1 00:00:31,765 --> 00:00:33,528 I wanted to bring back your keys. 2 00:00:40,407 --> 00:00:42,307 You wanted your keys back. 3 00:00:48,948 --> 00:00:50,609 I wanted to come in person. 4 00:00:51,084 --> 00:00:52,574 You're not glad? 5 00:00:58,091 --> 00:01:01,959 You can't just move out after 7 years like it's nothing! 6 00:01:05,698 --> 00:01:06,756 Gabi. 7 00:01:06,833 --> 00:01:08,698 Gabi, please! I... 8 00:01:09,736 --> 00:01:11,397 Gabi, I love you! 9 00:01:13,440 --> 00:01:15,203 No, it's too late for that. 10 00:01:15,942 --> 00:01:17,637 You're getting worked up. 11 00:01:18,445 --> 00:01:19,707 You're not a good gabi. 12 00:01:20,513 --> 00:01:24,244 I don't know gabi, but believe me, getting worked up won't help. 13 00:01:26,719 --> 00:01:27,743 Hello! 14 00:01:28,088 --> 00:01:29,180 Good mood! 15 00:01:29,556 --> 00:01:31,046 Here you go! 16 00:01:31,791 --> 00:01:34,123 And don't reproach her! It's your only chance. 17 00:01:34,594 --> 00:01:38,291 And if I let myselfin? I'll surprise her with a good mood. 18 00:01:38,731 --> 00:01:40,221 Oh no, don't do that. 19 00:01:40,600 --> 00:01:42,500 You'd better call before going over. 20 00:01:43,937 --> 00:01:45,700 At least use the doorbell. 21 00:01:46,039 --> 00:01:47,506 Want to give it another go? 22 00:01:48,341 --> 00:01:50,070 No, I think I got it. Thanks. 23 00:01:50,577 --> 00:01:52,545 Good. Then see you soon. 24 00:01:52,879 --> 00:01:54,574 See you. Thanks for the lift. 25 00:01:54,981 --> 00:01:56,107 My pleasure. 26 00:01:56,983 --> 00:01:58,382 Don't get worked up! 27 00:03:09,622 --> 00:03:10,748 Gabi? 28 00:03:29,309 --> 00:03:30,367 Gabi? 29 00:03:43,856 --> 00:03:44,948 Excuse me. 30 00:03:47,026 --> 00:03:49,722 I'm looking for gabi haruther, she lives here. 31 00:03:50,063 --> 00:03:51,360 I'm her boyfriend. 32 00:03:55,301 --> 00:03:56,928 Do you know where she is? 33 00:04:01,107 --> 00:04:02,301 Hello? 34 00:04:18,925 --> 00:04:22,258 Hj, you've reached gabi. Leave a message after the beep. 35 00:04:24,797 --> 00:04:26,094 Hi gabi, it's michi. 36 00:04:26,432 --> 00:04:28,764 I've got a surprise. I'm in Berlin. 37 00:04:29,569 --> 00:04:30,661 At yours. 38 00:04:31,104 --> 00:04:32,435 Just so you know. 39 00:04:36,342 --> 00:04:37,741 Okay, see you in a minute. 40 00:04:40,713 --> 00:04:41,737 Gabi? 41 00:04:46,653 --> 00:04:48,917 Pardon, do you know where ms haruther is? 42 00:04:53,893 --> 00:04:55,690 What's wrong, boss? 43 00:05:05,204 --> 00:05:06,432 Stop it! 44 00:05:23,623 --> 00:05:24,920 My mobile! 45 00:05:40,106 --> 00:05:41,801 We've got to call the police. 46 00:05:42,875 --> 00:05:45,070 - Is there a landline here? - What's... 47 00:05:45,678 --> 00:05:46,838 What's the matter? 48 00:05:47,347 --> 00:05:48,644 What's with him? 49 00:05:49,882 --> 00:05:51,076 No idea. 50 00:05:55,421 --> 00:05:56,752 Get lost, copper! 51 00:05:57,056 --> 00:05:58,455 Get back! 52 00:05:58,825 --> 00:06:00,258 Stay away from me! 53 00:06:01,761 --> 00:06:02,819 Hello, hey! 54 00:06:07,600 --> 00:06:09,090 What's with you? 55 00:06:30,623 --> 00:06:32,113 Help! Help! 56 00:06:33,025 --> 00:06:34,025 Semra! 