1
00:00:00,103 --> 00:00:02,065
Outwardly, they look very much
like us,
2
00:00:02,165 --> 00:00:04,436
but they age at a much slower
rate than we do.
3
00:00:04,452 --> 00:00:05,452
He's my son.
4
00:00:05,520 --> 00:00:07,254
I'll deal with him
as I see fit.
5
00:00:07,322 --> 00:00:08,789
I'm so sorry.
6
00:00:08,857 --> 00:00:12,793
But you can prove
your loyalty.
7
00:00:12,861 --> 00:00:14,261
Ah!
8
00:00:14,329 --> 00:00:16,196
This whole time, I've had
a traitor in my own house.
9
00:00:16,264 --> 00:00:17,247
I'm coming to turn myself in.
10
00:00:17,332 --> 00:00:18,465
So it's true.
11
00:00:18,533 --> 00:00:20,134
The attack in Coral Gables
on me, it was you?
12
00:00:20,201 --> 00:00:22,703
I was manipulated
by a very powerful man.
13
00:00:22,771 --> 00:00:23,804
Who is it?
14
00:00:23,872 --> 00:00:26,140
- It was--
- go!
15
00:00:26,207 --> 00:00:27,441
Someone came to the house.
16
00:00:27,509 --> 00:00:28,559
They said no matter
where we go
17
00:00:28,643 --> 00:00:30,227
or what we do,
they'd find us.
18
00:00:30,311 --> 00:00:31,545
It wasn't supposed
to happen like this.
19
00:00:31,613 --> 00:00:33,414
You think about our children.
20
00:00:33,481 --> 00:00:34,915
Abby, tell me about the place
where they kept you.
21
00:00:34,983 --> 00:00:36,383
It was like a hospital,
22
00:00:36,451 --> 00:00:38,585
but not for regular people.
23
00:00:38,653 --> 00:00:39,903
- No, I need you to leave.
- Wait, wait, wait.
24
00:00:39,988 --> 00:00:41,155
You leave now
or I'm calling the police.
25
00:00:41,222 --> 00:00:43,157
- Watch out!
- We got to go now!
26
00:00:43,224 --> 00:00:46,243
Through here!
27
00:00:46,327 --> 00:00:48,612
Come on!
28
00:00:48,697 --> 00:00:50,414
Abby!
29
00:00:50,498 --> 00:00:51,665
I don't think
he was here for Abby.
30
00:00:51,733 --> 00:00:53,333
He was here for you.
31
00:01:01,810 --> 00:01:06,413
Sean, why would he
be after me?
32
00:01:06,464 --> 00:01:08,132
How'd they even find us?
33
00:01:08,216 --> 00:01:11,268
Agent Collier's line
might have been tapped.
34
00:01:16,391 --> 00:01:17,975
So there's no wallet.
No I.D.
35
00:01:18,059 --> 00:01:20,611
Just this...
And, uh...
36
00:01:20,695 --> 00:01:22,730
And this.
37
00:01:27,202 --> 00:01:28,935
Abby said that she
and the girls
38
00:01:28,987 --> 00:01:30,838
were being injected
with medicine.
39
00:01:30,905 --> 00:01:32,506
You saw what they did
to her.
40
00:01:34,776 --> 00:01:36,109
Oh, my God.
What's going on?
41
00:01:36,161 --> 00:01:40,414
I don't know,
but I've had enough.
42
00:01:43,501 --> 00:01:44,618
I don't know
who the hell you are
43
00:01:44,669 --> 00:01:47,254
or who sent you,
but you're gonna tell us
44
00:01:47,305 --> 00:01:48,388
what's going on
or so help me,
45
00:01:48,456 --> 00:01:49,623
I will shoot you
in the head.
46
00:01:49,674 --> 00:01:51,124
Do you hear me?
47
00:01:51,176 --> 00:01:52,810
Answer me.
48
00:01:52,894 --> 00:01:54,428
Answer me!
49
00:01:54,479 --> 00:01:56,463
You're not gonna shoot me.
50
00:01:56,514 --> 00:01:59,016
Not like this.
51
00:01:59,100 --> 00:02:00,484
In cold blood.
52
00:02:03,855 --> 00:02:05,856
You won't do it.
53
00:02:17,786 --> 00:02:22,539
You're right.
54
00:02:22,624 --> 00:02:24,591
Leila, hand me the syringe.
55
00:02:24,659 --> 00:02:26,210
What?
56
00:02:26,294 --> 00:02:27,511
Give me the syringe.
57
00:02:27,595 --> 00:02:28,829
Hey, no.
You don't know.
58
00:02:28,880 --> 00:02:29,880
Is this what you inject
the little girls with?
59
00:02:29,964 --> 00:02:31,665
- Hey.
- Why do you have her picture?
60
00:02:31,733 --> 00:02:32,966
- No!
- And where is her sister!
61
00:02:33,017 --> 00:02:36,570
- Answer me!
- No!
62
00:02:44,779 --> 00:02:47,815
What have you done?
63
00:02:50,184 --> 00:02:52,185
Come on.
Come on!
64
00:03:07,585 --> 00:03:09,136
Get up.
65
00:03:09,204 --> 00:03:12,105
Get up!
66
00:03:12,173 --> 00:03:14,174
Get up!
67
00:03:33,461 --> 00:03:39,499
♪ The Event 1x10 ♪
Everything Will Change
Original Air Date on November 29, 2010
68
00:03:39,699 --> 00:03:43,199
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
69
00:03:45,451 --> 00:03:46,488
According to his doctors,
70
00:03:46,588 --> 00:03:48,562
the Vice President
is alert and oriented.
71
00:03:48,662 --> 00:03:50,379
He should have no trouble
answering questions.
72
00:03:50,464 --> 00:03:51,864
Good.
73
00:03:51,932 --> 00:03:53,332
Soon as Jarvis identifies
the man behind
74
00:03:53,383 --> 00:03:55,351
the assassination attempt,
I want every resource
75
00:03:55,435 --> 00:03:58,020
focused on finding him
and making him pay.
76
00:04:04,011 --> 00:04:06,078
Eli.
77
00:04:06,146 --> 00:04:07,847
Hey, Ray.
78
00:04:07,915 --> 00:04:09,348
You can imagine our relief
79
00:04:09,416 --> 00:04:13,853
when we heard you were okay.
80
00:04:13,921 --> 00:04:16,389
Erika, could we have
a moment
81
00:04:16,456 --> 00:04:21,360
with the Vice President?
82
00:04:21,428 --> 00:04:24,497
Sure.
83
00:04:24,548 --> 00:04:25,798
Okay.
84
00:04:25,866 --> 00:04:27,567
I love you.
85
00:04:27,634 --> 00:04:30,169
I love you too.
