1
00:01:17,560 --> 00:01:21,076
ENTMILITARISIERTE ZONE
NORDKOREA
2
00:01:21,600 --> 00:01:23,989
Beeilung, Leute.
Ihr müsst diesen Überläufer erwischen
3
00:01:24,080 --> 00:01:26,230
und schnell verschwinden.
Keine Verzögerung.
4
00:01:32,000 --> 00:01:34,514
Mouse, ist dein 18-jähriges Auge
bereit zum Schuss?
5
00:01:34,840 --> 00:01:36,353
Ich bin dabei, Sir.
6
00:01:56,400 --> 00:01:57,549
Bewegung. Auf geht's.
7
00:02:04,360 --> 00:02:06,829
Ok, komm schon. Wo ist der Kerl?
8
00:02:07,200 --> 00:02:09,714
Los, komm schon. Komm schon.
9
00:02:17,440 --> 00:02:19,954
In Ordnung, Mouse.
Jetzt das Ablenkungsmanöver.
10
00:02:24,560 --> 00:02:25,550
Bewegung
11
00:02:25,840 --> 00:02:27,353
Flint, bleib, Wo du bist.
12
00:02:44,800 --> 00:02:46,598
Sagte dir mal jemand,
dass du brutal kämpfst?
13
00:02:46,920 --> 00:02:48,354
Hinterher eigentlich nicht.
14
00:02:48,640 --> 00:02:49,914
Es ist ja nur...
15
00:02:50,080 --> 00:02:52,390
Flint, los. Flint?
16
00:02:52,720 --> 00:02:54,119
Was zum Teufel tust du?
17
00:02:54,440 --> 00:02:55,760
Ich markiere nur unser Revier, Sir.
18
00:02:56,200 --> 00:02:58,396
Gefreiter Gaines,
wenn Sie Flint sehen, erschießen.
19
00:02:58,560 --> 00:02:59,675
Mit Vergnügen.
20
00:03:05,240 --> 00:03:08,995
Überläufer ergriffen.
Unterwegs zum Sammelpunkt. Los.
21
00:03:10,640 --> 00:03:11,789
Ich sehe ihn nicht, und du?
22
00:03:14,480 --> 00:03:16,039
Flint, sofort zurück zum Team.
23
00:03:16,120 --> 00:03:17,474
Wir sind unterwegs.
24
00:03:19,320 --> 00:03:22,073
Du wirst es nicht glauben, Roadblock.
25
00:03:28,520 --> 00:03:29,555
Verdammte...
26
00:03:38,080 --> 00:03:39,070
Ja!
27
00:03:43,440 --> 00:03:44,430
Was?
28
00:03:48,360 --> 00:03:51,478
Nein, nein, nein. Unfairer Vorteil.
29
00:03:51,560 --> 00:03:52,550
Ich bin besser.
30
00:03:52,640 --> 00:03:55,678
Er hat weiche Wangen.
Er hat keine Gesichtsbehaarung.
31
00:03:55,760 --> 00:03:57,751
- Ich ziehe den Splint.
- Weniger Widerstand.
32
00:03:57,880 --> 00:03:59,359
Das ist ein Foul.
33
00:04:01,000 --> 00:04:02,195
Eine Joe-Flagge.
34
00:04:02,440 --> 00:04:03,430
Eine G.I.-Joe-Flagge.
35
00:04:03,600 --> 00:04:04,635
Das war toll, oder?
36
00:04:05,200 --> 00:04:06,838
Ja. Kann man wohl sagen.
37
00:04:06,960 --> 00:04:07,950
Und was würdest du sagen?
38
00:04:08,640 --> 00:04:10,199
- Würdelos.
- Das auch.
39
00:04:10,800 --> 00:04:12,996
Im Sieg sollten wir Gentlemen sein.
40
00:04:17,960 --> 00:04:18,950
-Hey, Jaye!
- Yo!
41
00:04:19,040 --> 00:04:20,838
Wie lange kann man durchschnittlich
die Luft anhalten?
42
00:04:21,000 --> 00:04:21,990
90 Sekunden.
43
00:04:22,240 --> 00:04:23,514
- Freie Hand.
- Klar, Boss.
44
00:04:23,680 --> 00:04:25,353
Gut. Locker, Flipper.
45
00:04:30,040 --> 00:04:31,678
Zurück. Verdammt, das ist gut.
46
00:04:35,520 --> 00:04:37,591
Nichts gegen eine Ehrenrunde.
Macht Spaß.
47
00:04:38,000 --> 00:04:40,389
So funktioniert es.
G.I. Joe ist eine Faust.
48
00:04:40,600 --> 00:04:42,398
Wir sind die Knöchel.
49
00:04:42,480 --> 00:04:43,470
Wie schlagen wir zu?
50
00:04:44,000 --> 00:04:44,990
Zusammen.
51
00:04:45,520 --> 00:04:46,510
Ein Finger, der sich streckt...
52
00:04:46,960 --> 00:04:48,189
- Wird gebrochen.
- Wird gebrochen.
53
00:04:49,520 --> 00:04:50,919
Knöchel? lm Ernst?
54
00:04:51,160 --> 00:04:52,992
Als Freund
brauchen Sie eine neue Rede.
55
00:04:53,360 --> 00:04:55,112
Und wenn Sie wieder jemanden
ertränken wollen,
56
00:04:57,120 --> 00:04:58,110
laden Sie mich ein.
57
00:05:00,400 --> 00:05:04,712
G.l. JOE
DIE ABRECHNUNG
58
00:05:08,640 --> 00:05:10,631
Seit dem Ende der Nanomiten-Kriege
59
00:05:10,960 --> 00:05:14,476
leitet nun Captain Duke Hauser
die Joe Taktische Operationen.
60
00:05:14,880 --> 00:05:18,191
Unter Dukes Kommando
stehen Roadblock,
61
00:05:19,240 --> 00:05:20,594
Lady Jaye,
62
00:05:22,080 --> 00:05:23,400
Flint
63
00:05:24,400 --> 00:05:25,913
und Snake Eyes.
64
00:05:28,280 --> 00:05:31,398
Der skrupellose Terrorist
Cobra Commander
65
00:05:32,640 --> 00:05:34,119
und Destro
66
00:05:35,080 --> 00:05:36,991
wurden von den G. I. Joes ergriffen
67
00:05:37,080 --> 00:05:39,754
und in einem Hochsicherheitsgefängnis
untergebracht.
68
00:05:40,640 --> 00:05:43,598
Doch die Cobra-Kämpfer
Storm Shadow
69
00:05:44,280 --> 00:05:46,476
und Zartan sind noch auf freiem Fuß.
70
00:05:46,720 --> 00:05:48,597
Die Einheit und die Welt bleiben
71
00:05:48,920 --> 00:05:52,436
in höchster Alarmbereitschaft, was
Cobra Commanders Schwur angeht.
72
00:05:55,600 --> 00:05:56,715
Die Abrechnung.
73
00:06:01,680 --> 00:06:04,479
TOKIO, JAPAN
74
00:06:31,000 --> 00:06:33,150
Das Ohr, das sieht.
75
00:06:33,440 --> 00:06:36,114
Ein alter Arashikage-Test.
76
00:06:40,160 --> 00:06:43,039
Jinx, Cousine von Storm Shadow,
77
00:06:46,440 --> 00:06:51,037
es wird Zeit zu zeigen,
dass du für G.I. Joe bereit bist.
78
00:06:59,560 --> 00:07:01,278
Verteidige dich.
79
00:07:03,880 --> 00:07:05,553
Ich bin bereit, Blind Master.
80
00:07:06,000 --> 00:07:06,990
Ohren auf.
81
00:07:11,480 --> 00:07:14,279
Snake Eyes, du bist dran.
82
00:07:16,120 --> 00:07:17,793
Teste ihre Fähigkeiten.
83
00:07:18,840 --> 00:07:21,514
Zieh ein einzelnes Haar
von Jinx' Kopf.
84
00:07:46,680 --> 00:07:47,670
Gut.
85
00:07:49,280 --> 00:07:51,112
Man sollte geschickt wie eine Katze,
86
00:07:51,960 --> 00:07:53,359
doch wild wie ein Tiger sein.
87
00:09:06,480 --> 00:09:08,278
Snake Eyes gewinnt.
88
00:09:10,800 --> 00:09:13,952
Jinx, um im Krieg zu glänzen,
89
00:09:14,480 --> 00:09:15,959
musst du erst Frieden finden.
90
00:09:20,800 --> 00:09:21,790
Snake Eyes,
91
00:09:23,440 --> 00:09:25,829
du hast
die Klinge der Gerechtigkeit verdient.
92
00:09:27,760 --> 00:09:29,478
Hergestellt aus schwarzer Karbonfaser.
93
00:09:30,640 --> 00:09:33,553
Grausam. Unzerstörbar.
94
00:09:35,360 --> 00:09:38,159
Es gibt Gerüchte
über einen neuen Angriff.
95
00:09:38,880 --> 00:09:43,158
Du musst den Dojo verlassen,
um ihre Pläne zu vereiteln.
96
00:09:43,920 --> 00:09:47,231
Aber sei wachsam.
Du könntest zu spät sein.
97
00:09:50,840 --> 00:09:53,070
Frontkontakt! Frontkontakt!
98
00:09:53,520 --> 00:09:56,831
Schweres gegnerisches Feuer!
Wir brauchen hier sofort Verstärkung.
99
00:09:57,200 --> 00:09:58,270
Verstanden, Block, geht aber nicht.
100
00:09:58,360 --> 00:09:59,430
Ich bin hier unter Beschuss.
101
00:09:59,520 --> 00:10:00,669
Ich brauche dich! Jetzt!
102
00:10:00,760 --> 00:10:02,876
Luftangriff!
Wir brauchen einen Luftangriff!
103
00:10:03,160 --> 00:10:05,276
Warte. Wie fordert man
einen Luftangriff an?
104
00:10:05,360 --> 00:10:06,589
- Mein Gott!
- Kann ich...
105
00:10:06,680 --> 00:10:08,910
Wie wäre es mit einem CARE-Paket?
106
00:10:09,040 --> 00:10:11,680
Ich verblute,
und du musst mir schnellstens helfen.
107
00:10:12,120 --> 00:10:14,430
Mit einem CARE-Paket?
Ich kann dir eins bringen.
108
00:10:14,520 --> 00:10:16,193
Ein CARE-Paket?
109
00:10:16,280 --> 00:10:18,112
Wer schießt auf mich? Was ist...
110
00:10:18,720 --> 00:10:20,711
Ich verblute hier und du...
111
00:10:24,360 --> 00:10:25,555
Du drehst dich?
112
00:10:25,680 --> 00:10:26,875
Man muss 360 Grad abdecken.
113
00:10:27,040 --> 00:10:28,030
Du drehst dich.
114
00:10:28,240 --> 00:10:30,800
Wie kannst du im Einsatz so gut sein?
Du verkackst das.
115
00:10:30,880 --> 00:10:32,871
Bleib mal locker.
Ich bin ranghöher als du,
116
00:10:33,080 --> 00:10:34,639
-so weit ich weiß.
- Nicht in meinem Haus.
117
00:10:36,480 --> 00:10:37,550
Ok. Stehe unter Beschuss!
118
00:10:37,880 --> 00:10:39,917
Gegnerisches Feuer! Auszeit!
119
00:10:41,760 --> 00:10:43,034
Feindkontakt!
120
00:10:43,200 --> 00:10:45,157
Onkel Duke, du hast große Ohren.
121
00:10:46,280 --> 00:10:48,396
Du hast einen großen Kopf. Komm her!
122
00:10:48,720 --> 00:10:50,233
Erwidere Feuer! Was ist los?
123
00:10:51,880 --> 00:10:52,915
Erwidere Feuer!
124
00:10:53,160 --> 00:10:54,912
Du kannst dich nicht frei schreien!
125
00:10:55,080 --> 00:10:56,400
Ich brauche Hilfe, Bruder Block!
126
00:10:56,560 --> 00:10:58,073
Wir hängen fest, Bruder Duke.
127
00:10:58,280 --> 00:11:00,920
Schon gut. Mein Junge ist da.
Der Dämonen-Hund!
128
00:11:04,960 --> 00:11:07,395
Oma, hilf uns!
Wir brauchen Verstärkung!
129
00:11:09,120 --> 00:11:12,238
Nicht das erste Mal, dass ein Mädchen
schreiend vor dir wegläuft.
130
00:11:12,960 --> 00:11:16,112
Nicht das erste Mal, dass zwei Mädchen
schreiend vor mir weglaufen.
131
00:11:17,400 --> 00:11:18,754
Das war völlig unangemessen.
132
00:11:19,440 --> 00:11:21,238
- Ich meinte ja nur.
- Völlig.
133
00:11:21,600 --> 00:11:22,874
Gewaltausbrüche in Pakistan
134
00:11:22,960 --> 00:11:24,234
und der Hauptstadt Islamabad
135
00:11:24,320 --> 00:11:25,879
nach der Ermordung des Präsidenten...
136
00:11:25,960 --> 00:11:27,678
Die Zukunft des Landes
und die Kontrolle
137
00:11:27,760 --> 00:11:29,637
seiner Atomwaffen sind ungewiss,
138
00:11:29,720 --> 00:11:31,677
da nach dem Attentat
ein Machtvakuum entstand.
139
00:11:36,960 --> 00:11:39,349
Der Präsident Pakistans mag tot sein,
140
00:11:39,440 --> 00:11:41,954
doch Pakistan bleibt ein Verbündeter.
141
00:11:42,280 --> 00:11:43,429
Und eine souveräne Nation.
142
00:11:44,120 --> 00:11:45,269
Das war es.
143
00:11:45,600 --> 00:11:47,955
Im Moment herrscht im Land
das reinste Chaos.
144
00:11:48,400 --> 00:11:50,914
Sir, während jeder Minute Diskussion
145
00:11:51,000 --> 00:11:52,911
gibt es dort scharfe Atomsprengköpfe
146
00:11:53,120 --> 00:11:54,713
inmitten des Chaos.
147
00:11:54,800 --> 00:11:57,918
Unsere Gegner dürfen
diese Sprengköpfe nicht bekommen.
148
00:12:00,440 --> 00:12:02,113
Was empfehlen Sie?
149
00:12:05,320 --> 00:12:06,310
Einschreiten.
150
00:12:07,720 --> 00:12:09,074
Sofort.
151
00:12:09,880 --> 00:12:11,314
Erstmal abwarten.
152
00:12:15,480 --> 00:12:17,756
Die Geschichte belohnt die Kühnen.
153
00:12:18,080 --> 00:12:21,232
Ich werde nicht der Mann sein,
der wartete und zusah.
154
00:12:23,920 --> 00:12:25,911
Holen Sie die G.I. Joes.
155
00:12:27,320 --> 00:12:29,994
Commander Star One Flight,
aufteilen für Absprung.
156
00:12:30,240 --> 00:12:31,913
Gut, alle zuhören!
157
00:12:32,160 --> 00:12:34,310
Die Kernwaffe muss dort sein.
Sobald wir sie haben,
158
00:12:34,680 --> 00:12:36,830
entschärfen wir sie
auf dem Weg zur Landezone.
159
00:12:37,120 --> 00:12:38,838
Sie liegt sehr wahrscheinlich
160
00:12:38,960 --> 00:12:41,270
irgendwo in dieser Halle
für Raketenmontage.
