1
00:00:02,284 --> 00:00:03,551
Previously on The Event...
2
00:00:03,619 --> 00:00:05,153
Protecting the country
3
00:00:05,220 --> 00:00:07,621
involves the keeping
of secrets, Mr. President.
4
00:00:07,689 --> 00:00:09,756
The president uncovered
a conspiracy
5
00:00:09,824 --> 00:00:11,357
that spans a century.
6
00:00:11,425 --> 00:00:12,791
- How many prisoners?
- 97.
7
00:00:12,859 --> 00:00:15,817
- Why are we holding them?
- They have a hidden agenda.
8
00:00:15,885 --> 00:00:18,421
- The man at the center of it...
- Sean Walker.
9
00:00:18,489 --> 00:00:20,063
Is on a search for his fiancee.
10
00:00:20,131 --> 00:00:21,445
I think they're gonna kill her.
11
00:00:21,513 --> 00:00:24,913
Sean, please come and get me.
12
00:00:24,980 --> 00:00:28,240
Sophia, the leader of
a mysterious group of prisoners
13
00:00:28,308 --> 00:00:30,301
remains silent.
14
00:00:30,369 --> 00:00:31,465
I'm offering a deal.
15
00:00:31,533 --> 00:00:32,931
I can't defend this,
16
00:00:32,999 --> 00:00:35,097
but I won't betray my people.
17
00:00:35,163 --> 00:00:38,061
And after plane meant
to kill the president...
18
00:00:38,128 --> 00:00:43,218
Jumped from Miami
to Arizona in an instant...
19
00:00:43,286 --> 00:00:45,718
They're dead, sir.
Every last one of them.
20
00:00:45,786 --> 00:00:47,018
Could their deaths
have been the result
21
00:00:47,086 --> 00:00:49,085
of whatever transported
the plane here?
22
00:00:49,152 --> 00:00:51,614
The over 200 dead passengers
23
00:00:51,682 --> 00:00:55,944
took a strange turn.
24
00:00:56,012 --> 00:00:58,343
- I-I need some people
down here now!
25
00:00:58,411 --> 00:01:00,743
The event begins now.
26
00:01:09,845 --> 00:01:12,576
All right.
27
00:01:17,677 --> 00:01:19,777
Down!
28
00:01:26,746 --> 00:01:28,847
I don't see anyone anymore.
But that doesn't mean anything.
29
00:01:28,915 --> 00:01:29,914
Just drive.
Where?
30
00:01:29,982 --> 00:01:33,217
Just anywhere away from here.
31
00:01:33,284 --> 00:01:35,618
The boyfriend got away.
32
00:01:35,685 --> 00:01:36,952
I spent time with Walker.
33
00:01:37,019 --> 00:01:38,919
He shouldn't have been a problem
for you and Smith.
34
00:01:38,986 --> 00:01:40,685
Yeah, well, he was.
35
00:01:40,753 --> 00:01:42,718
But based on what we think
he's told the FBI,
36
00:01:42,786 --> 00:01:44,918
it's clear he's starting
to put all this together.
37
00:01:44,986 --> 00:01:47,252
You better move the girl.
38
00:02:07,696 --> 00:02:09,396
- What are you doing?
- This is their car.
39
00:02:09,464 --> 00:02:10,396
The shooters'.
40
00:02:10,464 --> 00:02:11,397
Maybe there's something
41
00:02:11,465 --> 00:02:12,598
that'll tell us who they are.
42
00:02:12,665 --> 00:02:14,965
Damn it. Nothing.
43
00:02:15,033 --> 00:02:20,136
Well, at least now
you believe me.
44
00:02:20,204 --> 00:02:23,839
I haven't gotten that far.
45
00:02:31,142 --> 00:02:33,109
- What's this guy doing?
- What?
46
00:02:33,176 --> 00:02:36,177
See this guy?
47
00:02:36,245 --> 00:02:38,545
See how fast he's going?
Yeah, yeah, I see him.
48
00:02:41,346 --> 00:02:43,413
- It's him. Go. Go faster.
- What?
49
00:02:43,481 --> 00:02:44,981
Just go faster.
50
00:02:45,048 --> 00:02:47,316
Okay, he's gaining.
51
00:02:47,383 --> 00:02:50,284
- Just... just floor it.
- I am.
52
00:02:50,351 --> 00:02:51,751
What are you waiting for?
53
00:02:51,819 --> 00:02:53,051
Shoot him!
I can't. I can't.
54
00:02:53,119 --> 00:02:54,285
Not at this distance.
55
00:02:54,353 --> 00:02:56,086
Well, so what do we do?
56
00:02:56,154 --> 00:02:58,388
Ah!
57
00:02:58,455 --> 00:03:00,788
Okay, okay,
just hit the brake hard.
58
00:03:00,856 --> 00:03:01,988
- Did you say brake?
- Yes.
59
00:03:02,055 --> 00:03:04,723
Then cut the wheel to the right.
Just trust me.
60
00:03:04,791 --> 00:03:07,825
- Okay.
- Now!
61
00:03:20,135 --> 00:03:21,234
- I got him. Go.
- Are you sure?
62
00:03:21,302 --> 00:03:22,702
Go!
63
00:03:34,378 --> 00:03:35,712
Got it.
64
00:03:38,381 --> 00:03:41,682
All right, I disconnected
the car's GPS
65
00:03:41,749 --> 00:03:43,482
so they can't track us.
66
00:03:43,550 --> 00:03:47,483
Well, not using that anyway.
67
00:03:47,551 --> 00:03:53,186
I worked with those men
for four years.
68
00:03:53,254 --> 00:03:55,354
Day and night.
69
00:03:55,422 --> 00:03:57,989
I want the people who did this.
70
00:03:58,057 --> 00:04:01,158
I want them to pay.
71
00:04:01,226 --> 00:04:02,726
You're going to tell me
everything you know.
72
00:04:02,794 --> 00:04:03,927
You understand?
73
00:04:03,994 --> 00:04:05,261
That's what I've been
trying to do.
74
00:04:05,328 --> 00:04:08,997
So tell me,
how do I find these bastards?
75
00:04:09,064 --> 00:04:10,230
Well...
76
00:04:12,900 --> 00:04:15,801
Yeah. Through her.
77
00:04:15,868 --> 00:04:17,668
The woman who's holding leila.
78
00:04:17,736 --> 00:04:20,036
Vicky Roberts.
79
00:04:20,103 --> 00:04:21,870
Or whatever her real name is.
80
00:04:21,938 --> 00:04:23,672
These are the aliases
that I pulled up.
81
00:04:23,739 --> 00:04:25,740
We just have to hope
that she's still
82
00:04:25,808 --> 00:04:27,942
using at least one of them.
83
00:04:29,679 --> 00:04:32,881
All right. All right.
I'll make some phone calls and...
84
00:04:32,948 --> 00:04:34,816
no, you can't.
You can't.
85
00:04:34,884 --> 00:04:36,451
You saw what happened
when you called someone
86
00:04:36,519 --> 00:04:37,519
about me.
87
00:04:37,586 --> 00:04:39,186
No, there's people I can trust.
88
00:04:39,254 --> 00:04:40,854
My ex-husband works
at justice.
89
00:04:40,922 --> 00:04:42,321
You know his social
and date of birth?
90
00:04:42,389 --> 00:04:43,455
Yeah.