57 00:07:02,755 --> 00:07:05,724 - Help me! - Semra, I can't get out! 58 00:07:20,573 --> 00:07:22,871 Listen. What did gabi say to you? 59 00:07:23,309 --> 00:07:25,072 - What? - The woman who lives here! 60 00:07:25,378 --> 00:07:26,504 Listen! 61 00:07:27,079 --> 00:07:28,137 “Be right back.” 62 00:07:28,581 --> 00:07:31,982 - When did she leave? - Just before you arrived. 63 00:07:34,720 --> 00:07:37,416 Maybe she... Was she wearing a jacket? 64 00:07:37,790 --> 00:07:38,848 Don't think so. 65 00:07:39,192 --> 00:07:40,784 Maybe she's in the cellar. 66 00:07:41,093 --> 00:07:43,391 - Was she doing a wash? - No! 67 00:07:43,830 --> 00:07:46,060 Maybe she went to the roof. 68 00:07:47,800 --> 00:07:48,892 It's her! 69 00:07:57,743 --> 00:07:59,472 Let me go! It's gabi! 70 00:08:04,383 --> 00:08:07,045 That had to be gabi. She was worried about me. 71 00:08:07,553 --> 00:08:08,918 How's the TV work? 72 00:08:09,989 --> 00:08:11,456 Video to av. 73 00:08:12,458 --> 00:08:14,498 We are interrupting our programming for a special... 74 00:08:14,861 --> 00:08:15,987 I'm Michael. 75 00:08:17,096 --> 00:08:18,120 Harper. 76 00:08:18,664 --> 00:08:21,462 Reports of violence leading to injury and death. 77 00:08:21,934 --> 00:08:24,368 We are now speaking with a police spokesman. 78 00:08:24,704 --> 00:08:26,467 Mr. brabant is this the German 79 00:08:26,539 --> 00:08:27,733 September 11th? 80 00:08:27,807 --> 00:08:31,538 Such ridiculous speculation is really only a waste of time. 81 00:08:31,611 --> 00:08:33,408 Right now, we have to 82 00:08:33,479 --> 00:08:35,140 prevent further harm. 83 00:08:35,515 --> 00:08:37,483 The public is being asked to stay 84 00:08:37,550 --> 00:08:39,950 in their homes, until further notice. 85 00:08:40,720 --> 00:08:43,985 Mr. brabant, there are reports ofinjured suffering bite wounds. 86 00:08:44,056 --> 00:08:46,217 Bite wounds from people. 87 00:08:46,692 --> 00:08:48,159 Like rabies or something. 88 00:08:48,628 --> 00:08:50,562 Can the police really be prepared? 89 00:08:50,630 --> 00:08:53,656 The Berlin police are prepared for such cases, 90 00:08:53,733 --> 00:08:56,463 and will subdue the situation quickly. 91 00:08:57,069 --> 00:08:59,765 Lock your doors, keep radios and tvs on 92 00:09:00,172 --> 00:09:02,140 and wait for help from the authorities. 93 00:09:02,742 --> 00:09:03,640 Remain calm. 94 00:09:03,709 --> 00:09:07,702 Do not leave your homes to look for friends or family. 95 00:09:07,780 --> 00:09:11,238 Help each other, but don't take unnecessary risks. 96 00:09:11,717 --> 00:09:14,550 Thank you, Mr. brabant. The police insist... 97 00:09:14,854 --> 00:09:16,116 Want a coffee? 98 00:09:16,422 --> 00:09:18,014 Lipon staying inside. 99 00:09:18,391 --> 00:09:19,790 Or awater? 100 00:09:20,092 --> 00:09:21,354 Lockdown in Berlin. 101 00:09:22,228 --> 00:09:24,628 Please keep your tvs on. 102 00:09:25,464 --> 00:09:27,193 It can be seen how seriously 103 00:09:27,500 --> 00:09:30,264 the authorities are taking this situation. 104 00:09:32,071 --> 00:09:33,834 - Bless you. - Thanks. 105 00:09:34,774 --> 00:09:36,537 The question must be asked: 106 00:09:36,876 --> 00:09:39,902 1s this unrest even politically motivated? 107 00:09:40,212 --> 00:09:42,578 Not to speculate, but it doesn't look. 108 00:09:43,015 --> 00:09:44,209 What's that? 109 00:09:44,850 --> 00:09:47,842 The people who are creating the violence 110 00:09:48,220 --> 00:09:50,279 don't seem to have political leanings. 