161
00:12:41,360 --> 00:12:43,351
Wir gehen übers Dach rein
und teilen uns auf.
162
00:12:43,600 --> 00:12:46,911
Flint, Jaye, falls nötig,
kommt ihr als Verstärkung.
163
00:12:47,000 --> 00:12:48,320
Roadblock führt das Bodenteam.
164
00:12:48,920 --> 00:12:49,955
Verdammt, ja.
165
00:12:55,240 --> 00:12:56,560
Hey, Mouse.
166
00:12:57,040 --> 00:13:00,158
Bei meinem ersten Sprung
legte ich mir eine Patrone in den Mund.
167
00:13:00,240 --> 00:13:03,119
Dann klappern die Zähne nicht so.
Probier es mal.
168
00:13:06,600 --> 00:13:08,318
- Lecken
- Guter Junge.
169
00:13:08,800 --> 00:13:10,029
Jaye, was erwartet uns?
170
00:13:10,200 --> 00:13:11,918
Die Rebellen haben Kalaschnikows,
171
00:13:12,000 --> 00:13:13,479
SVD-Dragunows und Typ 50er.
172
00:13:14,120 --> 00:13:15,349
Zeug aus dem Kalten Krieg.
173
00:13:15,800 --> 00:13:17,711
Aber das kann euch
immer noch durchlöchern.
174
00:13:17,920 --> 00:13:19,433
Hey! Was hast du da?
175
00:13:19,720 --> 00:13:23,953
P-Dub 381, schwarze Tempest,
brandneu. Munition.
176
00:13:24,360 --> 00:13:26,317
Ein Viertel Geschwindigkeit,
ferngesteuert.
177
00:13:27,280 --> 00:13:28,600
Wann bekamen wir die?
178
00:13:28,920 --> 00:13:31,116
Nicht wir. Sondern wir.
179
00:13:31,400 --> 00:13:33,118
Ausgezeichnete Schützen.
180
00:13:33,480 --> 00:13:35,357
- Lass mal sehen.
- Nicht anfassen.
181
00:13:38,240 --> 00:13:39,913
Mädchen mit Schusswaffen.
182
00:13:45,760 --> 00:13:47,671
Wir nähern uns dem Ziel.
Fertig machen!
183
00:13:47,840 --> 00:13:48,989
Los!Los!Los!
184
00:13:49,240 --> 00:13:51,231
Vermisst noch jemand Snake Eyes?
185
00:13:51,480 --> 00:13:53,198
Ich trainierte sechs Jahre mit Snake.
186
00:13:53,280 --> 00:13:55,078
Wenn er nicht da ist,
hat er gute Gründe.
187
00:13:55,400 --> 00:13:57,471
Arch-Angel, Absprung.
188
00:13:57,600 --> 00:13:59,671
Bruder Block, würdest du wie immer
189
00:13:59,760 --> 00:14:02,354
ein paar Worte für uns
zum Geleit sprechen, Sir?
190
00:14:02,440 --> 00:14:05,353
In den unsterblichen Worten von Jay-Z:
191
00:14:07,040 --> 00:14:08,951
"Welche Gottheit auch
mein Leben leiten wird,
192
00:14:09,520 --> 00:14:12,512
"Herr, bitte lass mich
heute Nacht nicht sterben.
193
00:14:12,840 --> 00:14:15,116
"Aber sterbe ich doch,
bevor ich erwache,
194
00:14:16,480 --> 00:14:18,153
"dann nehme ich mein Schicksal an."
195
00:14:19,120 --> 00:14:20,110
Verdammt, ja?
196
00:14:20,360 --> 00:14:21,759
Verdammt, ja!
197
00:14:21,880 --> 00:14:23,200
Verdammt, ja.
198
00:14:27,800 --> 00:14:28,949
Ausrüstung klarmachen!
199
00:14:29,120 --> 00:14:31,953
- Klar!
- Klar!
200
00:14:34,720 --> 00:14:36,279
- Klar!
- Klar!
201
00:14:36,440 --> 00:14:38,954
- Klar!
- Gebt richtig Gas!
202
00:14:41,200 --> 00:14:44,033
Als Freund rate ich dir:
Du brauchst einen neuen Spruch.
203
00:14:45,400 --> 00:14:46,720
- Hu-ah!
- Hu-ah!
204
00:14:50,520 --> 00:14:51,840
Alpha, Bravo, Funkprüfung.
205
00:14:52,280 --> 00:14:53,315
Verstanden.
206
00:14:56,040 --> 00:14:58,156
Unauffällig reingehen
bis zum ersten Kontakt.
207
00:15:00,360 --> 00:15:02,954
- Drei und sechs im Gebäude.
- Verstanden.
208
00:15:08,520 --> 00:15:11,353
Team zwei, erwartet starke Gegenwehr.
Lasst es regnen!
209
00:15:18,840 --> 00:15:20,160
Und los!
210
00:15:21,920 --> 00:15:23,240
Team drei geht nach oben.
211
00:15:30,760 --> 00:15:31,750
Östlicher Flur gesichert.
212
00:15:46,400 --> 00:15:48,676
Ebene zwei sicher.
Weiter zur Ebene drei.
213
00:16:00,560 --> 00:16:01,709
- Ich schulde dir was, Mouse.
- Sauber!
214
00:16:19,880 --> 00:16:21,029
Ok! Ich sehe die Bombe!
215
00:16:21,240 --> 00:16:23,072
Ich wiederhole, ich sehe die Bombe!
216
00:16:25,920 --> 00:16:27,354
Aber ich stehe unter starkem Feuer!
217
00:16:27,560 --> 00:16:29,233
Bleib, wo du bist!
Ich nehme einen Umweg!
218
00:16:29,360 --> 00:16:30,680
Negativ, Flint! An den Plan halten!
219
00:16:39,800 --> 00:16:40,870
Ziele am Boden!
220
00:16:44,240 --> 00:16:45,719
Los, los, los!
221
00:16:49,320 --> 00:16:50,594
Flint, Status!
222
00:16:57,200 --> 00:16:58,270
Feuer!
223
00:17:03,440 --> 00:17:04,760
Waffen gesichert!
224
00:17:06,840 --> 00:17:09,070
- Gerätetransport fertig auf Ebene vier!
- Fertig !
225
00:17:09,280 --> 00:17:10,918
Clutch, Transporter platzieren! Los!
226
00:17:13,560 --> 00:17:16,120
Alle Teams sofort zum Transporter.
227
00:17:17,040 --> 00:17:19,031
Aufständische nähern sich, Sir!
228
00:17:19,760 --> 00:17:21,592
Team zwei sicher. Keine Verluste.
229
00:17:21,800 --> 00:17:23,916
- Kontakt mit Hauptquartier aufnehmen.
- Sofort.
230
00:17:24,120 --> 00:17:25,758
Aufsitzen! Abfahren.
231
00:17:25,920 --> 00:17:27,593
- Startbahn sicher.
- Aufsitzen!
232
00:17:46,280 --> 00:17:47,793
Kernwaffe entschärft.
233
00:17:47,960 --> 00:17:50,873
Langstreckentransport landet
um 19:00 Uhr.
234
00:17:50,960 --> 00:17:52,473
Rechtzeitig zuhause für Top Chef.
235
00:17:52,680 --> 00:17:54,159
Gut gemacht, Tiny Tim.
236
00:17:54,440 --> 00:17:56,317
Wii Combat Shooter
zahlt sich endlich aus.
237
00:17:57,600 --> 00:17:58,749
- Wie geht es, Sir?
- Gut.
238
00:17:58,840 --> 00:18:00,274
Alle Joes anwesend und vollzählig.
239
00:18:00,360 --> 00:18:01,350
Lagebericht?
240
00:18:01,520 --> 00:18:03,318
Sicher verpackt und transportfertig.
241
00:18:03,960 --> 00:18:05,997
Sicher verladen,
und dann holst du ein Bier.
242
00:18:06,120 --> 00:18:07,315
Das klingt gut.
243
00:18:08,280 --> 00:18:09,315
PRÄSIDENTEN-ERHOLUNGSANLAGE
MONTCLAIR, VA.
244
00:18:09,440 --> 00:18:11,158
Die Kernwaffen
wurden unschädlich gemacht.
245
00:18:11,520 --> 00:18:13,830
Alle Joe-Missionen waren erfolgreich.
246
00:18:17,440 --> 00:18:19,431
Es gab nur geringfügige Verletzungen.
247
00:18:19,680 --> 00:18:22,752
Transportteams bereiten die Landezone
zur Evakuierung um 2 Uhr vor.
248
00:18:23,000 --> 00:18:23,956
Gute Arbeit, Captain.
249
00:18:24,080 --> 00:18:26,276
Wir ändern den Extraktionsplan.
250
00:18:26,360 --> 00:18:27,680
Warten Sie ab.
251
00:18:28,960 --> 00:18:30,758
Los, Rivera, wir fahren.
252
00:18:31,040 --> 00:18:32,360
Ich will das mal klarstellen.
253
00:18:32,600 --> 00:18:34,352
Du wirst an einem Wochenende
254
00:18:34,440 --> 00:18:36,272
auf meine kleinen Mädchen aufpassen.
255
00:18:39,400 --> 00:18:40,674
Wenn ich das hier mitbringen darf.
256
00:18:41,120 --> 00:18:42,633
Ich mag deine Kinder wirklich.
257
00:18:42,840 --> 00:18:46,117
Aber mich terrorisieren sie.
Du hast sie gut ausgebildet.
258
00:18:47,120 --> 00:18:48,190
Und wenn du gewinnst?
259
00:18:49,520 --> 00:18:51,318
Dann akzeptierst du
deine nächste Beförderung.
260
00:18:55,440 --> 00:18:57,829
Du drückst ab und ich drücke ab.
261
00:18:58,440 --> 00:19:01,512
Ich weiß nicht, ob ich dem Kuchen
eines Gumbosuppen-Kochs traue.
262
00:19:09,160 --> 00:19:10,912
Denk an den Wind.
263
00:19:11,480 --> 00:19:14,154
Vier Knoten? Von links nach rechts.
264
00:19:15,240 --> 00:19:17,550
Die Feuchtigkeit, würde ich sagen,
beträgt 62 %.
265
00:19:17,680 --> 00:19:19,478
Sagst du mir
auch noch den Luftdruck?
266
00:19:19,560 --> 00:19:22,234
Der steigt an. Genau wie dein Höschen.
267
00:19:23,400 --> 00:19:25,198
Du liebst meine Höschen.
268
00:19:27,840 --> 00:19:29,558
Ein interessanter Witz.
269
00:19:29,640 --> 00:19:31,153
Von allem, was du sagen könntest...
270
00:19:31,440 --> 00:19:33,590
-"Du liebst meine Höschen"?
- Hältst du die Klappe?
271
00:19:33,680 --> 00:19:34,795
- Was bedeutet das?
- Klappe!
272
00:19:35,240 --> 00:19:37,834
- Ich passe nur auf dich auf.
- Ich will hier etwas machen.
273
00:19:37,920 --> 00:19:39,752
- Ich will nur nicht...
- Halt die Klappe.
274
00:19:40,920 --> 00:19:43,355
- Ich meine ja nur.
- Halt einfach die Klappe.
275
00:19:46,920 --> 00:19:48,672
Wie ist deine Herzfrequenz?
276
00:19:48,760 --> 00:19:50,671
Das Zählt nicht.
277
00:19:50,760 --> 00:19:52,592
Ich mach's nochmal,
weil du geredet hast.
278
00:19:52,960 --> 00:19:55,952
Du hast abgedrückt.
Jetzt drücke ich ab.
279
00:19:59,880 --> 00:20:01,234
Nein, das tun wir nicht.
280
00:20:01,440 --> 00:20:02,475
Das Zählt nicht.
281
00:20:06,760 --> 00:20:07,795
Du hast geschummelt.
282
00:20:08,080 --> 00:20:09,798
Ich kaufte meinen Töchtern
eine Karaoke-Maschine.
283
00:20:09,920 --> 00:20:13,072
Sie singen so gern damit,
die ganze Nacht.
284
00:20:13,280 --> 00:20:16,238
Es gibt keine Bettzeit,
also sind sie die ganze Nacht auf.
285
00:20:16,360 --> 00:20:17,634
Vergiss deine Ohrstöpsel nicht.
286
00:20:20,400 --> 00:20:22,232
- Los, die besten zwei von drei.
- Nein.
287
00:20:22,320 --> 00:20:23,435
Die besten zwei von drei.
Das zählte nicht.
288
00:20:23,520 --> 00:20:24,999
Die Karaoke-Maschine
hast du nicht erwähnt.
289
00:20:38,960 --> 00:20:40,280
Zandan
290
00:20:40,480 --> 00:20:41,993
Mr. President.
291
00:20:51,840 --> 00:20:54,753
Sollen Sie nicht verhindern,
dass man auf meinen Dad schießt?
292
00:20:55,480 --> 00:20:56,470
Glatzkopf.
293
00:20:56,920 --> 00:20:57,910
Idiot.
294
00:20:58,000 --> 00:20:59,673
Es reicht, Lee Harvey.
295
00:21:00,320 --> 00:21:03,597
Mach die Schokoflecken
im Schlafzimmer deiner Mutter weg.
296
00:21:07,520 --> 00:21:09,352
Mieze kratzt gern.
297
00:21:10,520 --> 00:21:11,669
Nächstes Mal
298
00:21:12,360 --> 00:21:13,680
knallen Sie Specki ab.
299
00:21:13,800 --> 00:21:15,757
Mit Vergnügen, Sir.
300
00:21:29,160 --> 00:21:31,117
Neuigkeiten für Sie.
301
00:21:33,840 --> 00:21:37,674
Die G.I. Joes sind bald aus dem Spiel.
302
00:21:40,480 --> 00:21:43,757
Und mit "aus dem Spiel" meine ich,
303
00:21:44,320 --> 00:21:46,675
nicht mehr am Leben.
304
00:21:49,320 --> 00:21:52,312
Die kamen dem Olymp etwas zu nahe.
305
00:21:56,640 --> 00:21:58,677
Ich musste sie hinwegschleudern.
306
00:21:59,680 --> 00:22:01,193
Die werden Sie finden, Zartan.
307
00:22:01,400 --> 00:22:03,914
Nein. Nein, das glaube ich nicht.
308
00:22:05,720 --> 00:22:07,711
Das ist das Schöne an den Nanomiten.
309
00:22:08,080 --> 00:22:09,718
Hier, schauen Sie mal.
310
00:22:22,480 --> 00:22:24,790
Vollkommene Mikrotechnologie.
311
00:22:25,120 --> 00:22:26,474
Sie sind wahnsinnig.
312
00:22:26,760 --> 00:22:28,910
Die Schulpause ist aus. Setzt ihn hin.
313
00:22:31,760 --> 00:22:34,434
Es heißt ja,
dies sei ein undankbarer Job.
314
00:22:35,120 --> 00:22:38,272
Aber gestern traf ich Bono.
315
00:22:39,120 --> 00:22:41,270
Mein neuer Secret Service
316
00:22:41,360 --> 00:22:43,271
will die Verfassung verbrennen.
317
00:22:43,600 --> 00:22:44,829
Wortwörtlich.
318
00:22:46,640 --> 00:22:47,960
Und meine Praktikantinnen...
319
00:22:49,160 --> 00:22:52,630
Ja, ich habe wieder Praktikantinnen.
