1 00:00:08,500 --> 00:00:10,375 [keys clacking] 2 00:00:11,875 --> 00:00:13,709 She filed a sexual harassment suit 3 00:00:13,709 --> 00:00:14,750 against the network. 4 00:00:14,750 --> 00:00:15,792 I assume 5 00:00:15,792 --> 00:00:17,583 you're talking about Carol. 6 00:00:17,583 --> 00:00:20,083 You totally brought this on yourself. 7 00:00:20,083 --> 00:00:21,750 You took this wonderful relationship, 8 00:00:21,750 --> 00:00:24,083 and you absolutely wrecked it. 9 00:00:24,083 --> 00:00:24,875 She really cared for you. 10 00:00:24,875 --> 00:00:27,333 You were the first boss 11 00:00:27,333 --> 00:00:29,000 that actually made her happy. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,333 Here's to the untitled Matt LeBlanc pilot. 13 00:00:31,333 --> 00:00:33,083 He's got to have read it by now. 14 00:00:33,083 --> 00:00:34,291 He's like a goldfish. 15 00:00:34,291 --> 00:00:36,500 The minute we leave his field of vision, 16 00:00:36,500 --> 00:00:37,917 he forgets we exist. 17 00:00:37,917 --> 00:00:39,291 [Eileen] Hi, guys. 18 00:00:39,291 --> 00:00:41,166 I just heard from Roger. 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,417 - And? - He spoke to Matt. 20 00:00:42,417 --> 00:00:43,709 And? 21 00:00:43,709 --> 00:00:45,875 He's passing. 22 00:00:45,875 --> 00:00:46,875 When did this happen? 23 00:00:46,875 --> 00:00:49,667 Right after he read it. 24 00:00:49,667 --> 00:00:51,417 [whispering] Cobb salad. 25 00:00:54,667 --> 00:00:57,500 [keys clacking] 26 00:00:57,500 --> 00:00:58,542 [typewriter dings] 27 00:00:58,542 --> 00:01:02,417 [wind blows] 28 00:01:08,083 --> 00:01:11,083 ♪ quirky music ♪ 29 00:01:11,083 --> 00:01:15,208 ♪♪♪ 30 00:01:34,542 --> 00:01:36,625 [gunshot] 31 00:01:43,333 --> 00:01:45,959 [keys clacking] 32 00:01:45,959 --> 00:01:47,375 [typewriter dings] 33 00:01:47,375 --> 00:01:47,792 He passed? 34 00:01:47,792 --> 00:01:49,458 He passed? 35 00:01:49,458 --> 00:01:54,083 He was the one who begged us to write his bloody show, 36 00:01:54,083 --> 00:01:55,375 and he passed? 37 00:01:55,375 --> 00:01:56,208 - I know. 38 00:01:56,208 --> 00:01:57,583 So what do we do? 39 00:01:57,583 --> 00:01:58,583 So is that even a question? 40 00:01:58,583 --> 00:01:59,583 Yes, it is. 41 00:01:59,583 --> 00:02:02,625 We are not just giving up. 42 00:02:02,625 --> 00:02:04,917 Look, he obviously has some issues with the script. 43 00:02:04,917 --> 00:02:06,792 Maybe try and find out what they are. 44 00:02:06,792 --> 00:02:08,792 [Beverly] And how are we supposed to do that? 45 00:02:08,792 --> 00:02:11,333 He hasn't answered one text, one email. 46 00:02:11,333 --> 00:02:13,375 - So we go and talk to him. - Oh, no. 47 00:02:13,375 --> 00:02:14,542 - No, no, no. - All right. 48 00:02:14,542 --> 00:02:15,959 No need to drop an octave. 49 00:02:15,959 --> 00:02:18,583 No. So long as we still have an ounce of pride, 50 00:02:18,583 --> 00:02:20,500 we're not gonna snivel over to him-- 51 00:02:20,500 --> 00:02:21,583 "Oh, Matt. 52 00:02:21,583 --> 00:02:25,583 How did our work fall short of your expectations? 53 00:02:25,583 --> 00:02:28,458 Please, tell us what your needs are, 54 00:02:28,458 --> 00:02:30,583 so that we can fulfill them. 55 00:02:30,583 --> 00:02:32,417 Meh, meh, meh, meh." 56 00:02:32,417 --> 00:02:34,166 It's worth a try. 57 00:02:35,041 --> 00:02:38,291 ♪ quirky music ♪ 58 00:02:38,291 --> 00:02:39,792 Hello. 59 00:02:39,792 --> 00:02:41,166 Hey. Haven't seen you guys in a while. 60 00:02:41,166 --> 00:02:44,583 Oh, no, we're not on the list today. 61 00:02:44,583 --> 00:02:46,291 Oh, well, if you're not on the list... 62 00:02:46,291 --> 00:02:47,625 Right. Maybe you could give 63 00:02:47,625 --> 00:02:49,041 Matt's assistant, Christina, 64 00:02:49,041 --> 00:02:49,834 a call. 65 00:02:49,834 --> 00:02:51,208 Sure, hang on. 66 00:02:51,208 --> 00:02:52,041 - Hmm. - Don't "hmm." 67 00:02:52,041 --> 00:02:55,250 We're here. He won't turn us away. 68 00:02:55,250 --> 00:02:55,875 He's not. It's too awkward. 69 00:02:55,875 --> 00:02:57,792 - You'll see. - Hmm. 70 00:02:57,792 --> 00:03:00,000 You'll see. 71 00:03:00,000 --> 00:03:02,250 You know, you're not always right. 