1 00:00:00,663 --> 00:00:03,469 We need to root them out. Every one of them. 2 00:00:03,751 --> 00:00:04,918 So do whatever you have to. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,674 Sophia's train is proceeding east. 4 00:00:07,742 --> 00:00:08,842 We're getting a clear signal 5 00:00:08,909 --> 00:00:10,758 from the scandium-46 in her bloodstream. 6 00:00:10,979 --> 00:00:11,945 We got a tracker in Sophia. 7 00:00:12,013 --> 00:00:13,246 They put an isotope in her food. 8 00:00:13,314 --> 00:00:14,208 I'm counting on you. 9 00:00:14,308 --> 00:00:16,008 Whoever dosed the people at the coffee shop 10 00:00:16,076 --> 00:00:17,878 did it with the same isotope we used on Sophia. 11 00:00:17,945 --> 00:00:20,881 Agent Lee, someone needs to check you. 12 00:00:20,977 --> 00:00:22,737 My cover's blown. Sterling's aide made me. 13 00:00:22,805 --> 00:00:24,489 I don't know anything about your sister. 14 00:00:24,557 --> 00:00:26,265 - Where is Samantha? - Ow! Ow! 15 00:00:26,332 --> 00:00:29,189 - Where is she? - Do not move or I will shoot. 16 00:00:29,257 --> 00:00:32,091 Don't shoot. You can have the file. 17 00:00:32,159 --> 00:00:33,422 Move. 18 00:00:33,490 --> 00:00:35,651 1944, an aircraft crashed in Alaska. 19 00:00:35,719 --> 00:00:37,807 The government imprisoned the survivors. 20 00:00:37,875 --> 00:00:39,863 - Who were they? - Aliens. 21 00:00:39,931 --> 00:00:42,053 That's him. Thomas. 22 00:00:42,121 --> 00:00:43,065 - Call this off. - It's too late. 23 00:00:43,132 --> 00:00:44,242 This is it, Simon. 24 00:00:44,310 --> 00:00:45,529 Execute! Execute! Execute! 25 00:00:45,596 --> 00:00:46,971 You have to come with us now. 26 00:00:47,039 --> 00:00:49,219 I'm sorry. 27 00:00:49,287 --> 00:00:52,110 Go! I'll be right behind you! 28 00:00:54,568 --> 00:00:57,687 Simon. Simon! 29 00:01:02,522 --> 00:01:04,567 Aaron. 30 00:01:09,461 --> 00:01:10,837 Do you have any idea 31 00:01:10,905 --> 00:01:12,616 how many innocent lives you just took? 32 00:01:12,683 --> 00:01:13,688 They weren't innocents. 33 00:01:13,756 --> 00:01:14,827 They were armed men hunting us down. 34 00:01:14,895 --> 00:01:16,300 So Martinez could lock us both up 35 00:01:16,368 --> 00:01:17,506 for the rest of our lives. 36 00:01:17,577 --> 00:01:19,349 No, there had to be a better way. 37 00:01:19,417 --> 00:01:21,865 We were outnumbered. 38 00:01:21,933 --> 00:01:23,608 Or was the building about king a point 39 00:01:23,676 --> 00:01:25,280 to show them what you could do? 40 00:01:25,348 --> 00:01:27,357 It's good for them to be afraid of us. 41 00:01:27,424 --> 00:01:28,933 It'll make them think twice 42 00:01:29,000 --> 00:01:30,305 when it comes to their next move. 43 00:01:30,373 --> 00:01:31,580 Don't you understand? 44 00:01:31,648 --> 00:01:36,098 It will make them want to hunt us down even more. 45 00:01:36,166 --> 00:01:37,907 It's good to see you, Sophia. 46 00:01:37,974 --> 00:01:39,815 And you, Aaron. 47 00:01:39,883 --> 00:01:41,287 Reinforcements are being brought in 48 00:01:41,354 --> 00:01:42,458 from all over the city. 49 00:01:42,526 --> 00:01:43,462 We need to be on our way. 50 00:01:43,530 --> 00:01:44,636 Where's Simon? 51 00:01:44,670 --> 00:01:45,940 I thought he was supposed to be with you. 52 00:01:46,008 --> 00:01:47,378 - He was supposed to be. - I thought his cover was blown. 53 00:01:47,446 --> 00:01:48,616 That they found out he was working with us. 54 00:01:48,687 --> 00:01:50,056 What happened? Ere is he? 55 00:01:50,124 --> 00:01:52,231 That's what I'd like you to find out, Aaron. 56 00:01:52,298 --> 00:01:54,708 We don't even know if he made it out of the building alive. 57 00:02:00,998 --> 00:02:03,874 How many of our men were in that building? 58 00:02:06,216 --> 00:02:07,688 How many? 59 00:02:07,756 --> 00:02:10,462 We're currently estimating between 15 and 30 men 60 00:02:10,530 --> 00:02:12,302 were still in the building en that happened. 61 00:02:12,370 --> 00:02:14,309 They were ahead of us every step of the way. 62 00:02:14,377 --> 00:02:15,949 Can you tell me anything 63 00:02:16,016 --> 00:02:17,519 that's gone right with your operation? 64 00:02:17,587 --> 00:02:18,589 Because this is a disaster. 65 00:02:18,657 --> 00:02:20,898 How could this possibly have happened? 66 00:02:20,966 --> 00:02:23,038 It happened because Sophia's people 67 00:02:23,106 --> 00:02:26,347 have an informant in our ranks. 68 00:02:26,415 --> 00:02:28,587 My aide, Justin Murphy, brought it to my attention 69 00:02:28,655 --> 00:02:29,590 less than an hour ago. 70 00:02:29,658 --> 00:02:30,593 Why didn't you tell me? 71 00:02:30,661 --> 00:02:33,905 I felt it would be more pertinent 72 00:02:33,972 --> 00:02:36,611 once we had actually discovered who the informant was. 73 00:02:36,679 --> 00:02:38,217 And have you? 74 00:02:38,285 --> 00:02:40,323 Mr. Murphy narrowed it down to someone on the field team. 75 00:02:40,391 --> 00:02:43,767 Your field team. Men you handpicked for the job. 76 00:02:43,835 --> 00:02:45,371 That's correct. 77 00:02:45,438 --> 00:02:47,510 Mr. Murphy went into the field, 78 00:02:47,577 --> 00:02:49,415 hoping to root them out. 79 00:02:49,483 --> 00:02:50,618 Where is he now? 80 00:02:50,686 --> 00:02:53,326 We've lost contact. 81 00:02:53,394 --> 00:02:55,532 He was last seen with Agent Lee, 82 00:02:55,566 --> 00:02:57,137 who was hurt in the collapse. 83 00:02:57,204 --> 00:02:58,942 Once Agent Lee recovers from his wounds, 84 00:02:59,010 --> 00:03:00,712 hopefully we'll find Murphy 85 00:03:00,780 --> 00:03:01,714 and the informant. 86 00:03:01,782 --> 00:03:02,717 Hopefully? 87 00:03:02,785 --> 00:03:04,322 You need to do better than that. 88 00:03:04,390 --> 00:03:06,260 This is informant is in your department. 89 00:03:06,328 --> 00:03:07,797 He's one of your people. 90 00:03:07,866 --> 00:03:09,568 If you can't trust your own judgment, 91 00:03:09,636 --> 00:03:12,476 how the hell can you expect me to? 92 00:03:12,544 --> 00:03:15,183 Find the informant, or I'll find someone else who can. 93 00:03:24,807 --> 00:03:27,480 Yeah, so yesterday I told my seventh graders 94 00:03:27,548 --> 00:03:31,892 that they might have a surprise quiz on Gettysburg today. 