91
00:04:43,523 --> 00:04:44,856
Then I can get you
into that database.
92
00:04:44,924 --> 00:04:46,925
Look, you've been lucky, okay?
93
00:04:46,992 --> 00:04:49,093
But you have...
you have no training.
94
00:04:49,161 --> 00:04:50,561
You're just...
you're not capable.
95
00:04:50,629 --> 00:04:55,866
I was capable enough
to save your life. Twice.
96
00:04:55,934 --> 00:04:57,334
Listen, leila is out there
somewhere,
97
00:04:57,402 --> 00:04:58,735
and she's waiting for me.
98
00:04:58,803 --> 00:05:00,437
And I'm not gonna let her down.
99
00:05:11,615 --> 00:05:14,750
♪ ♪
100
00:05:17,921 --> 00:05:20,255
are you ready?
Yeah.
101
00:05:25,128 --> 00:05:27,162
- Okay.
- Sean.
102
00:05:27,229 --> 00:05:28,997
- Yes.
- Come with me.
103
00:05:29,064 --> 00:05:33,567
Come with you. Uh, I can't
afford a plane ticket.
104
00:05:33,635 --> 00:05:35,502
And I'm not gonna let you
get me one either.
105
00:05:35,570 --> 00:05:36,503
We'll drive.
106
00:05:36,571 --> 00:05:37,604
Do you know how long
107
00:05:37,672 --> 00:05:38,606
that will take?
108
00:05:38,673 --> 00:05:40,408
- 16 hours.
- Okay.
109
00:05:40,476 --> 00:05:42,711
We'll get there just in time
for Thanksgiving dinner.
110
00:05:42,779 --> 00:05:47,451
Um...Wow.
111
00:05:47,518 --> 00:05:49,186
What? Is it me?
112
00:05:49,254 --> 00:05:52,490
No, no, no, no. God, no.
You're... you're perfect.
113
00:05:52,557 --> 00:05:54,925
Um...
Then what?
114
00:05:56,562 --> 00:05:59,264
Uh...Okay.
115
00:05:59,332 --> 00:06:00,865
- Really?
- Yeah.
116
00:06:00,933 --> 00:06:02,533
Let's, uh, let's do it.
117
00:06:02,601 --> 00:06:05,804
- All right.
- Okay.
118
00:06:05,871 --> 00:06:09,575
Thanksgiving dinner.
119
00:06:11,645 --> 00:06:13,880
Would you do the honors?
120
00:06:13,948 --> 00:06:17,850
Thank you.
Ah. Lovely radio.
121
00:06:17,918 --> 00:06:21,120
♪ ♪
122
00:06:25,491 --> 00:06:29,292
step. Step.
123
00:06:29,360 --> 00:06:31,360
Three more.
124
00:06:39,867 --> 00:06:41,233
Ugh!
125
00:06:47,204 --> 00:06:48,604
Beer's for me.
126
00:06:48,672 --> 00:06:50,739
Can we just get this done
already?
127
00:06:55,078 --> 00:06:58,847
Unfortunately, toilet's broken.
128
00:06:58,915 --> 00:07:00,416
So you're gonna need
to use this.
129
00:07:00,483 --> 00:07:04,452
Damn it.
130
00:07:04,520 --> 00:07:05,953
Don't worry, leila.
131
00:07:06,021 --> 00:07:07,922
You're gonna be fine.
132
00:07:07,989 --> 00:07:10,424
If you behave yourself,
133
00:07:10,491 --> 00:07:12,925
nothing's going to happen
to you.
134
00:07:12,993 --> 00:07:14,860
We'll let you go.
135
00:07:14,928 --> 00:07:16,662
You'll go on with your life.
136
00:07:16,730 --> 00:07:20,799
Raise a bunch of babies.
Whatever.
137
00:07:20,867 --> 00:07:24,569
And you'll forget
all about this.
138
00:07:24,637 --> 00:07:29,438
Do you believe me?
139
00:07:29,506 --> 00:07:33,875
Nod your head so I know
you believe me.
140
00:07:33,942 --> 00:07:38,779
Good. I'm glad we had
this little chat.
141
00:07:54,962 --> 00:07:56,896
Oh, come on.
Are you really drinking again?
142
00:07:56,963 --> 00:07:59,331
- I broke my last one.
- Yeah, so?
143
00:07:59,399 --> 00:08:01,399
Then don't leave it
on the floor.
144
00:08:01,467 --> 00:08:03,700
Besides. You shouldn't
be drinking anyway.
145
00:08:03,768 --> 00:08:05,035
You need to be alert.
146
00:08:05,102 --> 00:08:06,770
Why? We're just waiting
for the word.
147
00:08:06,837 --> 00:08:08,204
She'll be dead in two hours.
148
00:08:32,236 --> 00:08:34,971
I noticed something
wasn't right.
149
00:08:35,039 --> 00:08:38,675
The seatbelt light was on,
but a passenger got up anyway.
150
00:08:38,743 --> 00:08:42,745
Where am I?
I'm hungry.
151
00:08:42,813 --> 00:08:45,014
I haven't had anything to eat.
152
00:08:45,082 --> 00:08:48,685
I was going to Brazil
153
00:08:48,752 --> 00:08:52,022
and the last thing I remember
154
00:08:52,090 --> 00:08:55,026
is taking off
from Miami international.
155
00:08:55,094 --> 00:08:57,695
- I-I-I don't know
what happened.
156
00:08:57,763 --> 00:09:00,398
I've been trying to figure out
what happened.
157
00:09:00,466 --> 00:09:02,867
Why... why don't you tell me
what happened?
158
00:09:02,935 --> 00:09:05,536
I remember shutting my eyes,
159
00:09:05,604 --> 00:09:06,937
willing myself to get there.
160
00:09:07,005 --> 00:09:09,572
And then I opened them
and I'm here.
161
00:09:09,639 --> 00:09:11,507
I want my mommy.
162
00:09:11,575 --> 00:09:13,309
I work for the damn government.
163
00:09:13,376 --> 00:09:14,476
I expect you to tell me
164
00:09:14,544 --> 00:09:16,145
what the hell's going on
in here!
165
00:09:16,212 --> 00:09:17,946
Nobody will even tell me
where I am. Okay?
166
00:09:18,014 --> 00:09:20,115
Does... does that seem normal
to you?
167
00:09:20,183 --> 00:09:24,587
Nothing has been made clear.
168
00:09:24,655 --> 00:09:27,190
Why can't I remember anything
about it?
169
00:09:30,696 --> 00:09:32,364
I don't understand this.
170
00:09:32,432 --> 00:09:34,767
I saw these people
and they were dead.
171
00:09:34,834 --> 00:09:37,470
We ran high frequency
pet scans on the passengers
172
00:09:37,537 --> 00:09:38,738
for the autopsies.
173
00:09:38,805 --> 00:09:40,740
And now having gotten
the results,
174
00:09:40,808 --> 00:09:42,208
we can see
there's some evidence
175
00:09:42,276 --> 00:09:44,745
of mitochondrial activity.
176
00:09:44,813 --> 00:09:46,213
Are you saying
they were still alive
177
00:09:46,281 --> 00:09:47,449
and you didn't know it?
178
00:09:47,516 --> 00:09:50,118
- I'm saying their vital signs
were sub-viable.
