفعل 1088 00:53:52,918 --> 00:53:54,264 ،أجل، رجاءًا، هذا سيكون اليوم 1089 00:53:54,265 --> 00:53:55,954 الذي لا يضاجعني فيه ،(إيان غالاغر) 1090 00:53:55,955 --> 00:53:57,539 !ويخبرني ماذا يجب ان أفعل بشأن شيء ما 1091 00:53:57,540 --> 00:53:58,957 أتعلم، إذا ما مسحت المرحاض فقط 1092 00:53:58,958 --> 00:54:00,500 لمرة واحدة في حياتك، فلم أكن .سأزعجك 1093 00:54:00,501 --> 00:54:01,752 إذا ما قمت بإلتقاط أظافرك ...بعد قصها 1094 00:54:01,753 --> 00:54:03,629 من يهتم بهذا؟ !نحن في السجن 1095 00:54:03,630 --> 00:54:05,380 .أنا أهتم أيها الخنزير - .هذه هي المشكلة - 1096 00:54:05,381 --> 00:54:07,159 .أنتما تبدوان مثل سافلتين 1097 00:54:07,160 --> 00:54:09,234 أنا سأقتل كلاكما إذا لم تتوقفوا عن .التحدث 1098 00:54:20,078 --> 00:54:21,522 .(مرحبًا، يا (فرانك 1099 00:54:22,440 --> 00:54:24,484 هل يمكن ان تساعدنا هنا يا فتى؟ 1100 00:54:26,944 --> 00:54:29,196 يا (فرانك)، هل تعرف من ضاجع شخص أسود 1101 00:54:29,197 --> 00:54:30,906 في نسب عائلتنا؟ 1102 00:54:30,907 --> 00:54:34,159 أجل، شخص ما من عائلة جد أمك 1103 00:54:34,160 --> 00:54:36,953 .كان لديه عشيقة 1104 00:54:36,954 --> 00:54:39,146 وهل كانت سوداء؟ - .ما زالت سوداء - 1105 00:54:39,147 --> 00:54:40,457 هل هي حية؟ 1106 00:54:40,458 --> 00:54:42,167 .تعيش في آخر الشارع 1107 00:54:42,168 --> 00:54:43,503 ماذا؟ 1108 00:54:51,355 --> 00:54:53,553 لماذا لم تخبرني؟ 1109 00:54:55,016 --> 00:54:56,223 .(أبتعد عن المنزل يا (فرانك 1110 00:54:56,224 --> 00:54:57,558 .أنت تعرف القواعد 1111 00:55:00,853 --> 00:55:02,312 .هذا هو السبب يا بنيّ 1112 00:55:02,336 --> 00:55:11,422 .ترجمة: أمير محمد Twitter: @ameersays 1113 00:55:16,369 --> 00:55:19,372 .اللعنة .ليس مجددًا