111 00:09:50,856 --> 00:09:52,585 And their methods don't seem 112 00:09:52,892 --> 00:09:54,257 in any recognizable way 113 00:09:54,827 --> 00:09:56,089 to be organized. 114 00:09:56,462 --> 00:09:57,827 But, I repeat, 115 00:09:58,230 --> 00:10:01,825 for the moment, all we can do is speculate. 116 00:10:02,134 --> 00:10:03,260 The only certainty 117 00:10:03,669 --> 00:10:05,694 is that hospital emergency rooms 118 00:10:06,038 --> 00:10:09,633 in beriin are overflowing at this time with the injured. 119 00:10:10,209 --> 00:10:14,270 And that by far most of the injuries are bite wounds. 120 00:10:14,614 --> 00:10:16,377 Doctors report that patients 121 00:10:16,716 --> 00:10:19,446 develop changes, in response to the illness, 122 00:10:19,785 --> 00:10:21,753 to the skin and eyes. 123 00:10:22,555 --> 00:10:26,457 We've seen that these people attack out of uncontrolled anger, 124 00:10:26,792 --> 00:10:29,386 and bite other people. 125 00:10:49,749 --> 00:10:50,943 Fltfli? 126 00:10:51,984 --> 00:10:53,849 Do you know where gabi is? 127 00:12:36,689 --> 00:12:37,951 Morning. 128 00:12:38,257 --> 00:12:39,952 We're only getting test screens. 129 00:12:40,593 --> 00:12:41,753 Can't be. 130 00:12:43,462 --> 00:12:45,020 Today of all days. 131 00:12:46,232 --> 00:12:47,460 Got aradio? 132 00:12:50,102 --> 00:12:52,332 Gabi's got one in the kitchen. 133 00:12:53,906 --> 00:12:55,464 I'm gonna get dressed. 134 00:13:07,653 --> 00:13:10,019 - Clear out. - Excuse me? 135 00:13:10,389 --> 00:13:12,152 The door to the bathroom is blocked. 136 00:13:14,827 --> 00:13:17,489 You can't just piss on the dishes, no way! 137 00:13:58,571 --> 00:13:59,663 Hey! 138 00:14:00,973 --> 00:14:03,567 Nobody's there. We've got to close the gate! 139 00:14:08,480 --> 00:14:11,005 Listen up! We've got to close the gate! 140 00:14:12,384 --> 00:14:13,783 Why doesn't he do it? 141 00:14:14,253 --> 00:14:15,311 What's-his-name, 142 00:14:16,055 --> 00:14:18,615 - the guy with tattoos! - Manfred. 143 00:14:18,991 --> 00:14:20,185 He's called manni! 144 00:14:20,559 --> 00:14:22,356 He has to do it. Manni! 145 00:14:22,962 --> 00:14:24,054 Manni? 146 00:14:26,198 --> 00:14:28,063 Manni, come to the window! 147 00:14:29,401 --> 00:14:30,663 Be quiet! 148 00:14:37,743 --> 00:14:38,971 I'll do it. 149 00:14:39,311 --> 00:14:41,370 - What? - I'll do it. 150 00:14:41,981 --> 00:14:43,380 Thorsten, no! 151 00:14:45,451 --> 00:14:46,611 Is he out? 152 00:14:48,787 --> 00:14:50,652 Can you see my brother? 153 00:14:51,657 --> 00:14:53,818 She should be quiet or they'll come. 154 00:14:54,693 --> 00:14:56,820 - Thorsten! - Quiet! Be quiet! 155 00:15:02,234 --> 00:15:03,292 Look out! 156 00:15:10,743 --> 00:15:11,903 The gate! 157 00:15:12,678 --> 00:15:13,906 Behind you! 158 00:15:16,649 --> 00:15:17,741 Come back! 159 00:16:03,295 --> 00:16:04,887 Parliament has authorized 160 00:16:05,230 --> 00:16:08,324 the immediate use of military force. 161 00:16:08,667 --> 00:16:12,501 State of ernergency has been declared according to article 35 162 00:16:12,838 --> 00:16:14,032 of the constitution. 