95 00:03:31,959 --> 00:03:33,528 You are too easy on them. 96 00:03:33,596 --> 00:03:34,865 Apparently not, 97 00:03:34,933 --> 00:03:37,304 because even with the warning, half the class fails. 98 00:03:37,372 --> 00:03:38,707 Couldn't even answer the question: 99 00:03:38,774 --> 00:03:40,979 "Where does the battle of Gettysburg take place?" 100 00:03:41,014 --> 00:03:41,948 Oh, come on. 101 00:03:42,016 --> 00:03:43,384 I'm serious. 102 00:03:43,451 --> 00:03:45,957 It's like their bodies are in the chairs, 103 00:03:46,025 --> 00:03:47,827 but they've projected their consciousness 104 00:03:47,896 --> 00:03:49,031 somewhere else. 105 00:03:49,099 --> 00:03:51,636 Well, if I had you as my teacher, 106 00:03:51,704 --> 00:03:55,478 I would be hanging on your every word. 107 00:03:55,546 --> 00:03:57,583 I wish I knew you in seventh grade. 108 00:03:57,651 --> 00:04:00,223 Mm. No, you don't. 109 00:04:03,063 --> 00:04:04,531 Mm. 110 00:04:04,599 --> 00:04:07,638 Wow, this is really good. 111 00:04:07,705 --> 00:04:09,341 Yeah, it's from that winery near Barcelona 112 00:04:09,409 --> 00:04:10,408 where our car broke down. 113 00:04:10,476 --> 00:04:12,342 You're kidding. How did you...? 114 00:04:12,410 --> 00:04:13,343 I called the owner, 115 00:04:13,411 --> 00:04:14,710 asked him to ship a case. 116 00:04:14,745 --> 00:04:16,444 Wow. 117 00:04:16,512 --> 00:04:18,045 Does anyone else know 118 00:04:18,113 --> 00:04:20,880 what a hopeless romantic you are? 119 00:04:20,948 --> 00:04:25,482 It's been ten months, three weeks, and two days, 120 00:04:25,550 --> 00:04:28,151 and I feel like celebrating. 121 00:04:28,218 --> 00:04:29,151 - Yes. - Okay? 122 00:04:29,219 --> 00:04:31,086 Yes. 123 00:04:33,054 --> 00:04:34,621 Oh. 124 00:04:34,689 --> 00:04:35,822 Okay. Go ahead. 125 00:04:35,890 --> 00:04:36,889 I have some risotto to start. 126 00:04:41,261 --> 00:04:42,761 Hello? 127 00:04:42,829 --> 00:04:43,895 Blake. 128 00:04:43,962 --> 00:04:45,329 I hope I'm not disturbing you. 129 00:04:45,397 --> 00:04:47,865 Course not, father. 130 00:04:47,932 --> 00:04:51,034 There are some things we need to discuss. 131 00:04:51,102 --> 00:04:52,168 Yes? 132 00:04:52,236 --> 00:04:53,569 Not on the phone. 133 00:04:53,637 --> 00:04:55,371 Come by my office first thing in the morning. 134 00:04:55,439 --> 00:04:57,873 Uh, sorry. I've got a meeting in the morning. 135 00:04:57,941 --> 00:05:00,242 Cancel it. This is important. 136 00:05:12,153 --> 00:05:13,520 How is he? 137 00:05:13,587 --> 00:05:15,888 Mr. Lee suffered a subdural hematoma. 138 00:05:15,956 --> 00:05:17,656 Now, we were able to reduce the swelling in the cranium... 139 00:05:17,724 --> 00:05:19,358 When can he talk? 140 00:05:19,425 --> 00:05:20,492 It could be hours. 141 00:05:20,560 --> 00:05:22,060 He suffered severe trauma in the acci... 142 00:05:22,127 --> 00:05:24,395 Thank you, doctor. 143 00:05:24,463 --> 00:05:26,163 You're going to wait? 144 00:05:26,231 --> 00:05:28,565 For as long as it takes. 145 00:05:39,175 --> 00:05:40,708 You can't keep me here. 146 00:05:40,776 --> 00:05:43,844 I have a job. I have responsibilities. 147 00:05:43,912 --> 00:05:47,914 Help. Somebody. 148 00:05:47,982 --> 00:05:50,216 In the trunk! 149 00:05:53,353 --> 00:05:56,589 Help me. Can anyone hear me? 150 00:06:00,526 --> 00:06:02,026 Mr. Murphy. 151 00:06:02,094 --> 00:06:04,795 Mr. Murphy, slow down. Take it easy. 152 00:06:04,863 --> 00:06:06,897 It's Agent... Agent Lee. 153 00:06:06,965 --> 00:06:08,432 Agent Lee made it out of the building. 154 00:06:08,499 --> 00:06:09,566 They took him to the hospital. 155 00:06:09,634 --> 00:06:11,001 No, Agent Lee, he's the mole. 156 00:06:11,069 --> 00:06:12,169 What? 157 00:06:12,237 --> 00:06:15,438 I need to talk to director Sterling. 158 00:06:28,330 --> 00:06:30,367 Aliens? Do you expect us to believe 159 00:06:30,467 --> 00:06:32,869 that this happened to my family because of aliens? 160 00:06:32,937 --> 00:06:34,904 Because he discovered the truth about aliens. 161 00:06:34,972 --> 00:06:36,206 And the correct term 162 00:06:36,274 --> 00:06:39,409 is extraterrestrial biological entities, or ebes. 163 00:06:39,477 --> 00:06:41,078 So long as that's clear. 164 00:06:41,145 --> 00:06:42,379 I know it's a lot to accept. 165 00:06:42,447 --> 00:06:43,914 I didn't. Not at first. 166 00:06:43,982 --> 00:06:46,717 Madeline, if no one's actually seen these ebes, 167 00:06:46,785 --> 00:06:48,786 how can you be sure they really exist? 168 00:06:48,853 --> 00:06:50,688 Top secret government documents, 169 00:06:50,755 --> 00:06:53,157 some of which are in the file. 170 00:06:53,225 --> 00:06:54,158 See for yourself. 171 00:06:54,226 --> 00:06:55,192 Where? 172 00:06:55,260 --> 00:06:56,494 Sean, you're not actually taking 173 00:06:56,561 --> 00:06:57,661 what she's saying seriously. 174 00:06:57,729 --> 00:06:59,430 Your father and I were on a plane 175 00:06:59,497 --> 00:07:01,232 that went from Florida Arizona in seconds. 176 00:07:01,299 --> 00:07:02,633 We don't have that technology. 177 00:07:02,701 --> 00:07:06,170 Are you talking about Avias Flight 514? 178 00:07:06,238 --> 00:07:07,672 Michael was piloting that? 179 00:07:07,739 --> 00:07:08,739 You know about it? 180 00:07:08,807 --> 00:07:10,007 Rumor has it the plane disappeared 181 00:07:10,075 --> 00:07:11,442 during an assassination attempt. 182 00:07:11,510 --> 00:07:13,644 - Now it makes sense. - What? What makes sense? 183 00:07:13,712 --> 00:07:15,446 Well, there was chatter, since suppressed, 184 00:07:15,514 --> 00:07:17,782 that the president was going public about Istranka. 185 00:07:17,850 --> 00:07:19,117 Don't you see? 186 00:07:19,184 --> 00:07:21,519 Having your father fly his plane into the president 187 00:07:21,587 --> 00:07:23,321 was killing two birds with one stone. 