86
00:04:30,237 --> 00:04:32,221
I'll be right outside.
87
00:04:38,345 --> 00:04:40,313
All right,
let's get on with this.
88
00:04:40,380 --> 00:04:43,916
First, I want the name.
89
00:04:43,984 --> 00:04:47,086
I'm sorry.
Who are you talking about?
90
00:04:47,154 --> 00:04:49,689
I'm talking about the man
91
00:04:49,756 --> 00:04:53,926
you were about to identify
before the attempt on your life,
92
00:04:53,994 --> 00:04:55,261
who wanted me dead.
93
00:04:55,329 --> 00:04:58,030
I don't know
what you're talking about.
94
00:05:01,201 --> 00:05:02,802
What the hell are you doing,
Ray?
95
00:05:02,869 --> 00:05:04,270
Doctor said I might have
suffered some memory loss
96
00:05:04,338 --> 00:05:06,005
from the trauma.
97
00:05:06,073 --> 00:05:07,473
I don't know how this man
98
00:05:07,541 --> 00:05:08,708
got to you, Ray.
99
00:05:08,775 --> 00:05:09,875
I really don't.
100
00:05:09,927 --> 00:05:12,545
But let me tell you how it is.
101
00:05:12,613 --> 00:05:15,214
You're gonna give me the name
or I will make it
102
00:05:15,282 --> 00:05:16,882
my own personal mission
to make sure
103
00:05:16,950 --> 00:05:20,319
you pay for it for the rest
of your God-given life.
104
00:05:20,387 --> 00:05:24,290
Let me ask you a question,
Mr. President.
105
00:05:24,358 --> 00:05:26,859
What do you think will happen
when the public finds out
106
00:05:26,927 --> 00:05:29,161
that you knew about
the Inostranka detainees
107
00:05:29,229 --> 00:05:31,797
and went along with
the cover-up?
108
00:05:31,865 --> 00:05:33,633
That you are part of one
of the greatest conspiracies
109
00:05:33,700 --> 00:05:35,134
of our history?
110
00:05:35,202 --> 00:05:37,637
You'll be eviscerated
by the press
111
00:05:37,704 --> 00:05:40,673
and members
of your own congress.
112
00:05:40,741 --> 00:05:43,276
You're threatening me?
113
00:05:43,343 --> 00:05:44,777
You know, I'm not as smooth
as you.
114
00:05:44,845 --> 00:05:46,612
I don't have
an Ivy league diploma
115
00:05:46,680 --> 00:05:50,016
or the charm that
got you where you are,
116
00:05:50,083 --> 00:05:52,952
but I will give you a piece
of advice anyway...
117
00:05:53,020 --> 00:05:54,387
As your elder.
118
00:05:54,454 --> 00:05:57,089
You think you're
at the top of this game?
119
00:05:57,157 --> 00:06:01,794
The truth is you're just as much
a bit player as I am.
120
00:06:01,862 --> 00:06:03,529
Vulnerable to any number
of people
121
00:06:03,597 --> 00:06:06,532
who have the power, the money,
and the will
122
00:06:06,600 --> 00:06:10,536
to take you down.
123
00:06:10,604 --> 00:06:14,140
Well, I'm not going down.
124
00:06:14,207 --> 00:06:16,809
I am the Vice President
of the United States
125
00:06:16,877 --> 00:06:19,045
and that's the way
it's going to stay.
126
00:06:24,317 --> 00:06:26,252
This isn't over.
127
00:06:26,319 --> 00:06:28,254
I'm sure it isn't.
128
00:06:41,968 --> 00:06:45,671
We expose his dirty secrets
and he'll expose ours.
129
00:06:45,739 --> 00:06:47,373
I should have known when
I started playing this game
130
00:06:47,441 --> 00:06:48,941
that it would come
to something like this.
131
00:06:49,009 --> 00:06:50,309
You can't possibly
equate yourself
132
00:06:50,377 --> 00:06:52,144
with that traitor,
Mr. President.
133
00:06:52,212 --> 00:06:53,279
The secrets you've kept
have been
134
00:06:53,347 --> 00:06:55,414
for the good
of this country.
135
00:06:55,482 --> 00:06:57,283
I assure you...
136
00:06:57,350 --> 00:06:58,484
We will find the man
137
00:06:58,552 --> 00:06:59,618
who tried to have
you assassinated
138
00:06:59,686 --> 00:07:01,287
no matter what
we have to do.
139
00:07:01,355 --> 00:07:03,022
Sterling.
What is it?
140
00:07:03,090 --> 00:07:05,291
We have a national security
emergency, Mr. President.
141
00:07:05,358 --> 00:07:06,625
Code red.
142
00:07:06,693 --> 00:07:09,712
We have to get back
to the White House right away.
143
00:07:12,549 --> 00:07:16,702
Mr. President.
144
00:07:16,753 --> 00:07:19,221
Sir, NSA has discovered
a previously unknown
145
00:07:19,306 --> 00:07:21,557
missile installation
in the southern tip of Amalah.
146
00:07:21,641 --> 00:07:24,427
We believe that we are looking
at a Soviet-era
147
00:07:24,511 --> 00:07:28,047
two-stage Sotka missile
and we have no idea
148
00:07:28,115 --> 00:07:29,715
whether it's armed
with a warhead and if so,
149
00:07:29,766 --> 00:07:31,484
what kind of weapons
it's carrying.
150
00:07:31,551 --> 00:07:33,119
I don't understand.
151
00:07:33,186 --> 00:07:35,454
How in the hell did
this happen under our noses?
152
00:07:35,522 --> 00:07:37,773
The NSA believes some
kind of countermeasures
153
00:07:37,858 --> 00:07:40,860
were used to defeat satellite
surveillance.
154
00:07:40,911 --> 00:07:42,061
An interface pattern approach
155
00:07:42,129 --> 00:07:43,395
we've never seen before.
156
00:07:43,447 --> 00:07:45,564
If that can reach us,
I want it shut down now
157
00:07:45,615 --> 00:07:47,032
until the Amalahn government
tells us
158
00:07:47,084 --> 00:07:48,934
what's on that missile
and where it's going.
159
00:07:49,002 --> 00:07:50,753
The government of Amalah
claims no knowledge
160
00:07:50,837 --> 00:07:52,004
of this installation, sir,
161
00:07:52,072 --> 00:07:54,673
which is built
on a relatively ungoverned
162
00:07:54,741 --> 00:07:56,675
tribal area.
163
00:07:56,743 --> 00:07:59,011
There's a larger
question here
164
00:07:59,079 --> 00:08:01,547
of the auspices involved.
165
00:08:01,615 --> 00:08:05,184
Amalah barely has an Air Force,
let alone missile program.
166
00:08:05,251 --> 00:08:09,021
They don't have the
infrastructure to pull this off.