163 00:16:14,340 --> 00:16:16,035 It is now clear that 164 00:16:16,342 --> 00:16:18,367 a pervasive epidemic is spreading 165 00:16:18,711 --> 00:16:20,576 via a virus of unknown origin. 166 00:16:21,080 --> 00:16:22,172 The pathogen 167 00:16:22,514 --> 00:16:24,744 is transmitted by bodily fiuids 168 00:16:25,050 --> 00:16:26,984 via bites and bleeding wounds. 169 00:16:27,319 --> 00:16:30,186 Within minutes or fiours, the virus spreads 170 00:16:30,489 --> 00:16:32,286 through the body. 171 00:16:32,624 --> 00:16:34,819 Infection does not mean 172 00:16:35,194 --> 00:16:36,661 a full blown iliness. 173 00:16:37,062 --> 00:16:39,622 The pathogen only enters the brain 174 00:16:39,932 --> 00:16:42,196 when the body releases adrenaline. 175 00:16:42,601 --> 00:16:46,059 I repeat, adrenaline released under strong emotional stress 176 00:16:46,372 --> 00:16:48,966 activates the illness. 177 00:16:49,441 --> 00:16:53,537 If you think you may be infected, it is very important to stay calm. 178 00:16:54,480 --> 00:16:55,879 Stay away from others. 179 00:16:56,181 --> 00:16:58,046 Ifpossible sedate yourself. 180 00:16:58,617 --> 00:17:01,711 There are indications that the immune system 181 00:17:02,021 --> 00:17:06,355 can conquer the disease jfthe illness remains dormant 182 00:17:07,092 --> 00:17:09,583 ifillness develops, seek safety 183 00:17:09,895 --> 00:17:11,863 away from the infected person. 184 00:17:12,831 --> 00:17:14,389 Under no circumstances 185 00:17:14,733 --> 00:17:16,963 should one attract their attention, 186 00:17:17,536 --> 00:17:20,528 even if they are family members or friends. 187 00:17:21,073 --> 00:17:22,665 Remain calm. 188 00:17:23,308 --> 00:17:26,971 If you are in an urban area do not try to leave on your own. 189 00:17:27,413 --> 00:17:30,109 All mafor traffic routes have been blocked 190 00:17:30,416 --> 00:17:31,576 the army 191 00:17:31,917 --> 00:17:35,011 15 preparing to evacuate large cities via waterways. 192 00:17:35,387 --> 00:17:38,754 Stay in a safe place. Barricade your doors and windows. 193 00:17:39,058 --> 00:17:40,355 Keep your radios on. 194 00:17:42,094 --> 00:17:43,789 Ladies and gentlemen, 195 00:17:44,096 --> 00:17:47,224 the German parfiament has authorized immediate. 196 00:17:47,533 --> 00:17:49,125 They're starting over? 197 00:17:52,104 --> 00:17:53,332 Infinite loop. 198 00:17:56,742 --> 00:17:58,300 Is nobody at the station? 199 00:18:00,579 --> 00:18:02,308 The mobile network is down too. 200 00:18:09,421 --> 00:18:10,752 Do you hear that? 201 00:18:14,493 --> 00:18:16,017 I heard it last night. 202 00:18:20,199 --> 00:18:21,894 Is it morse code? 203 00:18:25,904 --> 00:18:27,132 What are you making? 204 00:18:27,639 --> 00:18:28,833 A slingshot. 205 00:18:31,877 --> 00:18:33,970 - And the forks? - Ammunition. 206 00:18:35,380 --> 00:18:36,642 Not with gabi's forks! 207 00:18:38,183 --> 00:18:39,582 Buy some new ones. 208 00:18:40,419 --> 00:18:42,444 And when she comes back and sees this? 209 00:18:42,788 --> 00:18:43,982 No way! 210 00:18:47,659 --> 00:18:49,092 You really think that? 211 00:18:51,797 --> 00:18:53,662 You really think she'll show up 212 00:18:53,999 --> 00:18:55,796 and get upset about the forks? 