188 00:07:23,388 --> 00:07:24,789 The president would be stopped 189 00:07:24,857 --> 00:07:26,491 revealing the existence of the ebes, 190 00:07:26,559 --> 00:07:27,792 and your father would be stopped 191 00:07:27,860 --> 00:07:31,196 passing on what he found out. 192 00:07:31,264 --> 00:07:33,932 What did my father find out? 193 00:07:34,000 --> 00:07:35,900 The night before he disappeared, 194 00:07:35,968 --> 00:07:38,803 your father told me that there was someone out there 195 00:07:38,871 --> 00:07:41,305 who would go to any lengths to stop Martinez. 196 00:07:41,373 --> 00:07:43,374 For their own mysterious reasons. 197 00:07:43,441 --> 00:07:45,575 Not political. 198 00:07:45,643 --> 00:07:47,779 Whoever this person is, 199 00:07:47,847 --> 00:07:50,782 they are behind everything that has happened to you. 200 00:07:50,850 --> 00:07:52,217 If you want to find your family, 201 00:07:52,285 --> 00:07:53,451 you need to find them. 202 00:07:53,519 --> 00:07:57,222 We need to hope that the answers are in that file. 203 00:07:57,290 --> 00:07:59,624 Look in your father's file. 204 00:07:59,692 --> 00:08:01,894 Look. Look. Come here. 205 00:08:01,962 --> 00:08:04,029 I don't know about all this either, okay? 206 00:08:04,097 --> 00:08:06,696 Ebes, conspiracies to keep them a secret, 207 00:08:06,763 --> 00:08:08,962 but right now 's the only theory, however insane, 208 00:08:09,030 --> 00:08:10,995 that explains any part of is. 209 00:08:11,063 --> 00:08:12,462 Sean, I don't know. I... 210 00:08:12,530 --> 00:08:15,229 I don't ow. I don't know either, okay? 211 00:08:15,296 --> 00:08:17,429 But your father's file is the best and only lead 212 00:08:17,497 --> 00:08:19,730 that we have to finding out who's behind this 213 00:08:19,797 --> 00:08:25,133 and your family. 214 00:08:26,568 --> 00:08:28,033 You know something. What do you know? 215 00:08:28,101 --> 00:08:30,367 She's not telling. Nobody's telling. 216 00:08:36,938 --> 00:08:39,072 Aah! 217 00:08:53,913 --> 00:08:56,579 Look... 218 00:08:56,646 --> 00:08:58,446 I'm trying to help. 219 00:09:01,281 --> 00:09:03,515 May I take a look? 220 00:09:12,557 --> 00:09:14,591 Let me see. 221 00:09:22,298 --> 00:09:25,167 Yes, I've seen this. I've seen... 222 00:09:25,234 --> 00:09:27,002 This is new information. 223 00:09:27,069 --> 00:09:29,304 Look. This. 224 00:09:29,371 --> 00:09:30,704 This is your father's notebook, 225 00:09:30,772 --> 00:09:32,238 and most of this stuff I've already seen, 226 00:09:32,273 --> 00:09:33,205 but this is new. 227 00:09:33,273 --> 00:09:35,473 This list of names and numbers. 228 00:09:35,541 --> 00:09:37,041 Who are these people? 229 00:09:37,109 --> 00:09:39,676 I don't know. Looks like most of them are women, but... 230 00:09:41,112 --> 00:09:42,913 The numbers are too long to be phone numbers. 231 00:09:42,981 --> 00:09:44,248 It must be some kind of code. 232 00:09:44,316 --> 00:09:46,150 Well, if it's a code, then I can... I can crack it, 233 00:09:46,218 --> 00:09:47,951 and I can find out who all these people are. 234 00:09:48,019 --> 00:09:49,319 I just need the right kind of hardware 235 00:09:49,387 --> 00:09:51,721 and a ces-encrypted hard line, so that we can data mine 236 00:09:51,788 --> 00:09:53,355 without anyone knowing that we're doing it. 237 00:09:53,423 --> 00:09:55,156 I have a friend that might be able to help. 238 00:10:01,196 --> 00:10:03,898 Phalaenopsis typically only flower 239 00:10:03,965 --> 00:10:08,034 once every two years, but these guys are different. 240 00:10:09,437 --> 00:10:13,038 Genetically engineered to open every month. 241 00:10:13,106 --> 00:10:15,641 You have a call, sir. 242 00:10:17,543 --> 00:10:20,945 For your wife. 243 00:10:21,013 --> 00:10:23,147 A $2 million bouquet. 244 00:10:28,120 --> 00:10:29,354 Where are you? 245 00:10:29,421 --> 00:10:32,022 In F.B.I. Custody, Dallas field office. 246 00:10:32,089 --> 00:10:33,389 The lawyer your people sent 247 00:10:33,457 --> 00:10:35,557 says this rooms been swept and the line's clean. 248 00:10:35,625 --> 00:10:37,892 Good. Last I heard, 249 00:10:37,960 --> 00:10:40,394 you and your partner were moments away 250 00:10:40,462 --> 00:10:42,896 from securing the pilot's daughter and her boyfriend. 251 00:10:42,963 --> 00:10:44,997 We didn't secure them, sir. They got away. 252 00:10:45,065 --> 00:10:47,098 How? 253 00:10:47,166 --> 00:10:48,332 I'm not sure, sir. 254 00:10:48,400 --> 00:10:51,267 That is not an acceptable answer, young man. 255 00:10:52,869 --> 00:10:54,369 Do you have any idea where they are now? 256 00:10:54,437 --> 00:10:55,804 Somehow they found out her father 257 00:10:55,871 --> 00:10:58,872 was chosen to fly the plane for a reason, sir. 258 00:10:58,940 --> 00:11:00,139 I see. 259 00:11:00,207 --> 00:11:01,772 They may have gone to her parents' house 260 00:11:01,839 --> 00:11:03,105 in Atlanta to dig around. 261 00:11:03,173 --> 00:11:04,906 But they could've come and gone by now. 262 00:11:04,973 --> 00:11:06,972 I'll find them. I have my ways. 263 00:11:09,206 --> 00:11:10,573 We really have no choice. 264 00:11:10,640 --> 00:11:12,674 Michael Buchanan put his nose into things 265 00:11:12,742 --> 00:11:13,908 he shouldn't have. 266 00:11:13,976 --> 00:11:16,610 If these two come up with the same discoveries, 267 00:11:16,677 --> 00:11:19,178 it could be dangerous for us. 268 00:11:19,246 --> 00:11:21,012 I understand, sir. 269 00:11:21,080 --> 00:11:23,281 That'll be all. 270 00:11:33,026 --> 00:11:34,228 You've done well for yourself 271 00:11:34,295 --> 00:11:37,098 over the last 66 years. 272 00:11:37,165 --> 00:11:38,934 Our holdings are in good shape. 273 00:11:39,002 --> 00:11:40,503 Their economy fluctuates up and down 274 00:11:40,571 --> 00:11:42,205 in a way they can't predict. 275 00:11:42,273 --> 00:11:44,707 With our math, we can. 276 00:11:44,775 --> 00:11:46,275 Buy low, sell high. 277 00:11:46,343 --> 00:11:47,977 And you weren't concerned about someone 278 00:11:48,044 --> 00:11:51,846 taking notice of all this...Success? 