179
00:09:50,186 --> 00:09:52,555
There was no heartbeat,
no pulse, no brain activity,
180
00:09:52,623 --> 00:09:55,625
but something... some process
was still going on
181
00:09:55,693 --> 00:09:56,960
in their bodies.
182
00:09:57,028 --> 00:09:58,863
Meaning?
183
00:09:58,930 --> 00:10:01,599
At this point, sir,
I would just be guessing.
184
00:10:01,667 --> 00:10:03,735
We simply don't know
what was done to them
185
00:10:03,802 --> 00:10:05,503
and they can't tell us.
186
00:10:05,570 --> 00:10:09,739
All the passengers remember
is their take-off from Miami.
187
00:10:09,807 --> 00:10:15,010
- Okay. Thank you, doctor.
- Thank you, doctor.
188
00:10:15,078 --> 00:10:18,278
Why? Why do this?
189
00:10:18,346 --> 00:10:21,179
Seemingly kill these people
only to bring them back to us?
190
00:10:21,247 --> 00:10:24,011
Maybe it's a display of power.
191
00:10:24,079 --> 00:10:28,243
Them showing us
what they can do.
192
00:10:28,310 --> 00:10:32,507
To what end?
193
00:10:32,575 --> 00:10:35,843
'Scuse me a moment.
194
00:10:35,911 --> 00:10:36,844
What is it?
195
00:10:36,912 --> 00:10:38,112
Mr. Vice president,
196
00:10:38,180 --> 00:10:40,514
the pilot, Michael Buchanan,
he's awake.
197
00:10:40,582 --> 00:10:43,283
Good.
I want to talk to him.
198
00:10:43,350 --> 00:10:44,417
There's a problem.
199
00:10:44,485 --> 00:10:49,956
Director sterling is already
in with him.
200
00:10:50,023 --> 00:10:52,224
Buchanan may hold the key
to who was behind the plot
201
00:10:52,292 --> 00:10:54,626
to kill the president.
202
00:10:54,694 --> 00:10:58,463
Sterling's the last person
we want him talking to about it.
203
00:10:58,530 --> 00:11:01,865
Mr. Buchanan, we already know
you got on that plane
204
00:11:01,933 --> 00:11:04,100
intending to kill
the president.
205
00:11:04,168 --> 00:11:08,270
They, uh, they killed my wife.
They took my daughters.
206
00:11:08,339 --> 00:11:10,574
They were going to murder Leila
in front of me.
207
00:11:17,048 --> 00:11:21,652
You do whatever you want to me.
208
00:11:21,719 --> 00:11:26,056
But, please, just tell me
my daughters are okay.
209
00:11:28,493 --> 00:11:32,262
Your daughters haven't been
located yet, Mr. Buchanan, uh...
210
00:11:34,802 --> 00:11:37,369
But I'll see what I can do
to help.
211
00:11:37,437 --> 00:11:39,071
In return,
212
00:11:39,139 --> 00:11:42,876
I need you to tell me
about the people behind this.
213
00:11:42,944 --> 00:11:45,578
Who was forcing you
to fly that plane
214
00:11:45,646 --> 00:11:47,313
into the presidental compound?
215
00:11:47,381 --> 00:11:50,683
I don't know who they are.
I don't even know what happened.
216
00:11:50,751 --> 00:11:54,287
Focus on the people
who did this.
217
00:11:54,354 --> 00:11:55,688
On what you know about them.
218
00:11:55,756 --> 00:11:59,191
A name.
A conversation you overheard.
219
00:11:59,259 --> 00:12:02,763
Please, Mr. Buchanan.
220
00:12:02,831 --> 00:12:06,167
We need to find them.
221
00:12:10,005 --> 00:12:14,276
Leila knew the girl
who was going to kill her.
222
00:12:14,343 --> 00:12:17,680
Her name was Vicky.
223
00:12:17,747 --> 00:12:19,248
That's all I know.
224
00:12:22,151 --> 00:12:26,423
We'll talk again,
Mr. Buchanan.
225
00:12:31,662 --> 00:12:33,697
How long have you
been standing there?
226
00:12:33,765 --> 00:12:34,765
Long enough to know
227
00:12:34,833 --> 00:12:36,634
you've been keeping information
from me.
228
00:12:36,702 --> 00:12:38,903
Why wasn't I told you were
interviewing the pilot?
229
00:12:38,971 --> 00:12:40,805
As we've discussed,
230
00:12:40,873 --> 00:12:42,374
you're not running
the investigation
231
00:12:42,442 --> 00:12:44,643
into the assassination
attempt... I am.
232
00:12:44,711 --> 00:12:46,244
And you know how I feel
about that.
233
00:12:46,312 --> 00:12:49,214
Oh, yes, I remember
your insinuation quite clearly.
234
00:12:49,282 --> 00:12:52,918
And I chose
not to be offended by it.
235
00:12:52,986 --> 00:12:56,856
That's all you have to say?
236
00:12:56,924 --> 00:12:59,927
The president and I
have our differences.
237
00:12:59,995 --> 00:13:01,929
But the idea of me having
anything to do
238
00:13:01,997 --> 00:13:04,533
with trying to kill him...
239
00:13:04,601 --> 00:13:07,337
Is absurd.
240
00:13:07,405 --> 00:13:11,042
If only because that would
put you in charge.
241
00:13:17,851 --> 00:13:20,051
There was this little girl.
242
00:13:20,118 --> 00:13:22,449
She couldn't have been
much older than David.
243
00:13:22,517 --> 00:13:26,218
I saw her at the crash site
lying there,
244
00:13:26,286 --> 00:13:29,619
her skin gray.
245
00:13:29,687 --> 00:13:31,053
She was dead.
246
00:13:31,121 --> 00:13:34,452
And then today, there she was.
247
00:13:34,520 --> 00:13:36,450
She was standing there
right in front of me.
248
00:13:36,518 --> 00:13:40,646
- Hmm. It's like a miracle.
- It's not a miracle.
249
00:13:40,714 --> 00:13:42,112
It's not a miracle.
250
00:13:42,180 --> 00:13:44,145
It's something else
that Sophia's people can do
251
00:13:44,213 --> 00:13:46,311
that we just don't understand.
252
00:13:46,377 --> 00:13:48,309
Elias, it's natural
for you to question this.
253
00:13:48,376 --> 00:13:50,710
You feel betrayed.
254
00:13:50,778 --> 00:13:52,644
But as scary as the past
few days have been,
255
00:13:52,712 --> 00:13:54,612
everyone has come out
of it alive.
256
00:13:54,680 --> 00:13:58,348
Things could be a lot worse.
257
00:14:02,419 --> 00:14:04,753
- Yours?
- No, I don't think so.
258
00:14:12,696 --> 00:14:14,197
- Hello?
- David.
259
00:14:14,265 --> 00:14:16,467
- David.
- David.
260
00:14:16,535 --> 00:14:19,838
Dad, it's for you.
261
00:14:19,906 --> 00:14:21,608
Who is this?
262
00:14:21,676 --> 00:14:23,812
I'm the man who pulled
the plane out of the sky
263
00:14:23,880 --> 00:14:25,583
to save your life.
264
00:14:25,651 --> 00:14:28,890
Secret service.
265
00:14:28,958 --> 00:14:32,096
I guess I should...
I should thank you.