167
00:08:09,089 --> 00:08:11,724
Which leads me to believe
a non-state action
168
00:08:11,792 --> 00:08:13,926
must be involved.
169
00:08:13,994 --> 00:08:15,461
You're talking about
a terrorist organization
170
00:08:15,529 --> 00:08:17,363
being behind this?
171
00:08:17,431 --> 00:08:18,764
Well, that's what's
so puzzling.
172
00:08:18,832 --> 00:08:20,132
None of the terrorist
groups we track
173
00:08:20,200 --> 00:08:22,618
is even remotely capable
of something like this.
174
00:08:22,702 --> 00:08:26,439
Well, then who the hell is?
175
00:08:26,506 --> 00:08:28,507
Exactly, sir.
176
00:09:23,597 --> 00:09:26,265
Thank you...
177
00:09:26,333 --> 00:09:27,900
For doing me this honor.
178
00:09:27,968 --> 00:09:31,637
The honor's ours.
179
00:09:31,705 --> 00:09:35,074
I'd like to take a moment
to clear the air.
180
00:09:35,141 --> 00:09:39,311
Recently, we've all
been through some...
181
00:09:39,379 --> 00:09:42,181
difficult moments.
182
00:09:42,249 --> 00:09:43,883
And I want you to know
I understand
183
00:09:43,950 --> 00:09:45,518
that change is difficult,
184
00:09:45,585 --> 00:09:48,521
but we can and will
make it through
185
00:09:48,588 --> 00:09:51,790
these challenging times
together.
186
00:09:51,858 --> 00:09:54,627
Hmm.
187
00:09:54,694 --> 00:09:57,396
So on to business then.
188
00:09:57,464 --> 00:09:58,998
Now that we have
the key module,
189
00:09:59,065 --> 00:10:01,467
let's address the other things
we'll need to get home.
190
00:10:01,535 --> 00:10:04,803
How far along are we
on constructing the interface?
191
00:10:04,871 --> 00:10:06,839
Opening the portal
to save you from the plane
192
00:10:06,907 --> 00:10:09,241
was basically an improvisation.
193
00:10:09,309 --> 00:10:12,211
That interface is nowhere near
powerful enough to get us home.
194
00:10:12,279 --> 00:10:13,445
Then we'll need
to build a new one?
195
00:10:13,513 --> 00:10:15,714
At the same site,
so we can take advantage
196
00:10:15,782 --> 00:10:18,250
of the infrastructure
that we have set up there.
197
00:10:18,318 --> 00:10:20,936
Save us some time and hopefully
some money too.
198
00:10:21,021 --> 00:10:22,388
Makes sense.
199
00:10:22,455 --> 00:10:24,089
I've been starting
to read
200
00:10:24,157 --> 00:10:26,442
the financial records
you gave me,
201
00:10:26,526 --> 00:10:28,060
although this
isn't my strong suit.
202
00:10:28,128 --> 00:10:31,564
But I want to make sure
I have everything.
203
00:10:31,631 --> 00:10:35,501
Information on all
the accounts we've got.
204
00:10:35,569 --> 00:10:38,404
I believe so.
205
00:10:38,471 --> 00:10:39,672
You gave everything, right?
206
00:10:39,739 --> 00:10:41,273
Yes.
207
00:10:41,341 --> 00:10:44,310
Very good.
208
00:10:44,377 --> 00:10:48,614
Then thank you again
for all of this.
209
00:10:48,682 --> 00:10:50,983
Well...
210
00:10:51,051 --> 00:10:52,952
I'm gonna be taking Isabel
back to her hotel.
211
00:10:53,019 --> 00:10:56,989
Of course.
212
00:10:57,057 --> 00:10:59,658
It was our pleasure.
213
00:10:59,726 --> 00:11:01,560
Thank you.
214
00:11:21,948 --> 00:11:24,133
They're lying.
215
00:11:24,217 --> 00:11:26,635
I did a little digging
of my own into our assets.
216
00:11:26,720 --> 00:11:28,637
And, yes, Thomas
has done quite well
217
00:11:28,722 --> 00:11:30,923
in the stock market for us.
218
00:11:30,974 --> 00:11:32,891
The accounts that are overseen
by members
219
00:11:32,959 --> 00:11:34,343
of our community.
220
00:11:34,427 --> 00:11:37,229
But he also has
a separate set of funds
221
00:11:37,297 --> 00:11:39,565
that he's kept completely hidden
from everyone,
222
00:11:39,633 --> 00:11:42,301
with Isabel's help, I assume.
223
00:11:42,369 --> 00:11:43,769
Do you want me
to confront him?
224
00:11:43,820 --> 00:11:45,688
No, he'd just
deny everything.
225
00:11:45,772 --> 00:11:48,741
We need to approach
this through the money.
226
00:11:48,808 --> 00:11:51,210
Thomas' secret accounts
are being managed by a banker
227
00:11:51,277 --> 00:11:52,478
in Winchester.
228
00:11:52,545 --> 00:11:54,213
His name is Stephen Grant.
229
00:11:54,280 --> 00:11:56,315
Okay, I'll look
into him right away.
230
00:11:56,383 --> 00:11:58,484
We need to know where
the money came from
231
00:11:58,551 --> 00:12:00,986
and how Thomas intends
to use it.
232
00:12:01,054 --> 00:12:03,922
If I had to smile
at that sanctimonious look
233
00:12:03,990 --> 00:12:06,091
on your mother's face
any longer, I would have--
234
00:12:06,159 --> 00:12:07,543
She knows.
235
00:12:07,627 --> 00:12:08,827
What?
236
00:12:08,895 --> 00:12:10,346
About the hidden accounts.
237
00:12:10,430 --> 00:12:12,715
That's why she was asking about
the financial records.
238
00:12:12,799 --> 00:12:15,517
Maybe she was just asking.
239
00:12:15,602 --> 00:12:17,335
My mother never just
does anything.
240
00:12:17,387 --> 00:12:19,104
She has a reason for every
breath she takes.
241
00:12:19,172 --> 00:12:20,856
Everything's calculated.
242
00:12:20,940 --> 00:12:22,975
We have to go.
243
00:12:23,026 --> 00:12:26,528
Leave?
Now?
244
00:12:26,613 --> 00:12:28,147
If we stay, she'll figure out
our end game.
245
00:12:28,198 --> 00:12:31,050
She'll do everything
in her power to stop us.
246
00:12:31,117 --> 00:12:32,868
It's too soon.
247
00:12:32,952 --> 00:12:35,037
We don't have everything
we need yet.
248
00:12:35,121 --> 00:12:36,555
We'll figure it out.
We'll have to.
249
00:12:36,623 --> 00:12:39,742
It's already started.
It's time to escalate it.