320
00:22:55,560 --> 00:22:58,791
Wissen Sie, was ich am liebsten mag?
Dinge in die Luft jagen.
321
00:23:00,800 --> 00:23:02,711
Damit machen Sie sich
bestimmt beliebt.
322
00:23:03,040 --> 00:23:04,189
Ganz genau.
323
00:23:04,320 --> 00:23:06,789
Ihre Umfragewerte stiegen um 9 %.
324
00:23:07,320 --> 00:23:10,551
Anscheinend will Amerika jemanden,
der so aussieht wie Sie,
325
00:23:10,640 --> 00:23:12,233
aber handelt wie ich.
326
00:23:13,320 --> 00:23:15,960
Ich jage schneller Dinge hoch, Baby.
327
00:23:16,560 --> 00:23:18,551
Es gibt nur einen Nachteil.
328
00:23:20,240 --> 00:23:22,072
Die kleine Ehefrau?
329
00:23:23,200 --> 00:23:24,520
Wenn Sie meine Familie anrühren...
330
00:23:25,480 --> 00:23:27,232
Ich reize Sie nur.
331
00:23:27,760 --> 00:23:29,637
Zwei lange Amtszeiten für Sie,
332
00:23:30,480 --> 00:23:32,676
nur ein paar kurze Monate für mich.
333
00:23:32,920 --> 00:23:35,230
Vergeuden wir also nicht meine Zeit.
334
00:23:36,080 --> 00:23:39,755
Wo ist das Gefängnis, in dem
Cobra Commander und Destro sind?
335
00:23:40,320 --> 00:23:42,596
Und nun kann ich Sie fragen,
was Sie vorhaben?
336
00:23:42,840 --> 00:23:44,513
Warum sollte jemand Präsident
sein wollen?
337
00:23:46,000 --> 00:23:48,833
Jeder will die Welt regieren.
338
00:23:57,200 --> 00:23:59,077
Ausrüstung aufnehmen,
Landezone freimachen.
339
00:23:59,560 --> 00:24:01,198
Für die Extraktion vorbereiten.
340
00:24:01,360 --> 00:24:03,715
Extraktion? Sind wir Zähne?
341
00:24:04,240 --> 00:24:06,550
- Das Hauptquartier erreicht?
- Nein, nichts.
342
00:24:07,240 --> 00:24:09,550
- Gehen Sie höher.
- Verstanden, Sarge.
343
00:24:10,400 --> 00:24:11,549
Block.
344
00:24:12,680 --> 00:24:15,115
Alle Männer vollzählig.
Kein Tropfen Blut vergossen.
345
00:24:15,200 --> 00:24:16,315
- Ein voller Erfolg.
- Ja, Sir.
346
00:24:16,400 --> 00:24:18,073
Außer...
Ist dein Ellenbogen aufgeschürft?
347
00:24:18,240 --> 00:24:20,754
- Nein, ist nur roter Schweiß.
- Genau.
348
00:24:21,400 --> 00:24:23,789
Das sollte besser
im Gesicht von jemandem sein.
349
00:24:29,520 --> 00:24:30,715
Hey, Duke.
350
00:24:32,080 --> 00:24:33,275
Hast du das gesehen?
351
00:24:38,480 --> 00:24:39,800
Die Security ist früh dran.
352
00:24:41,560 --> 00:24:43,073
- Runter!
- Geht in Deckung!
353
00:24:43,200 --> 00:24:44,520
Geht in Deckung!
354
00:24:46,920 --> 00:24:48,513
Zu den Waffen! Los!
355
00:24:57,680 --> 00:24:59,273
Auf den Boden! Auf den Boden!
356
00:25:04,680 --> 00:25:05,715
Mouse!
357
00:25:07,800 --> 00:25:08,870
Raus aus der Landezone!
358
00:25:08,960 --> 00:25:09,950
Sanitäter!
359
00:25:10,040 --> 00:25:11,075
LOS!
360
00:25:17,640 --> 00:25:19,472
Flint hat es erwischt!
361
00:25:19,800 --> 00:25:21,791
- Ich geh zu ihm!
- Los!
362
00:25:27,280 --> 00:25:28,475
Zehn Uhr!
363
00:25:33,400 --> 00:25:34,470
Runter!
364
00:25:36,240 --> 00:25:38,390
Feindkontakt!
Benötigen sofort Luftunterstützung!
365
00:25:38,480 --> 00:25:40,232
Ich wiederhole, sofort Luftunterstützung!
366
00:25:42,080 --> 00:25:44,469
Alles ok? Komm, wir müssen weg!
Los, los!
367
00:25:47,240 --> 00:25:48,389
Hilf mir!
368
00:25:49,000 --> 00:25:50,991
Alles ok? Bist du getroffen?
369
00:25:51,840 --> 00:25:53,513
Block, ich habe Flint.
Wir brauchen Deckung!
370
00:25:54,960 --> 00:25:55,995
Los.
371
00:25:57,520 --> 00:25:59,830
Feindlicher Beschuss! Los, los, los!
372
00:26:13,640 --> 00:26:15,153
Duke, kommen.
373
00:26:16,240 --> 00:26:17,230
Duke!
374
00:26:18,240 --> 00:26:19,275
Duke!
375
00:26:20,440 --> 00:26:21,635
Sofort in Deckung gehen!
376
00:26:23,880 --> 00:26:24,870
LOS!
377
00:26:27,160 --> 00:26:29,595
- Zurückziehen! Sammelpunkt!
- Los!
378
00:26:34,760 --> 00:26:36,080
Geht zum Brunnen! Los!
379
00:26:36,160 --> 00:26:37,833
Bringt sie weg von hier.
380
00:26:37,920 --> 00:26:39,991
Rückzug!
381
00:27:45,160 --> 00:27:46,230
Alles gesichert.
382
00:27:53,080 --> 00:27:54,115
Gehen wir!
383
00:28:07,880 --> 00:28:10,713
Wir haben den Feind kennengelernt,
384
00:28:13,160 --> 00:28:14,798
und er ist wir.
385
00:28:16,240 --> 00:28:19,835
Heute haben die G. I. Joes,
die beste Elitekampftruppe der Welt,
386
00:28:20,160 --> 00:28:22,231
Verrat an ihrer Pflicht verübt
387
00:28:25,480 --> 00:28:28,916
und das heilige Band
zwischen dem amerikanischen Volk
388
00:28:29,360 --> 00:28:30,794
und jenen zerrissen,
389
00:28:31,000 --> 00:28:33,913
denen dessen Sicherheit
anvertraut worden ist.
390
00:28:37,520 --> 00:28:39,989
Fertig und Schritt.
391
00:28:41,840 --> 00:28:43,194
Fertig und
392
00:28:43,480 --> 00:28:44,470
Schritt!
393
00:28:44,680 --> 00:28:48,355
Der erste Dominostein fiel
mit dem Mord an Pakistans Präsident.
394
00:28:49,120 --> 00:28:50,599
Der Attentäter,
395
00:28:51,160 --> 00:28:52,480
ein Joe,
396
00:28:53,840 --> 00:28:55,319
Codename
397
00:28:56,200 --> 00:28:57,679
Snake Eyes.
398
00:28:59,160 --> 00:29:00,878
Doch er handelte nicht allein.
399
00:29:03,480 --> 00:29:06,120
Die Joes wollten die Lage ausnutzen
400
00:29:06,200 --> 00:29:09,556
und Pakistans Nukleararsenal
an sich bringen.
401
00:29:09,880 --> 00:29:11,314
Dieser Vorfall
402
00:29:11,400 --> 00:29:15,519
ist eine ernüchternde Mahnung
über die Geißel der Atomwaffen.
403
00:29:15,800 --> 00:29:17,473
Zu diesem Zweck
404
00:29:17,800 --> 00:29:20,440
fordere ich die Führungspolitiker
der Welt auf,
405
00:29:20,520 --> 00:29:23,672
sich umgehend zu Gesprächen
406
00:29:24,000 --> 00:29:26,196
über nukleare Abrüstung
zusammenzufinden.
407
00:29:27,520 --> 00:29:28,635
Auf drei.
408
00:29:29,320 --> 00:29:30,390
Eins.
409
00:29:31,800 --> 00:29:33,029
Zwei.
410
00:29:33,320 --> 00:29:34,435
Drei!
411
00:29:36,160 --> 00:29:37,753
Die G. I. Joes
412
00:29:37,920 --> 00:29:41,038
überschritten eindeutig
die Grenzen ihrer Mission.
413
00:29:41,120 --> 00:29:42,190
Auf meinen Befehl
414
00:29:42,480 --> 00:29:45,836
schaltete eine verdeckte Spezialeinheit
mit Decknamen Cobra
415
00:29:46,040 --> 00:29:50,318
mit extremer Präzision
das Joe-Kommando,
416
00:29:51,040 --> 00:29:52,872
die Einrichtungen
und das Personal aus.
417
00:29:57,520 --> 00:30:01,195
Die G.I. Joes gibt es nicht mehr.
418
00:30:38,640 --> 00:30:39,960
Wir sollten gehen.
419
00:30:42,880 --> 00:30:44,518
Hier ist nichts mehr.
420
00:30:52,880 --> 00:30:54,109
Nichts mehr da?
421
00:30:54,240 --> 00:30:56,038
- Das meinte er nicht!
- Es sind unsere Brüder!
422
00:30:56,120 --> 00:30:57,235
Das meinte er nicht!
423
00:31:01,760 --> 00:31:04,957
Wer das auch getan hat,
er wird zurückkommen.
424
00:31:07,760 --> 00:31:09,080
Wir müssen hier weg.
425
00:31:18,040 --> 00:31:20,270
Du bist jetzt unser Anführer.
426
00:31:26,760 --> 00:31:30,355
Wir gehen nach Osten,
bis wir in Sicherheit sind.
427
00:31:32,200 --> 00:31:35,158
Wir werden den Mann finden,
der das Duke
428
00:31:35,240 --> 00:31:36,514
und unseren Brüdern angetan hat.
429
00:31:37,680 --> 00:31:39,239
Und wir werden ihn töten.
430
00:32:10,400 --> 00:32:13,472
EINSARGEN
UNTERIRDISCHES GEFÄNGNIS
431
00:32:26,840 --> 00:32:28,069
Snake Eyes.
432
00:32:28,400 --> 00:32:30,391
Hier hätte ich dich
am wenigsten erwartet.
433
00:32:31,200 --> 00:32:33,760
Gefängnisdirektor James.
Es ist mir ein Vergnügen.
434
00:32:34,080 --> 00:32:36,799
Ich bin ein großer Fan.
Ich liebe das Schwarz.
435
00:32:36,880 --> 00:32:38,393
Ganz wie Johnny Cash.
436
00:32:39,400 --> 00:32:42,040
Komm. Willkommen in Einsargen.
437
00:32:42,360 --> 00:32:44,715
Ich werde dir ein wenig
über diesen Ort erzählen.
438
00:32:45,040 --> 00:32:46,872
Hör nur. Ich klinge wie ein Makler.
439
00:32:46,960 --> 00:32:48,598
Ich soll dir hier nichts verkaufen.
440
00:32:48,920 --> 00:32:51,434
Außer vielleicht Hoffnungslosigkeit.
441
00:32:57,400 --> 00:32:58,754
Wie war deine Reise?
442
00:33:14,280 --> 00:33:17,636
Dieses Gefühl, das du hast,
wenn sich dein Magen umdreht?
443
00:33:17,960 --> 00:33:20,713
Hat mit unserer Abwärtsfahrt
in ein früheres DDR-Bergwerk zu tun.
444
00:33:20,800 --> 00:33:22,791
Das tiefste, das sie je gegraben haben.
445
00:33:23,120 --> 00:33:26,192
So tief,
dass wir Deutschland verlassen haben
446
00:33:26,280 --> 00:33:28,112
und in internationalem Territorium sind.
447
00:33:28,560 --> 00:33:30,471
Und das erlaubt mir
448
00:33:31,200 --> 00:33:33,316
gewisse gerichtliche Freiheiten.
449
00:33:41,320 --> 00:33:42,640
Ein Wort,
450
00:33:43,080 --> 00:33:46,152
umwerfend. Dieser Raum
ist umwerfend!
451
00:33:46,720 --> 00:33:50,076
Hier ist es heißer als 99 Grad Celsius,
452
00:33:50,480 --> 00:33:53,996
wenn es nicht künstlich auf knackige
20 Grad Celsius gekühlt wird.
453
00:33:54,400 --> 00:33:56,914
Da braucht man beinahe
etwas zum Kuscheln.
454
00:33:59,480 --> 00:34:00,834
Warte, bis du das gesehen hast.
455
00:34:07,440 --> 00:34:10,512
Siehst du, was ich meine?
Das haut mich einfach um.
456
00:34:11,520 --> 00:34:14,672
Das ist unheimlich interessant.
Hier kommt Wissenschaft ins Spiel.
457
00:34:15,680 --> 00:34:17,591
Wusstest du,
dass der menschliche Körper
458
00:34:17,920 --> 00:34:19,672
im REM-Schlaf
459
00:34:21,000 --> 00:34:22,593
eine neurale Chemikalie erzeugt,
460
00:34:22,920 --> 00:34:24,672
die jeden Körpermuskel lähmt,
461
00:34:24,760 --> 00:34:27,513
außer dem Herzen und den Augen?
Das hält uns davon ab,
462
00:34:27,840 --> 00:34:29,513
unsere Träume auszuleben.
463
00:34:29,960 --> 00:34:32,600
Diesen beiden Männern haben wir
464
00:34:33,360 --> 00:34:34,794
die synthetische Version injiziert.
465
00:34:35,360 --> 00:34:37,033
Sie sind wach und bei Bewusstsein,
466
00:34:37,120 --> 00:34:39,873
sie nehmen alles wahr,
was um sie herum vorgeht.
467
00:34:41,040 --> 00:34:44,032
Doch sie sind in sich selbst gefangen.
468
00:34:45,880 --> 00:34:50,192
Ich glaube, du kennst
deine neuen Nachbarn, Destro,
469
00:34:55,600 --> 00:34:56,920
Cobra Commander.
470
00:35:01,880 --> 00:35:04,633
Ihr drei seid mein Traum-Tippspielteam.
471
00:35:04,920 --> 00:35:06,035
Meine Herren.
472
00:35:13,400 --> 00:35:15,550
Jetzt, wo deine Augen
und dein Verstand
473
00:35:15,920 --> 00:35:19,914
dorthin gehen können, wo du nicht
hin kannst, sollst du dich quälen.
474
00:35:20,240 --> 00:35:21,913
Du sollst dich verzehren.
475
00:35:22,240 --> 00:35:26,074
Was einst war und nie wieder sein wird,
soll dir Schmerz bereiten.
476
00:35:26,920 --> 00:35:30,072
Du sollst daran zweifeln,
ob es jemals ein Wort für Flucht gab.
477
00:35:31,760 --> 00:35:33,239
Willkommen in der Hölle.
478
00:35:35,440 --> 00:35:38,080
Du weißt nicht, wovon du sprichst.
479
00:35:38,920 --> 00:35:40,911
Snake Eyes spricht.
480
00:35:41,600 --> 00:35:44,114
Ich habe nie überlegt,
wie deine Stimme klingen könnte.
481
00:35:44,360 --> 00:35:47,113
Aber ich habe stets überlegt,
wie du aussehen könntest.
482
00:35:48,440 --> 00:35:50,272
Nehmt die Maske ab.
