1 00:00:01,710 --> 00:00:04,946 اتعدني بانك ستحبها وترعاها وتحميها - نعم - 2 00:00:05,384 --> 00:00:06,251 اذا فلك مباركتي 3 00:00:06,286 --> 00:00:08,469 يجب ان نقضي بقية الرحلة معاً 4 00:00:08,537 --> 00:00:10,437 ارجوكم سيكون الامر ممتعاً 5 00:00:11,306 --> 00:00:13,540 لايوجد لدينا اي سجلات لك 6 00:00:13,608 --> 00:00:14,706 او لحبيبتك علي متن هذه السفينه 7 00:00:14,707 --> 00:00:16,539 اين هي ؟ 8 00:00:16,540 --> 00:00:18,512 جايمي" من هذا ؟" - أين صديقتي - 9 00:00:18,580 --> 00:00:20,283 سيدي الرئيس انت ترتكب غلطة 10 00:00:20,284 --> 00:00:21,506 كم عدد المسجونين ؟ 11 00:00:21,507 --> 00:00:23,197 تسع وسبعون - مالذي اعتقدته ؟ - 12 00:00:23,198 --> 00:00:24,829 انك كنت ستواصل ادارة هذا الامر من دون علمي ؟ 13 00:00:24,830 --> 00:00:27,775 "مرحبا بك في " ماونت انسترانكا 14 00:00:27,842 --> 00:00:28,908 انه عازم علي اخبارهم 15 00:00:28,909 --> 00:00:30,337 بخصوص الحدث 16 00:00:30,338 --> 00:00:31,698 تفضل بالجلوس رجاءاً 17 00:00:31,699 --> 00:00:32,863 لديه سلاح 18 00:00:32,864 --> 00:00:34,228 أياً كان ماوعدوك به 19 00:00:34,229 --> 00:00:35,226 لايمكنك ان تثق بهم 20 00:00:35,227 --> 00:00:36,489 الهجمة اصلا في الطريق 21 00:00:36,490 --> 00:00:37,855 يجب ان نخلي المكان 22 00:00:41,319 --> 00:00:43,855 انا لم اخبرك كل شيئ 23 00:01:55,460 --> 00:01:57,460 مالذي حدث بحق الجحيم 24 00:01:57,528 --> 00:01:58,527 هل انت بخير 25 00:01:58,528 --> 00:02:01,627 هل انت بخير يا مايكل 26 00:02:01,695 --> 00:02:04,427 مايكل - اوه يالهي النار تشتعل هناك - 27 00:02:04,495 --> 00:02:05,929 مايكل - النار - 28 00:02:05,930 --> 00:02:07,797 هنالك حريق في المؤخره - احضرو طفاية الحريق - 29 00:02:07,798 --> 00:02:09,132 يجب ان نخرج الجميع خارجا الان 30 00:02:09,133 --> 00:02:11,033 يجب ان نخرج الجميع - الكل يخرج الان - 31 00:02:11,101 --> 00:02:13,569 اخرجو من الطائرة جميعاً 32 00:02:22,905 --> 00:02:24,669 ضمو اذرعكم اليكم واقفزو 33 00:02:24,670 --> 00:02:26,570 اخرجو من الطائره هنالك حريق هيا 34 00:02:26,605 --> 00:02:28,171 هيا .. هيا .. انطلقو .. انطلقو 35 00:02:28,172 --> 00:02:30,139 اريدكم ان تلتزمو الهدوء جميعكم وتخرجو من الطائره 36 00:02:30,206 --> 00:02:32,539 حسناً .. هيا .. هيا.. 37 00:02:32,607 --> 00:02:36,341 هيا .. هيا .. تحركو 38 00:02:36,409 --> 00:02:39,710 تحركو بعيدا من الطائره واتركو متسعا لغيركم 39 00:02:39,777 --> 00:02:41,677 جميعكم سوف يخرج - مايكل - 40 00:02:41,745 --> 00:02:44,811 سيدتي يجب ان تخرجي من الطائرة 41 00:02:44,879 --> 00:02:46,779 الي اليسار 42 00:02:47,413 --> 00:02:49,147 هيا بنا لنذهب 43 00:02:49,148 --> 00:02:51,181 التزمو الهدوء 44 00:02:51,249 --> 00:02:52,848 واحداً واحداً 45 00:02:52,849 --> 00:02:54,749 اوه - جميعكم سوف يخرج - 46 00:02:55,417 --> 00:02:59,285 هيا .. هيا .. هيا .. 47 00:02:59,352 --> 00:03:00,886 سأكون بخير 48 00:03:00,887 --> 00:03:02,987 اذهبي سأقوم باخراجه 49 00:03:10,424 --> 00:03:12,324 هيا 50 00:03:26,866 --> 00:03:28,200 هانحن ذا .. هنا 51 00:03:28,201 --> 00:03:30,101 ابق علي جانبك 52 00:03:30,102 --> 00:03:32,437 انظر هنالك شخص اخر 53 00:03:40,607 --> 00:03:42,507 "مايكل" 54 00:03:44,509 --> 00:03:46,409 "مايكل" 55 00:04:06,522 --> 00:04:08,656 لم اكن لافعلها 56 00:04:08,723 --> 00:04:09,723 لا استطيع 57 00:04:09,724 --> 00:04:13,192 توقف عن اضاعة الوقت 58 00:04:13,259 --> 00:04:15,159 انت تعلم ما نحن قادرون عليه 59 00:04:15,194 --> 00:04:17,727 ستطير بتلك الطائره 60 00:04:17,795 --> 00:04:22,665 قلها 61 00:04:32,540 --> 00:04:34,575 فيكي" مالذي تريدينه ؟" 62 00:04:34,643 --> 00:04:37,111 اجلسي 63 00:04:38,747 --> 00:04:40,714 يإلهي 64 00:04:40,781 --> 00:04:43,115 اوه يالطفلتي الصغيره 65 00:04:43,183 --> 00:04:46,118 صغيرتي رباه ماذا تريدون ؟ 66 00:04:46,186 --> 00:04:47,419 رأيتنا نقتل زوجتك 67 00:04:47,420 --> 00:04:49,321 هل تعتقد اننا قد نتردد 68 00:04:49,389 --> 00:04:50,522 عن فعل ذات الامر مع ابنتك ؟ 69 00:04:50,523 --> 00:04:54,792 كلمة واحده مني وسوف تطلق النار 70 00:04:54,860 --> 00:04:58,662 اخبرني مرة اخري انك لن تفعلها 71 00:04:58,730 --> 00:05:01,131 وانك لن تطير بتلك الطائره 72 00:05:01,199 --> 00:05:06,003 هيا انا بانتظارك 73 00:05:06,071 --> 00:05:08,873 مايكل 74 00:05:08,874 --> 00:05:11,142 مالذي حدث ؟ 75 00:05:11,143 --> 00:05:12,877 لم يكن لي خيار 76 00:05:12,878 --> 00:05:14,778 "لقد قتلو "فال 77 00:05:14,780 --> 00:05:16,948 وكانو سيقتلون البنات 78 00:05:17,016 --> 00:05:18,416 "كانو يصوبون مسدساً الي راس "ليلا 79 00:05:18,417 --> 00:05:20,084 كانو سيقتلونها امام عيني 80 00:05:20,085 --> 00:05:21,485 من ؟ من ؟ "من لديه "ليلا 81 00:05:21,486 --> 00:05:23,487 ليلا كانت تعرف هوية من يحتجزها 82 00:05:23,555 --> 00:05:24,922 "نادتها بـ "فيكي 83 00:05:24,923 --> 00:05:26,756 فيكي" ؟" 84 00:05:26,757 --> 00:05:28,624 اانت متاكد ؟ - طويلة سوداء الشعر 85 00:05:28,625 --> 00:05:29,792 أرأيتها ؟ 86 00:05:29,793 --> 00:05:30,993 نعم - أين ؟ - 87 00:05:30,994 --> 00:05:32,061 اين يحتجزونها ؟ 88 00:05:32,062 --> 00:05:34,063 لا ادري اقتادوني للمكان معصوب العينين 89 00:05:34,130 --> 00:05:35,397 مكان ما في ميامي 90 00:05:35,398 --> 00:05:37,500 حسنا انظر المساعدة قادمه 91 00:05:42,272 --> 00:05:44,774 هذه ليست مساعدة 92 00:05:44,841 --> 00:05:48,177 مالذي تعنيه 93 00:05:48,244 --> 00:05:51,380 لايمكنك ان تثق بأي شخص 94 00:05:51,447 --> 00:05:52,614 انت الوحيد القادر علي مساعدتها 95 00:05:52,615 --> 00:05:54,482 "عليك ان تعثر علي "ليلا 96 00:05:54,483 --> 00:05:56,785 انت مصاب انا لن اتركك 97 00:05:56,852 --> 00:05:58,787 لايزال امامك وقت لانقاذها 98 00:05:58,855 --> 00:06:03,025 ولكن يجب ان تذهب الان - انتظر لا لا لا - 99 00:06:03,093 --> 00:06:05,227 اذهب .. هيا 100 00:06:05,295 --> 00:06:08,263 اذهب واعثر عليها 101 00:06:08,331 --> 00:06:11,966 انطلق 102 00:06:24,229 --> 00:06:29,340 Agent Zero تمت الترجمة بواسطة 103 00:06:46,200 --> 00:06:47,234 اخرجها من هنا 104 00:06:47,235 --> 00:06:51,902 قم باحتجاز المراسلين لا هواتف لا كاميرات 105 00:06:51,572 --> 00:06:53,472 كل شيئ علي مايرام 106 00:07:01,514 --> 00:07:02,681 كل شيئ علي مايرام 107 00:07:02,682 --> 00:07:04,283 عزيزتي نحن بامان الان 108 00:07:04,284 --> 00:07:05,684 كل شيئ علي مايرام - مالذي حدث ؟ - 109 00:07:05,685 --> 00:07:07,386 هل هناك اشخاص حاولو قتلنا ؟ 110 00:07:07,387 --> 00:07:09,655 انظر الي 111 00:07:09,723 --> 00:07:12,091 لا اريدك ان تقلق حيال هذا الامر الان 112 00:07:12,159 --> 00:07:13,726 مفهوم ؟ سوف نكون بخير 113 00:07:13,727 --> 00:07:15,795 نعم 114 00:07:15,863 --> 00:07:17,763 سأقوم بحمايتكم 115 00:07:18,432 --> 00:07:20,499 اعدكم 116 00:07:26,206 --> 00:07:28,106 لاباس 117 00:07:38,785 --> 00:07:40,018 من هنا سيدي الرئيس 118 00:07:40,019 --> 00:07:41,120 اذهب انت مع امك 119 00:07:41,121 --> 00:07:42,455 خذ عائلتي الي المنزل الامن 120 00:07:42,456 --> 00:07:43,923 سانضم اليهم لاحقاً البرتكول ينص علي 121 00:07:43,924 --> 00:07:46,025 خذهم الان وسأراك خلال دقيقه 122 00:07:46,093 --> 00:07:47,694 انتما الاثنان تحركا 123 00:07:47,695 --> 00:07:49,063 مالذ نعلمه 124 00:07:49,064 --> 00:07:50,464 مساعد الطيار نجح في ارسال رساله 125 00:07:50,465 --> 00:07:52,566 قبل ان تنقطع الاتصالات 126 00:07:52,633 --> 00:07:54,735 "قائد الطائره يدعي "مايكل بيوكانن 127 00:07:54,803 --> 00:07:56,603 قام باختطاف الطائره 128 00:07:56,604 --> 00:07:58,872 وعلي مايبدو اراد ان يحطمها في القصر الرئاسي 129 00:07:58,940 --> 00:08:00,707 سيدي نحن بحاجة لان نستمر بالتحرك 130 00:08:00,708 --> 00:08:02,476 حاليا انا اكثر اهتماما بمن حاول قتلي 131 00:08:02,477 --> 00:08:04,311 عن من الذي قام بانقاذي 132 00:08:04,312 --> 00:08:05,346 انا اعلم ما رايته 133 00:08:05,347 --> 00:08:06,781 تلك الطائره كانت قادمة صوبنا مباشرة 134 00:08:06,782 --> 00:08:07,848 حتي توقفت عن ذلك 135 00:08:07,849 --> 00:08:09,216 اعني اختفت 136 00:08:09,217 --> 00:08:11,317 قمنا بتعطيل الطيران الملاحي الجوي 137 00:08:11,385 --> 00:08:13,084 وكل من راي ماحدث 138 00:08:13,085 --> 00:08:14,986 ولم يتم بث شيئ مباشر 139 00:08:15,053 --> 00:08:17,121 نحن نتحفظ علي التقارير الخاصه 140 00:08:17,188 --> 00:08:18,522 من اشخاص بالجوار رأو ماحدث 141 00:08:18,523 --> 00:08:20,390 وقيل لهم ان الطائره تم حجبها 142 00:08:20,391 --> 00:08:23,726 عندما طارت الي داخل طبقة المارين البحرية 143 00:08:23,794 --> 00:08:25,128 المشكلة ان الناس لن تصدق ان طائرة 144 00:08:25,129 --> 00:08:26,429 تختفي هكذا بكل بساطة في الهواء 145 00:08:26,430 --> 00:08:28,264 لكل من سيهمه الامر الطائره رقم 514 146 00:08:28,265 --> 00:08:29,765 لاتزال في طريقها الي البرازيل 147 00:08:29,766 --> 00:08:32,935 حتي نقرر ايجاد بدائل اخري 148 00:08:33,003 --> 00:08:35,204 تعني لنفبرك الامر 149 00:08:35,271 --> 00:08:38,073 حماية الدولة تتضمن الحفاظ علي الاسرار 150 00:08:38,141 --> 00:08:39,474 سيدي الرئيس 151 00:08:39,475 --> 00:08:40,776 لطالما كان الامر كذلك ولطالما سيظل 152 00:08:40,777 --> 00:08:42,844 علينا ان نركز علي الطائره وعلي من بداخلها 153 00:08:42,912 --> 00:08:44,379 لابد ان ركابها بضع مئات 154 00:08:44,380 --> 00:08:46,014 ماذا حدث ؟ أين هم 155 00:08:46,015 --> 00:08:49,850 سيدي الرئيس - "مستر "ستيرلنغ - 156 00:08:49,918 --> 00:08:51,285 سيدي لقد تمكنا من التاكد من انه 157 00:08:51,286 --> 00:08:53,487 لا يوجد حطام او ادني اثر للطائره 158 00:08:53,555 --> 00:08:54,922 في المنطقة المجاوره للحادث 159 00:08:54,923 --> 00:08:57,958 والان وبينما تاتينا الاشارات عبر اقمارنا 160 00:08:58,026 --> 00:09:01,196 تمكنا من توسيع نطاق البحث ليشمل الولايات المجاورة لنا 161 00:09:01,263 --> 00:09:02,330 والقارات الاخري 162 00:09:02,331 --> 00:09:04,733 فحصلنا علي تفصيل مثير للاهتمام 163 00:09:04,801 --> 00:09:06,001 الرقيب 164 00:09:06,002 --> 00:09:08,404 مجسات القمر الاصطناعي 165 00:09:08,472 --> 00:09:10,372 سجلت نشاطاً هائلاً 166 00:09:10,408 --> 00:09:12,142 للانبعاث الاليكترو - مغناطيسي 167 00:09:12,143 --> 00:09:13,678 في المنطقه في نفس المكان 168 00:09:13,679 --> 00:09:16,180 التي اختفت فيها الطائره 169 00:09:16,248 --> 00:09:19,817 هذا ما تسبب بتعطيل كل الاجهزه الاليكترونيه في المكان 170 00:09:19,885 --> 00:09:23,054 المشكلة يا سيدي انه لا فكرة لدينا عما يعنيه هذا 171 00:09:29,828 --> 00:09:32,229 هل جيشنا لديه سلاح 172 00:09:32,297 --> 00:09:34,465 يستطيع فعل ذلك ؟ 173 00:09:34,532 --> 00:09:36,867 لا سيدي ولا فرع من قواتنا 174 00:09:36,935 --> 00:09:40,404 او اي كيان اخر لديه هذه الامكانيه 175 00:09:40,472 --> 00:09:43,875 هذا يترك مجموعة واحده فقط 176 00:09:43,942 --> 00:09:47,145 قادره علي فعل هذا للطائره 177 00:09:57,723 --> 00:10:00,192 "سعادة المدير "ستيرلنغ 178 00:10:00,259 --> 00:10:02,160 انا جاهز حينما تكونون انتم 179 00:10:02,228 --> 00:10:03,929 سيدي الرئيس : دعني اناشدك 180 00:10:03,930 --> 00:10:06,932 لمرة اخيره بترك هذا الامر 181 00:10:06,999 --> 00:10:08,468 للاستخبارات السريه 182 00:10:08,469 --> 00:10:10,170 والتي نجحت في تولي الامر 183 00:10:10,171 --> 00:10:12,171 من دون تدخل لعدة عقود 184 00:10:12,239 --> 00:10:13,272 ولدينا أسبابنا 185 00:10:13,273 --> 00:10:15,441 بليك" كف عن الهراء الديبلوماسي 186 00:10:15,510 --> 00:10:17,678 اود ان اعرف كل شيئ .. هيا 187 00:10:20,915 --> 00:10:23,683 في العام 1944 188 00:10:23,751 --> 00:10:26,085 طائرة من جهة غير مصرح بها 189 00:10:26,153 --> 00:10:28,354 تحطمت في سلاسل جبال بروكس في نطاق آلاسكا 190 00:10:28,422 --> 00:10:31,357 من الواضح اننا كنا في حرب ضارية في ذلك الوقت 191 00:10:31,425 --> 00:10:34,859 وقواتنا كانت في ظرف وجيز 192 00:10:34,927 --> 00:10:36,227 تطوق المكان 193 00:10:36,228 --> 00:10:40,298 سبع وتسعون ناجيا تم الامساك بهم 194 00:10:40,366 --> 00:10:42,200 معظمهم كان جريحاً 195 00:10:42,201 --> 00:10:45,470 الناجون تم تصنيفهم علي انهم 196 00:10:45,537 --> 00:10:49,603 ليسو خلايا ارهابيه 197 00:10:51,572 --> 00:10:53,472 ماذا ؟ 