213 00:18:56,001 --> 00:18:57,229 Yes, I do! 214 00:18:57,536 --> 00:18:59,902 If didn't believe that, I'd hang myself. 215 00:19:03,342 --> 00:19:04,741 Your breath stinks. 216 00:19:10,115 --> 00:19:11,173 I'm hungry. 217 00:19:28,934 --> 00:19:30,663 You see? The phone works. 218 00:19:32,371 --> 00:19:33,963 My battery's gonna die. 219 00:19:40,078 --> 00:19:41,773 What are these for? 220 00:19:43,215 --> 00:19:44,512 Shooting eyes. 221 00:19:45,851 --> 00:19:47,375 Throat. Jugular vein. 222 00:19:48,520 --> 00:19:49,817 You can't do that. 223 00:19:50,656 --> 00:19:51,987 They're still people! 224 00:20:04,469 --> 00:20:05,902 Help me to get my mobile. 225 00:20:08,240 --> 00:20:09,867 Then we can open the bathroom door. 226 00:21:01,460 --> 00:21:03,087 To the bedroom! 227 00:21:14,773 --> 00:21:16,172 Grab the armoire! 228 00:21:52,344 --> 00:21:53,743 - Gabi! - Hi michi' 229 00:21:54,513 --> 00:21:56,413 - Georg. - Who were you expecting? 230 00:21:56,848 --> 00:21:58,213 You okay? Where are you? 231 00:21:58,383 --> 00:22:00,817 Georg... yeah, I'm safe. 232 00:22:01,453 --> 00:22:03,546 - Have you heard from gabi? - Definitely not. 233 00:22:03,855 --> 00:22:05,789 I'm not in beriin. You're in Berlin, 234 00:22:05,857 --> 00:22:07,950 because of her, dummy! 235 00:22:08,360 --> 00:22:09,418 Yeah, 236 00:22:09,761 --> 00:22:11,922 what's the situation there? 237 00:22:12,097 --> 00:22:14,463 Totally crazy. They're out to bite... 238 00:22:14,866 --> 00:22:16,094 Yeah, that's... 239 00:22:16,435 --> 00:22:18,699 Look mich, you have to somehow get back 240 00:22:18,870 --> 00:22:20,895 - to kitzstern. - Good idea. 241 00:22:21,239 --> 00:22:23,571 We're safe in the firehouse. Listen, you gotta... 242 00:22:23,909 --> 00:22:26,275 I gotta go in case gabi calls. 243 00:22:26,578 --> 00:22:28,512 Michi, don't hang up! 244 00:22:51,136 --> 00:22:52,535 - Mama? - Hello, 245 00:22:52,671 --> 00:22:56,163 this is ina miiller's voice mail 246 00:22:56,341 --> 00:22:59,902 please leave a message and I will call you back. 247 00:23:00,212 --> 00:23:01,509 Voice mail. 248 00:23:02,547 --> 00:23:04,708 Yeah, it's me. 249 00:23:05,984 --> 00:23:07,952 I hope you're okay. 250 00:23:08,553 --> 00:23:09,713 Well... 251 00:23:10,989 --> 00:23:12,081 Bye. 252 00:23:31,576 --> 00:23:33,567 We can't get to the bathroom either. 253 00:23:41,520 --> 00:23:43,613 Fltifli's litter is extra-absorbent. 254 00:23:45,957 --> 00:23:47,754 And where do we take a shit? 255 00:23:48,493 --> 00:23:51,189 There's nothing to shit, we've got nothing to eat. 256 00:24:03,542 --> 00:24:05,339 - What is that? - A ship. 257 00:24:06,344 --> 00:24:08,539 At westhafen, that's near here. 258 00:24:24,463 --> 00:24:26,363 Listen up, it's important. 259 00:24:27,732 --> 00:24:29,563 My wife is infected. 260 00:24:29,701 --> 00:24:30,827 Quiet! 261 00:24:31,136 --> 00:24:34,196 I need help. I've got sedatives but only a day's worth. 262 00:24:34,339 --> 00:24:36,273 Do you have any sedatives? 263 00:24:39,811 --> 00:24:42,006 I would know if gabi had some. 264 00:24:43,748 --> 00:24:45,409 I know where some are. 265 00:24:45,717 --> 00:24:47,776 - Where? - Next-door to them. 266 00:24:49,387 --> 00:24:50,979 Bramkamp is her name. 267 00:25:04,836 --> 00:25:06,133 Bramkamp is her name. 268 00:25:07,572 --> 00:25:09,062 She's addicted. 