483
00:36:01,960 --> 00:36:03,792
Storm Shadow.
484
00:36:08,800 --> 00:36:10,950
Du hast also den Präsidenten
von Pakistan getötet.
485
00:36:12,120 --> 00:36:14,031
Du bist nicht gerade meine erste Wahl,
486
00:36:14,120 --> 00:36:16,111
aber ich bin immer ein Fan gewesen.
487
00:36:21,400 --> 00:36:23,630
Laut Protokoll machen wir
einen Notruf, richtig?
488
00:36:23,720 --> 00:36:26,519
Nein. Das Protokoll starb
mit der Einheit.
489
00:36:26,600 --> 00:36:27,749
Was?
490
00:36:27,840 --> 00:36:29,239
Wie weiß man dann, dass wir leben?
491
00:36:29,320 --> 00:36:30,390
Wir leben nicht mehr.
492
00:36:31,200 --> 00:36:32,520
Für unsere Regierung,
493
00:36:32,840 --> 00:36:36,037
für unsere Familien,
aber insbesondere für unseren Feind,
494
00:36:36,120 --> 00:36:39,112
wurden wir um 6 Uhr in der Wüste
des Industals im Kampf getötet.
495
00:36:39,280 --> 00:36:41,271
Aber wir müssen es probieren.
Es könnte...
496
00:36:41,440 --> 00:36:44,193
Nein. Alles, was wir nun tun,
ist ein Gerücht eines Gerüchts.
497
00:36:44,280 --> 00:36:45,270
Jegliche Spuren
498
00:36:45,520 --> 00:36:47,318
unserer Existenz sind ausgelöscht.
499
00:36:47,760 --> 00:36:50,639
Da draußen traue ich nur Snake Eyes.
500
00:36:53,240 --> 00:36:54,753
Als wir getroffen wurden,
501
00:36:55,640 --> 00:36:57,119
wie wir getroffen wurden,
502
00:36:57,920 --> 00:36:59,752
wurde uns von Anfang an
eine Falle gestellt.
503
00:37:00,560 --> 00:37:02,119
Wie viele Sterne braucht einer
auf der Schulter,
504
00:37:02,240 --> 00:37:04,629
um so einen Angriff anzuordnen?
Vier? Fünf?
505
00:37:04,720 --> 00:37:07,394
Nein, keine Sterne.
Knöpfe an seinem Anzug.
506
00:37:07,720 --> 00:37:10,519
Nationaler Sicherheitsberater.
Verteidigungsminister.
507
00:37:10,600 --> 00:37:13,877
Nein. Nur ein Mann
kann so einen Angriff autorisieren.
508
00:37:14,720 --> 00:37:16,393
Und den habe ich gewählt.
509
00:37:26,840 --> 00:37:28,831
Lebenszeichen bei Cobra Commander
sind stabil.
510
00:37:37,960 --> 00:37:39,997
Nervenhemmer für
Storm Shadow injiziert.
511
00:37:40,200 --> 00:37:43,431
HÄFTLING
STORM SHADOW
512
00:37:45,480 --> 00:37:47,596
62 Grad bei einer Veränderung von 4 %.
513
00:38:41,040 --> 00:38:42,360
Flugzeug! Runter!
514
00:39:13,000 --> 00:39:14,434
Wir gehen nach Hause.
515
00:39:44,960 --> 00:39:46,951
Volle Arretierung! Volle Arretierung!
516
00:39:47,440 --> 00:39:49,078
Keine Übung! Fixierungen bringen!
517
00:39:49,240 --> 00:39:50,560
Den Behälterdeckel entfernen!
518
00:39:51,960 --> 00:39:53,678
Wo ist das Serum? Schnell!
519
00:39:55,320 --> 00:39:57,630
Sofort Adrenalin. Jetzt! Adrenalin!
520
00:39:57,880 --> 00:40:00,076
Los! Schnell, schnell!
521
00:40:01,280 --> 00:40:02,350
Bewegung!
522
00:40:04,600 --> 00:40:06,113
Wo ist das Serum?
523
00:40:10,040 --> 00:40:11,474
LOS!
524
00:40:14,360 --> 00:40:15,350
Zurück! Los!
525
00:40:15,520 --> 00:40:17,113
Was heißt,
sein Herz schlug nicht mehr?
526
00:40:17,440 --> 00:40:20,034
Hier stirbt niemand, außer ich sage es!
527
00:40:20,880 --> 00:40:22,075
Mein Gott.
528
00:40:22,160 --> 00:40:23,150
Feuer!
529
00:40:26,720 --> 00:40:27,869
Feuer! Feuer!
530
00:40:31,240 --> 00:40:32,435
Schießt ihn nieder!
531
00:40:32,680 --> 00:40:34,034
Schießt ihn nieder!
532
00:41:12,720 --> 00:41:14,119
Norden gesichert!
533
00:41:14,560 --> 00:41:15,709
Gesichert!
534
00:41:41,600 --> 00:41:43,079
Willkommen in der Hölle.
535
00:43:14,320 --> 00:43:15,549
Halt!
536
00:43:16,000 --> 00:43:18,992
Sie schießen auf alles,
was durch diese Tür kommt!
537
00:43:19,960 --> 00:43:21,155
Alles!
538
00:43:27,000 --> 00:43:28,479
Storm Shadow.
539
00:43:29,000 --> 00:43:30,638
Ich hatte nie Zweifel.
540
00:43:30,920 --> 00:43:32,718
Cobra Commander.
541
00:43:37,680 --> 00:43:38,715
Destro.
542
00:43:41,000 --> 00:43:42,832
Du bist nicht mehr dabei.
543
00:43:43,040 --> 00:43:44,189
Komm schon.
544
00:43:44,520 --> 00:43:45,590
Na los.
545
00:44:00,000 --> 00:44:02,594
Du hast eine
Transportmöglichkeit arrangiert.
546
00:44:15,560 --> 00:44:18,393
Bis 9 Uhr habe ich mehr hochgejagt,
547
00:44:18,680 --> 00:44:20,512
als die meisten Leute an einem Tag.
548
00:44:20,880 --> 00:44:24,236
Firefly. Gut dich zu sehen, alter Freund.
549
00:44:24,560 --> 00:44:25,755
Sir.
550
00:44:26,760 --> 00:44:29,070
Einige Leute wollten mich
einfach nicht reinlassen.
551
00:44:31,280 --> 00:44:33,556
Ich bin
aus acht Gefängnissen ausgebrochen.
552
00:44:33,760 --> 00:44:35,433
Aber eingebrochen bin ich nur in eines.
553
00:44:36,400 --> 00:44:40,394
Die Kommunikation ist abgebrochen.
Keiner wird wissen, dass ihr weg seid.
554
00:44:58,440 --> 00:45:00,590
Bring ihn zur Heilung in die Berge.
555
00:45:00,760 --> 00:45:04,390
Ich brauche ihn für den Krieg,
den ich bald beginnen werde.
556
00:45:37,240 --> 00:45:38,639
Ich will dir helfen.
557
00:45:54,120 --> 00:45:57,431
Wir sahen Storms Verletzungen.
Wir kennen sein Ziel.
558
00:46:00,160 --> 00:46:01,639
Und du brauchst mich.
559
00:46:07,560 --> 00:46:08,550
Gut.
560
00:46:15,720 --> 00:46:18,155
INDUSTRIEKOMPLEX ZEUS
561
00:46:22,440 --> 00:46:26,434
Sir, Startkontrollen laufen.
Der leitende Offizier ist spät dran.
562
00:46:26,720 --> 00:46:30,873
Der wird nie mehr zu spät kommen.
Hier oder sonst wo.
563
00:46:32,560 --> 00:46:34,631
Panzerfahrzeug-Prototyp
nach Ihren Angaben fertig gestellt.
564
00:46:34,720 --> 00:46:36,597
Auf dem Prüfstand
schaffte er heute bis zu 60.
565
00:46:36,840 --> 00:46:38,751
Es wird Ihnen gefallen. Arbeitstitel:
566
00:46:38,840 --> 00:46:41,195
Schneller Wächter,
High Speed Sentry. HISS.
567
00:46:41,760 --> 00:46:43,558
Gut, dass Sie wieder da sind, Sir.
568
00:46:48,960 --> 00:46:50,633
Ist es nicht eine Schönheit?
569
00:46:50,960 --> 00:46:54,954
Die Welt wird sich bald vor dem Antlitz
von Zeus ducken.
570
00:47:02,720 --> 00:47:06,475
Uns fehlte nur unser Commander.
571
00:47:12,400 --> 00:47:13,913
Coole Maske.
572
00:47:16,120 --> 00:47:18,111
Da hat sich einer Zeit gelassen.
573
00:47:18,480 --> 00:47:21,279
Nicht leicht,
aus diesem großen weißen Haus
574
00:47:21,640 --> 00:47:24,109
mit elf Schlafzimmern, 35 Bädern...
575
00:47:24,440 --> 00:47:26,716
Vergessen Sie nicht,
wer Sie dorthin gebracht hat.
576
00:47:26,800 --> 00:47:28,632
Oder wo Sie herausgekrochen sind.
577
00:47:28,920 --> 00:47:32,515
Firefly. Es ist gut zu wissen, dass wir
noch reichlich Verrückte haben.
578
00:47:34,160 --> 00:47:35,639
Noch alle zehn Finger dran?
579
00:47:40,120 --> 00:47:41,758
Wie geht's unserem Ex-Präsidenten?
580
00:47:41,960 --> 00:47:44,110
Der ist Gold wert.
581
00:47:44,520 --> 00:47:47,797
Nun ja, man nennt es Waterboarding,
582
00:47:48,200 --> 00:47:50,111
aber gelangweilt hat es mich nie.
583
00:47:51,440 --> 00:47:54,876
Zeus wird in 48 Stunden starten.
584
00:47:55,120 --> 00:47:56,633
Nur eine Kleinigkeit.
585
00:47:57,800 --> 00:48:00,474
Drei Joes haben
unseren kleinen Hausputz überlebt.
586
00:48:01,440 --> 00:48:04,193
Eine Drohne registrierte Stimmenmuster
im Industal.
587
00:48:04,280 --> 00:48:06,237
Kann man Sie nichts alleine
machen lassen?
588
00:48:06,480 --> 00:48:07,959
Die werden einen Fehler machen.
589
00:48:08,960 --> 00:48:10,792
Und wenn sie das tun,
590
00:48:11,600 --> 00:48:13,432
werde ich sie zur Strecke bringen.
591
00:48:15,160 --> 00:48:16,514
Hu-ah.
592
00:48:32,240 --> 00:48:33,913
Nein, das ist ok.
593
00:48:34,480 --> 00:48:35,629
Schon kapiert.
594
00:48:37,160 --> 00:48:38,480
Verirrt, kleiner Mann?
595
00:48:39,520 --> 00:48:40,999
Nein, ich habe mich nicht verirrt.
596
00:48:41,480 --> 00:48:43,471
Ich glaube,
du bist in der falschen Straße.
597
00:48:43,680 --> 00:48:45,591
Wieso nimmst du nicht Miley Cyrus
598
00:48:45,680 --> 00:48:47,353
und Ryan Seacrest
599
00:48:48,360 --> 00:48:49,839
und gehst denselben Weg zurück?
600
00:48:50,840 --> 00:48:52,672
Ich gehe da lang.
601
00:48:55,200 --> 00:48:56,349
Ach ja?
602
00:48:56,440 --> 00:48:57,555
Ja.
603
00:48:59,760 --> 00:49:01,512
Dann geh mal, Marvin.
604
00:49:02,520 --> 00:49:04,318
Mann, nenn mich nicht so.
605
00:49:05,040 --> 00:49:06,439
Alles klar? Kleiner Marvin!
606
00:49:06,680 --> 00:49:08,034
- Marvin?
- Jetzt großer Marvin.
607
00:49:08,200 --> 00:49:09,793
Hab euch wohl kurz beunruhigt.
608
00:49:09,960 --> 00:49:12,520
Pass auf deine Hand auf.
Man hat ein Auge auf dich.
609
00:49:12,840 --> 00:49:14,194
Sieh dich an. Du bist groß geworden.
610
00:49:14,280 --> 00:49:16,112
Wie kommen deine Eltern
zu so einem großen Baby?
611
00:49:16,360 --> 00:49:18,476
- Seine Eltern sind 1,50 m groß.
- Wirklich?
612
00:49:18,600 --> 00:49:20,193
Du meinst es ernst mit der Fitness.
613
00:49:20,400 --> 00:49:21,595
Zweimal die Woche.
614
00:49:21,680 --> 00:49:23,717
Verstehe. Seht euch den Nacken an.
615
00:49:24,600 --> 00:49:26,273
Ich stelle euch vor. Das ist Flint.
616
00:49:26,400 --> 00:49:27,435
Wie steht's?
617
00:49:27,920 --> 00:49:29,035
Lady Jaye.
618
00:49:29,120 --> 00:49:30,190
Lady Jaye. Hey.
619
00:49:30,880 --> 00:49:32,200
- Willkommen zurück.
- Danke.
620
00:49:32,560 --> 00:49:34,517
Wenn man Ärger hat,
kommt man nach Hause.
621
00:49:34,600 --> 00:49:35,749
Zuhause hilft man einem.
622
00:49:35,840 --> 00:49:36,830
Amen.
623
00:49:37,280 --> 00:49:38,714
Wir helfen dir.
624
00:49:38,920 --> 00:49:40,479
Geht ins Freizeitzentrum.
625
00:49:40,560 --> 00:49:42,790
Haltet den Ball flach.
Da stört euch keiner.
626
00:49:43,320 --> 00:49:44,993
Was den Transport angeht,
627
00:49:45,480 --> 00:49:47,312
leihe ich dir meinen Wagen.
628
00:49:47,520 --> 00:49:48,555
Danke.
629
00:49:49,320 --> 00:49:50,719
Der ist noch nicht abbezahlt.
630
00:49:50,880 --> 00:49:52,837
Mir fliegen keine Autos mehr zu
wie früher. Ok?
631
00:49:52,920 --> 00:49:53,910
Danke, Stoop.
632
00:49:54,640 --> 00:49:56,233
Ich schulde dir was, Bruder.
633
00:49:56,720 --> 00:49:59,234
Eigentlich schuldest du
mir zwei Gefallen.
634
00:49:59,760 --> 00:50:01,239
Der andere zählt nicht.
635
00:50:02,680 --> 00:50:04,000
Willkommen zuhause, Marvin.
636
00:50:11,920 --> 00:50:13,319
Passt auf, wo ihr hintretet.
637
00:50:13,600 --> 00:50:16,797
Hier war jahrelang niemand.
Das wird unser Boxring.
638
00:50:22,640 --> 00:50:24,995
Toll. Das ist ja ein richtiger Boxring.
639
00:50:26,120 --> 00:50:27,758
Das ist mein altes Revier.
640
00:50:29,880 --> 00:50:31,518
Können wir Stoop wirklich trauen?
641
00:50:31,880 --> 00:50:33,359
Stoop ist kein Engel.
642
00:50:33,880 --> 00:50:35,871
Aber er gehört zur Familie
und ist vertrauenswürdig.
643
00:50:42,640 --> 00:50:43,960
Kann man uns aufspüren?
644
00:50:44,280 --> 00:50:46,112
Wir können unsere IP-Adressen tarnen.
645
00:50:46,200 --> 00:50:48,555
Ich sende alle sechs Stunden
ein kodiertes Signal.