198 00:10:54,639 --> 00:10:56,807 العميل "لي" هو جزء من الفريق 199 00:10:56,875 --> 00:10:58,875 "المشرف علي منشأة "انسترانكا 200 00:10:58,943 --> 00:11:02,979 سيقوم باعلامك بالتفاصيل 201 00:11:03,046 --> 00:11:04,447 حسنا مثلما تري 202 00:11:04,448 --> 00:11:06,281 ظاهريا يبدون مثلنا تماماً 203 00:11:06,282 --> 00:11:10,151 مما يشير الي ان اصولهم واسلافهم متشابهه 204 00:11:10,219 --> 00:11:11,987 او حتي عملية تطورية عبر العصور 205 00:11:11,988 --> 00:11:14,021 ولكن هنالك فوارق 206 00:11:14,089 --> 00:11:18,524 ولكن مبدئيا العلماء تمكنو فقط من تحديد 207 00:11:18,592 --> 00:11:21,327 فوارق طفيفه في نظام الدورة الدموية عندهم 208 00:11:21,394 --> 00:11:22,561 ومكونات الدم 209 00:11:22,562 --> 00:11:24,062 ولكن مع مرور الوقت اكتشفو 210 00:11:24,063 --> 00:11:28,199 ان معدل نموهم وكبرهم بالسن ابطأ بكثير منا 211 00:11:28,267 --> 00:11:30,334 مما يعني وجود فروقات كبيره 212 00:11:30,402 --> 00:11:33,937 لم نستطع ان نحددها او نفهمها 213 00:11:34,005 --> 00:11:36,005 والان مع التطور في علم الشفره الوراثيه 214 00:11:36,073 --> 00:11:38,207 بدأ الامر يتغير 215 00:11:38,275 --> 00:11:41,309 نعلم الان ان حمضهم النووي يختلف عنا 216 00:11:41,377 --> 00:11:43,511 %بفارق طفيف يقدر بـ1 217 00:11:43,579 --> 00:11:45,813 1%? 218 00:11:47,715 --> 00:11:51,084 اذا فهم بشر 219 00:11:51,152 --> 00:11:53,052 ليسو كذلك مطلقاً 220 00:11:53,120 --> 00:11:57,924 جينيا فان 1% هي امر مختلف تماماً 221 00:11:57,991 --> 00:12:00,126 الشامبانزي يختلف ترتيب وتركيب حمضه الوراثي عنا 222 00:12:00,194 --> 00:12:02,194 بـ2% فقط علي سبيل المثال 223 00:12:04,764 --> 00:12:07,466 اوه يإلهي 224 00:12:14,244 --> 00:12:15,344 ولماذا نحتفظ بهم ؟ 225 00:12:15,345 --> 00:12:17,747 معذرة سيدي الرئيس ؟ 226 00:12:17,815 --> 00:12:20,650 لماذا نحتفظ بهم ؟ 227 00:12:20,718 --> 00:12:22,819 هل قامو بأي فعل غير مصرح به او خارج القانون ؟ 228 00:12:22,887 --> 00:12:24,054 نحن نحتجزهم 229 00:12:24,055 --> 00:12:28,224 لانهم رفضو اخبارنا الحقيقه 230 00:12:28,292 --> 00:12:29,993 عن حقيقة اصلهم 231 00:12:29,994 --> 00:12:31,628 ولماذا هم هنا 232 00:12:31,629 --> 00:12:33,663 ومايريدونه حقاً 233 00:12:33,731 --> 00:12:38,068 لديهم اجندة سريه 234 00:12:38,136 --> 00:12:41,571 اعلم هذا علم اليقين 235 00:13:49,773 --> 00:13:52,808 ذكرني الا اكل الحبار البحري مرة اخري 236 00:13:52,876 --> 00:13:53,976 اعرف 237 00:13:53,977 --> 00:13:55,111 يجعلونه يبدو شهياً 238 00:13:55,112 --> 00:13:57,012 "عندما ينادونه "كالاماري 239 00:13:57,047 --> 00:13:58,481 ولكني اعتقد 240 00:13:58,482 --> 00:14:01,417 في حالتك انه ماي تاي 241 00:14:01,485 --> 00:14:03,085 انا لا اشرب الي ذلك الحد 242 00:14:03,086 --> 00:14:07,423 اعلم انكي لم تفعلي ولكن 243 00:14:07,491 --> 00:14:08,757 يجب ان تذهب قريباً 244 00:14:08,758 --> 00:14:10,292 لا انتي مريضه 245 00:14:10,293 --> 00:14:12,428 وانا لن اذهب لاي مكان بدونك 246 00:14:12,496 --> 00:14:13,863 انت تحب الغطس اعرف ذلك 247 00:14:13,864 --> 00:14:15,231 كم احب الغطس 248 00:14:15,232 --> 00:14:17,800 اذا اذهب- انا لن اذهب - 249 00:14:17,868 --> 00:14:19,168 اذا 250 00:14:19,169 --> 00:14:23,206 كم انتي متفهم 251 00:14:23,273 --> 00:14:25,374 ولو كنت اشعر باني علي مايرام 252 00:14:25,442 --> 00:14:27,377 لكنت قد كافات تفهمك هذا 253 00:14:28,747 --> 00:14:30,313 اخبريني بالضبط مالذي كنتي ستفعلينه 254 00:14:30,314 --> 00:14:32,816 كوني دقيقة ساغلق عيني 255 00:14:32,884 --> 00:14:35,185 يمكنك ان تبدأي متي ما اردتي 256 00:14:35,252 --> 00:14:37,387 هيا .. هيا 257 00:14:37,454 --> 00:14:39,455 ساعود بعد قليل 258 00:14:42,260 --> 00:14:43,527 اين هي مرحباً 259 00:14:43,528 --> 00:14:45,763 "فيكي" - اوه عزيزتي - 260 00:14:45,831 --> 00:14:49,500 ليلا" هل تشعرين بأنك ثمله 261 00:14:49,568 --> 00:14:51,135 قليلا 262 00:14:51,136 --> 00:14:52,604 اكره هذا 263 00:14:52,605 --> 00:14:54,171 اسمع حصلت علي رسالتك وافهم الامر 264 00:14:54,172 --> 00:14:56,907 ولكني جئت هنا لاري امكانية ان تغير رايك 265 00:14:56,975 --> 00:14:59,577 لان "غريغ" ذهب في نزهة الي الغابه 266 00:14:59,644 --> 00:15:00,978 وانا بحاجة لمن يعلمني الغطس 267 00:15:00,979 --> 00:15:04,282 اوه اعتقد انني سوف - انه سيذهب - 268 00:15:04,350 --> 00:15:05,717 اانت ذاهب ؟ 269 00:15:05,718 --> 00:15:07,318 نعم - عظيم - 270 00:15:07,319 --> 00:15:09,086 هل انتي ؟ - اذهب انا بخير - 271 00:15:09,087 --> 00:15:10,354 هيا .. هيا - خذ بعض الاحذيه 272 00:15:10,355 --> 00:15:11,922 ساقوم بانهاء قراءة كتاب ساكون علي مايرام 273 00:15:11,923 --> 00:15:15,126 اوكي .. اوكي 274 00:15:15,194 --> 00:15:18,030 اوه عزيزتي انا قلقة جداً عليكي 275 00:15:18,097 --> 00:15:19,097 اشعري بالدفء 276 00:15:19,098 --> 00:15:20,298 اشربي الكثير من الماء 277 00:15:20,299 --> 00:15:22,032 واحصلي علي الكثير من النوم مفهوم 278 00:15:22,033 --> 00:15:23,731 كوني بخير اانت جاهز - 279 00:15:23,732 --> 00:15:25,330 نعم - حسناً - 280 00:15:25,331 --> 00:15:26,464 حسناً لنذهب 281 00:15:26,465 --> 00:15:28,065 احبك احبك 282 00:15:28,066 --> 00:15:30,533 ساراكي خلال بضع ساعات 283 00:15:30,600 --> 00:15:31,867 تمتع بوقتك - شكراً - 284 00:15:31,868 --> 00:15:33,600 لا تنسي ما قلته عن التفكير الايجابي 285 00:15:33,601 --> 00:15:36,437 ارغب حقا بانهاء تلك المحادثه 286 00:15:36,504 --> 00:15:38,506 خذو الكثير من الصور 287 00:15:38,573 --> 00:15:40,942 سأفعل - سنفعل - 288 00:15:56,022 --> 00:15:58,187 مالذي نسيته ؟ 