269 00:25:09,908 --> 00:25:12,468 Her stomach has to be pumped once a month! 270 00:25:12,644 --> 00:25:14,407 Her brother is a pharmacist. 271 00:25:15,080 --> 00:25:16,707 He gets them for her. 272 00:25:17,015 --> 00:25:18,209 Can you get out? 273 00:25:19,518 --> 00:25:20,917 No way. 274 00:25:20,986 --> 00:25:22,510 Please, somehow. 275 00:25:24,689 --> 00:25:27,590 You hungry? Do you have anything to eat? 276 00:25:32,564 --> 00:25:33,564 Do you? 277 00:25:34,132 --> 00:25:36,191 Loads! You can have it if you help. 278 00:25:36,501 --> 00:25:38,128 We'll send it over with a rope. 279 00:26:46,037 --> 00:26:47,231 Harper? 280 00:26:57,649 --> 00:27:00,516 - You thinking about your parents? - Go to bed. 281 00:27:12,998 --> 00:27:14,693 Do you want the bear suit? 282 00:27:16,668 --> 00:27:17,828 Go to bed, man! 283 00:28:17,429 --> 00:28:18,487 What is it? 284 00:28:26,938 --> 00:28:28,963 You're hungry, aren't you? 285 00:29:08,680 --> 00:29:11,342 Sounds funny, but I always wanted to do this. 286 00:29:12,717 --> 00:29:13,741 Wait. 287 00:29:26,531 --> 00:29:27,725 Let's go. 288 00:29:49,988 --> 00:29:50,988 Go, go! 289 00:30:55,653 --> 00:30:57,245 Forgive us our sins... 290 00:31:00,191 --> 00:31:02,056 - Our father in heaven... - Good morning. 291 00:31:02,493 --> 00:31:04,051 You must be mrs bramkamp. 292 00:31:04,996 --> 00:31:06,793 Sorry about the wall. 293 00:31:06,931 --> 00:31:08,694 But you've seen what's happening. 294 00:31:30,755 --> 00:31:31,847 Harper! 295 00:31:54,879 --> 00:31:56,141 The pills! 296 00:32:16,701 --> 00:32:17,963 Goon up! 297 00:33:43,554 --> 00:33:44,612 Michi? 298 00:33:48,493 --> 00:33:49,653 Gabi? 299 00:33:56,534 --> 00:33:58,024 What are you doing here? 300 00:34:03,474 --> 00:34:05,271 I wanted to bring back your keys. 301 00:34:06,411 --> 00:34:07,503 What? 302 00:34:08,613 --> 00:34:10,308 You wanted your keys back. 303 00:34:11,015 --> 00:34:12,710 Yeah, but via the post. 304 00:34:15,720 --> 00:34:17,278 I wanted to come in person. 305 00:34:18,056 --> 00:34:19,284 You're not pleased? 306 00:34:23,294 --> 00:34:24,386 Yes, I am. 307 00:34:26,297 --> 00:34:27,855 I lost the keys. 308 00:34:28,199 --> 00:34:30,360 But the door is broken anyway. 309 00:34:32,036 --> 00:34:33,970 You're alive, that's all that matters. 310 00:34:41,879 --> 00:34:42,971 He's injured. 311 00:34:50,455 --> 00:34:51,945 Michi, were you bitten? 312 00:34:52,990 --> 00:34:54,617 No, I scratched myself. 313 00:34:55,193 --> 00:34:56,353 You were scratched! 314 00:34:56,661 --> 00:34:58,322 I had to break through the wall 315 00:34:58,696 --> 00:35:01,130 - for sedatives. - Good idea. 316 00:35:01,499 --> 00:35:03,967 We have sedatives. Kai will get you some. 317 00:35:07,839 --> 00:35:09,067 Gabi, who's that? 318 00:35:10,675 --> 00:35:13,007 Kai, mrs bramkamp's son. 319 00:35:13,344 --> 00:35:16,836 He asked me to come because she broke down then she changed. 320 00:35:16,981 --> 00:35:18,107 And then... 321 00:35:18,716 --> 00:35:20,308 We came up here. 322 00:35:21,052 --> 00:35:23,043 Now first, you take one of these. 