279 00:11:53,349 --> 00:11:56,650 A man in the midwest does all the investing for me. 280 00:11:56,718 --> 00:11:58,619 He's made a fortune following my advice. 281 00:11:58,686 --> 00:12:00,220 Draws all the attention to himself. 282 00:12:00,288 --> 00:12:02,589 We need to talk. 283 00:12:05,058 --> 00:12:06,958 I don't wanna hear about what happened to the building. 284 00:12:08,161 --> 00:12:11,596 How dare you speak to me like that. 285 00:12:11,663 --> 00:12:13,931 Your orders were to do what was needed 286 00:12:13,999 --> 00:12:15,466 That's all. 287 00:12:15,533 --> 00:12:18,635 Instead you've destroyed every bit of trust I built. 288 00:12:18,703 --> 00:12:20,136 You've blackmailed the president, 289 00:12:20,204 --> 00:12:21,738 infected innocent people... 290 00:12:21,805 --> 00:12:23,172 I tried to do what was right for us. 291 00:12:23,240 --> 00:12:25,141 I decide 292 00:12:25,208 --> 00:12:27,843 what's right for us, not you. 293 00:12:27,910 --> 00:12:29,844 And you need to come to terms with that 294 00:12:29,912 --> 00:12:31,512 before anyone else gets hurt. 295 00:12:33,148 --> 00:12:35,249 Is that a threat? 296 00:12:35,316 --> 00:12:38,418 It's an order. 297 00:12:38,486 --> 00:12:40,353 And our people... 298 00:12:40,421 --> 00:12:43,589 Aaron and Simon... 299 00:12:43,657 --> 00:12:45,391 And the rest of you who are living free 300 00:12:45,459 --> 00:12:47,059 will follow my lead. 301 00:12:49,028 --> 00:12:51,162 You know that. 302 00:12:56,401 --> 00:12:58,602 I understand. 303 00:12:58,670 --> 00:13:00,337 Do you? 304 00:13:04,941 --> 00:13:06,976 I didn't mean you disrespect. 305 00:13:08,845 --> 00:13:11,046 I'm sorry, mother. 306 00:13:19,654 --> 00:13:22,189 Then what's past is past, hmm? 307 00:13:23,991 --> 00:13:25,458 Hmm? 308 00:13:25,526 --> 00:13:27,593 We start fresh from here. 309 00:13:30,930 --> 00:13:33,298 I just heard from one of our watchers. 310 00:13:33,366 --> 00:13:34,699 Simon's at the hospital. 311 00:13:34,767 --> 00:13:36,734 - Is he all right? - He's alive. 312 00:13:36,802 --> 00:13:38,068 But the accusation's being made 313 00:13:38,136 --> 00:13:39,237 that he's our mole. 314 00:13:43,576 --> 00:13:44,810 You're telling me 315 00:13:44,877 --> 00:13:46,678 the head of my special operations group 316 00:13:46,746 --> 00:13:48,179 is the informant? 317 00:13:48,247 --> 00:13:49,747 Sir, there is no doubt in my mind. 318 00:13:49,814 --> 00:13:51,548 I don't see how that could be possible, sir. 319 00:13:51,615 --> 00:13:53,349 When I went to scan him for trace radiation, 320 00:13:53,417 --> 00:13:55,251 he attacked me. Why else would he do that 321 00:13:55,319 --> 00:13:56,986 if not to protect himself from being exposed? 322 00:13:57,054 --> 00:13:58,254 Fine, you think he planted that isotope 323 00:13:58,321 --> 00:13:59,488 at the coffee shop? Well, then scan him now. 324 00:13:59,556 --> 00:14:01,089 It won't work anymore. 325 00:14:01,157 --> 00:14:03,057 The half-life on the isotope is already expired. 326 00:14:03,125 --> 00:14:04,525 Yeah, how convenient for you. 327 00:14:04,593 --> 00:14:05,993 - Agent... - I'm sorry, sir. 328 00:14:06,061 --> 00:14:07,962 But I can't just sit back and listen to this. 329 00:14:08,029 --> 00:14:09,629 Simon saved my life back there, 330 00:14:09,697 --> 00:14:10,964 and I wasn't the only one. 331 00:14:11,032 --> 00:14:12,966 Why would he do that if he was working 332 00:14:13,033 --> 00:14:14,233 for the other side, sir? 333 00:14:14,301 --> 00:14:16,135 To convince you that he isn't. 334 00:14:16,203 --> 00:14:17,536 Which he clearly has. 335 00:14:17,604 --> 00:14:18,870 This isn't productive. 336 00:14:18,938 --> 00:14:20,738 Murphy... 337 00:14:20,806 --> 00:14:22,206 Bring me all of Agent Lee's personnel files. 338 00:14:22,274 --> 00:14:23,541 I wanna take a second look at everything. 339 00:14:23,608 --> 00:14:26,009 - Sir... - Your protest is noted, agent. 340 00:14:26,077 --> 00:14:27,811 - But if this is true, 341 00:14:27,879 --> 00:14:30,146 there are significant national security implications. 342 00:14:30,214 --> 00:14:32,215 I have no choice but to proceed accordingly. 343 00:14:33,750 --> 00:14:35,417 I want you to go back to that coffee shop. 344 00:14:35,485 --> 00:14:37,152 Process the scene, look for evidence 345 00:14:37,220 --> 00:14:38,486 in light of these allegations. 346 00:14:38,554 --> 00:14:40,254 You want me to help crucify my friend? 347 00:14:40,322 --> 00:14:44,258 I want you to do your job. 348 00:14:44,325 --> 00:14:46,059 Yes, sir. 349 00:15:07,111 --> 00:15:09,245 Morning. 350 00:15:09,313 --> 00:15:10,546 Want some coffee? 351 00:15:10,613 --> 00:15:12,447 Uh, no. Thank you. 352 00:15:12,515 --> 00:15:15,616 I'd like to know what this is about. 353 00:15:17,386 --> 00:15:20,587 How are things at home, Blake? 354 00:15:20,655 --> 00:15:23,890 Fine. 355 00:15:23,958 --> 00:15:26,193 If you don't mind, father, 356 00:15:26,260 --> 00:15:28,662 I have a lot on my plate this morning, so... 357 00:15:28,729 --> 00:15:30,964 If we could please just get 358 00:15:31,031 --> 00:15:32,865 to whatever you need to talk to me about, 359 00:15:32,933 --> 00:15:35,034 I'd appreciate it. 360 00:15:35,101 --> 00:15:36,468 It's Laura. 361 00:15:41,407 --> 00:15:42,573 Aren't we past this? 362 00:15:46,544 --> 00:15:49,446 Her real name is Svetlana Agletinova. 363 00:15:49,514 --> 00:15:52,615 Born in Moscow, 1968. 364 00:15:52,683 --> 00:15:56,051 She's a Russian intelligence operative. 365 00:15:58,955 --> 00:16:00,989 We've been trailing her for months. 366 00:16:01,056 --> 00:16:03,291 She meets her contact at the Dupont circle fountain 367 00:16:03,358 --> 00:16:05,059 on Tuesdays. 368 00:16:05,127 --> 00:16:07,027 She has drop points all over the city. 369 00:16:09,997 --> 00:16:14,700 There must be... Another explanation for this. 370 00:16:14,768 --> 00:16:16,035 No. 371 00:16:16,102 --> 00:16:18,303 Unfortunately. 372 00:16:18,371 --> 00:16:20,538 Hello? 