289 00:15:58,255 --> 00:16:01,390 مفاجأه 290 00:16:01,458 --> 00:16:02,925 "غريغ" - نعم - 291 00:16:02,926 --> 00:16:04,493 سمعت انكي مريضه 292 00:16:04,494 --> 00:16:05,928 شعرت بالسوء لاجلك فقررت المجئ 293 00:16:05,929 --> 00:16:07,196 لاري ان كنت بحاجة الي بعض الرفقة 294 00:16:07,197 --> 00:16:09,831 اوه حسنا ولكن اتعلم شيئاً 295 00:16:09,899 --> 00:16:11,300 اعتقد اني ساحظي ببعض النوم 296 00:16:11,301 --> 00:16:12,534 بالتاكيد صدقيني لقد كنت في مكانك من قبل 297 00:16:12,535 --> 00:16:13,936 عدة مرات 298 00:16:13,937 --> 00:16:15,770 حسنا اراكي قريباً 299 00:16:15,771 --> 00:16:17,339 لدي شيئ لكي سيجعلك تشعرين بانك افضل 300 00:16:17,340 --> 00:16:18,907 انظري لهذا 301 00:16:18,908 --> 00:16:22,043 كل ما نحتاجه - انا لا احتاج اي شيئ - 302 00:16:22,111 --> 00:16:23,912 تمام هاهو 303 00:16:23,913 --> 00:16:27,984 واحده من هذه 304 00:16:28,052 --> 00:16:30,220 جرعه زائده من فيتامين سي تجعل شعورك بالغثيان يزول 305 00:16:30,288 --> 00:16:32,856 ويذهب بعيداً 306 00:16:32,924 --> 00:16:35,392 في صحتك 307 00:16:35,460 --> 00:16:36,760 شكراً 308 00:16:36,761 --> 00:16:39,663 ولكني فعلا اريد ان 309 00:16:39,731 --> 00:16:42,032 انام لبعض الوقت 310 00:16:42,100 --> 00:16:44,200 نعم استلقي علي ظهرك واغلقي عينيكي 311 00:16:44,268 --> 00:16:45,301 هذا مؤكد وفعال لجعلك تشعرين بانك بخير 312 00:16:45,302 --> 00:16:47,068 ناوليني قدمكي - ماذا ؟ لا - 313 00:16:47,069 --> 00:16:48,669 ارجوكي انه مجرد دلك خفيف 314 00:16:48,670 --> 00:16:49,770 مجرد دلك بسيط ؟ 315 00:16:49,771 --> 00:16:52,837 اهذا ما ستخبر به صديقتك ؟ 316 00:16:52,172 --> 00:16:53,272 من ؟ "فيكي" ؟ 317 00:16:53,273 --> 00:16:54,439 ماذا تعتقدين 318 00:16:54,440 --> 00:16:55,772 انها تفعل مع "شين" الآن ؟ 319 00:16:57,741 --> 00:16:58,774 اخرج من هنا 320 00:16:58,775 --> 00:16:59,774 لاتكبري المسائل 321 00:16:59,775 --> 00:17:01,776 غريغ .. اخرج من هنا جدياً 322 00:17:01,843 --> 00:17:03,444 لو لم تغادر انت سافعل انا 323 00:17:03,445 --> 00:17:04,478 الا تعتقدين انكي تبالغين 324 00:17:04,479 --> 00:17:05,746 قليلا يا ليلي ؟ 325 00:17:05,747 --> 00:17:07,313 اعني انني مررت لاظمئن عليكي 326 00:17:07,314 --> 00:17:08,347 واتاكد من انك بخير 327 00:17:08,348 --> 00:17:10,149 عليكي ان تسترخي وتاخذي الامور ببساطة 328 00:17:10,150 --> 00:17:12,250 هذا مبدئياً 329 00:17:14,854 --> 00:17:16,721 هل هنالك مشكلة ؟ 330 00:17:16,722 --> 00:17:18,189 لا 331 00:17:18,190 --> 00:17:19,891 كان سيغادر 332 00:17:19,892 --> 00:17:21,326 لا ..لا.. لا توجد مشاكل 333 00:17:21,327 --> 00:17:23,027 ارأيت لا شيئ هنا يقلقك يا صاح 334 00:17:23,028 --> 00:17:24,629 الفتاة ترغب في ان تذهب 335 00:17:24,630 --> 00:17:26,096 ربما لم تسمعني في المرة الاولي 336 00:17:26,097 --> 00:17:27,297 غريغ" لماذا لا تنصرف وحسب؟" 337 00:17:27,298 --> 00:17:28,832 لا باس الامر تحت السيطره 338 00:17:28,833 --> 00:17:30,466 الفتاة ترغب في ان تنصرف 339 00:17:30,467 --> 00:17:31,968 كل شيئ علي مايرام يمكنك ان تقلع من هنا 340 00:17:31,969 --> 00:17:34,737 صديقي انت يجب ان تغادر 341 00:17:34,804 --> 00:17:38,340 يا صاح لاتوجد مشاكل 342 00:17:55,720 --> 00:17:58,455 اهدا .. اهدأ 343 00:17:58,522 --> 00:18:00,422 فقط استرخي .. استرخي 344 00:18:07,662 --> 00:18:09,663 امسك قدميها 345 00:18:13,467 --> 00:18:16,167 مرحبا بك 346 00:18:16,235 --> 00:18:18,602 هل تستطيع سماعي ؟ 347 00:18:20,838 --> 00:18:23,906 هل تشعر بانك علي مايرام ؟ 348 00:18:26,042 --> 00:18:27,408 اين انا ؟ 349 00:18:27,409 --> 00:18:28,576 انت في مستشفي 350 00:18:28,577 --> 00:18:31,579 اثنان احضروك هنا قبل فترة 351 00:18:31,646 --> 00:18:33,346 كلبهم عثر عليك في الصحراء 352 00:18:33,347 --> 00:18:35,247 علي بعد 20 يارده من الطريق 353 00:18:35,283 --> 00:18:37,451 قالو بانك كنت غير متماسك 354 00:18:37,518 --> 00:18:41,252 ظللت تقول انك كنت في طائرة تحطمت في الصحراء 355 00:18:41,022 --> 00:18:42,755 انظر الي هنا رجاءاً 356 00:18:42,756 --> 00:18:44,490 لا مهلا انت بخير 357 00:18:44,491 --> 00:18:46,925 كل شيئ علي مايرام لقد فحصناك مسبقاً 358 00:18:46,993 --> 00:18:49,161 لاتوجد تقارير عن اي حوادث 359 00:18:49,228 --> 00:18:50,662 او طائرات مفقوده 360 00:18:50,663 --> 00:18:52,964 عانيت من جفاف شديد 361 00:18:53,032 --> 00:18:54,765 وعانيت من ضربة شمس 362 00:18:54,766 --> 00:18:56,867 وهذا يمكنه ان يسبب ارتباكا ولكنك علي مايرام 363 00:18:56,935 --> 00:18:59,870 انت هنا بامان 364 00:18:59,938 --> 00:19:01,538 اين انا 365 00:19:01,539 --> 00:19:03,439 مستشفي سانت فرانسس 366 00:19:04,175 --> 00:19:07,978 ولكن اين هذا المكان 367 00:19:08,046 --> 00:19:12,116 "انه خارج مدينة "يوما 368 00:19:12,183 --> 00:19:14,384 اين هذا ؟ أريزونا ؟ 369 00:19:14,452 --> 00:19:18,855 نعم 370 00:19:18,923 --> 00:19:21,794 اوه يجب ان اتحدث مع الشركة 371 00:19:21,861 --> 00:19:24,600 صديقتي تم اختطافها 372 00:19:24,668 --> 00:19:26,203 اسمعني سيكون الامر علي مايرام 373 00:19:26,204 --> 00:19:28,539 من المهم ان تفهم مدي خطورة الاصابه بمرض السحائي 374 00:19:28,607 --> 00:19:31,677 لا لا ا اسمعيني انا لست مهلوساً 375 00:19:31,745 --> 00:19:35,181 اخر مرة رايت فيها صديقتي كانت في رحلة بحريه 376 00:19:35,249 --> 00:19:36,383 في اريزونا ؟ 377 00:19:36,384 --> 00:19:38,084 "في جزر "انيغوا 378 00:19:38,085 --> 00:19:44,588 وكان هناك زوجان المرأة متورطة في الاختطاف 379 00:19:44,593 --> 00:19:47,162 حسنا اين الهاتف 380 00:19:47,230 --> 00:19:49,866 يجب ان اتصل بالشرطة الان 381 00:19:49,933 --> 00:19:51,101 حسناً 382 00:19:51,102 --> 00:19:52,135 اعتقد انه يجب ان تهدأ - لا لا - 383 00:19:52,136 --> 00:19:54,904 احتاج ان اتحدث مع الشرطة 384 00:19:54,972 --> 00:19:56,408 ارجوكي 385 00:19:56,409 --> 00:19:57,676 هل يمكن ان تحضري لي هاتفاً ؟ 