323 00:35:24,455 --> 00:35:27,481 Are you with him... Is that why you broke up? 324 00:35:27,825 --> 00:35:29,224 Michi, don't get worked up. 325 00:35:30,294 --> 00:35:32,694 I'm not with him, and I didn't want to break up. 326 00:35:33,498 --> 00:35:35,489 I only want you. Please, take a pill. 327 00:35:36,434 --> 00:35:37,434 How long? 328 00:35:38,569 --> 00:35:39,695 Don't get upset. 329 00:35:41,339 --> 00:35:42,863 A couple of weeks. 330 00:35:43,674 --> 00:35:45,369 Shortly after I moved in. 331 00:35:46,944 --> 00:35:48,036 Long distance! 332 00:35:49,580 --> 00:35:52,606 You say you need it for your job and future. 333 00:35:52,783 --> 00:35:56,310 I came from Vienna to show you I care for this? 334 00:35:57,088 --> 00:35:59,784 Michi, I didn't tell you s0 as not to hurt you. 335 00:35:59,924 --> 00:36:02,051 - Take the pills! - They're not for me! 336 00:36:02,960 --> 00:36:04,120 Get down! 337 00:36:04,462 --> 00:36:05,861 - Gabi! - Let me. 338 00:36:06,731 --> 00:36:07,891 Down! Let go. 339 00:36:11,035 --> 00:36:12,502 Back down there! 340 00:36:13,237 --> 00:36:14,329 Leave it! 341 00:36:17,575 --> 00:36:18,735 Michi, the roof. 342 00:36:28,152 --> 00:36:30,347 - Not without you, gabi. - Just go! 343 00:41:45,836 --> 00:41:48,532 I'm here with the pills! 344 00:41:52,910 --> 00:41:54,070 Open up. 345 00:41:55,079 --> 00:41:56,376 I've got the pills. 346 00:41:57,348 --> 00:41:58,440 Open up! 347 00:41:59,316 --> 00:42:00,340 Open up! 348 00:42:25,609 --> 00:42:27,338 Sorry, I couldn't get more. 349 00:42:28,279 --> 00:42:29,303 Thanks. 350 00:42:40,624 --> 00:42:42,615 Cherie! Look here. 351 00:42:43,294 --> 00:42:44,591 I've got more pills. 352 00:42:46,263 --> 00:42:47,389 Look. 353 00:42:52,369 --> 00:42:54,530 I need a new bandage. 354 00:42:55,372 --> 00:42:57,499 In a moment, first the pills. 355 00:42:59,777 --> 00:43:01,142 What was that noise? 356 00:43:02,279 --> 00:43:03,541 It was nothing. 357 00:43:03,914 --> 00:43:05,381 Please, take a pill. 358 00:43:07,551 --> 00:43:10,042 - I thought we didn't have any more. - Oh yes. 359 00:43:10,754 --> 00:43:12,346 I found some more. 360 00:43:14,024 --> 00:43:15,184 That's right. 361 00:43:20,130 --> 00:43:21,256 That's right. 362 00:44:14,585 --> 00:44:16,883 - It's only a glass. - I want... 363 00:44:24,395 --> 00:44:25,657 Don't touch me! 364 00:44:39,943 --> 00:44:41,001 Out of the way. 365 00:44:48,018 --> 00:44:49,110 Put it down! 366 00:45:19,316 --> 00:45:20,544 Come on! 367 00:45:49,680 --> 00:45:50,840 That's it? 368 00:45:51,849 --> 00:45:53,840 He didn't have more food than that? 369 00:45:56,220 --> 00:45:58,552 - He exaggerated a bit. - It worked. 370 00:46:09,333 --> 00:46:10,732 Thanks, by the way. 371 00:46:17,741 --> 00:46:18,867 You cold? 372 00:46:23,814 --> 00:46:24,838 Here. 373 00:46:26,216 --> 00:46:27,376 Thanks. 374 00:46:42,666 --> 00:46:43,860 Now what? 375 00:46:45,302 --> 00:46:46,667 Let's eat something. 376 00:46:47,571 --> 00:46:48,629 Here? 377 00:47:05,189 --> 00:47:07,453 - Here's the break. - It's strong enough? 378 00:47:07,791 --> 00:47:09,281 We'll have to see... 379 00:47:31,148 --> 00:47:32,706 I found this upstairs. 380 00:47:35,619 --> 00:47:37,644 What made you think to use the flash? 381 00:47:37,821 --> 00:47:39,118 By accident. 382 00:47:39,189 --> 00:47:40,986 Their retinas are sensitive. 