250
00:12:39,826 --> 00:12:43,562
Isabel, I need to know that
you're ready for this.
251
00:12:43,630 --> 00:12:47,266
You realize how many people
will die when we're done.
252
00:12:56,997 --> 00:12:58,364
No.
253
00:12:58,492 --> 00:13:00,843
No, it can't be.
254
00:13:00,928 --> 00:13:02,929
Help me.
255
00:13:07,000 --> 00:13:08,518
Tell us where
her sister is
256
00:13:08,602 --> 00:13:10,470
and then we'll
help you, okay?
257
00:13:10,521 --> 00:13:11,888
Just tell us.
258
00:13:11,972 --> 00:13:13,839
Willow Brook.
259
00:13:13,891 --> 00:13:16,693
You got to get me there.
260
00:13:16,777 --> 00:13:17,660
It's the only way.
261
00:13:17,860 --> 00:13:19,427
What's Willow Brook?
262
00:13:21,197 --> 00:13:23,298
Willow Brook Hospital.
263
00:13:23,366 --> 00:13:25,634
Is that where this is from?
264
00:13:25,701 --> 00:13:29,704
Please...Just get me there.
265
00:13:29,772 --> 00:13:31,706
Whatever he's
telling you to do...
266
00:13:31,774 --> 00:13:33,875
Don't do it.
267
00:13:33,943 --> 00:13:35,293
What are you talking about
and where's Abby?
268
00:13:35,378 --> 00:13:36,812
They're in the car.
269
00:13:36,879 --> 00:13:38,446
We're getting out of here
before the police come.
270
00:13:38,514 --> 00:13:40,816
I need to talk to her.
271
00:13:40,883 --> 00:13:43,652
If you want any chance
at a normal life,
272
00:13:43,719 --> 00:13:46,955
then leave now
and don't turn back.
273
00:13:47,023 --> 00:13:50,192
Some things
are better left unknown.
274
00:13:54,180 --> 00:13:55,180
No!
275
00:13:55,264 --> 00:13:56,998
No, wait!
276
00:13:57,066 --> 00:13:59,133
No, please tell me
what you know!
277
00:13:59,185 --> 00:14:00,519
Tell us what you know!
278
00:14:00,603 --> 00:14:02,154
Leila!
279
00:14:02,238 --> 00:14:06,074
We're on our own.
280
00:14:06,141 --> 00:14:08,142
He's gone.
281
00:14:16,928 --> 00:14:18,623
Dr. Dempsey,
I'm sorry to bother you.
282
00:14:18,987 --> 00:14:22,356
Mr. Berg hasn't shown up
with the new subject.
283
00:14:22,423 --> 00:14:24,424
If he hasn't made contact
within the hour,
284
00:14:24,492 --> 00:14:27,194
we must assume
he's been compromised.
285
00:14:27,262 --> 00:14:31,398
You'll have
to follow protocol.
286
00:14:31,465 --> 00:14:33,183
I would need
some assistance.
287
00:14:33,268 --> 00:14:36,503
You'll have it.
288
00:14:36,571 --> 00:14:39,139
How is our newest subject
289
00:14:39,207 --> 00:14:41,108
responding to treatment?
290
00:14:46,781 --> 00:14:50,484
She's responding
better than expected.
291
00:15:09,971 --> 00:15:11,939
Willow Brook behavioral.
292
00:15:12,006 --> 00:15:13,407
It's a psych hospital.
293
00:15:13,474 --> 00:15:15,509
Abby said she was held
in a hospital,
294
00:15:15,577 --> 00:15:16,710
but not for regular people.
295
00:15:16,778 --> 00:15:19,279
I don't know.
296
00:15:19,347 --> 00:15:21,014
This is a working facility.
297
00:15:21,065 --> 00:15:22,616
So?
298
00:15:22,684 --> 00:15:24,952
So how are
they gonna keep
299
00:15:25,019 --> 00:15:27,721
a bunch of kidnapped girls
in there with no one noticing?
300
00:15:27,789 --> 00:15:30,374
I don't know.
301
00:15:30,458 --> 00:15:32,559
But this is the place.
302
00:15:32,627 --> 00:15:34,995
I know it.
303
00:15:37,031 --> 00:15:38,298
Okay, let's check it out,
304
00:15:38,366 --> 00:15:40,801
see if we can find anything.
305
00:15:50,144 --> 00:15:51,728
How are we gonna get in?
306
00:15:51,813 --> 00:15:55,082
Places like these are designed
to keep people in, not out.
307
00:15:55,149 --> 00:15:58,018
We're gonna walk right in.
308
00:16:13,284 --> 00:16:15,702
Ahem.
309
00:16:15,753 --> 00:16:16,770
Hi.
310
00:16:16,838 --> 00:16:17,838
I'll be with you in a minute.
311
00:16:17,905 --> 00:16:19,906
Okay.
No problem.
312
00:16:37,642 --> 00:16:39,259
Okay, how can I help you?
313
00:16:39,310 --> 00:16:40,694
Uh--
314
00:16:40,761 --> 00:16:42,629
Hi.
Ah, yes.
315
00:16:42,697 --> 00:16:45,632
We are here to see my aunt.
316
00:16:45,700 --> 00:16:47,200
She's a patient here.
317
00:16:47,268 --> 00:16:50,337
Okay.
What's the name?
318
00:16:50,405 --> 00:16:51,438
Carolyn.
319
00:16:51,489 --> 00:16:56,977
Carolyn...
Jones.
320
00:17:03,617 --> 00:17:05,135
Listen, I should warn you.
321
00:17:05,219 --> 00:17:07,137
Your aunt took her meds
half an hour ago.
322
00:17:07,221 --> 00:17:08,722
She might be a bit groggy,
323
00:17:08,789 --> 00:17:10,140
but that should keep her
from biting.
324
00:17:10,224 --> 00:17:12,175
I'm sorry.
Did you say "biting"?
325
00:17:12,260 --> 00:17:13,477
Here she is.
326
00:17:13,561 --> 00:17:16,897
Carolyn...You have visitors.
327
00:17:20,902 --> 00:17:22,736
Uh, Auntie Carolyn!
328
00:17:22,803 --> 00:17:27,491
You shouldn't do that.
329
00:17:27,575 --> 00:17:29,576
It's so nice to see you.
330
00:17:29,643 --> 00:17:32,812
Do I know you?
331
00:17:32,864 --> 00:17:35,916
Uh, it's me,
your--your niece.
332
00:17:40,555 --> 00:17:42,706
Um...Auntie carolyn...
333
00:17:42,790 --> 00:17:44,374
This--this is my husband.
334
00:17:44,459 --> 00:17:46,593
Hi.
I'm, uh, Tom.