373 00:16:20,606 --> 00:16:22,406 Hello, is Bobby there? 374 00:16:22,474 --> 00:16:23,774 This is Bobby. 375 00:16:37,420 --> 00:16:40,755 "Bobby" is Sergei Vneshney. 376 00:16:40,823 --> 00:16:42,990 He works both sides. 377 00:16:43,058 --> 00:16:44,892 She copied the Oxford file from your computer, 378 00:16:44,959 --> 00:16:46,860 among other things. 379 00:16:46,928 --> 00:16:49,996 Blake... 380 00:16:50,064 --> 00:16:53,666 I know you understand what you have to do. 381 00:17:00,806 --> 00:17:03,941 You don't need me for this. 382 00:17:04,009 --> 00:17:05,542 No, I don't. 383 00:17:05,610 --> 00:17:07,577 But I thought I'd at least give you a chance 384 00:17:07,645 --> 00:17:09,345 to say good-bye. 385 00:17:09,413 --> 00:17:12,581 And to save your career. 386 00:17:14,217 --> 00:17:16,852 Bring her in. 387 00:17:16,919 --> 00:17:18,620 Tonight. 388 00:17:47,112 --> 00:17:48,312 You asked for me, sir? 389 00:17:48,379 --> 00:17:50,814 I found a lack of key verifiable points 390 00:17:50,881 --> 00:17:52,849 in Simon's biographical information. 391 00:17:52,916 --> 00:17:54,250 Any inconsistencies? 392 00:17:54,318 --> 00:17:55,384 Mm. 393 00:17:55,452 --> 00:17:57,653 Improbabilities. 394 00:17:57,720 --> 00:17:59,354 The high school he claims to have attended 395 00:17:59,422 --> 00:18:02,123 was destroyed by hurricane Floyd in 1999. 396 00:18:02,191 --> 00:18:03,958 Ditto for his middle school. 397 00:18:04,026 --> 00:18:06,026 So no records. That's convenient. 398 00:18:06,094 --> 00:18:10,197 And most of his family too, is dead or unreachable. 399 00:18:10,264 --> 00:18:11,998 And now that I think of it, 400 00:18:12,066 --> 00:18:13,700 I've never heard him mention his family. 401 00:18:15,602 --> 00:18:18,604 My first ten years on the job, 402 00:18:18,671 --> 00:18:20,339 I lost half my hair. 403 00:18:20,406 --> 00:18:21,973 The other half went grey. 404 00:18:22,041 --> 00:18:24,575 That's what this work does to most people. 405 00:18:24,643 --> 00:18:27,612 Agent Lee... 406 00:18:27,680 --> 00:18:30,782 Looks as fresh as the day I hired him. 407 00:18:32,151 --> 00:18:33,585 Wait a minute, are you saying that... 408 00:18:33,652 --> 00:18:34,986 Simon Lee may not just be a mole 409 00:18:35,054 --> 00:18:36,188 working for the sleepers. 410 00:18:36,255 --> 00:18:38,356 There's a chance he's one of them. 411 00:18:38,424 --> 00:18:40,325 We'll take his blood, 412 00:18:40,393 --> 00:18:41,893 run a DNA screen. 413 00:18:41,961 --> 00:18:45,297 We'll know the truth soon enough. 414 00:18:45,365 --> 00:18:48,300 I know how difficult this must be for you, sir. 415 00:18:48,368 --> 00:18:49,835 On the contrary. 416 00:18:49,903 --> 00:18:51,303 I'm only too happy to expose 417 00:18:51,371 --> 00:18:52,538 whoever this operative is 418 00:18:52,606 --> 00:18:54,006 if it gets us further intelligence 419 00:18:54,074 --> 00:18:55,608 on the sleepers. 420 00:18:55,675 --> 00:18:57,476 And if he won't talk? 421 00:18:57,544 --> 00:18:59,145 He will. 422 00:18:59,212 --> 00:19:01,280 When the identity of the mole is confirmed, 423 00:19:01,348 --> 00:19:03,949 I intend to subject him to the kinds 424 00:19:04,017 --> 00:19:06,919 of enhanced interrogation techniques 425 00:19:06,987 --> 00:19:08,921 that congressional oversight committees 426 00:19:08,989 --> 00:19:12,258 have never even conceived of. 427 00:19:12,326 --> 00:19:16,295 If that mole is Simon Lee, 428 00:19:16,363 --> 00:19:18,864 may God have mercy on him. 429 00:19:29,024 --> 00:19:31,358 - No one's home. - No, he's here. 430 00:19:31,426 --> 00:19:33,060 Then why isn't he answering? 431 00:19:33,127 --> 00:19:34,796 You wanted find out about the list, right? 432 00:19:34,864 --> 00:19:36,900 What those names mean? 433 00:19:36,968 --> 00:19:40,038 Come on, Peter. 434 00:19:43,175 --> 00:19:45,042 Go away, Madeline. 435 00:19:45,110 --> 00:19:47,378 I left you a message. 436 00:19:47,445 --> 00:19:49,547 It's important. You know it's important. 437 00:19:49,615 --> 00:19:51,450 Otherwise I wouldn't be here. 438 00:19:51,517 --> 00:19:52,618 Who are they? 439 00:19:52,686 --> 00:19:55,053 This is Sean Walker and Leila Buchanan. 440 00:19:56,321 --> 00:19:57,622 She says you can get me access 441 00:19:57,690 --> 00:19:59,825 to an encrypted trunk line and some decent hardware. 442 00:19:59,893 --> 00:20:00,893 No. 443 00:20:00,960 --> 00:20:02,995 Peter, they need our help. 444 00:20:03,063 --> 00:20:04,264 Too dangerous, M. 445 00:20:04,298 --> 00:20:06,235 I don't know who you are, 446 00:20:06,302 --> 00:20:08,537 but you're our only hope. 447 00:20:09,840 --> 00:20:10,806 My mother... 448 00:20:10,874 --> 00:20:13,308 Has been murdered. 449 00:20:13,375 --> 00:20:14,807 And my father, and my sister, 450 00:20:14,875 --> 00:20:16,875 they've been taken. 451 00:20:18,877 --> 00:20:20,778 Please. 452 00:20:20,846 --> 00:20:23,846 She's seven years old. 453 00:20:29,523 --> 00:20:32,659 Empty your pockets. 454 00:20:32,726 --> 00:20:33,927 Do it. 455 00:20:33,994 --> 00:20:36,895 Everyone of us is tagged, tracked, and catalogued 456 00:20:36,963 --> 00:20:38,496 by what we carry. 457 00:20:38,564 --> 00:20:41,031 All your personal information, scannable from a distance, 458 00:20:41,099 --> 00:20:43,533 by whoever has the wherewithal. 459 00:20:43,601 --> 00:20:46,769 Everything like that has been taken from us. 460 00:20:47,804 --> 00:20:49,938 What do you need? 461 00:20:50,006 --> 00:20:52,340 We need help figuring out what this list means. 462 00:20:52,407 --> 00:20:53,407 What is it? 463 00:20:53,475 --> 00:20:54,541 Well, we don't know. 464 00:20:54,609 --> 00:20:56,376 Names of women, 465 00:20:56,443 --> 00:20:58,844 but there could be some coded information in there. 466 00:21:00,313 --> 00:21:02,214 We're hoping that it will lead to the people 467 00:21:02,281 --> 00:21:05,116 who took her family and framed me for murder. 468 00:21:07,619 --> 00:21:09,419 What? 469 00:21:12,556 --> 00:21:14,824 I still have sources 470 00:21:14,892 --> 00:21:17,226 inside the intelligence community. 