646
00:50:48,880 --> 00:50:50,279
Falls andere Joes überlebten,
647
00:50:50,400 --> 00:50:51,629
müssen die wissen, wo wir sind.
648
00:50:51,720 --> 00:50:53,040
Ok. Fangen wir an.
649
00:50:53,160 --> 00:50:55,390
Flint, liste auf,
was wir an Ausrüstung haben.
650
00:50:55,480 --> 00:50:57,596
Jaye, sammle Daten zum Präsidenten.
651
00:50:57,680 --> 00:51:00,320
Wir kriegen raus,
was mit dem Oberbefehlshaber los ist.
652
00:51:00,480 --> 00:51:03,552
Er verhält sich anders als sonst.
Wenn wir wissen, wieso,
653
00:51:03,720 --> 00:51:05,870
können wir wieder Soldaten sein.
654
00:51:42,000 --> 00:51:43,320
HAUTREKONSTRUKTION
655
00:52:04,720 --> 00:52:06,916
Lieutenant Lady Jaye,
erbitte sofortige Hilfe.
656
00:52:07,040 --> 00:52:08,439
Falls ein Joe überlebt hat...
657
00:52:08,560 --> 00:52:10,949
Dieser Kanal ist nur für Joes, oder?
658
00:52:11,360 --> 00:52:13,271
...magnetischer Westen zum Potomac.
659
00:52:13,560 --> 00:52:14,630
Sie leben.
660
00:52:14,880 --> 00:52:17,394
Hier ist Lieutenant Lady Jaye,
erbitte sofortige Hilfe.
661
00:52:18,480 --> 00:52:21,199
Lieutenant Lady Jaye,
hier sind Jinx und Snake Eyes.
662
00:52:21,280 --> 00:52:23,157
Wir verfolgen Storm Shadow.
663
00:52:27,800 --> 00:52:29,677
Selbst wenn Snake Eyes und Jinx
Storm erwischen,
664
00:52:29,760 --> 00:52:31,637
sind sie auf der anderen Seite der Welt.
665
00:52:34,240 --> 00:52:35,560
Wir sind auf uns allein gestellt.
666
00:52:37,720 --> 00:52:39,074
Das reicht für eine Schlacht.
667
00:52:40,080 --> 00:52:41,115
Nicht für einen Krieg.
668
00:52:42,240 --> 00:52:43,753
Wir kämpfen
in der schlechteren Position.
669
00:52:46,840 --> 00:52:49,912
Ich kam mit 14 Jahren her,
hatte eine Lebenserwartung von 13.
670
00:52:50,840 --> 00:52:54,151
Ich wurde von Heim zu Heim
herumgereicht, bis das hier
671
00:52:55,840 --> 00:52:57,399
zu meinem Zuhause wurde.
672
00:52:57,480 --> 00:52:59,437
Die Typen standen Schlange,
um gegen mich zu boxen.
673
00:53:00,520 --> 00:53:03,831
Die versohlten mir so den Hintern,
dass es mir langsam Spaß machte.
674
00:53:04,440 --> 00:53:05,510
Bis ich in einem Winter
675
00:53:06,680 --> 00:53:09,274
um 20 Zentimeter wuchs
und 27 Kilo zulegte.
676
00:53:10,680 --> 00:53:14,036
Ich schlug einen Typen so hart,
er konnte nicht mal den Arm heben.
677
00:53:14,360 --> 00:53:16,590
Als die Joes in diesem Viertel
Leute rekrutierten,
678
00:53:16,800 --> 00:53:18,757
hatte ich bereits
die Hälfte davon besiegt.
679
00:53:20,680 --> 00:53:23,638
Ich wurde ein Joe, um zu dienen.
Im Feld.
680
00:53:24,240 --> 00:53:27,870
Müssen wir uns also den Hügel
hinauf kämpfen, erobern wir den Hügel.
681
00:53:30,360 --> 00:53:32,795
Hey, das müsst ihr euch ansehen.
682
00:53:34,120 --> 00:53:36,475
Ich überprüfte den Präsidenten
und fand folgendes.
683
00:53:37,400 --> 00:53:39,471
Das ist der Präsident am 9. August.
684
00:53:40,040 --> 00:53:41,872
...Abhängigkeit von Offshore-Energie,
685
00:53:42,120 --> 00:53:44,999
bei der wir gewissermaßen
in die Angelegenheiten
686
00:53:45,080 --> 00:53:46,957
anderer Staaten verwickelt werden-.
687
00:53:47,160 --> 00:53:48,958
Und das war zehn Tage später.
688
00:53:49,360 --> 00:53:51,033
Ich meine, sonst sind wir irgendwie...
689
00:53:51,360 --> 00:53:52,680
GEWISSERMASSEN //
IRGENDWIE
690
00:53:53,520 --> 00:53:56,194
Dies sind kleine
umgangssprachliche Füllwörter,
691
00:53:56,440 --> 00:53:58,158
damit unser Gehirn beim Sprechen
692
00:53:58,400 --> 00:53:59,754
hinterherkommt. Wie...
693
00:53:59,960 --> 00:54:01,280
- Wie.
- Ja.
694
00:54:01,520 --> 00:54:02,874
Und unser Präsident?
695
00:54:03,120 --> 00:54:05,111
Zwischen dem 9. und 19. August
hörte er auf,
696
00:54:05,440 --> 00:54:06,953
"wissen Sie"
und "gewissermaßen" zu sagen
697
00:54:07,040 --> 00:54:09,190
und sagte nun "ich meine"
und "irgendwie".
698
00:54:09,520 --> 00:54:11,875
Das ist nicht alles.
Aus "Abendessen" wurde "Dinner".
699
00:54:11,960 --> 00:54:13,155
Aus "Soda" wurde "Pop".
700
00:54:13,840 --> 00:54:16,309
Ein Präsident, zwei Fingerabdrücke.
701
00:54:16,680 --> 00:54:18,557
Aber das sind nur Worte.
Wie viel kann...
702
00:54:18,640 --> 00:54:19,675
Seht euch das an.
703
00:54:20,680 --> 00:54:23,672
Zwei Pressekonferenzen,
31. Juli und 1. September.
704
00:54:25,520 --> 00:54:26,510
Seht seine Finger an.
705
00:54:27,000 --> 00:54:29,196
Der linke Daumen ist hier oben,
dort der rechte.
706
00:54:29,400 --> 00:54:31,198
Ein Mensch macht das immer gleich.
707
00:54:31,280 --> 00:54:32,509
Es fühlt sich verkehrt an.
708
00:54:36,520 --> 00:54:38,511
Und wenn der Präsident
709
00:54:39,520 --> 00:54:41,033
nicht der Präsident ist?
710
00:54:41,360 --> 00:54:45,194
Sollte der Oberbefehlshaber
ein Hochstapler sein
711
00:54:46,200 --> 00:54:48,510
und den Angriff befohlen haben,
712
00:54:48,880 --> 00:54:51,520
dann gibt es keinen,
dem wir trauen können.
713
00:54:52,040 --> 00:54:53,189
Einen gibt es.
714
00:54:56,840 --> 00:54:59,480
Er ist der Grund,
dass wir uns Joes nennen.
715
00:54:59,800 --> 00:55:02,030
Betteln und Hausieren verboten
716
00:55:28,920 --> 00:55:29,910
Hallo?
717
00:55:42,640 --> 00:55:46,315
Ich kaufe zweimal Pfefferminz
und eine Schachtel Kekse.
718
00:55:46,960 --> 00:55:48,633
Nehmt die Waffen runter.
719
00:55:51,640 --> 00:55:52,960
General Colton, darf ich...
720
00:55:53,400 --> 00:55:54,629
Halten Sie die Klappe, Brenda.
721
00:55:56,280 --> 00:55:58,078
Ich heiße nicht Brenda.
722
00:55:58,320 --> 00:55:59,640
Wie seid ihr reingekommen?
723
00:56:00,000 --> 00:56:01,638
Sir, verzeihen Sie.
724
00:56:02,000 --> 00:56:04,150
- Sergeant Marvin...
- Ich weiß, wer du bist.
725
00:56:04,480 --> 00:56:05,914
Dann wissen Sie, warum ich hier bin.
726
00:56:14,160 --> 00:56:16,470
Ich höre ja, was ihr da sagt.
727
00:56:17,320 --> 00:56:19,311
Aber ein falscher Präsident?
728
00:56:22,760 --> 00:56:25,513
Warum klingt das verrückt,
wenn der General es sagt?
729
00:56:26,920 --> 00:56:28,911
Was machten die
mit dem echten Präsidenten?
730
00:56:29,200 --> 00:56:30,554
Wir fürchten, er ist tot.
731
00:56:31,600 --> 00:56:34,752
Das glaube ich nicht.
Man bringt sein bestes Kapital nicht um.
732
00:56:38,200 --> 00:56:40,032
"Conrad Hauser. Duke."
733
00:56:40,680 --> 00:56:42,034
Euer Captain.
734
00:56:46,200 --> 00:56:48,271
Erzählt mir eine Sache,
die ihr von ihm wisst.
735
00:56:48,680 --> 00:56:50,273
Ein großartiger Soldat.
736
00:56:52,440 --> 00:56:54,192
Ein noch besserer Freund.
737
00:56:55,040 --> 00:56:57,031
Und er rettete mir das Leben, Sir.
738
00:57:01,080 --> 00:57:02,115
Gut.
739
00:57:05,640 --> 00:57:07,278
Ihr glaubt, es sei Hochverrat.
740
00:57:07,960 --> 00:57:10,190
Ich brauche mehr Beweise dafür
741
00:57:10,320 --> 00:57:11,799
als nur übereinanderliegende Daumen.
742
00:57:14,320 --> 00:57:16,470
Vor dem Ruhestand waren Sie
in einem Sicherheitsgremium
743
00:57:16,560 --> 00:57:18,471
mit dem Stabschef des Präsidenten.
744
00:57:18,720 --> 00:57:20,552
General Colton,
können Sie uns da reinbringen?
745
00:57:20,960 --> 00:57:22,155
Negativ.
746
00:57:23,480 --> 00:57:26,393
In dieser Stadt werde ich
auf Schritt und Tritt überwacht.
747
00:57:26,640 --> 00:57:28,472
Brenda, geben Sie mir den Stift.
748
00:57:30,400 --> 00:57:32,311
Von der Pfadfinderin zur Sekretärin.
749
00:57:32,840 --> 00:57:35,673
Erstaunlich.
Mein Name ist nicht Brenda.
750
00:57:37,840 --> 00:57:39,478
Es ist nur ein Stift.
751
00:57:40,280 --> 00:57:43,352
Avenue K, Georgetown. 21 Uhr.
752
00:57:43,840 --> 00:57:46,832
Da läuft ein Pokerspiel
mit dem Stabschef.
753
00:57:47,680 --> 00:57:49,159
Er ist kein guter Pokerspieler.
754
00:57:49,360 --> 00:57:50,680
Er ist ein offenes Buch.
755
00:57:54,760 --> 00:57:56,353
Dann passt das ja.
756
00:57:59,880 --> 00:58:00,915
Hey, Schätzchen.
757
00:58:01,120 --> 00:58:04,033
Ich hab die Pokerrunde eben verlassen.
Ärmer, aber klüger.
758
00:58:04,760 --> 00:58:06,671
Eigentlich war es ein guter Tag.
759
00:58:06,960 --> 00:58:09,349
Der Präsident war wieder schräg drauf.
760
00:58:11,960 --> 00:58:14,270
Baby, ich ruf dich zurück.
761
00:58:14,520 --> 00:58:15,715
Ja.
762
00:58:15,880 --> 00:58:17,200
Ich liebe dich.
763
00:58:22,880 --> 00:58:23,950
Entschuldigen Sie.
764
00:58:24,200 --> 00:58:26,555
Hallo.
765
00:58:26,880 --> 00:58:28,712
Kann ich Ihnen mit den Tüten helfen?
766
00:58:29,400 --> 00:58:30,549
Klar.
767
00:58:32,480 --> 00:58:33,515
Kein Problem. Bitte.
768
00:58:33,600 --> 00:58:34,590
Danke.
769
00:58:35,040 --> 00:58:37,111
Es gibt also immer noch Kavaliere.
770
00:58:37,240 --> 00:58:38,310
Kavaliere.
771
00:58:38,560 --> 00:58:41,552
Solche Worte bringen mir Ärger ein.
772
00:58:41,880 --> 00:58:43,029
Wo geht's hin?
773
00:58:43,120 --> 00:58:44,155
Nur um die Ecke.
774
00:58:53,720 --> 00:58:55,677
Dieses Kitzeln ist das Amobarbital.
775
00:58:55,800 --> 00:58:58,155
Es ist ein Sedativ,
das anterograde Amnesie auslöst.
776
00:58:58,560 --> 00:58:59,880
In fünf Minuten schlafen Sie.
777
00:58:59,960 --> 00:59:02,474
In zehn wachen Sie auf,
ohne zu wissen, dass es mich je gab.
778
00:59:09,200 --> 00:59:10,713
Fiel Ihnen an ihrem Chef
was Seltsames auf?
779
00:59:13,480 --> 00:59:15,391
Vielleicht. Warum?
780
00:59:15,640 --> 00:59:18,200
Weil Sie einen Anruf machen.
Bringen Sie uns in seine Nähe.
781
00:59:19,040 --> 00:59:20,599
Keine Angst.
Sie werden alles vergessen,
782
00:59:20,680 --> 00:59:22,796
also ein reines Gewissen haben.
783
00:59:23,720 --> 00:59:25,631
Warum tun Sie das?
784
00:59:25,840 --> 00:59:27,956
Sie würden mir das
sowieso nicht glauben.
785
00:59:30,120 --> 00:59:31,599
Machen Sie den Anruf.
786
01:08:09,000 --> 01:08:10,320
Gott sei Dank.
787
01:08:20,360 --> 01:08:22,670
El Presidente hat eine Glückssträhne.
788
01:08:23,200 --> 01:08:24,599
Seine Umfragewerte steigen.
789
01:08:24,680 --> 01:08:27,149
Und ich rede nicht bloß über sein Alter.
790
01:08:29,040 --> 01:08:31,350
Ich werde unseren Oberbefehlshaber
nicht alt nennen.
791
01:08:32,000 --> 01:08:34,879
Er rief mich kürzlich
wegen eines Ratschlages an.
792
01:08:35,000 --> 01:08:36,673
- Guten Abend.
- Guten Abend.
793
01:08:37,000 --> 01:08:39,753
Er wollte die Kernwaffen
der Nation mit einem Sprachsystem
794
01:08:39,840 --> 01:08:40,875
koppeln.
795
01:08:45,880 --> 01:08:46,950
Tut mir leid, Sie sind...
796
01:08:47,160 --> 01:08:48,753
Spät dran, ich weiß.
797
01:08:48,880 --> 01:08:50,712
Damit ich so aussehe,
war eine ganze Armee nötig.
798
01:08:51,520 --> 01:08:54,831
Verzeihung. In diese Armee
würde ich gerne eintreten.
799
01:08:55,040 --> 01:08:56,838
Was unsere Liste angeht,
800
01:08:57,040 --> 01:08:59,509
würden Sie mir erklären,
warum Sie nicht draufstehen?
801
01:09:00,560 --> 01:09:02,392
Da steht sie. Stabschef.