266
00:14:32,163 --> 00:14:34,064
But you know, you caused
quite a scare
267
00:14:34,132 --> 00:14:35,832
with what you did
to those passengers.
268
00:14:35,900 --> 00:14:38,835
Hmm. That was by design.
269
00:14:38,902 --> 00:14:40,936
I see.
270
00:14:41,004 --> 00:14:44,773
Well, maybe you and I
should sit down and talk.
271
00:14:44,841 --> 00:14:46,474
Face-to-face
just you and me.
272
00:14:46,542 --> 00:14:50,411
No.
There's been enough talk.
273
00:14:50,479 --> 00:14:52,913
What do you want?
274
00:14:52,981 --> 00:14:55,315
Release Sophia
and the rest of the detainees
275
00:14:55,383 --> 00:14:56,516
like you promised to.
276
00:14:56,584 --> 00:14:58,351
That promise was based
on the premise
277
00:14:58,419 --> 00:15:00,286
that we were both being honest
with each other.
278
00:15:00,354 --> 00:15:04,022
Mr. President, I don't need
to hear your excuses.
279
00:15:04,090 --> 00:15:05,957
Release Sophia
and the detainees
280
00:15:06,025 --> 00:15:09,427
or this time people will die.
281
00:15:21,647 --> 00:15:23,147
Oh, hold on. Hold on.
282
00:15:23,215 --> 00:15:25,749
Wi-fi. Pull over.
Pull over.
283
00:15:25,817 --> 00:15:28,085
Found an unsecured node.
284
00:15:28,152 --> 00:15:29,886
It's amazing how many people
285
00:15:29,954 --> 00:15:34,023
still don't password-protect
their wi-fi.
286
00:15:34,091 --> 00:15:39,227
Clearly, they have no idea
what lurks out there.
287
00:15:44,966 --> 00:15:46,032
Okay. We're in.
288
00:15:46,100 --> 00:15:48,467
I used your ex's info
to backdoor
289
00:15:48,535 --> 00:15:49,769
the password recovery system.
290
00:15:49,836 --> 00:15:51,670
So what now?
291
00:15:51,738 --> 00:15:53,672
Okay, look for bank accounts
or credit cards
292
00:15:53,740 --> 00:15:55,441
for any of the identities
she's been using.
293
00:15:55,508 --> 00:15:57,713
Then see if there's been
any recent activity.
294
00:15:57,780 --> 00:16:00,048
- Search protocol is pretty
self-explanatory.
295
00:16:00,116 --> 00:16:03,552
So this is how you make
a living?
296
00:16:03,620 --> 00:16:08,122
Well, I freelance writing code
and making video games.
297
00:16:08,190 --> 00:16:10,024
- Mm.
- Oh, here we go.
298
00:16:10,091 --> 00:16:12,292
One of Vicky's aliases,
a Laura roderick,
299
00:16:12,360 --> 00:16:15,559
just paid rent on a house
last week in Lubbock, Texas.
300
00:16:15,627 --> 00:16:17,194
And she used a credit card
in that name
301
00:16:17,261 --> 00:16:18,528
to buy groceries
in the same area.
302
00:16:18,595 --> 00:16:19,628
So she's there now.
303
00:16:19,696 --> 00:16:21,998
But do you think Leila
could be there?
304
00:16:22,066 --> 00:16:23,967
Last time anyone saw her,
she was in Miami.
305
00:16:24,034 --> 00:16:25,067
There's someone out there
306
00:16:25,135 --> 00:16:26,402
that you're making
very nervous,
307
00:16:26,470 --> 00:16:27,837
so it makes sense
that maybe they would've,
308
00:16:27,905 --> 00:16:29,472
you know, moved her.
309
00:16:29,539 --> 00:16:31,607
Either way,
it's... it's a lead.
310
00:16:36,245 --> 00:16:37,845
♪ ♪
311
00:16:41,852 --> 00:16:43,118
val, they're here!
312
00:16:44,988 --> 00:16:47,322
- Just in time for dinner.
- Yeah.
313
00:16:47,390 --> 00:16:50,658
- Hey, pumpkin.
- Hey, dad.
314
00:16:50,725 --> 00:16:52,859
Sweetheart.
315
00:16:52,927 --> 00:16:54,661
Good to see you, sweetheart.
316
00:16:54,729 --> 00:16:56,363
- Nice to see you.
- How are you, baby?
317
00:16:56,431 --> 00:16:58,964
Great. Thank you.
Dad, this is Sean.
318
00:16:59,032 --> 00:17:00,799
Hi. Sean.
Nice to meet you.
319
00:17:00,866 --> 00:17:02,266
John, nice to meet you.
Come on in.
320
00:17:02,334 --> 00:17:04,535
Sean.
321
00:17:04,603 --> 00:17:07,870
Well, Michael flew
international forever
322
00:17:07,938 --> 00:17:09,806
till Leila was, like, ten.
323
00:17:09,873 --> 00:17:11,808
And then finally,
he made the switch
324
00:17:11,875 --> 00:17:13,209
and flew domestic.
325
00:17:13,277 --> 00:17:15,211
And that's when he took
the job at Avias.
326
00:17:15,279 --> 00:17:18,280
- Ooh, should I check on Sam?
- No, no, no. She's fine.
327
00:17:18,348 --> 00:17:20,616
It's good that she finally
fell asleep.
328
00:17:20,684 --> 00:17:22,684
If she doesn't get
her afternoon nap,
329
00:17:22,752 --> 00:17:24,619
she is so crabby.
330
00:17:24,687 --> 00:17:26,856
I'm exactly the same way so...
331
00:17:26,923 --> 00:17:30,892
He's not joking.
332
00:17:30,960 --> 00:17:33,461
Everything tastes fantastic.
333
00:17:33,529 --> 00:17:35,696
And these...
this sweet potato thing
334
00:17:35,764 --> 00:17:36,697
is delicious.
335
00:17:36,765 --> 00:17:38,865
Oh, thank you so much.
336
00:17:38,933 --> 00:17:41,534
Well, Sean, it must be hard
on your folks
337
00:17:41,602 --> 00:17:45,205
not having you around
for the holiday.
338
00:17:45,272 --> 00:17:47,440
Uh, it is.
339
00:17:47,508 --> 00:17:51,311
But, um, you know,
they're kind of used to it.
340
00:17:51,378 --> 00:17:54,147
Where do they live?
341
00:17:54,215 --> 00:17:56,751
Uh, here and there, you know.
342
00:17:56,819 --> 00:18:00,455
They, um, they move around
a lot.
343
00:18:00,523 --> 00:18:04,525
For work or they just like
to travel?
344
00:18:04,593 --> 00:18:07,561
They just...
345
00:18:07,628 --> 00:18:09,429
Move around a lot.
346
00:18:09,497 --> 00:18:11,398
Where are they spending
Thanksgiving?
347
00:18:13,535 --> 00:18:17,071
Uh, you know, um...
348
00:18:17,139 --> 00:18:20,307
To tell the truth,
I-I...
349
00:18:20,375 --> 00:18:23,410
Haven't really spoken
to them in... in a while.
350
00:18:23,477 --> 00:18:25,879
My... my parents split
when I was a kid.
351
00:18:25,947 --> 00:18:30,283
And my mom, she...
she wasn't, uh, well.
352
00:18:30,351 --> 00:18:32,619
So, uh,
my dad got full custody.