471 00:21:17,294 --> 00:21:19,394 Friends. 472 00:21:19,462 --> 00:21:21,530 The government has your father. 473 00:21:22,531 --> 00:21:23,898 So he's alive. 474 00:21:23,966 --> 00:21:25,532 Whether they'd acknowledge that 475 00:21:25,600 --> 00:21:27,634 or let him out for that matter... 476 00:21:27,701 --> 00:21:29,368 What about her sister? Do you...? 477 00:21:29,436 --> 00:21:31,237 Unclear. 478 00:21:31,304 --> 00:21:33,372 I'd... I'd write it off. 479 00:21:33,439 --> 00:21:36,074 - Consider her dead. - What? 480 00:21:36,142 --> 00:21:37,342 He does not know that for sure. 481 00:21:37,409 --> 00:21:38,576 - No. - He does not know that. 482 00:21:38,644 --> 00:21:40,845 Look, I don't know who took your sister, 483 00:21:40,912 --> 00:21:42,913 but I've seen what they can do. 484 00:21:42,980 --> 00:21:44,481 All right, this game... 485 00:21:44,548 --> 00:21:45,582 It's rigged. 486 00:21:45,649 --> 00:21:47,684 You cannot win. 487 00:21:47,751 --> 00:21:50,186 Walk away while you still can. 488 00:21:51,587 --> 00:21:53,420 Look, we're not giving up, okay? 489 00:21:53,488 --> 00:21:56,256 Okay, all we need is a few minutes on your system. 490 00:21:56,324 --> 00:21:57,524 And then we'll be gone. 491 00:21:57,591 --> 00:21:59,158 Okay? 492 00:22:11,669 --> 00:22:13,369 Did you find them at the house? 493 00:22:13,437 --> 00:22:15,338 We missed them. But according to a neighbor, 494 00:22:15,405 --> 00:22:16,973 there was a woman who was with them 495 00:22:17,040 --> 00:22:19,208 that matched Madeline Jackson's description. 496 00:22:19,276 --> 00:22:21,009 Are we sure it was Ms. Jackson? 497 00:22:21,077 --> 00:22:23,345 Yes, sir. Friend of ours at NSA 498 00:22:23,412 --> 00:22:26,014 ran a voice match on archived cellular traffic. 499 00:22:26,082 --> 00:22:29,184 Said that they made a phone call about an hour ago. 500 00:22:29,252 --> 00:22:30,619 Left a message with someone 501 00:22:30,686 --> 00:22:32,320 saying that the three of them needed help 502 00:22:32,388 --> 00:22:33,588 and were on their way. 503 00:22:33,656 --> 00:22:35,923 Were you able to determine their destination? 504 00:22:35,991 --> 00:22:38,091 Yes. We'll be there shortly. 505 00:22:53,906 --> 00:22:55,205 Did you find anything? 506 00:22:55,273 --> 00:22:57,039 Uh...Not yet. 507 00:22:57,107 --> 00:22:58,774 We built custom search protocols, 508 00:22:58,842 --> 00:23:01,043 but they're gonna take a while to run the names. 509 00:23:01,111 --> 00:23:02,944 Um...Are you okay? 510 00:23:05,147 --> 00:23:07,281 I've been... 511 00:23:07,349 --> 00:23:10,484 I've been thinking about how unfair I've been. 512 00:23:11,686 --> 00:23:14,755 To ask you to put yourself 513 00:23:14,823 --> 00:23:17,490 in danger for my family. 514 00:23:17,558 --> 00:23:19,159 If something were to happen to you, I... 515 00:23:19,226 --> 00:23:20,393 Leila. 516 00:23:20,460 --> 00:23:21,460 I just... 517 00:23:21,528 --> 00:23:25,998 Leila, Michael and Samantha... 518 00:23:26,066 --> 00:23:28,400 They're... they're my family. 519 00:23:37,475 --> 00:23:39,909 What if what he said is true? 520 00:23:41,945 --> 00:23:45,747 Do you believe that Samantha's still alive? 521 00:23:48,184 --> 00:23:51,185 I honestly don't know. 522 00:25:05,382 --> 00:25:07,350 The names on your list... 523 00:25:07,418 --> 00:25:08,784 They're not women, they're girls. 524 00:25:08,852 --> 00:25:10,019 - What? - All reported missing 525 00:25:10,087 --> 00:25:11,253 within the last six months, 526 00:25:11,321 --> 00:25:12,855 all roughly the same age as your sister. 527 00:25:12,922 --> 00:25:14,723 Oh, my God. I mean, what does that mean? 528 00:25:14,790 --> 00:25:16,391 What does it have to do with the people who took my family? 529 00:25:16,459 --> 00:25:17,559 Now that I can't tell you. 530 00:25:17,626 --> 00:25:18,926 - W-w-what about the other data? 531 00:25:18,994 --> 00:25:20,595 - The letters, and the numbers... - Yeah, it's strange. 532 00:25:20,662 --> 00:25:24,297 They're sec I.D. Numbers for shell corporations. 533 00:25:24,364 --> 00:25:26,198 Shell corporations for what? 534 00:25:26,266 --> 00:25:27,366 That I don't know. 535 00:25:27,434 --> 00:25:29,234 But they're based in Los Angeles. 536 00:25:44,282 --> 00:25:47,117 Peter, we need to go. There's someone here. 537 00:25:47,185 --> 00:25:48,518 Follow me. 538 00:25:48,586 --> 00:25:49,686 - Let's go. - Come on. 539 00:25:49,754 --> 00:25:50,820 Now. 540 00:25:50,888 --> 00:25:52,554 I told you I shouldn't have let you in. 541 00:26:02,064 --> 00:26:03,765 This and this. 542 00:26:14,974 --> 00:26:16,241 Hold on to your hats. 543 00:26:16,309 --> 00:26:19,410 This is your life now. 544 00:26:19,478 --> 00:26:20,945 Come on, let's go. No time. 545 00:26:21,013 --> 00:26:22,713 Let's go. 546 00:26:43,699 --> 00:26:44,933 You okay? 547 00:26:48,937 --> 00:26:51,437 Ah. 548 00:26:51,505 --> 00:26:52,672 They're gone. 549 00:26:54,843 --> 00:26:55,909 They're gone. 550 00:27:49,519 --> 00:27:51,386 Dr. Frank Greskin... 551 00:27:55,957 --> 00:27:57,290 X-ray technician on call, 552 00:27:57,358 --> 00:27:59,459 please call the emergency line. 553 00:28:00,795 --> 00:28:01,794 Hold it. 554 00:28:04,862 --> 00:28:06,630 - Thank you. - What floor? 555 00:28:06,697 --> 00:28:08,731 Ground, please. 556 00:28:24,474 --> 00:28:29,009 Can I ask you something? 557 00:28:29,077 --> 00:28:30,843 Would you happen to have a cigarette? 558 00:28:30,911 --> 00:28:33,180 No, sorry. 559 00:28:33,247 --> 00:28:34,682 Been years for me. 560 00:28:36,118 --> 00:28:38,219 Me too. 561 00:28:38,287 --> 00:28:40,521 Terrible habit. 562 00:28:40,589 --> 00:28:42,591 But today is... 563 00:28:42,658 --> 00:28:45,093 - One of those days. - Mm. 564 00:28:45,161 --> 00:28:46,662 - Know what I do? - Hmm? 565 00:28:46,729 --> 00:28:48,329 Dark chocolate. 566 00:28:48,397 --> 00:28:49,830 Chocolate. Really? 