802
01:09:03,680 --> 01:09:06,194
Genießen Sie den Abend,
Miss Vandervoort.
803
01:09:13,200 --> 01:09:14,190
Ich bin drin.
804
01:09:14,400 --> 01:09:16,232
Verstanden. Halten uns bereit.
805
01:09:17,280 --> 01:09:18,270
Jaye?
806
01:09:19,080 --> 01:09:21,390
Halte dich zurück.
Geh auf Nummer sicher.
807
01:09:21,680 --> 01:09:23,159
Mr. Carville war so nett,
808
01:09:23,240 --> 01:09:26,198
eine meiner Leidenschaften
zu erwähnen- Atomare Abrüstung-.
809
01:09:26,520 --> 01:09:27,919
In wenigen Tagen
810
01:09:28,000 --> 01:09:30,560
werden sich die Staatschefs
der acht Atommächte
811
01:09:30,960 --> 01:09:33,554
im historischen Fort Sumter
812
01:09:33,760 --> 01:09:35,751
zu einem Nukleargipfel versammeln.
813
01:09:37,160 --> 01:09:40,516
Doch bevor die acht Atommächte
das Brot brechen,
814
01:09:40,760 --> 01:09:41,909
sind wir an der Reihe.
815
01:09:43,040 --> 01:09:44,713
Danke, James. Vielen Dank.
816
01:09:50,200 --> 01:09:52,589
Mr. President.
Amy Vandervoort, Fox News.
817
01:09:52,720 --> 01:09:54,950
Fox, selbstverständlich.
818
01:09:55,040 --> 01:09:57,236
Deshalb sehen Sie so
"schön und ausgeglichen" aus.
819
01:09:58,560 --> 01:10:00,949
Sehr clever.
Aber eigentlich hoffte ich auf...
820
01:10:01,320 --> 01:10:02,310
Einen Tanz?
821
01:10:02,440 --> 01:10:04,113
Ich wollte Zitat sagen.
822
01:10:04,360 --> 01:10:05,714
Gut, hier ist ein Zitat.
823
01:10:05,800 --> 01:10:08,633
Nach meinem Nukleargipfel
wird sich die Welt verändern.
824
01:10:08,720 --> 01:10:10,279
Wie wäre ein Tanz?
825
01:10:11,600 --> 01:10:13,750
Ich kann wirklich nicht tanzen.
826
01:10:14,760 --> 01:10:15,750
Entschuldigung.
827
01:10:16,480 --> 01:10:18,630
Danke, Mr. President.
Sie gaben mir, was ich brauchte.
828
01:10:18,800 --> 01:10:20,791
Aber ich muss
meinen Termin einhalten.
829
01:10:21,560 --> 01:10:23,119
- Es war mir ein Vergnügen.
- Danke.
830
01:10:28,280 --> 01:10:29,759
Wie geht es Ihnen?
831
01:10:29,840 --> 01:10:30,955
Gut, Sir.
832
01:10:40,520 --> 01:10:43,273
Ich habe ein Haar von seinem Jackett.
Ich hoffe, das reicht.
833
01:10:43,520 --> 01:10:45,033
Komm schon.
834
01:10:45,120 --> 01:10:46,190
Verstanden.
835
01:10:46,560 --> 01:10:47,595
Identifikation läuft.
836
01:10:55,840 --> 01:10:58,832
Alle Einheiten, Alarmstufe orange.
Bereithalten.
837
01:10:59,880 --> 01:11:02,554
Nein als Antwort akzeptiere ich nicht.
838
01:11:08,880 --> 01:11:10,598
Gleich haben wir es.
839
01:11:12,960 --> 01:11:14,109
Na los, komm schon.
840
01:11:16,840 --> 01:11:17,830
Zartan?
841
01:11:19,560 --> 01:11:21,471
Jaye, verschwinde sofort von dort.
842
01:11:21,880 --> 01:11:23,473
Mein Gott.
843
01:11:23,680 --> 01:11:26,149
Nicht autorisierte Identifikation.
Sie ist ein Joe.
844
01:11:26,240 --> 01:11:28,311
Ein Joe ist auf dem Gelände.
845
01:11:31,840 --> 01:11:33,239
Jaye.
846
01:11:34,880 --> 01:11:36,200
Jaye, sofort.
847
01:11:46,000 --> 01:11:47,149
Ich bin draußen.
848
01:11:47,280 --> 01:11:48,759
Plan B, Treffpunkt Bravo.
849
01:11:48,840 --> 01:11:50,558
Negativ. Weiter zu Treffpunkt Charlie.
850
01:11:50,800 --> 01:11:51,790
Charlie.
851
01:11:52,400 --> 01:11:54,118
Was soll das heißen?
852
01:11:55,240 --> 01:11:56,639
Tut mir leid, Jaye.
853
01:11:58,440 --> 01:11:59,430
Ich mache das allein.
854
01:12:00,080 --> 01:12:01,070
Nicht.
855
01:12:01,160 --> 01:12:03,993
Wir haben den Beweis.
Wir bringen ihn zu Joe Colton.
856
01:12:04,080 --> 01:12:05,559
Das war die ganze Zeit dein Plan.
857
01:12:05,720 --> 01:12:07,313
Block, warte.
858
01:12:07,400 --> 01:12:09,755
Wir sind keine Anwälte.
Wir sind Soldaten.
859
01:12:10,240 --> 01:12:12,516
Ich sagte, ich finde den Mann,
der das getan hat.
860
01:12:14,040 --> 01:12:15,030
Und ich töte ihn.
861
01:12:15,160 --> 01:12:16,434
Nein! Das... Nein. Negativ!
862
01:12:16,640 --> 01:12:18,278
Block. Block.
863
01:12:21,720 --> 01:12:22,710
Verdammt!
864
01:12:25,680 --> 01:12:27,114
Eine Kugel in der Kammer.
865
01:12:38,840 --> 01:12:40,672
Block? Block, wo bist du?
866
01:13:33,440 --> 01:13:35,033
Das Gesicht will ich sehen.
867
01:13:37,000 --> 01:13:39,276
Wenn du merkst,
dass heute der Tag ist.
868
01:13:39,840 --> 01:13:42,400
Dieses Gesicht hatten
all die kleinen Joes in der Wüste,
869
01:13:42,520 --> 01:13:44,272
als ich sie wie Feuerwerk
hochgehen ließ!
870
01:13:59,960 --> 01:14:01,917
Genau dieses Gesicht will ich sehen.
871
01:14:06,240 --> 01:14:07,594
Das ist es.
872
01:14:39,320 --> 01:14:40,435
TOKIO, JAPAN
873
01:14:40,520 --> 01:14:43,319
Wenn Cobra und Zartan
im Weißen Haus sind,
874
01:14:43,400 --> 01:14:45,073
steht die Welt auf dem Spiel.
875
01:14:45,680 --> 01:14:46,715
Storm Shadow.
876
01:14:47,080 --> 01:14:49,390
Du erzählst uns von Cobras Endspiel,
877
01:14:50,240 --> 01:14:51,833
oder du stirbst
878
01:14:52,080 --> 01:14:56,278
durch dasselbe Schwert, mit
dem du unseren Meister getötet hast.
879
01:14:56,760 --> 01:14:57,795
Dein Schwert,
880
01:14:59,880 --> 01:15:03,032
das du von unserem
geliebten Hard Master erhalten hast.
881
01:15:04,240 --> 01:15:07,437
Leugnest du, dass dein Neid und Hass
dich dazu getrieben haben,
882
01:15:07,880 --> 01:15:09,917
das Blut von Hard Master zu vergießen?
883
01:15:12,120 --> 01:15:14,794
Es ist möglich, so viel Hass zu fühlen,
884
01:15:15,280 --> 01:15:17,590
dass du ihn gar nicht mehr fühlst.
885
01:15:18,440 --> 01:15:21,398
Wie ein Fisch, der nicht weiß,
dass er im Wasser ist.
886
01:15:23,560 --> 01:15:26,234
Mein Weg wurde jedoch vorbestimmt
887
01:15:27,440 --> 01:15:28,953
durch meinen Feind,
888
01:15:29,760 --> 01:15:32,752
der mir den Mord
an Hard Master angehängt hat.
889
01:15:36,240 --> 01:15:37,913
Und durch meine Freunde,
890
01:15:40,160 --> 01:15:41,912
die das glaubten.
891
01:15:46,720 --> 01:15:50,031
Wieso soll ich mich gegen
jemanden verteidigen, der so blind ist?
892
01:15:53,280 --> 01:15:54,998
Das ist das Blut von Hard Master.
893
01:15:57,960 --> 01:15:59,314
Aber das ist nicht...
894
01:16:02,840 --> 01:16:04,399
Haltet ein!
895
01:16:05,400 --> 01:16:06,799
...mein Schwert.
896
01:16:16,400 --> 01:16:19,233
Arashikage-Stahl bricht nicht.
897
01:16:24,400 --> 01:16:27,153
Ich habe mich immer wieder gefragt,
898
01:16:28,600 --> 01:16:31,911
wer mich so sehr verachtete,
dass er mein Leben zerstört?
899
01:16:33,520 --> 01:16:35,557
Es tut mir leid, Storm Shadow.
900
01:16:35,960 --> 01:16:39,316
Aber wer würde am meisten
davon profitieren, dich hereinzulegen?
901
01:16:42,800 --> 01:16:45,360
Dein junger Gegner,
der dich verjagt hat?
902
01:16:52,160 --> 01:16:55,755
Oder der Mann,
in dessen Arme du gejagt wurdest?
903
01:16:58,360 --> 01:17:00,351
Jemand, der dich willkommen hieß,
904
01:17:01,160 --> 01:17:02,912
dir Freundlichkeit erwies-.
905
01:17:03,800 --> 01:17:04,835
Er brauchte mich.
906
01:17:05,280 --> 01:17:07,032
Als jenen, zu dem ich wurde.
907
01:17:09,560 --> 01:17:11,949
Ein fähiger Krieger voller Zorn.
908
01:17:13,880 --> 01:17:18,192
Der Mann, der mich verriet,
war zu großer Genialität fähig,
909
01:17:21,160 --> 01:17:22,673
zu Gewalt,
910
01:17:26,600 --> 01:17:28,193
aber hauptsächlich
911
01:17:29,680 --> 01:17:31,193
zu Verwandlung.
912
01:17:34,840 --> 01:17:36,353
Zartan.
913
01:17:37,040 --> 01:17:38,439
Ja.
914
01:17:39,600 --> 01:17:42,831
Erzähl uns, was er und Cobra vorhaben,
915
01:17:43,160 --> 01:17:45,993
damit wir unseren gemeinsamen Feind
916
01:17:46,680 --> 01:17:48,000
gemeinsam vernichten können.
917
01:17:52,560 --> 01:17:53,914
Halt still.
918
01:17:56,600 --> 01:17:59,399
Möchtest du mir nochmal erklären,
wie Knöchel zuschlagen?
919
01:18:00,160 --> 01:18:01,150
Zusammen.
920
01:18:02,480 --> 01:18:03,595
Das waren deine Worte.
921
01:18:03,720 --> 01:18:06,234
- Ich hatte die Chance und ergriff sie.
- Das ist Quatsch!
922
01:18:06,320 --> 01:18:07,310
Das war ein Amoklauf.
923
01:18:07,400 --> 01:18:08,356
Und ich würde es wieder tun.
924
01:18:08,440 --> 01:18:10,511
Ja? Und wie war dein toller Plan?
925
01:18:10,840 --> 01:18:12,319
Dich umbringen zu lassen?
926
01:18:12,680 --> 01:18:17,277
Ich habe geglaubt,
was du immer wieder gesagt hast.
927
01:18:18,040 --> 01:18:19,030
Ich stellte nie infrage...
928
01:18:19,240 --> 01:18:21,356
Ich wollte keine Joes mehr begraben.
929
01:18:29,880 --> 01:18:31,393
Ich muss Waffen reinigen.
930
01:18:49,320 --> 01:18:50,310
Hey.
931
01:18:51,680 --> 01:18:52,909
Hilfst du mir hier raus?
932
01:19:00,000 --> 01:19:01,149
Danke.
933
01:19:20,160 --> 01:19:22,151
Wenn mich mein Dad
jetzt sehen könnte...
934
01:19:22,440 --> 01:19:23,919
Wovon redest du da?
935
01:19:25,600 --> 01:19:26,920
Er würde es nicht glauben.
936
01:19:27,840 --> 01:19:28,989
Warum?
937
01:19:32,440 --> 01:19:34,431
Seit drei Generationen beim Militär.
938
01:19:34,680 --> 01:19:37,194
Er wollte unbedingt
eine vierte Generation,
939
01:19:37,720 --> 01:19:39,393
und meine Mutter bekam mich.
940
01:19:44,360 --> 01:19:46,670
Dann muss er sehr stolz auf dich sein.
941
01:19:47,200 --> 01:19:49,350
Er glaubte nicht an Soldatinnen.
942
01:19:50,120 --> 01:19:52,714
Schließlich fragte ich ihn warum.
Er sagte,
943
01:19:54,200 --> 01:19:57,192
er wolle sein Leben nicht
in die Hände einer Frau legen.
944
01:19:59,640 --> 01:20:01,472
Am nächsten Tag verpflichtete ich mich.
945
01:20:03,040 --> 01:20:05,190
Die nächsten sieben Jahre
versuchte ich,
946
01:20:05,560 --> 01:20:08,518
seinen Rang zu übertreffen,
damit er vor mir salutieren müsste.
947
01:20:09,800 --> 01:20:11,199
Hat es geklappt?
948
01:20:21,000 --> 01:20:22,991
Er starb,
bevor ich die Chance dazu hatte.
949
01:20:24,920 --> 01:20:26,240
Das tut mir leid.
950
01:20:45,240 --> 01:20:46,753
Das Rot werde ich vermissen.
951
01:20:49,040 --> 01:20:50,474
Du siehst sehr schön aus.
952
01:20:52,640 --> 01:20:55,871
Ich sagte,
wir müssen Waffen reinigen.
953
01:20:56,920 --> 01:20:58,513
Die Welt rettet sich nicht selbst.
954
01:21:01,680 --> 01:21:03,353
Das war für die Steuererhöhung.
955
01:21:03,600 --> 01:21:05,511
Als ob Sie Steuern zahlen würden.
956
01:21:05,960 --> 01:21:07,951
Es geht nicht immer um mich.
957
01:21:08,960 --> 01:21:10,553
Hey, hey, hey-
958
01:21:12,040 --> 01:21:13,713
Wir brauchen den Mann noch.
959
01:21:15,360 --> 01:21:17,874
Außerdem sind wir uns
so nahe gekommen.
960
01:21:19,640 --> 01:21:21,358
Ist Storm Shadow noch dabei?
961
01:21:21,640 --> 01:21:25,554
Nur keine Sorge seinetwegen.
Er wird mehr als bereit sein.
962
01:21:26,000 --> 01:21:28,230
Ihr Kabinett beeindruckt mich
nicht sonderlich.
963
01:21:29,520 --> 01:21:31,989
Keine Bestätigungsverfahren,
genau das kriegen Sie.
964
01:21:33,560 --> 01:21:34,959
Genug!
965
01:21:35,320 --> 01:21:37,231
Ab jetzt übernehme ich.
966
01:21:39,280 --> 01:21:41,237
Wer diesen Koffer unter Kontrolle hat,
967
01:21:41,560 --> 01:21:44,234
kontrolliert das US-Kernwaffenarsenal
968
01:21:44,320 --> 01:21:45,913
und das Schicksal der Menschheit.