353
00:18:32,686 --> 00:18:36,021
But then after the separation,
he just kind of fell apart.
354
00:18:36,089 --> 00:18:40,625
Started, uh, drinking and...
355
00:18:40,693 --> 00:18:42,494
Anyway, I just was glad
to be out of there
356
00:18:42,562 --> 00:18:43,762
after high school.
357
00:18:43,830 --> 00:18:48,803
I haven't really, um,
spoken to them since.
358
00:18:48,871 --> 00:18:51,606
And, yeah.
359
00:18:51,674 --> 00:18:55,510
And I'm sorry.
I didn't mean to lie earlier.
360
00:18:55,577 --> 00:19:00,148
I just felt weird,
uh, telling you guys that stuff.
361
00:19:00,215 --> 00:19:04,619
That's my story in a nutshell.
362
00:19:57,372 --> 00:20:01,174
Room service.
363
00:20:01,242 --> 00:20:04,477
Get the okay on the girl yet?
Any minute.
364
00:20:04,545 --> 00:20:06,446
Just talked to Lonner.
365
00:20:06,514 --> 00:20:09,716
Apparently Walker disabled
the GPS on the car.
366
00:20:09,783 --> 00:20:11,250
And he figured out a way
to jam his cell phone
367
00:20:11,318 --> 00:20:12,920
so we won't be able to track him
with that either.
368
00:20:12,988 --> 00:20:14,623
Told you Walker
wouldn't make it easy
369
00:20:14,690 --> 00:20:15,623
to find him.
370
00:20:15,691 --> 00:20:17,992
He's smart.
371
00:20:22,064 --> 00:20:24,766
There. 255. Yellow house.
372
00:20:24,833 --> 00:20:26,534
Okay, drive past it
and pull over here.
373
00:20:28,671 --> 00:20:29,771
Curtains were closed.
374
00:20:29,839 --> 00:20:31,540
I can't see
what's going on inside.
375
00:20:31,607 --> 00:20:34,342
Well, there's only one way
to find out.
376
00:20:43,785 --> 00:20:46,553
Hello.
377
00:20:46,620 --> 00:20:49,989
Got it.
378
00:20:50,057 --> 00:20:53,993
Understood.
379
00:20:54,061 --> 00:20:55,228
Good to go on the girl.
380
00:20:55,295 --> 00:20:58,231
- Finally.
- No, no, no. I'll do it.
381
00:20:58,298 --> 00:21:00,967
Oh.
That's what I figured.
382
00:21:01,034 --> 00:21:02,468
Meaning?
383
00:21:02,536 --> 00:21:06,472
Meaning you got something
personal with her, don't you?
384
00:21:06,540 --> 00:21:08,741
No. It's never personal.
385
00:21:08,809 --> 00:21:11,043
I just like to finish
what I start.
386
00:21:18,352 --> 00:21:19,785
What?
387
00:21:19,853 --> 00:21:22,421
This is against
everything I've been taught.
388
00:21:22,489 --> 00:21:24,523
Going in alone.
Well, we have no choice.
389
00:21:24,591 --> 00:21:26,025
We know that they're
monitoring the FBI
390
00:21:26,093 --> 00:21:27,426
and probably the local police.
391
00:21:27,494 --> 00:21:28,894
Okay, you understand
that we don't know
392
00:21:28,962 --> 00:21:30,863
how many people
might be in there, right?
393
00:21:30,931 --> 00:21:36,001
I know. Which is why I think
you should give me a gun.
394
00:21:36,069 --> 00:21:37,403
Without training,
395
00:21:37,470 --> 00:21:39,772
you're more dangerous
with a gun than not.
396
00:21:39,840 --> 00:21:41,040
So just stay behind me
397
00:21:41,108 --> 00:21:42,675
and keep those eyes open,
all right?
398
00:21:59,660 --> 00:22:00,860
We're gonna need another car.
399
00:22:00,928 --> 00:22:02,395
See what you can dig up.
400
00:22:35,162 --> 00:22:36,896
FBI. Are you alone
in the house?
401
00:23:05,992 --> 00:23:07,541
We have a $67 billion
intelligence budget
402
00:23:07,608 --> 00:23:09,438
and we still can't trace
a damn phone call?
403
00:23:09,506 --> 00:23:11,584
These people got close enough
to my son
404
00:23:11,652 --> 00:23:13,067
to put a phone in his bag!
405
00:23:13,134 --> 00:23:14,449
We're looking
into the possibility
406
00:23:14,517 --> 00:23:15,913
it was done while David
was in school
407
00:23:15,981 --> 00:23:17,429
when the bag may have been left
unattended.
408
00:23:17,478 --> 00:23:20,142
Which it shouldn't have been.
409
00:23:20,209 --> 00:23:23,088
I want everyone on my son's
secret service detail replaced.
410
00:23:23,156 --> 00:23:24,785
I want security around him
and Christina
411
00:23:24,853 --> 00:23:27,832
increased immediately,
understood?
412
00:23:27,899 --> 00:23:29,963
I don't care how you do it,
413
00:23:30,030 --> 00:23:33,724
but you're gonna find the man
who made that call.
414
00:23:33,792 --> 00:23:35,922
Yes, sir.
415
00:23:38,955 --> 00:23:40,417
I want you to know
every single agency
416
00:23:40,485 --> 00:23:42,381
under my purview
is doing everything it can
417
00:23:42,449 --> 00:23:45,527
to protect your family.
418
00:23:45,595 --> 00:23:49,722
All right. We need to focus
on the larger threat.
419
00:23:49,789 --> 00:23:52,134
He said "people will die."
420
00:23:52,202 --> 00:23:54,466
Well, we've upped
the threat level to orange,
421
00:23:54,534 --> 00:23:55,615
doubled air surveillance
422
00:23:55,683 --> 00:23:57,446
and security
at international checkpoints.
423
00:23:57,514 --> 00:24:00,125
We are as ready
for his next move as possible.
424
00:24:00,193 --> 00:24:02,223
They can transport an airliner
2,000 miles
425
00:24:02,291 --> 00:24:04,187
in the blink of an eye.
426
00:24:04,255 --> 00:24:05,650
We have no idea
what else they can do.
427
00:24:05,718 --> 00:24:07,466
But we know
they have some limits.
428
00:24:07,515 --> 00:24:09,512
For instance,
they can't transport Sophia
429
00:24:09,579 --> 00:24:11,128
and the detainees
out of our custody
430
00:24:11,195 --> 00:24:12,725
or they would have done so
by now.
431
00:24:12,793 --> 00:24:15,156
Any idea as to why they can't?
432
00:24:15,224 --> 00:24:16,787
Until we get real intelligence,
433
00:24:16,855 --> 00:24:18,136
it's all just guesswork.
434
00:24:18,204 --> 00:24:22,613
Unless we get Sophia to talk.
435
00:24:22,680 --> 00:24:24,411
I don't know what to talk about
436
00:24:24,478 --> 00:24:26,341
with this...Person.
437
00:24:27,409 --> 00:24:28,757
Is that what we call her?
A person?
438
00:24:28,825 --> 00:24:31,370
- You're nervous.
- I know. Why?
439
00:24:31,437 --> 00:24:33,019
- I love it.
- I mean, I'm good at this.
440
00:24:33,069 --> 00:24:34,150
Right?
I can talk to anyone.