567 00:28:49,898 --> 00:28:51,732 Sounds crazy, I know. 568 00:28:51,800 --> 00:28:53,900 But at least it's a little serotonin kick. 569 00:28:53,968 --> 00:28:55,568 Ease the craving. 570 00:28:55,636 --> 00:28:57,303 Hmm. 571 00:29:01,675 --> 00:29:04,643 - Thanks for the tip. - Anytime. 572 00:29:15,687 --> 00:29:17,020 You're awake. 573 00:29:17,088 --> 00:29:20,091 You know I can never fall asleep when you're away. 574 00:29:46,212 --> 00:29:48,078 Do you love me, Laura? 575 00:29:49,447 --> 00:29:51,180 Of course I do. 576 00:29:54,518 --> 00:29:55,818 What is it, baby? 577 00:29:55,885 --> 00:29:58,888 What's wrong? 578 00:30:01,325 --> 00:30:03,092 I know. 579 00:30:05,295 --> 00:30:06,461 What? 580 00:30:10,933 --> 00:30:12,633 Everything. 581 00:30:13,769 --> 00:30:15,470 Everything about what? 582 00:30:15,537 --> 00:30:16,504 No, no, no. Please. 583 00:30:16,572 --> 00:30:17,672 Please don't do that, please. 584 00:30:17,739 --> 00:30:21,408 Just...Don't lie. 585 00:30:23,277 --> 00:30:25,712 Because I know. 586 00:30:27,481 --> 00:30:30,983 And only by being completely honest 587 00:30:31,051 --> 00:30:33,886 is there any hope of this working out. 588 00:30:33,954 --> 00:30:35,421 Honey, you're scaring me. 589 00:30:35,488 --> 00:30:36,455 - I don't know what's... - Listen to me! 590 00:30:36,523 --> 00:30:39,124 I know who you are! 591 00:30:44,063 --> 00:30:47,498 Crazy thing is... 592 00:30:47,565 --> 00:30:50,266 I don't care. 593 00:30:50,334 --> 00:30:56,338 I mean, I know this started as a job for you. 594 00:30:57,373 --> 00:31:01,876 But somehow I do believe 595 00:31:01,944 --> 00:31:03,844 that... that this part... 596 00:31:03,912 --> 00:31:05,912 What we have... 597 00:31:05,980 --> 00:31:09,715 Is real. 598 00:31:12,586 --> 00:31:16,855 I love you. 599 00:31:16,922 --> 00:31:19,223 In a way I never thought possible. 600 00:31:19,291 --> 00:31:22,326 And the thought of my life without you... 601 00:31:26,363 --> 00:31:30,032 Everything else fades. 602 00:31:30,100 --> 00:31:31,233 Blake. 603 00:31:31,301 --> 00:31:35,570 So... 604 00:31:35,638 --> 00:31:37,872 I bought us 605 00:31:37,939 --> 00:31:40,574 two tickets... 606 00:31:42,177 --> 00:31:44,011 For Buenos Aires. 607 00:31:47,481 --> 00:31:48,915 We leave tonight. 608 00:31:48,983 --> 00:31:51,784 Just disappear. 609 00:31:51,851 --> 00:31:54,319 The rest doesn't matter. 610 00:32:49,568 --> 00:32:51,903 Laura! 611 00:32:56,709 --> 00:32:58,542 There was no alternative. 612 00:32:58,610 --> 00:33:00,077 I'm sorry. 613 00:33:00,145 --> 00:33:01,645 Oh, my God. 614 00:33:01,713 --> 00:33:04,481 Here, take it. 615 00:33:04,549 --> 00:33:06,382 We'll say that you handled this yourself. 616 00:33:06,450 --> 00:33:08,050 Get out of here! 617 00:33:08,118 --> 00:33:09,284 Son... 618 00:33:09,352 --> 00:33:11,852 This could either be the end of your career 619 00:33:11,920 --> 00:33:14,955 or a genuine triumph. 620 00:33:15,022 --> 00:33:16,656 The choice is yours. 621 00:33:16,724 --> 00:33:19,791 Take the gun, Blake! 622 00:33:19,859 --> 00:33:22,828 Don't throw it all away. 623 00:33:31,604 --> 00:33:32,937 Sterling. 624 00:33:33,005 --> 00:33:34,638 Sir, Agent Garrett. 625 00:33:34,706 --> 00:33:36,607 I think we got some traction on our problem. 626 00:33:36,674 --> 00:33:39,743 The receptacle used to transport the scandium-46, 627 00:33:39,810 --> 00:33:40,910 we found it. 628 00:33:40,978 --> 00:33:43,079 In a trash bin at the coffee shop. 629 00:33:43,146 --> 00:33:45,047 - Any prints? - Yes, sir. 630 00:33:45,115 --> 00:33:46,415 We dusted and found two partials. 631 00:33:46,483 --> 00:33:47,549 It should be enough to work with. 632 00:33:47,617 --> 00:33:48,717 All right, I want you to personally 633 00:33:48,784 --> 00:33:49,751 get the evidence to the lab. 634 00:33:49,818 --> 00:33:51,386 Call me as soon as you get an I.D. 635 00:33:51,453 --> 00:33:53,521 That I will. Oh, and sir... 636 00:33:53,588 --> 00:33:55,756 Any word on Agent Lee's DNA test? 637 00:33:55,823 --> 00:33:59,259 Not yet. Takes time. 638 00:33:59,326 --> 00:34:00,660 Get us a match on those prints 639 00:34:00,728 --> 00:34:02,228 and we won't have to wait. 640 00:34:19,601 --> 00:34:20,734 Come on, come on! 641 00:34:20,802 --> 00:34:22,002 - Where are we going? - Come on, hurry. 642 00:34:22,070 --> 00:34:24,104 - Where are we going? - Okay. 643 00:34:24,171 --> 00:34:25,305 Okay, we're on to something, 644 00:34:25,372 --> 00:34:26,772 or they wouldn't be chasing us. 645 00:34:26,840 --> 00:34:28,274 Okay? 646 00:34:28,342 --> 00:34:30,342 So we're getting closer. We're gonna figure this out. 647 00:34:30,410 --> 00:34:31,843 What, we're just gonna be like them 648 00:34:31,911 --> 00:34:35,012 and keep looking over our shoulders everywhere we go? 649 00:34:35,079 --> 00:34:36,246 Listen, listen. 650 00:34:36,314 --> 00:34:37,948 I need to make sure that I do everything 651 00:34:38,015 --> 00:34:39,983 I possibly can to untangle this mess 652 00:34:40,050 --> 00:34:41,251 so that we can get back to living our lives. 653 00:34:41,318 --> 00:34:42,685 We're gonna get older. We're... 654 00:34:42,753 --> 00:34:44,653 Look, look, look. Stop, stop, stop. 655 00:34:44,721 --> 00:34:47,188 Look at me, look at me. 656 00:34:47,256 --> 00:34:49,456 Okay. Hey, hey. 657 00:34:49,524 --> 00:34:52,893 Look at me. We're gonna be all right. 658 00:34:52,960 --> 00:34:54,727 We're gonna be okay, okay? 659 00:34:54,795 --> 00:34:56,395 I love you so much. 660 00:34:56,463 --> 00:34:59,064 And I'm gonna do everything. 661 00:34:59,132 --> 00:35:01,900 Okay? 662 00:35:01,968 --> 00:35:04,636 I love you. 663 00:35:04,703 --> 00:35:06,704 I love you. 664 00:35:26,288 --> 00:35:28,222 Ow. 665 00:35:28,290 --> 00:35:30,190 We took blood from you, Simon. 666 00:35:30,258 --> 00:35:32,558 And a DNA screen. 667 00:35:36,829 --> 00:35:40,063 Why would you do that? 668 00:35:40,131 --> 00:35:43,699 To prove Murphy's accusation that you were a sleeper. 669 00:35:50,405 --> 00:35:53,139 Congratulations. You're human. 