969
01:21:46,080 --> 01:21:47,070
NUKLEARE
ABSCHUSSVORRICHTUNG
970
01:21:47,160 --> 01:21:49,549
Augen auf, Mr. Ex-President.
971
01:21:50,800 --> 01:21:53,440
Die Augen sind die Fenster zur Seele.
972
01:21:56,280 --> 01:21:57,634
Aufmachen.
973
01:21:57,720 --> 01:21:59,040
Zeus ist bereit.
974
01:22:00,680 --> 01:22:04,196
Wir brauchen nur noch
das letzte Puzzlestück.
975
01:22:05,440 --> 01:22:07,556
Gut gemacht.
976
01:22:07,840 --> 01:22:09,319
PRÄSIDENTEN-AUGENSCAN LÄUFT
977
01:22:10,880 --> 01:22:12,678
Die Geschichte wird ein Urteil fällen.
978
01:22:13,680 --> 01:22:15,353
Nicht über mich. Über Sie.
979
01:22:22,200 --> 01:22:23,429
Was haben wir, Jaye?
980
01:22:24,760 --> 01:22:27,274
Zartan konzentriert alles
auf diesen Nukleargipfel.
981
01:22:27,440 --> 01:22:29,033
Das muss der Schlüssel
zu seinem Plan sein.
982
01:22:29,200 --> 01:22:31,350
Gut. Dann ist das unser Ziel.
983
01:22:32,040 --> 01:22:33,189
Ja.
984
01:22:34,720 --> 01:22:36,358
Leute, los.
985
01:22:59,040 --> 01:23:00,758
Ich bin schneller als du, Snake Eyes.
986
01:23:05,560 --> 01:23:07,233
Verdammte Ninjas.
987
01:23:09,360 --> 01:23:10,919
Gut dich zu sehen, Bruder.
988
01:23:11,320 --> 01:23:12,469
Jaye.
989
01:23:13,080 --> 01:23:14,070
Jinx.
990
01:23:17,400 --> 01:23:18,754
Zurück.
991
01:23:21,240 --> 01:23:22,230
Er gehört zu uns.
992
01:23:23,880 --> 01:23:25,359
Ich gehöre nicht zu euch.
993
01:23:25,720 --> 01:23:27,358
Aber dieses eine Mal
994
01:23:27,880 --> 01:23:29,439
bin ich nicht gegen euch.
995
01:23:29,520 --> 01:23:31,033
Wie viele unserer Leute tötete er?
996
01:23:31,560 --> 01:23:33,198
Sollen wir mit ihm kämpfen?
997
01:23:37,560 --> 01:23:41,394
Die Anführer der Welt kommen
morgen zusammen. Es ist eine Falle.
998
01:23:41,640 --> 01:23:43,597
Nur Storm kennt Cobras Plan
in- und auswendig.
999
01:23:43,800 --> 01:23:46,269
Er kann uns helfen, ihn zu vereiteln.
1000
01:23:46,760 --> 01:23:48,751
Aber wir müssen zusammenarbeiten.
1001
01:23:53,880 --> 01:23:55,029
In Ordnung.
1002
01:23:56,680 --> 01:23:57,875
Dann los.
1003
01:24:11,640 --> 01:24:13,472
Frohe Weihnachten.
1004
01:24:15,640 --> 01:24:17,472
Da fragt man sich,
was die Nachbarn so haben.
1005
01:24:30,320 --> 01:24:31,469
Nett.
1006
01:24:42,440 --> 01:24:43,635
Klappt die Couch auf.
1007
01:24:51,320 --> 01:24:52,799
Willst du eine?
1008
01:24:53,600 --> 01:24:55,079
Ich habe meine eigene.
1009
01:24:57,000 --> 01:24:58,354
Nett.
1010
01:25:17,280 --> 01:25:18,600
Ja, das wird gehen.
1011
01:25:22,200 --> 01:25:23,270
Hey.
1012
01:25:24,280 --> 01:25:25,429
Das ist meine.
1013
01:25:26,640 --> 01:25:28,438
Die gehörte wirklich Patton, nicht?
1014
01:25:29,280 --> 01:25:30,714
Ein Geschenk seiner Familie.
1015
01:25:31,800 --> 01:25:32,870
Welche Ehre.
1016
01:25:33,720 --> 01:25:34,790
Absolut.
1017
01:25:36,800 --> 01:25:40,111
Ich dachte eigentlich eher
an etwas in deiner Größe.
1018
01:25:45,320 --> 01:25:47,152
Mach ja keine Kratzer rein.
1019
01:25:48,960 --> 01:25:50,951
Läuft im Leerlauf etwas ungleichmäßig.
1020
01:25:53,080 --> 01:25:54,912
Ich fahre nicht im Leerlauf rein.
1021
01:25:55,640 --> 01:25:56,994
Hu-ah.
1022
01:25:57,880 --> 01:25:59,279
Und du?
1023
01:26:01,600 --> 01:26:04,274
Laut Verteidigungsministerium
muss ich im Ruhestand bleiben.
1024
01:26:08,400 --> 01:26:10,835
Von einer neuerlichen Verpflichtung
sagten die nichts.
1025
01:26:14,320 --> 01:26:16,516
Melde mich zum Dienst,
Sergeant Major.
1026
01:26:17,520 --> 01:26:19,238
Ich brächte gerne zwei Freunde mit.
1027
01:26:20,440 --> 01:26:22,272
Coltons Team, es ist eine Ehre.
1028
01:26:22,600 --> 01:26:23,635
Ihr übernehmt das Gelände.
1029
01:26:23,720 --> 01:26:25,677
Flint, Jaye, Snake,
ihr übernehmt die Flanke.
1030
01:26:26,200 --> 01:26:28,510
Jinx und Storm,
ihr seid das trojanische Pferd.
1031
01:26:29,120 --> 01:26:30,838
Zartan wird den Koffer halten.
1032
01:26:31,120 --> 01:26:32,838
Storm wird ihm am nächsten sein.
1033
01:26:32,920 --> 01:26:35,514
Er kann aber nichts tun,
solange wir nicht in Position sind.
1034
01:26:35,760 --> 01:26:37,319
Jeder behält den Preis im Auge.
1035
01:26:37,560 --> 01:26:39,915
Wir sichern den Football,
wir sichern die Welt.
1036
01:26:40,680 --> 01:26:42,512
Snake, wie klingt das alles?
1037
01:26:43,120 --> 01:26:44,076
Genau das dachte ich.
1038
01:26:44,160 --> 01:26:45,150
Ok, wartet. Moment.
1039
01:26:45,360 --> 01:26:49,035
Wir haben noch Panzerfahrzeuge
da, da und da.
1040
01:26:49,240 --> 01:26:50,389
Richtig?
1041
01:26:51,360 --> 01:26:53,715
Wenn diese Panzer es überstehen,
dann wir nicht.
1042
01:26:55,480 --> 01:26:57,118
Überlasst die Panzer mir.
1043
01:26:57,760 --> 01:26:58,795
General?
1044
01:26:58,880 --> 01:26:59,950
Nenn mich Joe.
1045
01:27:00,480 --> 01:27:02,039
- Habe ich irgendwas vergessen?
- Nein.
1046
01:27:02,320 --> 01:27:05,119
Durch und durch solide. Meine Befehle?
1047
01:27:05,640 --> 01:27:06,630
Der Präsident.
1048
01:27:08,480 --> 01:27:10,471
- Brenda ist in meinem Team.
- Verstanden.
1049
01:27:12,080 --> 01:27:13,309
Darf Brenda was dazu sagen?
1050
01:27:13,960 --> 01:27:15,633
Negativ.
1051
01:27:16,240 --> 01:27:17,310
Brauchen Sie einen Stift?
1052
01:27:17,960 --> 01:27:19,473
Ich brauche Ihre Hilfe.
1053
01:27:21,320 --> 01:27:22,549
Gut.
1054
01:27:22,920 --> 01:27:24,638
Zeigen wir's denen! Hu-ah!
1055
01:27:24,760 --> 01:27:25,830
Hu-ah!
1056
01:27:29,920 --> 01:27:32,389
Ein historischer Tag für
den US-Präsidenten beim Treffen mit...
1057
01:27:32,480 --> 01:27:34,357
Am Nachmittag
trifft der Präsident die Chefs
1058
01:27:34,440 --> 01:27:35,874
der acht Atommächte.
1059
01:27:35,960 --> 01:27:37,758
Niemals war ein Präsident so kühn,
1060
01:27:37,960 --> 01:27:40,190
die Spitzenpolitiker der Welt
zusammenzurufen...
1061
01:27:40,280 --> 01:27:41,998
Es sind beispiellose Nukleargespräche,
1062
01:27:42,080 --> 01:27:43,514
die die meisten
für unmöglich gehalten hätten.
1063
01:27:43,600 --> 01:27:46,160
Die Sicherheitsmaßnahmen
sind natürlich hoch...
1064
01:27:46,520 --> 01:27:49,911
Wir sind einer atomwaffenfreien Welt
vielleicht näher...
1065
01:27:50,320 --> 01:27:51,515
Verehrte Kollegen,
1066
01:27:51,600 --> 01:27:54,353
willkommen auf den heiligen Feldern
von Fort Sumter,
1067
01:27:54,800 --> 01:28:00,034
dessen Mauern die ersten Schüsse
des grausamen Bürgerkriegs hörten.
1068
01:28:00,680 --> 01:28:04,639
Hier brachen Männer im Wahn
durch die Bresche.
1069
01:28:05,040 --> 01:28:08,510
Wo könnten wir
diesen Wahnsinn besser beenden?
1070
01:28:08,880 --> 01:28:11,030
Unsere dunkle Seite besser ablegen.
1071
01:28:12,040 --> 01:28:14,350
Unseren überzeugtesten Feinden
besser vergeben.
1072
01:28:17,440 --> 01:28:19,477
Dieser Ort ist symbolisch.
1073
01:28:19,920 --> 01:28:22,719
Nicht nur für den Frieden,
den wir erreichen wollen,
1074
01:28:23,800 --> 01:28:27,350
auch für den Großbrand,
den wir vermeiden wollen.
1075
01:28:29,080 --> 01:28:31,356
Die Cobras, die uns heute beschützen,
1076
01:28:31,680 --> 01:28:35,275
sind dem Glauben treu,
dass es keinen größeren Frieden gibt,
1077
01:28:35,400 --> 01:28:36,879
als den Frieden im Geiste.
1078
01:28:38,800 --> 01:28:39,790
Danke.
1079
01:28:40,880 --> 01:28:42,393
Ich sage es noch einmal.
1080
01:28:42,480 --> 01:28:45,233
Die Welt ist sicherer mit Atomwaffen.
1081
01:28:45,640 --> 01:28:48,837
Ihre Wähler werden unseren
Abschlussvorschlag sicher befürworten.
1082
01:28:49,240 --> 01:28:52,551
50 % Reduzierung bis 2016.
1083
01:28:55,160 --> 01:28:57,595
In diesem Raum
sind viele Spitzenpolitiker.
1084
01:28:58,680 --> 01:29:01,672
Aber nur ein Anführer der freien Welt.
1085
01:29:02,160 --> 01:29:03,514
Und er,
1086
01:29:04,160 --> 01:29:06,356
ich, bitte haben Sie Geduld,
1087
01:29:07,360 --> 01:29:11,911
bat Sie hierher mit dem Ziel
einer weltweiten Abrüstung.
1088
01:29:12,440 --> 01:29:13,555
Null Nuklearwaffen.
1089
01:29:14,520 --> 01:29:18,514
Ich war vorbereitet, Sie zu überreden,
damit ich bekomme, was ich will.
1090
01:29:18,920 --> 01:29:20,672
Nun werde ich Ihnen drohen.
1091
01:29:21,760 --> 01:29:26,118
Jeder von Ihnen wird umgehend
seinen Kernwaffenschrank leerräumen.
1092
01:29:26,480 --> 01:29:30,678
Ein Zuwiderhandeln
wird als kriegerischer Akt ausgelegt.
1093
01:29:31,400 --> 01:29:32,879
Sie scherzen natürlich.
1094
01:29:32,960 --> 01:29:34,439
Dieser Gipfel ist vorbei.
1095
01:29:34,520 --> 01:29:35,635
Das wäre es dann.
1096
01:29:36,120 --> 01:29:37,269
Das wär's, Jungs.
1097
01:29:39,760 --> 01:29:41,751
Dieses Land befindet sich im Krieg.
1098
01:29:42,080 --> 01:29:46,119
Mit Ihnen und Ihnen und Ihnen
und Ihnen und Ihnen und Ihnen.
1099
01:29:56,280 --> 01:29:59,079
Delta-Team in Position.
Echo, beginnen Sie.
1100
01:29:59,640 --> 01:30:01,836
Hier Echo. Angriff beginnt.
1101
01:30:04,800 --> 01:30:06,632
Die US-Kernwaffen
1102
01:30:06,960 --> 01:30:11,352
können jedes Ihrer Länder
14 Mal zerstören.
1103
01:30:11,440 --> 01:30:14,478
15 Mal, was Nordkorea angeht,
um sicherzugehen.
1104
01:30:15,080 --> 01:30:16,673
Und das alles
1105
01:30:19,600 --> 01:30:20,920
mit dem Druck
1106
01:30:21,320 --> 01:30:22,355
auf einen Knopf.
1107
01:30:22,520 --> 01:30:23,999
START
1108
01:30:37,560 --> 01:30:39,437
Es ist wahr. Ja!
1109
01:30:39,880 --> 01:30:41,154
Ja, ich habe ihn gedrückt.
1110
01:30:41,520 --> 01:30:42,635
Sie sind verrückt!
1111
01:30:43,400 --> 01:30:45,073
Das ist alles relativ.
1112
01:30:47,480 --> 01:30:49,630
Sie haben drei Minuten,
um sich zu entscheiden.
1113
01:30:49,960 --> 01:30:52,395
- Du hast die nächste Wache?
- Halte Funkstille.
1114
01:31:10,720 --> 01:31:14,554
Wir können und werden hierzu
keine Einwilligung geben!
1115
01:31:14,760 --> 01:31:16,319
Bringen Sie den Koffer.
1116
01:31:24,400 --> 01:31:25,720
Tun Sie das nicht!
1117
01:31:26,000 --> 01:31:27,399
Es kann keine Gewinner geben!
1118
01:31:32,120 --> 01:31:33,155
Hohe Punktzahl.
1119
01:31:33,400 --> 01:31:37,917
Die Geschichte wird aufzeichnen, wer
für diesen Wahnsinn verantwortlich war.
1120
01:31:41,760 --> 01:31:43,159
Start.
1121
01:32:02,640 --> 01:32:04,233
Start.
1122
01:32:22,720 --> 01:32:23,994
Die Smaragd-Stadt ist in Sicht.
1123
01:32:24,360 --> 01:32:27,273
Jaye und Colton,
ihr kümmert euch um den Präsidenten.
1124
01:32:29,400 --> 01:32:30,754
ERHOLUNGSANLAGE
DES PRÄSIDENTEN
1125
01:32:47,960 --> 01:32:48,995
Alles in Ordnung?
1126
01:32:49,320 --> 01:32:51,152
Ja. Bei Ihnen auch?
1127
01:32:52,160 --> 01:32:53,992
Mein Blutdruck ist etwas hoch.