441
00:24:34,218 --> 00:24:35,399
Babe, it's a meet and greet.
442
00:24:35,467 --> 00:24:38,079
Bread and wine
and some kind of tofu thing.
443
00:24:38,146 --> 00:24:39,494
It'll be over
before we know it.
444
00:24:39,562 --> 00:24:41,825
Oh, no.
She's a vegetarian?
445
00:24:41,874 --> 00:24:43,937
- Vegan, apparently.
- Oh, forget it.
446
00:24:44,005 --> 00:24:45,486
We have absolutely nothing
in common.
447
00:24:45,554 --> 00:24:47,319
Come here.
Where are you going?
448
00:24:47,386 --> 00:24:49,417
This way. Come on.
449
00:24:51,764 --> 00:24:53,279
Oh, thank you.
450
00:24:53,347 --> 00:24:55,043
It's all so delicious.
451
00:24:55,111 --> 00:24:56,941
That's because I had nothing
to do with it.
452
00:24:57,009 --> 00:25:00,570
Ha. I managed to marry
a Cuban girl who doesn't cook.
453
00:25:00,638 --> 00:25:02,701
So how did you two meet?
454
00:25:02,769 --> 00:25:05,132
- Ah.
- Our mothers set us up.
455
00:25:05,200 --> 00:25:07,678
Ah. They came over together
from Cuba
456
00:25:07,746 --> 00:25:09,328
as teenagers on the same
fishing boat.
457
00:25:09,377 --> 00:25:10,358
Yes.
458
00:25:10,426 --> 00:25:12,274
My mom was pregnant
and very alone.
459
00:25:12,323 --> 00:25:15,188
And Christina's mom
took care of her
460
00:25:15,237 --> 00:25:16,318
during the trip.
461
00:25:16,386 --> 00:25:18,167
Then they lost touch
when they got to Miami.
462
00:25:18,216 --> 00:25:19,665
But then 30 years later,
463
00:25:19,733 --> 00:25:21,863
they're standing in line
for bocaditos
464
00:25:21,931 --> 00:25:24,242
at La Rosa bakery and, uh...
465
00:25:24,310 --> 00:25:26,373
And here we are.
466
00:25:26,441 --> 00:25:28,204
Amazing.
467
00:25:28,272 --> 00:25:31,551
A refugee comes
to this country pregnant,
468
00:25:31,619 --> 00:25:34,197
poor, alone,
and a generation later,
469
00:25:34,265 --> 00:25:36,762
her son is the president.
470
00:25:36,830 --> 00:25:39,857
This is why your country
is truly great.
471
00:25:39,925 --> 00:25:41,674
- I couldn't agree more.
- Mm-hmm.
472
00:25:42,241 --> 00:25:44,420
So you understand
why I'm hopeful
473
00:25:44,488 --> 00:25:47,300
that you will welcome my people
the way that this country
474
00:25:47,368 --> 00:25:49,050
welcomed yours.
475
00:25:49,099 --> 00:25:51,640
My dream is that one day
my people
476
00:25:51,708 --> 00:25:53,458
will sit around a table
like this
477
00:25:53,526 --> 00:25:55,504
and tell
their immigration stories
478
00:25:55,572 --> 00:25:57,492
and it will seem
no more strange
479
00:25:57,559 --> 00:26:01,567
than a tale of a fishing boat
from Cuba.
480
00:26:09,844 --> 00:26:12,580
- I-I am sorry... I'm sorry
that it's come to this.
481
00:26:12,648 --> 00:26:14,950
If you were so sorry,
you would start talking.
482
00:26:15,017 --> 00:26:19,588
Who made that call, Sophia,
and how do I stop them?
483
00:26:19,655 --> 00:26:21,156
- You know that I can't...
- No, no, no.
484
00:26:21,224 --> 00:26:23,724
It's not that you can't.
You won't.
485
00:26:23,792 --> 00:26:27,227
You do exactly what you want,
no matter the consequences.
486
00:26:27,295 --> 00:26:28,830
Isn't that right?
487
00:26:28,898 --> 00:26:30,432
- You...
- Isn't that right?
488
00:26:30,499 --> 00:26:33,367
The plane.
The passengers.
489
00:26:33,435 --> 00:26:34,902
It's all you.
You're pulling the strings.
490
00:26:34,970 --> 00:26:37,372
You're wrong.
I didn't condone any of this.
491
00:26:37,440 --> 00:26:43,144
You had one of your own killed
because he was going to talk.
492
00:26:43,212 --> 00:26:49,216
What? Did you think
I'd never figure that out?
493
00:26:53,888 --> 00:26:56,089
Sophia...
494
00:26:58,894 --> 00:27:01,963
You call yourself my friend.
495
00:27:02,031 --> 00:27:04,098
If there's anything true
to that,
496
00:27:04,166 --> 00:27:06,767
if there's anything
that's real that's left,
497
00:27:06,835 --> 00:27:09,436
please...
498
00:27:09,504 --> 00:27:13,107
Tell me what you know.
499
00:27:15,176 --> 00:27:17,511
His name is Thomas.
500
00:27:17,579 --> 00:27:21,615
He is intelligent,
501
00:27:21,683 --> 00:27:24,918
charismatic.
502
00:27:24,986 --> 00:27:28,922
A natural leader.
503
00:27:28,990 --> 00:27:30,824
But we've always had
different ideas
504
00:27:30,892 --> 00:27:36,129
about how to adapt
to our presence here.
505
00:27:36,197 --> 00:27:38,832
He is less patient.
506
00:27:38,900 --> 00:27:40,734
Impulsive.
Where is he now?
507
00:27:40,802 --> 00:27:42,069
I don't know.
508
00:27:42,136 --> 00:27:43,737
But whatever he's
asking you for,
509
00:27:43,805 --> 00:27:44,805
give it to him.
510
00:27:44,872 --> 00:27:47,607
Well, what he wants...
511
00:27:47,675 --> 00:27:49,476
Is you and the detainees.
512
00:27:49,544 --> 00:27:50,577
That's not going to happen.
513
00:27:50,645 --> 00:27:53,447
Listen to me, Elias,
514
00:27:53,514 --> 00:27:55,115
I know him better than anyone.
515
00:27:55,183 --> 00:27:59,353
You need to give him
what he wants.
516
00:27:59,420 --> 00:28:03,857
- Or what?
- I don't know.
517
00:28:03,925 --> 00:28:07,661
But please, for the safety
of your people,
518
00:28:07,728 --> 00:28:09,529
do what he says.
519
00:28:45,231 --> 00:28:48,033
Suki, I want you to go
to ward one.
520
00:28:48,101 --> 00:28:50,770
Jake, go to ward three, please.
521
00:29:13,673 --> 00:29:14,773
I'm positive.
522
00:29:14,841 --> 00:29:17,175
I've never seen her before
in my life.
523
00:29:18,678 --> 00:29:20,946
Then why is she,
uh, paying for you
524
00:29:21,013 --> 00:29:22,381
to live here?
525
00:29:22,448 --> 00:29:25,450
I don't know
what you're talking about.
526
00:29:25,518 --> 00:29:26,685
Well...
527
00:29:26,752 --> 00:29:28,586
now, I have seen
your credentials, agent Collier.
528
00:29:28,654 --> 00:29:30,455
But I don't believe
I've ever seen yours.
529
00:29:30,522 --> 00:29:33,391
Who are you?