335
00:17:46,661 --> 00:17:49,329
We just got married,
so we thought we would, uh,
336
00:17:49,397 --> 00:17:51,765
come by, say hello.
337
00:17:51,833 --> 00:17:54,201
- Married?
- Mm-hmm.
338
00:17:54,268 --> 00:17:57,237
What?
339
00:18:02,043 --> 00:18:03,377
You're David's daughter.
340
00:18:03,444 --> 00:18:04,528
Sara!
341
00:18:04,612 --> 00:18:05,645
- Yes.
- Yes.
342
00:18:05,697 --> 00:18:07,114
- She remembers.
- Sara.
343
00:18:07,181 --> 00:18:10,984
You have 30 minutes
till dinner.
344
00:18:11,035 --> 00:18:14,121
Okay, thank you.
345
00:18:14,188 --> 00:18:16,022
Okay.
346
00:18:16,074 --> 00:18:20,827
Um, well, I'm gonna go see what
doors this unlocks and,
347
00:18:20,895 --> 00:18:24,081
um, I'll leave you guys
to catch up.
348
00:18:24,165 --> 00:18:26,083
Okay?
Hurry.
349
00:18:26,167 --> 00:18:27,734
I don't know how much longer
I can keep this up.
350
00:18:27,802 --> 00:18:29,636
Okay. Okay.
351
00:18:29,703 --> 00:18:33,540
Nice to meet you.
352
00:18:54,829 --> 00:18:58,231
How's your
father holding up?
353
00:18:58,299 --> 00:19:01,585
He's good.
He's really good.
354
00:19:01,669 --> 00:19:04,004
Oh?
355
00:19:04,071 --> 00:19:06,440
His letter said the cancer
had worsened.
356
00:19:06,507 --> 00:19:10,177
He said that the cancer
was terminal.
357
00:19:10,244 --> 00:19:12,345
Right.
I just meant that...
358
00:19:12,413 --> 00:19:14,948
His spirits are high,
considering.
359
00:19:15,016 --> 00:19:18,084
Cancer in the balls.
360
00:19:18,152 --> 00:19:19,419
Mmm.
361
00:19:19,487 --> 00:19:21,154
Is it painful?
362
00:19:21,222 --> 00:19:23,523
Sounds like
it would be painful.
363
00:19:43,044 --> 00:19:45,145
Hey!
364
00:19:45,213 --> 00:19:47,164
Hi.
365
00:19:47,248 --> 00:19:48,949
What do you think
you're doing?
366
00:19:49,016 --> 00:19:52,419
Uh, I think I'm lost.
367
00:19:54,922 --> 00:19:56,623
Carolyn, I have
to ask you something.
368
00:19:56,674 --> 00:19:58,291
Okay.
369
00:19:58,359 --> 00:20:01,595
Okay, it's--
it's really important.
370
00:20:01,646 --> 00:20:02,829
You're scaring me now.
371
00:20:02,897 --> 00:20:05,165
I'm sorry.
I'm sorry.
372
00:20:05,233 --> 00:20:06,366
Just tell me...
373
00:20:06,434 --> 00:20:08,201
Have you seen any
children around here?
374
00:20:08,269 --> 00:20:11,304
Oh, yeah.
375
00:20:11,372 --> 00:20:13,073
You have?
376
00:20:13,140 --> 00:20:14,407
Uh-huh.
377
00:20:14,475 --> 00:20:17,711
Sally Ann Rasmussen has three
granddaughters
378
00:20:17,778 --> 00:20:19,880
and they come every
other weekend.
379
00:20:19,947 --> 00:20:22,849
Sometimes they even
bring a shih tzu.
380
00:20:22,917 --> 00:20:25,919
No, I mean,
living here
381
00:20:25,987 --> 00:20:27,153
in the hospital.
382
00:20:27,221 --> 00:20:28,722
They may even be patients.
383
00:20:28,789 --> 00:20:33,043
Uh...
I don't...
384
00:20:33,127 --> 00:20:36,996
Ma'am?
385
00:20:37,048 --> 00:20:38,765
Could you please
come with me?
386
00:20:38,833 --> 00:20:41,384
I don't know why you two want
to be fooling around
387
00:20:41,469 --> 00:20:42,602
in this hospital.
388
00:20:42,670 --> 00:20:44,437
Truth is,
I don't want to know.
389
00:20:44,505 --> 00:20:46,106
You two come back here again,
390
00:20:46,173 --> 00:20:48,275
I'll have you arrested.
391
00:20:48,342 --> 00:20:49,476
Are we clear?
392
00:20:49,527 --> 00:20:50,644
Yes, we're clear.
393
00:20:50,695 --> 00:20:53,480
Thank you.
394
00:20:54,749 --> 00:20:55,949
The girls!
395
00:20:56,016 --> 00:20:57,701
The little girls.
396
00:20:57,785 --> 00:20:59,569
You can hear 'em too?
397
00:20:59,654 --> 00:21:00,737
They're right here.
398
00:21:00,821 --> 00:21:02,522
They're in the floor.
399
00:21:02,573 --> 00:21:03,857
Just listen.
400
00:21:03,925 --> 00:21:05,158
All right, that's enough,
Moses.
401
00:21:05,226 --> 00:21:06,293
Go back to your room.
402
00:21:06,360 --> 00:21:07,861
You go back to your room!
403
00:21:07,929 --> 00:21:09,696
The girls are here.
Moses.
404
00:21:09,764 --> 00:21:10,964
No, the girls
are down there!
405
00:21:11,031 --> 00:21:14,050
Way down there!
406
00:21:14,135 --> 00:21:16,136
You got to listen!
407
00:21:18,406 --> 00:21:19,906
This is where they've been
keeping Samantha
408
00:21:19,974 --> 00:21:21,007
and the other girls.
409
00:21:21,058 --> 00:21:22,092
Okay.
410
00:21:22,176 --> 00:21:23,260
Did you just hear
what he said?
411
00:21:23,344 --> 00:21:25,545
Yeah, that man was clearly
insane, okay?
412
00:21:25,613 --> 00:21:28,048
I'm sure he hears a lot
of different people.
413
00:21:28,115 --> 00:21:29,649
No.
414
00:21:29,717 --> 00:21:31,818
He was telling the truth.
415
00:21:35,573 --> 00:21:37,274
The water tower.
416
00:21:37,358 --> 00:21:40,744
That's what Abby said she saw
when she was escaping.
417
00:21:40,828 --> 00:21:42,662
We should go.
418
00:22:08,541 --> 00:22:10,475
Sophia,
I'm at the banker's house.
419
00:22:10,543 --> 00:22:12,811
He's dead.
Murdered.
420
00:22:12,879 --> 00:22:14,212
No.
421
00:22:14,280 --> 00:22:15,347
There's no signs
of forced entry,
422
00:22:15,415 --> 00:22:17,615
so he knew his attacker.