1128
01:32:56,160 --> 01:32:58,310
Jaye und General Colton.
Kontrollpunkt neutralisiert.
1129
01:32:58,880 --> 01:33:00,314
Ihr seid auf euch allein gestellt.
1130
01:33:12,160 --> 01:33:16,154
Die gute Nachricht: Im nächsten Monat
gibt es keinen Klimagipfel.
1131
01:33:17,520 --> 01:33:18,840
Es sei denn,
1132
01:33:19,160 --> 01:33:22,357
einem von uns ist sein Platz
in der Geschichte wichtig genug,
1133
01:33:22,680 --> 01:33:25,194
um die Sprengköpfe
einseitig zu entschärfen.
1134
01:33:26,920 --> 01:33:28,274
Im Namen der Kinder.
1135
01:33:28,680 --> 01:33:30,353
Freiwillige?
1136
01:33:30,680 --> 01:33:32,353
Nein? Schön.
1137
01:33:32,640 --> 01:33:33,835
Ich.
1138
01:33:34,320 --> 01:33:35,913
SELBSTZERSTÖRUNG
1139
01:33:46,880 --> 01:33:49,030
Rufen Sie Ihre Leute an,
sie sollen bestätigen.
1140
01:33:49,200 --> 01:33:50,952
Sie sind völlig wahnsinnig.
1141
01:33:51,200 --> 01:33:53,350
Sagt der Mann,
der Asien zerstören will.
1142
01:33:53,760 --> 01:33:55,159
Na, wer will dasselbe tun, hm?
1143
01:33:55,400 --> 01:33:58,791
Wollen Sie wirklich tatenlos zusehen,
wie die Erde zerstört wird?
1144
01:33:59,040 --> 01:34:00,189
Abbruch!
1145
01:34:16,240 --> 01:34:18,231
Das dachte ich mir, Nordkorea zuletzt.
1146
01:34:21,120 --> 01:34:22,872
Das Kerlchen mag ich.
1147
01:34:23,520 --> 01:34:24,874
Meine Herren.
1148
01:34:25,200 --> 01:34:27,840
Willkommen in einer
kernwaffenfreien Welt.
1149
01:34:30,080 --> 01:34:34,756
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit
auf Live-Bilder Ihrer Länder richten.
1150
01:34:43,040 --> 01:34:45,680
Sie sehen nun
ein modernes Waffensystem,
1151
01:34:45,920 --> 01:34:47,593
das wir Projekt Zeus nennen.
1152
01:34:49,120 --> 01:34:52,317
Es gibt sieben Zeus-Satelliten
in der Erdumlaufbahn.
1153
01:34:52,760 --> 01:34:56,469
Jeder Satellit enthält
zehn hohle Platinröhren,
1154
01:34:56,640 --> 01:34:58,631
die mit einem Wolframstab gefüllt sind.
1155
01:35:00,040 --> 01:35:02,270
Zeus-Satellit 1-A nähert sich London.
1156
01:35:02,520 --> 01:35:06,036
Geschütz bereit und geladen.
Warten auf Abwurferlaubnis.
1157
01:35:06,440 --> 01:35:10,832
Damit der Stab sein Ziel trifft,
starten oder feuern wir ihn nicht ab.
1158
01:35:11,160 --> 01:35:12,195
Wir werfen ihn ab!
1159
01:35:17,480 --> 01:35:19,869
Die Schwerkraft erledigt den Rest.
1160
01:35:22,320 --> 01:35:23,640
Sehen Sie zu.
1161
01:35:27,360 --> 01:35:29,510
Satellit 1-A.
Wir haben Fern-Abwurferlaubnis.
1162
01:35:29,640 --> 01:35:31,472
Drei, zwei, eins,
1163
01:35:31,840 --> 01:35:32,910
Abwurf.
1164
01:35:39,320 --> 01:35:42,312
So ein Stab trifft achtmal schneller auf
als eine Kugel.
1165
01:35:42,640 --> 01:35:46,156
Mit einer Gewalt, die bedeutend größer
als ein Nuklearsprengkopf ist.
1166
01:35:48,840 --> 01:35:50,478
Kein radioaktiver Niederschlag.
1167
01:35:51,360 --> 01:35:53,033
Aber der volle Spaß.
1168
01:36:15,520 --> 01:36:17,636
Sie werden dafür geradestehen müssen.
1169
01:36:18,160 --> 01:36:20,470
Vor dem Kongress, vor Ihren Gerichten.
1170
01:36:20,920 --> 01:36:24,356
Ich korrigiere,
sie müssen vor mir geradestehen.
1171
01:36:24,560 --> 01:36:26,392
Was wollen Sie?
1172
01:36:29,160 --> 01:36:31,151
Ich will alles.
1173
01:36:51,920 --> 01:36:56,198
Die Cobra-Revolution hat begonnen.
1174
01:36:57,040 --> 01:37:01,830
Durch diesen Knopfdruck leitete Zartan
eine automatische Abwurfsequenz ein.
1175
01:37:02,960 --> 01:37:05,713
Meine Zeus-Satelliten
begeben sich in Position
1176
01:37:05,840 --> 01:37:07,592
über Ihre verbliebenen sechs Länder.
1177
01:37:08,040 --> 01:37:10,793
Satelliten 2-A bis 7-A
auf dem Weg zu den Zielen.
1178
01:37:11,600 --> 01:37:14,353
Derselbe Knopf, mit dem es begann,
kann es beenden.
1179
01:37:15,040 --> 01:37:17,031
Aber ich drücke ihn nur
unter einer Bedingung.
1180
01:37:18,040 --> 01:37:20,350
Absoluter Gehorsam.
1181
01:37:30,760 --> 01:37:32,433
Block, Gelände sichern!
1182
01:37:50,360 --> 01:37:54,035
Hol den Kontrollkoffer von Zartan.
Ich werfe alle ab.
1183
01:37:56,680 --> 01:37:58,990
Zur Tür, sofort! Los, los!
1184
01:38:29,840 --> 01:38:31,638
Satelliten auf dem Weg zu den Zielen.
1185
01:38:31,840 --> 01:38:33,831
Beginne mit Kommandoprotokollen.
1186
01:39:19,040 --> 01:39:20,872
Folgt dem Bodenteam! Los!
1187
01:39:22,560 --> 01:39:23,550
Moment.
1188
01:39:38,520 --> 01:39:40,431
Auf sechs Uhr, Cobra zwei!
1189
01:39:49,400 --> 01:39:52,199
Cobra eins, ich brauche klare Sicht!
Klare Sicht!
1190
01:40:09,280 --> 01:40:10,554
Verdammt.
1191
01:40:18,280 --> 01:40:19,270
Wir haben sie eingekreist.
1192
01:40:19,400 --> 01:40:21,073
Sie geht nirgendwo hin.
1193
01:40:47,840 --> 01:40:48,830
LOS!
1194
01:41:12,800 --> 01:41:16,634
Storm. Ich hielt dich nie für einen Joe.
1195
01:41:16,760 --> 01:41:18,831
Ich bin sehr enttäuscht von dir.
1196
01:41:36,720 --> 01:41:37,994
Du bist schwer zu treffen.
1197
01:42:33,400 --> 01:42:34,390
Verräter.
1198
01:42:38,920 --> 01:42:40,035
Storm.
1199
01:42:42,000 --> 01:42:43,638
Dieses Schwert war nie
1200
01:42:43,760 --> 01:42:46,195
für jemanden mit
Aggressionsproblemen gedacht.
1201
01:43:12,600 --> 01:43:14,273
- Was war das?
- Ruhe.
1202
01:43:20,680 --> 01:43:22,034
- Ray?
- Ja, Sir.
1203
01:43:22,120 --> 01:43:23,599
Die Tür überprüfen. Lagebericht.
1204
01:43:23,680 --> 01:43:24,750
Wird gemacht.
1205
01:43:40,000 --> 01:43:41,399
Ihr beide sichert den Eingang.
1206
01:44:03,720 --> 01:44:05,472
- Was tun Sie?
- Los. Wir gehen.
1207
01:44:06,760 --> 01:44:08,558
Zurückbleiben.
Ich werde ihn erschießen!
1208
01:44:09,560 --> 01:44:11,073
Ich sagte, zurückbleiben!
1209
01:44:12,760 --> 01:44:16,151
Sei ein guter G.I. Joe und lass
die Waffe fallen. Wir gehen hier raus.
1210
01:44:16,560 --> 01:44:18,039
Ich schieße ihm in den Kopf. Kapiert?
1211
01:44:18,240 --> 01:44:19,992
Du hörst nicht zu, was?
Runter mit der Waffe!
1212
01:44:20,160 --> 01:44:21,230
Fallen lassen!
1213
01:44:29,920 --> 01:44:31,274
Vorsicht, Vorsicht.
1214
01:44:32,200 --> 01:44:33,599
Drücken Sie da drauf.
1215
01:44:33,800 --> 01:44:35,234
General Colton.
1216
01:44:35,560 --> 01:44:37,153
- Gut, Sie zu sehen.
- Ganz meinerseits.
1217
01:44:37,360 --> 01:44:39,317
- Tut mir leid, Mr. President.
- Schon gut.
1218
01:44:39,600 --> 01:44:40,954
Los. Gehen wir.
1219
01:44:41,200 --> 01:44:42,235
Auf geht's.
1220
01:44:42,720 --> 01:44:45,189
Roadblock, Präsident ist sicher.
Keine Verletzten.
1221
01:44:47,880 --> 01:44:48,870
Verstanden, Ja ye.
1222
01:44:56,680 --> 01:44:58,671
Du hast Hard Master verraten.
1223
01:45:01,680 --> 01:45:03,000
Und mich zu dem gemacht, was ich bin.
1224
01:45:03,440 --> 01:45:04,555
Ja.
1225
01:45:04,920 --> 01:45:06,558
Ja, ich sehe, dass das falsch war.
1226
01:45:31,600 --> 01:45:34,479
So schnell wie möglich Firefly
und Cobra finden.
1227
01:45:46,760 --> 01:45:48,433
Innenhof gesichert.
Kein Anzeichen von ihm.
1228
01:45:52,360 --> 01:45:54,237
Commander, ich habe den Koffer.
1229
01:45:55,000 --> 01:45:56,354
Wir sind in Bereitschaft.
1230
01:45:56,440 --> 01:45:57,760
Wie lange bis zum Abwurf?
1231
01:45:58,400 --> 01:46:01,153
Planmäßig, Commander.
Noch fünf Minuten.
1232
01:46:01,440 --> 01:46:02,430
Zielerfassung beginnt gleich.
1233
01:46:02,600 --> 01:46:05,433
Zeus-Satelliten 4 und 7 in Position.
1234
01:46:09,720 --> 01:46:13,998
Zeus-Satelliten 2, 3, 5 und 6
haben Ziel erfasst. Frankreich.
1235
01:46:14,520 --> 01:46:15,919
Russland, Nordkorea,
1236
01:46:16,320 --> 01:46:19,312
Indien, Israel, China.
1237
01:46:41,160 --> 01:46:42,150
Block.
1238
01:46:43,120 --> 01:46:44,315
Cobra Commander haut ab.
1239
01:46:44,520 --> 01:46:45,794
Kein Zeichen von Firefly.
1240
01:46:47,280 --> 01:46:48,600
Ich habe ihm.
1241
01:47:01,360 --> 01:47:03,874
Ziele erfasst.
Geschütz scharf und geladen.
1242
01:47:04,600 --> 01:47:06,671
Zeus 4 bereits zum Feuern.
Luke ist offen.
1243
01:47:20,440 --> 01:47:22,829
- Schnappt ihn!
- Erledigt ihn!
1244
01:48:23,240 --> 01:48:25,038
Du willst diesen Koffer?
1245
01:48:25,600 --> 01:48:27,398
Nur über meine Leiche.
1246
01:48:27,680 --> 01:48:29,159
Oh ja.
1247
01:48:30,440 --> 01:48:31,430
Ganz genau.
1248
01:48:45,000 --> 01:48:47,833
Der endgültige Countdown
für alle Satelliten hat begonnen.
1249
01:49:49,680 --> 01:49:51,000
Start-Codes bestätigt.
1250
01:49:52,720 --> 01:49:54,074
Zehn Sekunden bis zum Abwurf.
1251
01:49:55,680 --> 01:49:56,670
Zehn.
1252
01:49:57,000 --> 01:49:58,229
Neun.
1253
01:49:58,440 --> 01:49:59,760
Acht.
1254
01:50:00,080 --> 01:50:02,435
Sieben. Sechs.
1255
01:50:02,800 --> 01:50:03,835
Fünf.
1256
01:50:03,960 --> 01:50:05,280
Vier.
1257
01:50:05,400 --> 01:50:06,754
Drei.
1258
01:50:06,840 --> 01:50:08,194
Zwei.
1259
01:50:09,680 --> 01:50:10,670
ÜBERBRÜCKUNG
1260
01:50:25,440 --> 01:50:27,113
Bedrohung ausgeschaltet.
1261
01:50:28,640 --> 01:50:31,792
Team Bravo,
Gelände sauber und gesichert.
1262
01:51:51,960 --> 01:51:53,678
Joe-Kommando
an verdeckte Operationen.
1263
01:51:53,800 --> 01:51:55,154
Gelände unter Kontrolle.
1264
01:51:55,960 --> 01:51:57,758
Medizinisches Personal vor Ort.
1265
01:51:57,840 --> 01:51:59,069
Alle Joes vollzählig.
1266
01:51:59,160 --> 01:52:00,753
Wir gehen nach Hause.
1267
01:52:11,600 --> 01:52:13,750
Der Präsident
ist wieder sicher im Oval Office
1268
01:52:13,840 --> 01:52:16,229
und steht einer Feier vor
zu Ehren der G. I. Joes.
1269
01:52:16,320 --> 01:52:19,950
Nachdem Ordnung eingekehrt ist,
begann weltweit der Wiederaufbau.
1270
01:52:20,200 --> 01:52:22,476
Jene, die an unserer Seite stehen,
1271
01:52:22,640 --> 01:52:25,359
kennt die Welt als Joes.
1272
01:52:26,360 --> 01:52:29,000
Wir kennen sie als Helden.
1273
01:52:34,040 --> 01:52:35,360
Jinx.
1274
01:52:36,040 --> 01:52:37,678
Willkommen bei den Joes.
1275
01:52:39,000 --> 01:52:39,990
Flint.
1276
01:52:40,480 --> 01:52:41,515
Großartige Arbeit.
1277
01:52:46,040 --> 01:52:48,554
Captain Jaye Burnett.
1278
01:52:53,200 --> 01:52:54,554
Ich diente mit Ihrem Vater.
1279
01:52:57,800 --> 01:52:59,837
Er wäre sehr stolz auf Sie gewesen.
1280
01:53:10,640 --> 01:53:13,678
Meine Damen und Herren, die G. I. Joes.
1281
01:53:23,720 --> 01:53:24,790
Hey.
1282
01:53:28,520 --> 01:53:30,909
Für dich,
wenn du Cobra Commander findest.
1283
01:53:39,760 --> 01:53:41,273
Wo können wir Sie finden, General?
1284
01:53:42,240 --> 01:53:43,719
Nur meine Befehle sind nötig.
1285
01:53:44,160 --> 01:53:45,798
Wir wären ein gnadenlos gutes Team.
1286
02:02:56,280 --> 02:02:57,270
German