386 00:19:57,677 --> 00:19:59,378 او ان تخبرينني بمكان الهاتف ؟ 387 00:19:59,379 --> 00:20:02,782 حسنا اسمعني اهدا انت 388 00:20:02,849 --> 00:20:04,717 وساقوم بالاتصال بهم لاجلك 389 00:20:04,718 --> 00:20:06,618 حسناً 390 00:20:08,655 --> 00:20:11,023 شرطة "يوما" النائب يودز كيف لي ان اساعدك 391 00:20:11,091 --> 00:20:12,859 مرحبا معك "ليان تيمونز" من مستشفي سان فرانسيس 392 00:20:12,860 --> 00:20:14,494 انا ممرضة هنا ولدي مريض 393 00:20:14,495 --> 00:20:16,963 "يدعي "شون والكر 394 00:20:17,030 --> 00:20:18,564 يود ان يبلغ عن اختطاف 395 00:20:18,565 --> 00:20:20,466 ولكنه مصاب بضربة شمس وهو مرتبك للغايه 396 00:20:20,534 --> 00:20:22,267 اذا ؟ 397 00:20:22,268 --> 00:20:24,036 اصر علي ان اتصل بكم 398 00:20:24,037 --> 00:20:26,704 وكان سيتهيج اكثر لو لم افعل 399 00:20:26,772 --> 00:20:28,472 حسنا ماذا كان الاسم مرة اخري ؟ 400 00:20:28,473 --> 00:20:33,810 "شون والكر" 401 00:20:33,878 --> 00:20:36,645 قوقازي طولة 5.11 قدماً 402 00:20:36,713 --> 00:20:38,146 شعره بني في اواخر العشرين 403 00:20:38,147 --> 00:20:40,382 هذا صحيح 404 00:20:40,449 --> 00:20:41,950 انها مسافة طويلة 405 00:20:41,951 --> 00:20:44,318 هل ذكر اي شيئ عن ذهابه الي الكاريبي 406 00:20:44,386 --> 00:20:46,721 لقد قال انه كان في رحلة بحريه الي جزر انتيغوا 407 00:20:46,789 --> 00:20:48,958 كيف عرفت ؟ 408 00:20:49,025 --> 00:20:50,261 هل انت هناك معه الآن ؟ 409 00:20:50,262 --> 00:20:51,362 ماذا تعني ؟ 410 00:20:51,363 --> 00:20:53,065 هل يمكنه سماعكي ؟ 411 00:20:53,066 --> 00:20:56,170 لا 412 00:20:56,238 --> 00:20:57,671 حسنا .. استمعي الي 413 00:20:57,672 --> 00:20:59,341 هذا الرجل مطلوب القبض عليه وصادر بحقه امر بالقبض عليه 414 00:20:59,342 --> 00:21:01,310 مريضك قتل رجلا في السفينه 415 00:21:03,479 --> 00:21:05,112 يإلهي 416 00:21:05,113 --> 00:21:06,377 مالذي افعله - فقط ابقيه هناك - 417 00:21:06,378 --> 00:21:07,476 هل يمكنك فعل ذلك 418 00:21:07,477 --> 00:21:10,176 آنستي - نعم - 419 00:21:10,243 --> 00:21:11,610 انه في محلول وريدي 420 00:21:11,611 --> 00:21:12,709 لن يذهب لاي مكان 421 00:21:12,710 --> 00:21:14,108 ساقوم بارسال بعض الضباط الان 422 00:21:14,109 --> 00:21:16,009 حسناً 423 00:21:27,396 --> 00:21:28,863 لايوجد سؤال في رأسي 424 00:21:28,864 --> 00:21:30,766 قوم "صوفيا" هم وراء ما حدث لتلك الطائره 425 00:21:30,833 --> 00:21:35,003 ماذا ؟ السبع وتسعون شخصاً المحتجزون في منشأة انوسترانكا 426 00:21:35,071 --> 00:21:36,071 الامر مستبعد 427 00:21:36,072 --> 00:21:37,473 مما يعني انه يوجد غيرهم 428 00:21:37,474 --> 00:21:39,008 لايزالون بالخارج 429 00:21:39,009 --> 00:21:41,277 خلايا نائمه لطالما شككت بهذه الاحتماليه 430 00:21:41,344 --> 00:21:43,045 الان بتنا نعرف 431 00:21:43,046 --> 00:21:44,413 صوفيا" أقسمت لك" 432 00:21:44,414 --> 00:21:46,547 اقسمت لك انها و قومها هم الوحيدون من نوعهم 433 00:21:46,583 --> 00:21:48,854 اذا فمن الواضح انهم ليسو لوحدهم 434 00:21:48,921 --> 00:21:50,325 وأياً كان مافعلوه لتلك الطائره 435 00:21:50,326 --> 00:21:52,228 يعني ان لديهم امكانات تكنلوجيه 436 00:21:52,296 --> 00:21:54,196 لا يمكننا ان نجابهها - اين هي ؟ - 437 00:21:54,232 --> 00:21:56,132 صوفيا" أين هي ؟" 438 00:22:00,044 --> 00:22:01,145 هل قالت أي شيئ ؟ 439 00:22:01,146 --> 00:22:02,580 ولا كلمة 440 00:22:02,581 --> 00:22:06,184 منذ اعادتها الي الحجز 441 00:22:06,252 --> 00:22:08,153 مع كل احترامي فهي تكذب 442 00:22:08,221 --> 00:22:10,055 علينا منذ ستة عقود 443 00:22:10,056 --> 00:22:11,357 مالذي يجعلك تعتقد 444 00:22:11,358 --> 00:22:14,293 انك قادر علي انتزاع الحقيقه منها الآن ؟ 445 00:22:20,366 --> 00:22:22,266 افتح الباب 446 00:22:23,369 --> 00:22:25,269 الرئيس يمر للداخل 447 00:22:32,409 --> 00:22:35,478 من القاعدة معك ريد7 448 00:22:35,545 --> 00:22:37,080 لدي صورة لموقع التحطم 449 00:22:37,081 --> 00:22:38,582 تلقيت ذلك رد7 450 00:22:38,583 --> 00:22:41,151 ماهي احداثياتك ؟ 451 00:22:44,555 --> 00:22:47,057 يإلهي 452 00:23:12,146 --> 00:23:13,346 توماس 453 00:23:13,347 --> 00:23:14,714 توماس ابق معها 454 00:23:14,715 --> 00:23:16,883 سيكونون علي مايرام 455 00:23:16,950 --> 00:23:18,850 انتي تنزفين - ليس مهماً اسمعني جيداً - 456 00:23:18,852 --> 00:23:22,522 لقد راونا وسيصلون الي هنا قريباً 457 00:23:22,589 --> 00:23:24,958 علينا ان نخرج الجميع 458 00:23:25,026 --> 00:23:26,926 لا هنالك العديد من الجرحي 459 00:23:26,961 --> 00:23:28,998 لن نذهب بعيداً 460 00:23:29,066 --> 00:23:31,234 اريدك ان تجمع كل من يتمتع بجسم سليم 461 00:23:31,301 --> 00:23:32,402 وان تستعدو للانطلاق 462 00:23:32,403 --> 00:23:33,936 ماذا عنكي ؟ 463 00:23:33,937 --> 00:23:36,205 لا استطيع ان اهجرهم 464 00:23:36,273 --> 00:23:38,974 لا 465 00:23:39,042 --> 00:23:40,376 ان لم تذهب 466 00:23:40,377 --> 00:23:42,977 فلايوجد امل لاي منا 467 00:23:42,979 --> 00:23:45,013 هنالك امل لو قاومنا اسمعني 468 00:23:45,081 --> 00:23:48,683 لا استطيع ان اخاطر بالامساك بنا جميعاً 469 00:23:48,751 --> 00:23:50,384 سنكون معاً قريباً 470 00:23:50,385 --> 00:23:53,721 اعدك 471 00:23:56,958 --> 00:23:59,226 والان اذهب 472 00:24:01,061 --> 00:24:02,961 هيا انطلق 473 00:24:14,476 --> 00:24:16,677 "مرحبا "صوفيا 474 00:24:20,748 --> 00:24:23,015 عندما استيقظت هذا الصباح 475 00:24:23,083 --> 00:24:27,520 ظننت انني ساصنع حدثا تاريخياً 476 00:24:27,588 --> 00:24:31,025 واعلن للعالم ان الجنس البشري ليس الوحيد في العالم 477 00:24:31,093 --> 00:24:32,894 وانني كنت لاطلق سراح قومك 478 00:24:32,895 --> 00:24:35,096 وضمان حياة امنة وسالمة لكم بيننا 479 00:24:35,163 --> 00:24:38,398 والان تم اخباري عدة مرات 480 00:24:38,466 --> 00:24:39,700 انني