Agent Walker.
530
00:29:33,459 --> 00:29:36,628
Agent Walker must've left
his badge in the car again.
531
00:29:36,696 --> 00:29:38,196
Can we talk for a sec?
532
00:29:43,569 --> 00:29:45,369
What are you doing?
Lower the hammer on her.
533
00:29:45,437 --> 00:29:47,204
She's obviously lying.
And so are we.
534
00:29:47,272 --> 00:29:48,539
If she figures out
we're not here
535
00:29:48,606 --> 00:29:49,673
on official FBI business,
536
00:29:49,741 --> 00:29:50,841
she's gonna stop talking.
537
00:29:50,908 --> 00:29:53,543
So what do we do?
538
00:29:53,611 --> 00:29:55,845
All right, just wait outside.
539
00:29:55,913 --> 00:30:01,853
Let me handle this.
540
00:30:01,921 --> 00:30:05,190
Sorry about that.
541
00:30:05,258 --> 00:30:07,825
I told you
I don't know this person.
542
00:30:10,394 --> 00:30:11,728
Okay, I understand.
543
00:30:11,796 --> 00:30:14,430
So how is she paying your rent?
544
00:30:14,498 --> 00:30:20,437
She's not paying my rent.
I don't know her.
545
00:30:29,449 --> 00:30:32,084
Here is the document
that agent Walker
546
00:30:32,152 --> 00:30:33,586
was referring to.
547
00:30:33,653 --> 00:30:36,254
If you look, it clearly states
that a Laura roderick paid
548
00:30:36,322 --> 00:30:37,555
last month's rent.
549
00:30:37,623 --> 00:30:40,958
Well, uh, there must be
some kind of a mistake.
550
00:30:47,999 --> 00:30:53,603
Hey. Is this yours?
551
00:30:53,670 --> 00:30:56,540
What's your name?
Adam.
552
00:30:56,607 --> 00:30:59,710
Hi, Adam.
My name is Sean.
553
00:30:59,777 --> 00:31:03,413
Are you a friend of my mommy's?
554
00:31:03,480 --> 00:31:06,950
Um, yeah.
555
00:31:07,018 --> 00:31:12,622
Yeah, I am. I have a picture
of us, actually.
556
00:31:12,690 --> 00:31:14,891
That's your mommy, right?
557
00:31:14,958 --> 00:31:16,493
You're lucky.
558
00:31:16,561 --> 00:31:19,830
Grandma says we can't keep
real pictures of her.
559
00:31:19,897 --> 00:31:25,635
Are you going to see her soon?
I don't know. I hope so.
560
00:31:25,703 --> 00:31:27,637
Can you take a picture of me?
561
00:31:27,704 --> 00:31:29,739
Show her how big I got?
562
00:31:29,807 --> 00:31:34,143
Sure. Yeah.
563
00:31:34,210 --> 00:31:37,412
Ready? Smile.
564
00:31:39,882 --> 00:31:42,316
Got a good one.
Can I see?
565
00:31:42,384 --> 00:31:46,721
Sure.
566
00:31:46,789 --> 00:31:49,957
All right.
567
00:31:52,226 --> 00:31:54,227
I'll show that to her.
568
00:31:54,294 --> 00:31:57,896
I just wanted to make sure
you got your music box back.
569
00:31:57,964 --> 00:31:59,665
It's nice to meet you, Adam.
570
00:31:59,732 --> 00:32:02,603
- Nice meeting you.
- Good-bye.
571
00:32:02,670 --> 00:32:06,606
I'm sorry I couldn't help you.
572
00:32:06,674 --> 00:32:09,543
Okay, what you're doing
is aiding and abetting a felon.
573
00:32:09,611 --> 00:32:12,546
That could land you in jail.
574
00:32:12,614 --> 00:32:14,982
- Please go.
- I know why you won't talk.
575
00:32:15,050 --> 00:32:17,152
You're Vicky's mother.
576
00:32:17,220 --> 00:32:19,855
And you're trying to protect her
along with your grandson Adam.
577
00:32:19,922 --> 00:32:22,123
He's fine.
He's playing in his bedroom.
578
00:32:22,191 --> 00:32:23,858
Where's your daughter,
Mrs. Larson?
579
00:32:23,926 --> 00:32:26,059
Please, no one's supposed
to know...
580
00:32:26,127 --> 00:32:27,793
then stop playing games.
581
00:32:27,861 --> 00:32:29,895
Or child protective services
can determine whose custody
582
00:32:29,963 --> 00:32:30,996
he should be in.
583
00:32:31,064 --> 00:32:33,600
I don't know
where my daughter is.
584
00:32:33,667 --> 00:32:35,268
She just contacts me
every few months
585
00:32:35,336 --> 00:32:36,469
to check up on Adam.
586
00:32:36,537 --> 00:32:38,805
Well, you must have some way
to reach her.
587
00:32:51,120 --> 00:32:53,589
I'm only supposed to call this
in an emergency.
588
00:33:00,830 --> 00:33:04,200
Please.
589
00:33:04,267 --> 00:33:08,604
Don't do this.
590
00:33:08,672 --> 00:33:11,373
Look, I know that this isn't
your choice.
591
00:33:11,441 --> 00:33:14,543
I know that somebody else
is telling you to do this.
592
00:33:14,611 --> 00:33:18,814
You don't have to listen
to them.
593
00:33:18,882 --> 00:33:22,284
Actually, I do.
594
00:33:24,587 --> 00:33:28,690
- I-I don't even know
who you are.
595
00:33:28,758 --> 00:33:32,227
You can let me go.
Stop talking.
596
00:33:32,295 --> 00:33:34,429
Now turn around.
597
00:33:34,497 --> 00:33:38,700
Turn around.
598
00:34:32,381 --> 00:34:34,583
Oh! Police! Stop!
599
00:34:37,587 --> 00:34:38,521
Stay right there.
600
00:34:38,588 --> 00:34:39,522
Please help me!
601
00:34:39,590 --> 00:34:40,724
Please help me.
He's after me.
602
00:34:40,791 --> 00:34:42,125
Who... who is after you?
603
00:34:42,193 --> 00:34:43,860
- He's after me, he's coming...
- Who's coming?
604
00:34:43,928 --> 00:34:46,995
I was kidnapped, and I...
and I just shot somebody.
605
00:34:47,063 --> 00:34:48,163
You shot somebody.
606
00:34:48,231 --> 00:34:49,864
You were kidnapped,
and you shot somebody.
607
00:34:49,932 --> 00:34:50,999
I shot somebody just now.
608
00:34:51,066 --> 00:34:52,367
All right, fine.
Just calm down.
609
00:34:52,434 --> 00:34:54,268
Calm down? Are you listening
to what I'm saying?
610
00:34:54,336 --> 00:34:56,504
I am trying to listen to you,
611
00:34:56,572 --> 00:34:57,838
but you're not making sense.
612
00:34:57,906 --> 00:35:00,976
I need to go with you.
Please, just take me with you!
613
00:35:04,680 --> 00:35:06,214
All right.
614
00:35:07,283 --> 00:35:08,883
Dispatch, this is unit 7.
615
00:35:08,951 --> 00:35:11,351
Coming home with
a possible 10-96. Over.
616
00:35:11,419 --> 00:35:13,753
Copy that, unit 7.