423
00:22:17,667 --> 00:22:18,884
Look, I'm sorry, Sophia.
424
00:22:18,951 --> 00:22:20,218
There's no proof Thomas
did this,
425
00:22:20,286 --> 00:22:21,803
but it's hard to believe
it was a coincidence.
426
00:22:21,871 --> 00:22:23,055
It's not.
427
00:22:23,122 --> 00:22:24,673
What do you mean?
428
00:22:24,757 --> 00:22:26,258
He never returned
from taking Isabel
429
00:22:26,325 --> 00:22:28,393
back to the hotel.
430
00:22:28,461 --> 00:22:31,296
Neither one of them are
answering their cell phones.
431
00:22:31,347 --> 00:22:33,498
They've disappeared.
432
00:22:33,566 --> 00:22:37,235
Simon, Thomas took
the key module.
433
00:22:37,303 --> 00:22:38,970
Damn it.
434
00:22:39,022 --> 00:22:40,505
Why would he do that?
435
00:22:40,573 --> 00:22:42,974
Maybe to stop us
from going home.
436
00:22:43,042 --> 00:22:45,077
But there are
other possibilities.
437
00:22:45,144 --> 00:22:47,896
Yes.
438
00:22:47,964 --> 00:22:52,918
Well, they covered
their tracks here.
439
00:22:52,985 --> 00:22:57,756
They destroyed Grant's computer.
440
00:22:57,824 --> 00:22:59,841
I'll see what the techs
at Langley can salvage
441
00:22:59,926 --> 00:23:01,259
from the hard drive.
442
00:23:03,763 --> 00:23:04,963
Sophia, I've been called in.
443
00:23:05,031 --> 00:23:06,298
I'm on my way back to D.C.
444
00:23:06,365 --> 00:23:08,100
All right.
Do what you can.
445
00:23:08,167 --> 00:23:10,402
I've put the word out
to everyone in the community
446
00:23:10,470 --> 00:23:12,237
to let me know if Thomas
contacts them.
447
00:23:12,305 --> 00:23:14,473
We must find out
what he's up to.
448
00:23:14,540 --> 00:23:16,541
Understood.
449
00:23:39,165 --> 00:23:40,465
Where are we?
450
00:23:40,533 --> 00:23:42,918
Fueled and running
final checks.
451
00:23:43,002 --> 00:23:45,203
Expedite everything we can.
452
00:23:45,254 --> 00:23:47,139
We need to get in the air
as soon as possible.
453
00:23:47,206 --> 00:23:49,808
Understood.
454
00:23:55,214 --> 00:23:58,283
We did it and now...
455
00:23:58,351 --> 00:24:01,353
Everything is going to change.
456
00:24:10,129 --> 00:24:12,464
Real-time satellite imagery
makes it clear
457
00:24:12,532 --> 00:24:13,899
that the missile is much
closer to launching
458
00:24:13,966 --> 00:24:15,066
than we realize, sir.
459
00:24:15,118 --> 00:24:16,701
This plume of white
reveals they're
460
00:24:16,769 --> 00:24:18,069
in their final stage.
461
00:24:18,137 --> 00:24:20,505
They're uploading propellant
to the rocket, sir.
462
00:24:20,573 --> 00:24:22,307
How long do we have?
463
00:24:22,375 --> 00:24:24,810
I estimate less than
two hours from launch,
464
00:24:24,877 --> 00:24:27,679
which means that our jets will
not make it there in time
465
00:24:27,747 --> 00:24:30,282
unless we have fly-over
permission from the Chinese.
466
00:24:30,349 --> 00:24:31,983
We're trying every diplomatic
and military channel,
467
00:24:32,051 --> 00:24:33,752
but no word yet.
468
00:24:33,820 --> 00:24:36,972
Mr. President, the ambassador
from Amalah has arrived.
469
00:24:37,056 --> 00:24:38,957
- Mr. Talaky?
- Yes, sir.
470
00:24:39,025 --> 00:24:40,392
All right, keep trying
with the Chinese.
471
00:24:40,443 --> 00:24:41,626
Make sure state's doing
everything they can.
472
00:24:41,694 --> 00:24:42,694
Yes, sir, Mr. President.
473
00:24:42,762 --> 00:24:45,930
Blake, with me.
474
00:24:45,982 --> 00:24:49,067
Mr. President, I would
have arrived here sooner,
475
00:24:49,118 --> 00:24:51,203
but I've been attempting
to gather as much information
476
00:24:51,270 --> 00:24:53,471
as possible for you
about this installation.
477
00:24:53,539 --> 00:24:54,873
Well, I have some information
for you, ambassador.
478
00:24:54,940 --> 00:24:56,575
That installation is less
than two hours away
479
00:24:56,642 --> 00:24:58,476
from launching a missile.
480
00:24:58,544 --> 00:25:01,613
I was not aware of this.
481
00:25:01,681 --> 00:25:03,381
This is unacceptable,
ambassador.
482
00:25:03,449 --> 00:25:06,651
Your country needs
to stop that launch now.
483
00:25:06,719 --> 00:25:08,386
Mr. President,
as I'm sure you're aware,
484
00:25:08,454 --> 00:25:10,455
this missile installation
lies in a tribal area
485
00:25:10,523 --> 00:25:12,824
not under the direct control
of our government.
486
00:25:12,892 --> 00:25:14,292
Then get the tribal
leaders involved.
487
00:25:14,360 --> 00:25:15,527
We've tried to no avail.
488
00:25:15,595 --> 00:25:18,396
We are mobilizing our forces
toward the silo,
489
00:25:18,464 --> 00:25:20,732
but I cannot guarantee that they
will get there in time.
490
00:25:20,800 --> 00:25:23,301
You must understand.
491
00:25:23,352 --> 00:25:24,970
These tribal regions,
we are not responsible
492
00:25:25,037 --> 00:25:26,021
for what happens there.
493
00:25:26,105 --> 00:25:28,707
Then who the hell
is responsible?
494
00:25:28,774 --> 00:25:30,609
We've determined
the installation was built
495
00:25:30,676 --> 00:25:33,745
by a private company that made
arrangements with the locals.
496
00:25:33,813 --> 00:25:36,181
This company appears
to exist in name only.
497
00:25:36,249 --> 00:25:39,517
Here's the information
we have on them.
498
00:25:39,585 --> 00:25:42,020
I need you to understand
something, Mr. ambassador,
499
00:25:42,088 --> 00:25:45,123
and I want to communicate this
very clearly to your President.
500
00:25:45,191 --> 00:25:47,058
By our analysis, that missile
has the capability
501
00:25:47,126 --> 00:25:49,728
of reaching this country
with a nuclear warhead
502
00:25:49,795 --> 00:25:50,929
as its payload.