ارتكب غلطة 481 00:24:39,701 --> 00:24:44,204 وانني لا اعرف اهدافكم الحقيقية 482 00:24:44,272 --> 00:24:46,073 والتي من الواضح ان بعضهم شعر بها بقوة 483 00:24:46,074 --> 00:24:49,176 وظنو ان باستطاعتهم قتلي 484 00:24:49,243 --> 00:24:53,880 قبل ان اعلن هذا الامر 485 00:24:53,947 --> 00:24:56,716 وكما سيتضح فان هذا كان امرا خاطئاً ايضاً 486 00:24:56,784 --> 00:24:59,386 لهذا فانا اسال نفسي مرارا وتكراراً 487 00:24:59,454 --> 00:25:01,054 هل كنت جاهلاً 488 00:25:01,055 --> 00:25:04,924 او انني كنت مصابا بالنرجسيه وحب الذات 489 00:25:04,992 --> 00:25:07,794 كان يدفعني لان اسجل نفسي في اوراق التاريخ 490 00:25:07,861 --> 00:25:09,128 انني كنت عاميا عن الحقيقه 491 00:25:09,129 --> 00:25:10,830 والان انا اسأل نفسي هذا الامر 492 00:25:10,831 --> 00:25:12,164 صوفيا" انظري الي" 493 00:25:12,165 --> 00:25:14,200 اسال نفسي هذه الامور 494 00:25:14,268 --> 00:25:17,837 لانني اعرف انني بحاجة لاتخاذ قرار 495 00:25:20,140 --> 00:25:22,742 وانا ساعطيك فرصة لتقومي بذلك ايضاً 496 00:25:22,810 --> 00:25:25,345 وتخبرينني بمبرراتك حسنة او سيئه 497 00:25:25,412 --> 00:25:28,915 علي خداعك لي 498 00:25:36,123 --> 00:25:39,192 كل ما استطيع قوله لك 499 00:25:39,260 --> 00:25:43,429 اننا لم نقصد بك سوءاً 500 00:25:43,497 --> 00:25:45,264 قومي انقذو حياتك 501 00:25:45,265 --> 00:25:49,569 هل هذا فعلا ماحدث ؟ 502 00:25:49,636 --> 00:25:51,771 ام انهم كانو ينقذون حياتكي انتي ؟ 503 00:25:51,839 --> 00:25:55,007 صوفيا" كم عدد الذين هم من قومك بالخارج 504 00:25:55,075 --> 00:25:57,210 لم لم يروننا انفسهم من قبل 505 00:25:57,277 --> 00:25:59,177 وأين الطائره بحق الجحيم 506 00:25:59,179 --> 00:26:00,480 وركابها 507 00:26:00,481 --> 00:26:02,314 لا استطيع ان اخبرك اي شيئ انا آسفه 508 00:26:02,315 --> 00:26:04,483 لا اطلب اعتذارك 509 00:26:06,286 --> 00:26:08,186 انا ابحث عن الحقيقه 510 00:26:16,395 --> 00:26:17,529 لقد انتهيت 511 00:26:17,530 --> 00:26:20,765 الاتفاق ملغي 512 00:26:20,833 --> 00:26:22,267 ستعودين الي منشاة انسترانكا 513 00:26:22,268 --> 00:26:25,370 انتي وقومكي ستظلون هناك حتي نحصل علي الحقيقه 514 00:26:25,438 --> 00:26:28,107 هذا سيكون خطأ 515 00:26:28,174 --> 00:26:31,176 سيدي الرئيس 516 00:26:31,244 --> 00:26:34,179 قومي ينتظرون منذ 66 عاماً 517 00:26:34,247 --> 00:26:36,147 وصبرهم بدأ بالنفاد 518 00:26:37,550 --> 00:26:39,217 هل هذا تهديد ؟ 519 00:26:39,218 --> 00:26:42,620 انت تريد الحقيقه 520 00:26:42,688 --> 00:26:44,588 انا ساعطيك اياها 521 00:27:11,935 --> 00:27:13,936 فقط تصرفي بصورة طبيعيه 522 00:27:26,882 --> 00:27:28,216 هل ابلغتي الشرطة ؟ 523 00:27:28,217 --> 00:27:29,717 نعم 524 00:27:29,718 --> 00:27:31,385 لقد قالو انهم سياتون ويأخذون افادتك 525 00:27:31,386 --> 00:27:33,521 شكراً لكي 526 00:27:33,588 --> 00:27:36,256 شكراً 527 00:27:36,324 --> 00:27:39,659 هل تحتاجين ان تفعلي شيئاً حيال ذلك 528 00:27:39,727 --> 00:27:42,195 نعم 529 00:27:50,204 --> 00:27:52,805 هل كل شيئ علي مايرام 530 00:27:52,873 --> 00:27:55,875 نعم بالتاكيد 531 00:27:59,446 --> 00:28:01,447 يا ممرضة 532 00:28:17,465 --> 00:28:18,666 كل الوحدات اريد هذا المكان محكم الغلق 533 00:28:18,667 --> 00:28:20,567 المشتبه به قد يكون مسلحاً 534 00:28:31,145 --> 00:28:32,712 مالذي يحدث 535 00:28:32,713 --> 00:28:34,281 لماذا الشرطة في كل مكان 536 00:28:34,282 --> 00:28:35,315 ارجوك لا تؤذني 537 00:28:35,316 --> 00:28:36,783 لدي طفل بعمر ثلاث سنوات 538 00:28:36,784 --> 00:28:40,586 لماذا اقوم بإيذائك - ارجوك - 539 00:28:40,653 --> 00:28:42,921 لقد قالو لي - لقد قالو لك ماذا ؟ - 540 00:28:42,989 --> 00:28:45,056 انك قتلت شخصاً ما 541 00:28:45,124 --> 00:28:47,091 ماذا ؟ 542 00:28:50,828 --> 00:28:52,996 اين هو ؟ 543 00:28:53,064 --> 00:28:54,964 ظننت انني رايته 544 00:28:54,999 --> 00:28:57,334 متي كانت اخر مره رأيته فيها ؟ 545 00:28:57,402 --> 00:29:00,471 قبل بضعة دقائق 546 00:29:00,539 --> 00:29:03,106 هناك لقد ذهب من هنا 547 00:29:25,173 --> 00:29:27,832 قبل خمس سنوات 548 00:29:28,007 --> 00:29:30,675 الجولة الاخيره حافظو علي ضرباتكم 549 00:29:30,743 --> 00:29:32,210 هيا شون ابذل كل مابوسعك 550 00:29:33,831 --> 00:29:36,274 بوسطن ماساشوسيتس 551 00:29:32,211 --> 00:29:34,111 هيا باقصي قواك 552 00:29:36,983 --> 00:29:38,883 هيا بنا جميعاً 553 00:29:38,919 --> 00:29:41,954 صلو خط النهايه "جيمي" هيا 554 00:29:42,022 --> 00:29:45,290 مجهود عظيم هيا انعمو بحمام جيد 555 00:30:06,012 --> 00:30:11,319 لم اكن اضحك عليكي 556 00:30:11,386 --> 00:30:12,722 لا اريدكي ان تظني 557 00:30:12,723 --> 00:30:14,024 نعم صحيح 558 00:30:14,025 --> 00:30:17,727 لا لم اكن فعلاً اظن العكس 559 00:30:17,795 --> 00:30:19,696 ولكن انت 560 00:30:19,763 --> 00:30:22,631 لا اعرف كيف اسبح 561 00:30:22,699 --> 00:30:24,266 انت علي حق 562 00:30:24,267 --> 00:30:25,700 واو هذا جنوني 563 00:30:25,701 --> 00:30:27,101 شكراً 564 00:30:27,102 --> 00:30:28,568 لا لا انا آسف 565 00:30:28,569 --> 00:30:30,436 لم اقصد ذلك 566 00:30:30,437 --> 00:30:32,837 الامر فقط - مخجل ..مثير للشفقه - 567 00:30:32,905 --> 00:30:34,271 لا لا لا 568 00:30:34,272 --> 00:30:36,172 بل هو ظريف 569 00:30:41,810 --> 00:30:45,179 اذا فانت قائد فريق السباحه 570 00:30:45,247 --> 00:30:46,814 لا لا لا 571 00:30:46,815 --> 00:30:48,816 مجتمع علوم الحاسوب 572 00:30:48,884 --> 00:30:50,552 الامر حقير اعلم ولكن 573 00:30:50,553 --> 00:30:52,920 لا انه ظريف 574 00:30:55,856 --> 00:30:59,058 انت في وضعية سلبيه 575 00:30:59,126 --> 00:31:01,161 لهذا لم تكوني تطفين 576 00:31:01,229 --> 00:31:02,429 حقاً ؟ - نعم - 577 00:31:02,430 --> 00:31:04,598 رقبتك كانت بمحاذاة صدرك 578 00:31:04,666 --> 00:31:05,833 وجنتا فكك كانت بمحاذاة صدرك 579 00:31:05,834 --> 00:31:09,102 لهذا كان الماء يصعد اعلي رأسك 580 00:31:09,471 --> 00:31:10,504 الامر ليس مضحكاً 581 00:31:10,505 --> 00:31:12,573 يجب علي ان اكون 582 00:31:12,641 --> 00:31:14,942 يجب ان تكوني اكثر .. هل يمكنني ؟ 583 00:31:15,010 --> 00:31:16,677 هل يمكنني ؟ - نعم - 584 00:31:16,678 --> 00:31:21,516 هذا هو الوضع الطبيعي 585 00:31:21,583 --> 00:31:24,452 ثم تضعين اذنيكي 586 00:31:24,520 --> 00:31:26,921 تحت الماء 587 00:31:26,989 --> 00:31:29,524 وعينيكي الي السقف 588 00:31:29,591 --> 00:31:30,758 حسناً 589 00:31:30,759 --> 00:31:34,429 والماء سيساعدك علي الطفو هكذا 590 00:31:35,764 --> 00:31:37,365 بكل بساطة 591 00:31:37,366 --> 00:31:38,666 قليل من التدريب 592 00:31:38,667 --> 00:31:40,034 اقتربت من نجاح الامر ؟ - نعم 593 00:31:40,035 --> 00:31:41,702 شكراً 594 00:31:41,703 --> 00:31:43,603 بالتاكيد 595 00:31:43,639 --> 00:31:47,775 شكرا علي درس السباحه 596 00:31:47,843 --> 00:31:50,644 علي الرحب والسعه 597 00:31:50,712 --> 00:31:54,114 هل ترغبين 598 00:31:57,019 --> 00:32:02,324 ماذا عن الغد 599 00:32:02,391 --> 00:32:05,393 حوالي الخامسه - حسناً - 600 00:32:05,461 --> 00:32:06,795 حقاً ؟ 601 00:32:06,796 --> 00:32:07,962 نعم 602 00:32:07,963 --> 00:32:10,898 حسناً التقي بي خارج مسكني 603 00:32:10,965 --> 00:32:12,633 انه منزل مخضر 604 00:32:12,634 --> 00:32:14,534 من الصعب ايجاده 605 00:32:14,536 --> 00:32:16,837 الجميع يتوه اليه 606 00:32:16,904 --> 00:32:18,338 سأعثر عليكي 607 00:32:18,339 --> 00:32:20,239 حسناً 608 00:32:40,594 --> 00:32:43,830 ايها النائب تفقد ذلك الرواق 609 00:32:49,636 --> 00:32:50,870 اذهب من هناك 610 00:32:50,871 --> 00:32:52,438 هل رايت احدا يجري في هذا الرواق ؟ 611 00:32:52,439 --> 00:32:57,009 لم أر 612 00:33:13,026 --> 00:33:14,793 مكتب التحقيقات الفيدرالي 613 00:33:14,794 --> 00:33:16,628 "هذا بعيد مايكفي مستر "والكر 614 00:33:16,629 --> 00:33:19,730 ان كنت تستطيع ان تكون كريماً وتتفضل برفع يديك عالياً 615 00:33:19,798 --> 00:33:21,098 مستر "والكر" انت رهن الاعتقال 616 00:33:21,099 --> 00:33:22,999 "بتهمة مقتل "غريغ كيفن 617 00:33:34,155 --> 00:33:36,422 "العميل "لي 618 00:33:36,490 --> 00:33:38,791 صوفيا" كانت تكذب علينا" 619 00:33:38,859 --> 00:33:40,826 طوال هذه المدة كانو يخفون امر وجود جماعة اخري منهم بالخارج 620 00:33:40,894 --> 00:33:45,196 ساقوم باختيار وحدة عمليات خاصة 621 00:33:45,264 --> 00:33:49,867 افضل الرجال واريدك انت علي رأسهم 622 00:33:49,935 --> 00:33:51,334 انا سيدي ؟ 623 00:33:51,335 --> 00:33:54,037 لقد تم تكليفك بانوسترانكا لعدة سنوات 624 00:33:54,105 --> 00:33:57,106 وانت تعرفهم اكثر من اي شخص 625 00:33:57,174 --> 00:33:59,341 نحن بحاجة لنعرف حجمهم الحقيقي 626 00:33:59,409 --> 00:34:01,443 وامكاناتهم 627 00:34:01,511 --> 00:34:03,078 الامر لن يكون سهلاً 628 00:34:03,079 --> 00:34:06,449 فهم يختبئون بيننا وعلي مراي ومسمع منا 629 00:34:06,517 --> 00:34:08,885 الله وحده يعلم الي اي مدي تم اختراقنا 630 00:34:15,092 --> 00:34:18,160 آسف 631 00:34:18,228 --> 00:34:19,628 في العادة انا جيد في مثل هذه الامور 632 00:34:19,629 --> 00:34:21,864 الامر ليس خطأك 633 00:34:21,932 --> 00:34:23,867 لدي اوردة صغيره 634 00:34:23,934 --> 00:34:26,503 ورثتها من امي 635 00:34:26,570 --> 00:34:28,906 حسناً لو حصلت علي هذه الابتسامة منها 636 00:34:28,973 --> 00:34:30,873 كنت لاقول انها صفقة رابحه 637 00:34:33,244 --> 00:34:35,846 ماهو القسم الذي قمت بالتسجيل لاجله 638 00:34:35,913 --> 00:34:38,414 الخدمات السريه 639 00:34:38,482 --> 00:34:41,317 الجميع يرغب بان يكون جاسوساً 640 00:34:41,385 --> 00:34:44,854 نعم آمل بعمل ميداني 641 00:34:44,922 --> 00:34:47,790 ولكن لم يخبرني احد ان كان قد تم تعييني بعد 642 00:34:47,857 --> 00:34:50,225 في الواقع لو انك وصلت حتي هذه المرحله فانت انجزت الكثير 643 00:34:50,293 --> 00:34:53,427 اختبارات الدم هي مجرد شكليات 644 00:34:53,495 --> 00:34:58,166 واخيرا نجحت 645 00:34:58,234 --> 00:35:00,335 "مرحبا بك في وكالة التحقيقات الجنائيه ايها العميل "لي 646 00:35:58,961 --> 00:36:00,929 نحتاج لانتزاع جذورهم 647 00:36:00,996 --> 00:36:04,398 جميعهم 648 00:36:04,466 --> 00:36:08,571 اذا افعل كل ما بوسعك 649 00:36:08,638 --> 00:36:11,640 واعثر عليهم 650 00:36:41,905 --> 00:36:43,805 من الجيد رؤيتك يا اخي 651 00:36:43,808 --> 00:36:47,043 تمنيت لو كانت الظروف افضل من هذه 652 00:36:50,181 --> 00:36:52,949 اسمع الان هم يعلمون عنك 653 00:36:53,017 --> 00:36:55,051 اطلاق سراح السجناء اصبح خيارا غير مطروح 654 00:36:55,119 --> 00:36:56,853 ومعاونو الرئيس ينوون 655 00:36:56,854 --> 00:36:59,187 ملاحقة ومطاردة الجميع 656 00:36:59,255 --> 00:37:01,056 حذرتك ان هذا ما سيحدث لو اخذنا الطائره 657 00:37:01,057 --> 00:37:04,626 دون ذكر المدي الذي وصلت اليه مصادرنا من جفاف في الوقت الحالي 658 00:37:04,627 --> 00:37:06,327 كان هذا خيارنا الوحيد. 659 00:37:06,328 --> 00:37:09,430 لا الشرطة لديها طائرات في الجو 660 00:37:09,498 --> 00:37:12,700 كان بوسعنا تركهم يطلقون النار علي الطائره 661 00:37:12,767 --> 00:37:15,502 اسمع قتل 200 راكبا هو امر لم يكن موضع نقاش 662 00:37:15,570 --> 00:37:17,237 ليس لك 663 00:37:17,238 --> 00:37:19,572 "او لـ "صوفيا 664 00:37:19,640 --> 00:37:22,943 هل هذا سبب قدومك الي هنا ؟ 665 00:37:23,011 --> 00:37:24,144 لتحذرني ؟ 666 00:37:24,145 --> 00:37:26,612 احتاج ان اعرف معلومات عن الطائره 667 00:37:26,680 --> 00:37:27,680 لا اثر لها 668 00:37:27,681 --> 00:37:29,649 حقاً ؟ 669 00:37:29,716 --> 00:37:32,218 كان من المفترض ان تجعلها تهبط بسلام 670 00:37:32,286 --> 00:37:33,520 لم لا يوجد عنها اي حرف ؟ 671 00:37:33,521 --> 00:37:35,321 من الركاب بعد 672 00:37:35,322 --> 00:37:37,857 توماس مالذي حدث ؟ 