617
00:35:25,931 --> 00:35:28,599
She says she was kidnapped.
618
00:35:28,666 --> 00:35:31,368
And she shot one of her captors
in self-defense.
619
00:35:31,435 --> 00:35:33,736
Any reports
of shots being fired?
620
00:35:33,804 --> 00:35:34,737
Nope.
621
00:35:34,805 --> 00:35:35,738
What do you think?
622
00:35:35,806 --> 00:35:36,772
I'm not sure.
623
00:35:36,840 --> 00:35:39,308
But that's what she believes.
624
00:35:39,375 --> 00:35:41,643
Well, I can get
a psych consult in here,
625
00:35:41,711 --> 00:35:42,878
but not till tomorrow morning.
626
00:35:42,945 --> 00:35:45,313
She got anywhere to go?
627
00:35:45,380 --> 00:35:47,281
There is one person
she wants to call.
628
00:35:47,349 --> 00:35:48,482
Let her.
629
00:35:48,550 --> 00:35:49,984
And see if she can
give you a description
630
00:35:50,052 --> 00:35:51,152
of these captors.
631
00:35:55,156 --> 00:35:59,159
Here ya go.
632
00:35:59,227 --> 00:36:01,528
720 area code.
633
00:36:01,596 --> 00:36:02,596
That's, uh, Colorado.
634
00:36:02,663 --> 00:36:04,597
My ex-husband
did a stint in Denver.
635
00:36:04,664 --> 00:36:07,568
None of Vicky's
previous aliases
636
00:36:07,635 --> 00:36:09,235
had addresses in Colorado,
right?
637
00:36:09,303 --> 00:36:11,070
This could be a new one.
638
00:36:11,138 --> 00:36:13,071
She could be there.
639
00:36:30,154 --> 00:36:32,255
Hi, this is Sean.
Leave a message.
640
00:36:34,092 --> 00:36:36,160
Sean?
641
00:36:36,228 --> 00:36:37,696
Sean, it's me.
642
00:36:37,763 --> 00:36:42,568
I'm... I'm okay. I'm safe.
643
00:36:42,635 --> 00:36:45,904
I'm... I'm in this
police station.
644
00:36:45,972 --> 00:36:48,307
In, uh, in this...
in this town.
645
00:36:48,375 --> 00:36:50,443
Snyder.
646
00:36:50,511 --> 00:36:51,545
In Texas.
647
00:36:51,613 --> 00:36:55,317
And, um...
648
00:36:55,385 --> 00:36:58,890
I got away.
649
00:36:58,957 --> 00:37:01,760
I got away, and I...
650
00:37:01,828 --> 00:37:05,330
I don't think that
the police believe me.
651
00:37:05,398 --> 00:37:07,733
And what happened.
652
00:37:07,800 --> 00:37:09,267
Any of it.
653
00:37:13,004 --> 00:37:15,172
Sean, please come and get me.
654
00:37:17,376 --> 00:37:19,077
Please come and get me, okay?
655
00:37:21,781 --> 00:37:23,214
I love you.
656
00:37:36,060 --> 00:37:39,695
Mom, weren't you gonna
show me that thing?
657
00:37:39,762 --> 00:37:41,496
Right, yeah, the thing.
658
00:37:45,267 --> 00:37:48,035
What, so, what's the verdict?
659
00:37:48,103 --> 00:37:49,704
Do you think dad likes him?
660
00:37:49,771 --> 00:37:52,740
I don't know, but he has got
my seal of approval.
661
00:37:52,808 --> 00:37:55,176
I think you picked
a really good one, honey.
662
00:37:55,243 --> 00:37:57,845
I'm so happy for you.
663
00:37:57,912 --> 00:37:59,712
Baby.
664
00:37:59,780 --> 00:38:02,014
I've got something I think
you're gonna like.
665
00:38:04,884 --> 00:38:07,453
Listen, I didn't mean to put you
on the spot earlier.
666
00:38:07,521 --> 00:38:09,388
I just like to know
who my daughter's dating.
667
00:38:09,456 --> 00:38:11,724
Oh...It's fine.
668
00:38:11,792 --> 00:38:13,292
Leila really likes you.
669
00:38:13,360 --> 00:38:16,195
And you seem like a decent guy.
670
00:38:16,263 --> 00:38:17,963
You are a decent guy, right?
671
00:38:18,031 --> 00:38:21,000
Uh, I... I like to think so.
672
00:38:21,067 --> 00:38:24,036
Good, well,
make my daughter happy,
673
00:38:24,104 --> 00:38:26,505
treat her with respect...
674
00:38:26,573 --> 00:38:28,507
And that is all I ask.
675
00:38:30,610 --> 00:38:31,543
Scotch.
676
00:38:31,611 --> 00:38:34,079
Now, that is a serious drink.
677
00:38:35,382 --> 00:38:37,683
Sean...Try this.
678
00:38:37,750 --> 00:38:39,584
Very rare stuff.
679
00:38:39,652 --> 00:38:40,886
Gift from a friend.
680
00:38:43,656 --> 00:38:44,590
Hmm.
681
00:38:44,657 --> 00:38:45,591
You ready?
682
00:38:45,658 --> 00:38:46,592
Yes, I am.
683
00:38:46,660 --> 00:38:48,961
Welcome to the family.
684
00:38:49,028 --> 00:38:51,096
Well...Thanks.
685
00:39:00,674 --> 00:39:01,874
Hey, miss.
686
00:39:01,942 --> 00:39:05,311
Can I get you
some water or tea?
687
00:39:05,379 --> 00:39:08,981
I might have
some tea back there.
688
00:39:09,048 --> 00:39:10,149
Just have some water.
689
00:39:10,216 --> 00:39:12,318
Thanks.
690
00:39:12,386 --> 00:39:13,319
Sure.
691
00:39:13,387 --> 00:39:14,620
I'll just be a minute.
692
00:39:26,599 --> 00:39:29,234
She made the call,
but Walker didn't pick up.
693
00:39:33,104 --> 00:39:34,271
But she left a message.
694
00:39:41,079 --> 00:39:42,312
You're gonna be fine.
695
00:39:42,380 --> 00:39:43,447
Ugh!
696
00:39:43,515 --> 00:39:45,950
You'll go on with your life.
697
00:39:46,017 --> 00:39:48,685
Raise a bunch of babies.
Whatever.
698
00:40:21,452 --> 00:40:23,687
Well, let's just hope
Walker gets the message.
699
00:40:23,755 --> 00:40:26,556
Otherwise, I'm not sure
how we're gonna find him.
700
00:40:29,460 --> 00:40:31,361
He'll get it.
701
00:40:31,429 --> 00:40:34,197
And when he does,
trust me, he'll come.
702
00:40:44,075 --> 00:40:46,009
I hope you're calling
with good news.
703
00:40:46,076 --> 00:40:48,010
It worked.
704
00:40:48,078 --> 00:40:50,680
She called Sean
and left him a message.
705
00:40:50,748 --> 00:40:52,615
As soon as he gets it,
he'll be on his way.
706
00:40:52,683 --> 00:40:55,485
When he gets there,
take care of him.
707
00:40:55,552 --> 00:40:57,887
This time for good.
708
00:40:57,955 --> 00:40:59,321
Yes, sir.
709
00:40:59,389 --> 00:41:09,358
Sync InSUBs & nekz
www.addic7ed.com