503
00:25:50,997 --> 00:25:53,098
If that happens,
I don't care what region
504
00:25:53,165 --> 00:25:54,532
the missile was launched from.
505
00:25:54,600 --> 00:25:56,234
I'm holding your country
responsible
506
00:25:56,302 --> 00:25:57,903
and the United States
will retaliate.
507
00:25:57,970 --> 00:25:59,537
Retaliate?
508
00:25:59,605 --> 00:26:01,806
There's already a squadron of
F-16s en route to your country.
509
00:26:01,857 --> 00:26:03,675
If that missile makes
landfall here,
510
00:26:03,743 --> 00:26:05,343
I'll direct them to attack
your capital.
511
00:26:05,394 --> 00:26:08,747
- Mr. President, please--
- Sir?
512
00:26:08,814 --> 00:26:13,285
If I could have a moment
with you in private.
513
00:26:13,352 --> 00:26:14,920
Immediately.
514
00:26:14,987 --> 00:26:17,855
We're done, ambassador.
515
00:26:17,907 --> 00:26:21,409
Tell your President
what I just told you.
516
00:26:21,494 --> 00:26:23,628
Yes, Mr. President.
517
00:26:27,333 --> 00:26:28,767
What do you got?
518
00:26:28,834 --> 00:26:32,771
I found who's behind
the missile.
519
00:26:32,838 --> 00:26:35,039
These are the original
corporation documents
520
00:26:35,091 --> 00:26:36,341
for the company behind
the installation.
521
00:26:36,392 --> 00:26:37,742
Take a look at
the Board of Directors.
522
00:26:37,810 --> 00:26:40,111
Any of the names seem familiar?
523
00:26:40,179 --> 00:26:42,430
The board's unusually large.
524
00:26:42,515 --> 00:26:46,551
There are 97 directors named
525
00:26:46,619 --> 00:26:48,787
who have the same names
as the 97 detainees
526
00:26:48,854 --> 00:26:52,791
who were originally
held at Inostranka.
527
00:26:52,858 --> 00:26:57,295
The missiles are controlled
by the sleepers...
528
00:26:57,363 --> 00:26:59,097
And they're taunting us.
529
00:26:59,165 --> 00:27:02,417
This is basically a raised
middle finger
530
00:27:02,501 --> 00:27:03,802
from Sophia and her people.
531
00:27:03,869 --> 00:27:09,007
It's him.
Thomas.
532
00:27:33,608 --> 00:27:34,659
Okay.
533
00:27:34,727 --> 00:27:36,195
If he really heard something
through the floor,
534
00:27:36,246 --> 00:27:37,513
then there's got to be some
kind of basement,
535
00:27:37,580 --> 00:27:40,282
so we need to find a way down.
536
00:27:40,366 --> 00:27:42,167
Come on.
537
00:28:30,817 --> 00:28:32,251
It doesn't go down.
538
00:28:32,302 --> 00:28:33,352
It starts at one.
539
00:28:33,419 --> 00:28:34,452
No basement.
540
00:28:34,504 --> 00:28:36,255
Tell me that guy wasn't
just crazy.
541
00:28:36,322 --> 00:28:37,389
No.
542
00:28:37,456 --> 00:28:38,674
Hey, everything that
has lead us here
543
00:28:38,758 --> 00:28:40,642
has checked out.
544
00:28:40,727 --> 00:28:42,327
Okay.
545
00:28:42,395 --> 00:28:43,929
All right, well,
we can't just sit here.
546
00:28:43,980 --> 00:28:46,565
Wait, wait, wait, wait, wait.
Hold on. Hold on.
547
00:29:15,094 --> 00:29:17,095
Okay, stay close to me.
548
00:29:43,856 --> 00:29:44,873
Do you smell that?
549
00:29:44,958 --> 00:29:47,292
Something's burning.
550
00:29:47,360 --> 00:29:49,361
Yeah.
551
00:29:56,936 --> 00:29:59,771
Everything's been cleared out.
552
00:29:59,839 --> 00:30:03,875
Yeah, recently.
553
00:30:03,926 --> 00:30:04,926
Sean, down here.
554
00:30:05,011 --> 00:30:07,012
There's more rooms.
555
00:30:37,543 --> 00:30:41,546
Oh, my God.
Oh, my--
556
00:30:41,614 --> 00:30:44,549
Sam!
Sam!
557
00:30:44,617 --> 00:30:47,269
Sam?
558
00:30:49,755 --> 00:30:52,808
Sean, we have to find her!
559
00:31:14,414 --> 00:31:15,580
Sean!
560
00:31:15,631 --> 00:31:18,834
Sean!
561
00:31:18,918 --> 00:31:20,719
Sean!
562
00:31:20,786 --> 00:31:23,789
She was here.
563
00:31:39,877 --> 00:31:40,877
Were you able to get anything
564
00:31:40,961 --> 00:31:42,095
off the banker's hard drive?
565
00:31:42,162 --> 00:31:43,380
I'm still working on it.
566
00:31:43,464 --> 00:31:45,799
But I know what Thomas has been
doing with the money.
567
00:31:45,850 --> 00:31:47,634
What is it?
What has he done?
568
00:31:47,702 --> 00:31:50,036
He built a missile
installation in Amalah.
569
00:31:50,104 --> 00:31:51,604
What?
570
00:31:51,672 --> 00:31:54,190
As we speak, he's got a
missile getting ready to launch
571
00:31:54,275 --> 00:31:55,642
and Thomas went out
of his way to make sure
572
00:31:55,710 --> 00:31:57,143
the President knew
who was behind it.
573
00:31:57,194 --> 00:32:00,814
Surely President Martinez
can stop the launch.
574
00:32:00,881 --> 00:32:03,249
We're trying, but it's unclear
if we're going to be able to.
575
00:32:03,317 --> 00:32:06,152
Sophia, he's your son.
576
00:32:06,220 --> 00:32:07,887
Do you think he would
launch a nuclear attack
577
00:32:07,955 --> 00:32:12,225
on this country
or any other?
578
00:32:12,293 --> 00:32:14,160
Honestly, Simon,
I don't know what
579
00:32:14,228 --> 00:32:16,863
he's capable of anymore.
580
00:32:16,931 --> 00:32:20,400
Put the timeline on one.
581
00:32:20,468 --> 00:32:23,737
Enhance this picture.
582
00:32:26,807 --> 00:32:28,508
We got movement.
583
00:32:28,576 --> 00:32:30,143
They're pulling
the supports away.
584
00:32:30,211 --> 00:32:31,845
How far out are the F-16s?
585
00:32:31,912 --> 00:32:33,012
20 minutes
out of firing range, sir.
586
00:32:33,080 --> 00:32:34,414
20.