673 00:37:37,925 --> 00:37:41,561 قررت انه بما انه لدينا الركاب 674 00:37:41,629 --> 00:37:44,130 يمكننا ان نستخدمهم 675 00:37:44,197 --> 00:37:47,266 الطائره في اريزونا 676 00:37:47,333 --> 00:37:49,602 وهذه هي احداثياتها 677 00:37:49,670 --> 00:37:53,539 ستفهم عندما تجدها 678 00:37:57,077 --> 00:37:59,312 مالذي يعنيه ذلك ؟ 679 00:38:02,983 --> 00:38:05,118 "كان هذا عندما اختطفو "ليلا 680 00:38:05,185 --> 00:38:06,986 ليجبرو والدها 681 00:38:06,987 --> 00:38:10,824 علي الطيران بالطائره الي القصر الرئاسي 682 00:38:10,891 --> 00:38:12,791 جهة ما قامت بالتعتيم علي الامر لابد انها الحكومة 683 00:38:12,827 --> 00:38:14,528 ولكن الامر حدث لقد كنت في الطائره 684 00:38:14,529 --> 00:38:15,896 وحاولت ايقاف الامر 685 00:38:15,897 --> 00:38:18,366 انت لن تقوم بقول هذا الهراء طيلة الطريق اليس كذلك 686 00:38:18,434 --> 00:38:20,802 افعل ماذا ؟ - التحدث - 687 00:38:20,870 --> 00:38:24,072 انت انقذت الرئيس 688 00:38:24,140 --> 00:38:25,708 لا 689 00:38:25,709 --> 00:38:29,578 امر اخر حدث وانا لا استطيع شرحه 690 00:38:29,646 --> 00:38:31,946 ولكن فجأة الطائرة ظهرت هنا 691 00:38:32,014 --> 00:38:33,647 في اريزونا 692 00:38:33,648 --> 00:38:35,115 نعم اعرف كم يبدو لكم الامر 693 00:38:35,116 --> 00:38:37,149 ولكني اخبركم الحقيقه 694 00:38:37,217 --> 00:38:38,751 اتعلمون اود الحديث عما حدث في السفينه 695 00:38:38,752 --> 00:38:39,785 "حيث قمت بقتل "غريغ كيرفش 696 00:38:39,786 --> 00:38:41,053 لماذا لا نتحدث عن هذا 697 00:38:41,054 --> 00:38:43,655 حسنا لابد انهم قامو بفبركة الامر 698 00:38:43,723 --> 00:38:45,057 ليبدو الامر كاني قتلته - اه - 699 00:38:45,058 --> 00:38:46,458 مثلما جعلو الامر يبدو وكانني لم اكن موجوداً في السفينه 700 00:38:46,459 --> 00:38:47,959 وكاني تخيلت الامر برمته 701 00:38:47,960 --> 00:38:51,263 الشخص الوحيد الذي اعلم تورطة 702 00:38:51,330 --> 00:38:52,964 هو امرأه 703 00:38:52,965 --> 00:38:55,233 "امراه اخبرتك عنها تدعي "فيكي روبرتس 704 00:38:55,301 --> 00:38:56,368 هي التي اخرجتني من السفينه 705 00:38:56,369 --> 00:38:58,937 وهي اخر من سمعتها 706 00:38:59,005 --> 00:39:00,338 انها تحتفظ بـ" ليلا" لهذا عليكم البدء بالبحث عنها 707 00:39:00,339 --> 00:39:01,740 واو 708 00:39:01,741 --> 00:39:03,108 يالها من مؤامرة ضخمه 709 00:39:03,109 --> 00:39:06,745 فكر في جميع من يخطط لهذا الامر برمته 710 00:39:06,812 --> 00:39:08,246 الجميع يركز عليك 711 00:39:08,247 --> 00:39:09,547 لابد انك شخص متميز 712 00:39:09,548 --> 00:39:10,948 ليتكبدو كل هذا العناء 713 00:39:10,949 --> 00:39:13,083 لم قد اؤلف كل هذا ؟ 714 00:39:13,151 --> 00:39:15,218 لم ؟ لم قد اقول كل هذا ؟ 715 00:39:15,286 --> 00:39:16,586 الوهم النرجسي امر شائع 716 00:39:16,587 --> 00:39:18,688 وسط اي عدد من المرضي النفسيين 717 00:39:18,756 --> 00:39:19,822 بناءا علي ملفك قمت بربطك 718 00:39:19,823 --> 00:39:21,257 معتوه خارج عن السيطره 719 00:39:21,258 --> 00:39:23,492 ولكني ساضيف جنون الارتياب الي القائمه 720 00:39:23,560 --> 00:39:25,460 مع عقدة اضطهاد قوية 721 00:39:25,495 --> 00:39:27,930 مهلا مهلا قدمت الي هنا 722 00:39:27,998 --> 00:39:30,634 لقد تذكرت هذه الجبال 723 00:39:30,702 --> 00:39:33,538 حيث كنت قد تهت في الجبال 724 00:39:35,341 --> 00:39:37,375 انهم يحجبون الطريق بسبب الطائره 725 00:39:37,443 --> 00:39:39,343 بالتاكيد 726 00:39:39,378 --> 00:39:40,712 لا انه مكان هبوط الطائره 727 00:39:40,713 --> 00:39:42,880 بعد تلك الهضبه هناك 728 00:39:42,948 --> 00:39:46,084 انها هناك 729 00:39:52,658 --> 00:39:54,659 تحطمنا عند ذلك التل 730 00:39:54,727 --> 00:39:58,163 انها هناك 731 00:39:58,230 --> 00:39:59,564 مالذي يحدث هنا 732 00:39:59,565 --> 00:40:00,799 حاوية نقل نصف اوتوماتيكية 733 00:40:00,800 --> 00:40:02,233 اسالت محتوياتها علي الطريق 734 00:40:02,234 --> 00:40:04,369 نوع من المواد الكيماويه من الدرجة الرابعه 735 00:40:04,436 --> 00:40:06,638 لا نستطيع ان نجعل اي شخص يمر مالم يتم تنظيفها 736 00:40:06,705 --> 00:40:07,739 حقاً ؟ 737 00:40:07,740 --> 00:40:08,974 وكم سياخذ الامر ؟ 738 00:40:08,975 --> 00:40:10,308 قالو لي صباح الغد 739 00:40:10,309 --> 00:40:11,676 الباكر 740 00:40:11,677 --> 00:40:13,112 نحن نعيد توجيه الجميع للممر رقم 18 741 00:40:13,113 --> 00:40:15,414 هذا عظيم انها ساعتان اضافيتان 742 00:40:15,482 --> 00:40:17,050 اف 743 00:40:17,051 --> 00:40:20,153 شكرا لك ايها الضابط 744 00:40:20,221 --> 00:40:22,890 انه يكذب 745 00:40:22,957 --> 00:40:24,692 انه يكذب انتم بحاجة لرؤية ماخلف الهضبه 746 00:40:24,693 --> 00:40:26,127 حتي تصدقوني 747 00:40:26,128 --> 00:40:27,462 ماذا ؟ تريدينني ان امر عبر الحاجز ؟ 748 00:40:27,463 --> 00:40:29,598 نعم ارجوك ارجوك 749 00:40:29,665 --> 00:40:31,266 حقا؟ هل تخالنا فعلا سنقوم بذلك 750 00:40:31,267 --> 00:40:32,568 حسنا لا تصدقيني 751 00:40:32,569 --> 00:40:34,604 لايهمني 752 00:40:34,671 --> 00:40:35,838 افعلي مابدا لكي معي. 753 00:40:35,839 --> 00:40:37,240 ارجوكي اعثري لي علي حبيبتي 754 00:40:37,241 --> 00:40:38,241 والا فاني اعتقد انهم سوف يقتلونها 755 00:40:38,242 --> 00:40:40,776 دعني اسالك شيئاً 756 00:40:40,844 --> 00:40:42,378 هل لديك فتاة حقاً ؟ 757 00:40:42,379 --> 00:40:46,015 هل "ليلا" هذه موجودة أصلاً ؟ 758 00:40:46,082 --> 00:40:47,982 ماذا ؟ 759 00:40:52,647 --> 00:40:55,078 كنا سنتزوج 760 00:41:06,353 --> 00:41:08,187 لايوجد ادني طريقه اخري 761 00:41:08,188 --> 00:41:11,423 لنسلك الطريق رقم 18 762 00:42:02,301 --> 00:42:04,369 سيدي 763 00:42:29,422 --> 00:42:30,690 "العميل "لي 764 00:42:30,691 --> 00:42:32,693 يجب ان تري هذا 765 00:42:42,005 --> 00:42:45,308 الطائره خاليه الجميع خرج منها 766 00:42:45,376 --> 00:42:49,245 فكل ما حدث حدث بعد ذلك 767 00:42:51,415 --> 00:42:53,516 فحصنا المؤشرات الحيوية لهم كلهم 768 00:42:53,583 --> 00:42:57,087 كلهم موتي يا سيدي جميعهم 769 00:43:03,468 --> 00:43:08,712 Agent Zero ترجمة