670 00:35:55,409 --> 00:35:56,742 Of course, that still leaves 671 00:35:56,810 --> 00:35:58,878 a multitude of unanswered questions, 672 00:35:58,945 --> 00:36:01,446 such as the unfortunate presence of a mole 673 00:36:01,514 --> 00:36:03,582 in our midst. 674 00:36:03,649 --> 00:36:07,384 Luckily, a vial with the mole's prints was found. 675 00:36:09,686 --> 00:36:11,487 Garrett ran the prints. 676 00:36:12,622 --> 00:36:15,691 Found a match. 677 00:36:17,793 --> 00:36:19,861 Murphy's the mole. 678 00:36:23,431 --> 00:36:25,165 Murphy? 679 00:37:06,933 --> 00:37:10,735 That's, uh... 680 00:37:10,803 --> 00:37:12,805 Unexpected. 681 00:37:16,575 --> 00:37:19,410 I believe I owe you an apology. 682 00:37:19,478 --> 00:37:21,145 No. No. 683 00:37:21,213 --> 00:37:23,314 There's no need, sir. 684 00:37:23,381 --> 00:37:26,216 I understand. 685 00:37:26,284 --> 00:37:30,553 No, Simon... 686 00:37:30,621 --> 00:37:33,289 You couldn't possibly. 687 00:37:36,893 --> 00:37:38,527 Well, I'd like it sooner rather than later. 688 00:37:38,595 --> 00:37:40,462 Obviously, I mean, it's been over two hours now. 689 00:37:40,530 --> 00:37:41,930 - Mr. Murphy. - Yes? 690 00:37:41,998 --> 00:37:44,500 Please come with me. 691 00:37:44,568 --> 00:37:46,901 - What's going on? - You're under arrest. 692 00:37:46,969 --> 00:37:50,437 Are you kidding me? 693 00:37:50,504 --> 00:37:51,905 Wait, wait. Get your hands off me! 694 00:37:51,973 --> 00:37:53,407 Wait, what's going on? 695 00:37:53,474 --> 00:37:54,775 I don't think that's necessary. 696 00:37:54,842 --> 00:37:56,710 Dr. Sterling. Sir. 697 00:37:56,777 --> 00:37:57,710 Sir! 698 00:37:57,778 --> 00:38:00,212 Please. Just a second! 699 00:38:00,279 --> 00:38:03,281 What the hell is going on? 700 00:38:05,416 --> 00:38:07,284 Mother. 701 00:38:07,351 --> 00:38:09,719 Simon's gonna be fine. 702 00:38:09,786 --> 00:38:11,319 Blame's being placed elsewhere. 703 00:38:11,387 --> 00:38:13,755 Thank you. 704 00:38:17,125 --> 00:38:19,593 So tell me... 705 00:38:19,661 --> 00:38:20,994 How far along are you? 706 00:38:21,062 --> 00:38:22,629 In terms of getting everyone home? 707 00:38:25,432 --> 00:38:28,701 Over the years, I helped the nuclear program along. 708 00:38:28,768 --> 00:38:31,003 I got them to the point where they could produce, 709 00:38:31,070 --> 00:38:33,472 crudely, the raw materials we need 710 00:38:33,540 --> 00:38:34,773 to open up the portal. 711 00:38:34,841 --> 00:38:38,676 The uranium hexafluorides and the cesium isotopes. 712 00:38:38,744 --> 00:38:40,611 I assumed as much from the portal you used 713 00:38:40,679 --> 00:38:42,947 to transport the plane and implode the building. 714 00:38:43,014 --> 00:38:45,482 Unfortunately, we have limitations. 715 00:38:46,751 --> 00:38:48,018 - Meaning? - What you witnessed 716 00:38:48,086 --> 00:38:49,920 is the current extent of our abilities. 717 00:38:49,987 --> 00:38:52,422 We can move an airliner a few thousand miles away, 718 00:38:52,489 --> 00:38:53,890 but we have nowhere near the capabilities 719 00:38:53,957 --> 00:38:55,992 of being able to transport everyone 720 00:38:56,059 --> 00:38:57,560 all the way home. 721 00:38:57,627 --> 00:38:58,961 Why? 722 00:38:59,029 --> 00:39:00,195 We're missing a few key components. 723 00:39:00,263 --> 00:39:02,764 But we can recreate, 724 00:39:02,832 --> 00:39:05,533 and in some cases, recover. 725 00:39:05,601 --> 00:39:07,134 With your help. 726 00:39:08,536 --> 00:39:10,037 Then the problem is the raw materials. 727 00:39:10,104 --> 00:39:11,705 We don't have enough. 728 00:39:11,773 --> 00:39:13,306 Nowhere near enough. 729 00:39:13,374 --> 00:39:14,674 The only source for the major ingredients 730 00:39:14,742 --> 00:39:16,909 is in their processing facilities. 731 00:39:16,977 --> 00:39:18,811 Or the nuclear warheads themselves. 732 00:39:18,878 --> 00:39:20,745 All tightly guarded. 733 00:39:20,846 --> 00:39:22,180 Yes. 734 00:39:22,248 --> 00:39:23,948 But I've been giving this a lot of thought, 735 00:39:24,016 --> 00:39:26,617 and...I may have a way in. 736 00:39:30,855 --> 00:39:33,089 The white house just released a statement 737 00:39:33,157 --> 00:39:35,524 that the passengers of Avias 514 738 00:39:35,592 --> 00:39:36,926 are recovering well 739 00:39:36,993 --> 00:39:38,293 from the effects of the substance 740 00:39:38,361 --> 00:39:40,395 they were exposed to onboard. 741 00:39:40,463 --> 00:39:42,330 They also say they will be released 742 00:39:42,398 --> 00:39:44,065 as soon as doctors determine 743 00:39:44,133 --> 00:39:45,499 their condition is stable. 744 00:39:45,567 --> 00:39:47,134 Coming up next, the weekend weather forecast. 745 00:39:49,471 --> 00:39:53,273 Come in. 746 00:39:53,340 --> 00:39:56,109 Mr. president. 747 00:39:56,176 --> 00:39:58,811 We found the leak, sir. 748 00:39:58,878 --> 00:40:00,779 Justin Murphy. 749 00:40:00,847 --> 00:40:02,347 I heard. 750 00:40:07,886 --> 00:40:11,188 Over the years, I've become so... 751 00:40:11,255 --> 00:40:13,556 Careful. 752 00:40:13,624 --> 00:40:17,493 I've honed my intuition, 753 00:40:17,561 --> 00:40:21,029 learned how to identify those I could really trust. 754 00:40:22,331 --> 00:40:23,565 It's been a long time since 755 00:40:23,632 --> 00:40:26,467 I've been this wrong about someone. 756 00:40:28,570 --> 00:40:31,404 I failed you, sir. I'm sorry. 757 00:40:35,642 --> 00:40:37,242 Blake. 758 00:40:39,812 --> 00:40:42,313 Are you actually telling me you're not perfect? 759 00:40:44,782 --> 00:40:47,851 Honestly? 760 00:40:47,918 --> 00:40:51,053 It's kind of a relief. 761 00:40:55,759 --> 00:40:56,792 You want a beer? 762 00:41:00,463 --> 00:41:02,630 Absolutely. 763 00:41:27,284 --> 00:41:29,252 Where's my mom? 764 00:41:29,319 --> 00:41:31,487 I want my mom and dad. 765 00:41:31,555 --> 00:41:33,855 When can I see them? 766 00:42:05,117 --> 00:42:06,584 Girls... 767 00:42:06,651 --> 00:42:08,752 This is Samantha. 768 00:42:12,389 --> 00:42:15,391 Girls? 769 00:42:15,591 --> 00:42:25,591 Sync for www.addic7ed.com