383 00:47:41,825 --> 00:47:43,315 I hope it really hurts. 384 00:47:44,461 --> 00:47:45,723 Yeah, really bad. 385 00:47:53,737 --> 00:47:55,432 How did you make it? 386 00:47:55,939 --> 00:47:58,066 I was, er, in the attic. 387 00:47:58,242 --> 00:48:00,301 Went over the roof. 388 00:48:01,979 --> 00:48:03,105 And the pills? 389 00:48:03,747 --> 00:48:06,147 I found them in the kitchen. By luck. 390 00:48:31,341 --> 00:48:33,468 I know a way how we can maybe get there. 391 00:48:35,479 --> 00:48:36,639 I saw a boat. 392 00:48:52,329 --> 00:48:54,263 I was going to sell that on the net. 393 00:49:07,744 --> 00:49:09,735 About 800 meters. 394 00:49:11,181 --> 00:49:13,115 We each take a camera 395 00:49:13,750 --> 00:49:14,808 and run. 396 00:49:17,087 --> 00:49:19,385 Two shoot forwards, two backwards. 397 00:49:24,194 --> 00:49:25,684 Then to the port by boat. 398 00:49:28,165 --> 00:49:29,826 They can't swim. 399 00:49:30,901 --> 00:49:32,300 I'm pretty sure. 400 00:49:34,504 --> 00:49:36,335 What kind of boat is it? 401 00:49:36,940 --> 00:49:38,100 A little one. 402 00:49:38,308 --> 00:49:39,536 A two-seater. 403 00:49:39,876 --> 00:49:40,900 What? 404 00:49:42,512 --> 00:49:45,242 Worst case we'll take turns swimming and paddling. 405 00:49:45,983 --> 00:49:48,383 That's suicide! Two too many! 406 00:49:48,719 --> 00:49:51,085 - We'll have to draw straws. - You an idiot? 407 00:49:51,421 --> 00:49:53,150 - It's all or none. - Then no one! 408 00:49:53,457 --> 00:49:54,890 Otherwise, we'll all die! 409 00:49:59,096 --> 00:50:00,393 What's going on? 410 00:50:02,666 --> 00:50:03,724 Lights! 411 00:50:04,668 --> 00:50:06,033 - Keep cool. - Keep cool? 412 00:50:07,070 --> 00:50:08,162 Flashlights! 413 00:50:08,905 --> 00:50:10,395 Hurry, turn on the flashlights! 414 00:50:20,717 --> 00:50:22,048 I want todo it. 415 00:50:22,719 --> 00:50:24,016 I want out of here. 416 00:50:24,621 --> 00:50:25,679 Me too. 417 00:50:26,056 --> 00:50:27,080 Yeah. 418 00:50:34,064 --> 00:50:35,088 Yeah. 419 00:50:42,906 --> 00:50:44,339 Tomorrow morning. 420 00:51:25,315 --> 00:51:26,839 Ulfis gone! 421 00:51:30,687 --> 00:51:32,211 He's got the cameras. 422 00:51:32,989 --> 00:51:34,251 He's abandoning us! 423 00:51:38,595 --> 00:51:39,687 Stop! 424 00:51:44,234 --> 00:51:45,701 Harper, no! Harper! 425 00:52:16,666 --> 00:52:17,894 I got the camera. 426 00:52:20,837 --> 00:52:22,031 Thanks you. 427 00:52:25,609 --> 00:52:26,940 Don't touch me! 428 00:52:33,650 --> 00:52:34,844 No! 429 00:52:55,639 --> 00:52:56,901 We gotta hurry. 430 00:53:07,617 --> 00:53:09,107 I put this one here. 431 00:53:10,420 --> 00:53:11,751 Click here. 432 00:53:14,891 --> 00:53:16,483 Click that one over here. 433 00:53:17,093 --> 00:53:18,526 I set it on multishot. 434 00:53:19,729 --> 00:53:21,526 It'll flash a few times in a row. 435 00:53:32,609 --> 00:53:34,167 This one you'll have to hold. 436 00:53:38,648 --> 00:53:40,843 There's the button to flash. 437 00:53:59,836 --> 00:54:00,962 Get going. 438 00:54:12,349 --> 00:54:13,577 Get a move on! 439 00:55:00,130 --> 00:55:01,654 Here's the camera. 440 00:55:08,338 --> 00:55:09,566 Hurry! Go! 441 00:56:27,150 --> 00:56:28,742 Let me go, mom! 442 00:56:47,170 --> 00:56:48,330 Gabi!