587
00:32:34,482 --> 00:32:36,916
Any word from ambassador
Talaky's forces on the ground?
588
00:32:36,984 --> 00:32:38,651
Nothing, but given their
terrain, I mean,
589
00:32:38,719 --> 00:32:40,720
it's gonna be--
Damn it.
590
00:32:40,788 --> 00:32:43,573
Thomas and his people
played us perfectly.
591
00:32:43,657 --> 00:32:47,527
Mr. President, if the missile
has nuclear capabilities,
592
00:32:47,595 --> 00:32:51,564
our entire western seaboard
is vulnerable.
593
00:32:51,632 --> 00:32:54,334
Are you telling me
we're powerless to stop them?
594
00:33:08,482 --> 00:33:10,416
We are go for launch.
595
00:33:10,468 --> 00:33:12,585
Do it.
Go.
596
00:34:10,995 --> 00:34:14,146
What's its trajectory?
597
00:34:14,198 --> 00:34:15,248
Calculating.
598
00:34:15,316 --> 00:34:16,482
Where will it hit?
599
00:34:16,534 --> 00:34:17,951
It's leaning.
600
00:34:18,002 --> 00:34:19,819
But even with the variables
inherent in our sensor system
601
00:34:19,870 --> 00:34:22,322
and the possible effects of
ongoing atmospheric conditions,
602
00:34:22,389 --> 00:34:24,958
it seems to be following
a gravity turn trajectory.
603
00:34:25,025 --> 00:34:28,127
What does that mean?
604
00:34:28,179 --> 00:34:31,197
We're not its target.
605
00:34:33,400 --> 00:34:37,303
We're not its target.
606
00:34:42,643 --> 00:34:45,011
If it's not headed for us,
607
00:34:45,079 --> 00:34:47,146
Where is it going?
608
00:34:53,921 --> 00:34:58,524
Our sensors aren't
detecting any radiation.
609
00:35:00,027 --> 00:35:02,595
The missile isn't carrying
a nuclear payload.
610
00:35:33,527 --> 00:35:36,663
Sir, we are picking up
an unusual signal.
611
00:35:36,730 --> 00:35:39,132
Our sensors are detecting
a transmission from it.
612
00:35:39,199 --> 00:35:40,600
A data burst of some sort.
613
00:35:40,668 --> 00:35:42,952
Sir, it's a communications
satellite.
614
00:35:43,037 --> 00:35:45,939
Communications satellite?
615
00:35:46,006 --> 00:35:47,140
Who the hell are they
communicating with?
616
00:35:47,207 --> 00:35:49,075
From the shift
in the signal spectrum,
617
00:35:49,143 --> 00:35:50,677
it looks like
the satellite's antennas
618
00:35:50,744 --> 00:35:53,412
are oriented opposite
of the way they should be.
619
00:35:53,464 --> 00:35:54,714
Meaning?
620
00:35:54,765 --> 00:35:56,633
The signals are being
broadcast away from earth,
621
00:35:56,717 --> 00:35:59,452
not towards it.
622
00:35:59,520 --> 00:36:01,955
They're sending
a message home.
623
00:36:12,099 --> 00:36:13,766
The satellite is operational,
sir.
624
00:36:13,834 --> 00:36:16,736
Send it.
625
00:36:47,368 --> 00:36:50,853
They clearly didn't want
anyone to discover these.
626
00:36:50,938 --> 00:36:53,806
Let's see if we can
find anything.
627
00:37:10,357 --> 00:37:14,460
What if she's gone?
628
00:37:14,528 --> 00:37:17,697
What if this is it?
629
00:37:17,765 --> 00:37:19,165
We were so close.
630
00:37:19,233 --> 00:37:20,166
We still are, okay?
631
00:37:20,234 --> 00:37:24,337
We'll find her.
632
00:37:24,405 --> 00:37:27,440
Just got to--
633
00:37:44,758 --> 00:37:46,559
Leila, look.
634
00:37:46,627 --> 00:37:49,195
Come look at this.
635
00:37:49,263 --> 00:37:53,216
It's Paul Stern.
636
00:37:53,300 --> 00:37:55,301
- Abby's father?
- Yeah.
637
00:38:06,647 --> 00:38:07,847
How--how is that possible?
638
00:38:07,898 --> 00:38:11,734
He looks the same.
639
00:38:11,819 --> 00:38:13,252
He looks the same.
People age.
640
00:38:13,320 --> 00:38:17,090
"People" age.
641
00:38:17,157 --> 00:38:19,559
What are you saying?
642
00:38:19,626 --> 00:38:22,795
I'm just thinking about
what Madeline told us.
643
00:38:22,863 --> 00:38:26,699
About aliens?
644
00:38:26,767 --> 00:38:27,800
Madeline's out of her mind.
645
00:38:27,868 --> 00:38:29,235
I know she's out
of her mind,
646
00:38:29,303 --> 00:38:31,504
but everything she's told us
so far has been true.
647
00:38:31,572 --> 00:38:33,039
Doesn't make any sense.
648
00:38:33,107 --> 00:38:34,373
What does that have
to do with Abby
649
00:38:34,441 --> 00:38:35,575
and the rest
of the missing girls?
650
00:38:35,642 --> 00:38:37,076
I don't know,
but we've been asking
651
00:38:37,144 --> 00:38:38,277
ourselves what Paul's hiding.
652
00:38:38,345 --> 00:38:39,512
Maybe this is it.
653
00:38:39,579 --> 00:38:43,216
Maybe he's not one of us.
654
00:38:43,283 --> 00:38:45,251
Not one of us?
I mean, come on, Sean.
655
00:38:45,302 --> 00:38:46,919
Well, just think about it.
I'm just saying--
656
00:38:46,987 --> 00:38:48,121
No, I don't want
to think about it.
657
00:38:48,188 --> 00:38:49,472
I want to find my sister.
658
00:38:49,556 --> 00:38:51,724
She was just here!
Okay.
659
00:38:51,792 --> 00:38:53,810
We're not leaving until
I know where they took her.
660
00:38:53,894 --> 00:38:55,895
Okay.
661
00:39:03,287 --> 00:39:07,240
Just--just tell me she's gonna
be okay, all right?
662
00:39:07,291 --> 00:39:09,625
Tell me we're gonna
find her and it's--
663
00:39:09,710 --> 00:39:12,712
just tell me.
664
00:39:34,201 --> 00:39:37,303
Leila.
665
00:39:37,371 --> 00:39:38,971
What?
666
00:39:39,039 --> 00:39:41,023
It's your father.
667
00:40:17,477 --> 00:40:19,478
What does this mean?
668
00:40:24,151 --> 00:40:27,019
What does this mean?
669
00:40:27,070 --> 00:40:30,289
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==