72 00:03:02,250 --> 00:03:04,041 You're often right, but not alway-- 73 00:03:04,041 --> 00:03:04,750 I'm not enjoying this conversation. 74 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 [horn beeping] 75 00:03:06,250 --> 00:03:08,625 [in Cockney accent] Look who's here. 76 00:03:08,625 --> 00:03:11,834 It's their royal 'ighnesses. 77 00:03:11,834 --> 00:03:13,166 [Merc] Come here. 78 00:03:13,166 --> 00:03:14,917 [laughs] 79 00:03:14,917 --> 00:03:17,000 Sorry, she says it's not a good time for him. 80 00:03:17,000 --> 00:03:20,917 No. I did not see that coming. 81 00:03:20,917 --> 00:03:23,792 - Not a good time for who? - Look, he's about to do a show. 82 00:03:23,792 --> 00:03:25,250 Maybe he's actually got something-- 83 00:03:25,250 --> 00:03:26,583 This is Matt we're-- 84 00:03:26,583 --> 00:03:28,000 Would you please stop defending him? 85 00:03:28,000 --> 00:03:29,125 He's a little shit. 86 00:03:29,125 --> 00:03:30,500 I always liked you. 87 00:03:30,500 --> 00:03:32,208 I'm not saying he's not a little shit. 88 00:03:32,208 --> 00:03:33,709 I'm just giving him the benefit of-- 89 00:03:33,709 --> 00:03:34,709 Well, don't! 90 00:03:34,709 --> 00:03:36,083 He is a selfish, 91 00:03:36,083 --> 00:03:37,709 hurtful, poor excuse for a human being, 92 00:03:37,709 --> 00:03:40,041 and he knows I'll say it to his face. 93 00:03:40,041 --> 00:03:42,458 The highnesses are with me. 94 00:03:42,458 --> 00:03:43,834 [Merc] [laughs] 95 00:03:43,834 --> 00:03:46,500 ♪ quirky music ♪ 96 00:03:46,500 --> 00:03:46,834 [knock at door] 97 00:03:46,834 --> 00:03:49,208 Yeah? 98 00:03:49,208 --> 00:03:50,792 [Merc] It's me. Got a quick question. 99 00:03:50,792 --> 00:03:51,667 It's open. 100 00:03:54,291 --> 00:03:54,959 What? 101 00:03:54,959 --> 00:03:56,333 Uh, my question is, 102 00:03:56,333 --> 00:03:59,750 is this as awkward as I'm hoping? 103 00:04:00,709 --> 00:04:02,875 Hey. 104 00:04:02,875 --> 00:04:04,542 Ah, it is. 105 00:04:04,542 --> 00:04:06,709 - How's it goin'? - How's it going? 106 00:04:06,709 --> 00:04:09,000 Uh, on a scale of one to ten, 107 00:04:09,000 --> 00:04:10,875 I'd say it's what the fuck? 108 00:04:10,875 --> 00:04:13,792 [chuckles] Right. 109 00:04:13,792 --> 00:04:15,750 The radio silence has been a bit deafening. 110 00:04:15,750 --> 00:04:18,083 Look, I got a show right now. 111 00:04:18,083 --> 00:04:20,750 Could we maybe do this a little later? 112 00:04:20,750 --> 00:04:22,792 Well, that's okay. I'll tell 'em to hold. 113 00:04:23,709 --> 00:04:25,583 Have fun. 114 00:04:27,583 --> 00:04:30,667 Uh, look, Roger was supposed to call 115 00:04:30,667 --> 00:04:32,291 what's-her-name and explain. 116 00:04:32,291 --> 00:04:35,291 Yes, well, all we heard is that you're passing. 117 00:04:35,291 --> 00:04:37,500 Yeah, that's, well, pretty much it. 118 00:04:37,500 --> 00:04:41,083 What does that even mean, you're passing? 119 00:04:41,083 --> 00:04:43,417 You're our bloody "co-creator." 120 00:04:43,417 --> 00:04:45,625 Not to repeat myself, but what the fuck? 121 00:04:45,625 --> 00:04:46,875 Okay, obviously, you have a problem with the script. 122 00:04:46,875 --> 00:04:48,250 Obviously. 123 00:04:48,250 --> 00:04:50,458 [Sean] Why didn't you just call us? 124 00:04:50,458 --> 00:04:51,583 'Cause I wanted to avoid this. 125 00:04:51,583 --> 00:04:53,083 Okay, well, we're here now, 126 00:04:53,083 --> 00:04:54,875 and we're grown-ups, so we can take it. 127 00:04:54,875 --> 00:04:56,250 Seriously, can we not do this now? 128 00:04:56,250 --> 00:04:57,500 No, let's. 129 00:04:57,500 --> 00:04:59,166 Just tell us what your issues are. 130 00:05:00,166 --> 00:05:03,458 It...wasn't great. 131 00:05:07,125 --> 00:05:09,834 Well, that was worth 45 minutes on the 405. 132 00:05:09,834 --> 00:05:12,625 What about it wasn't great? 133 00:05:12,625 --> 00:05:15,208 I don't know. It was just...nyeh. 134 00:05:15,208 --> 00:05:17,125 - Nyeh? - Nyeh. 135 00:05:17,125 --> 00:05:18,625 I know it's hard to articulate... 136 00:05:18,625 --> 00:05:19,917 Anything. 137 00:05:19,917 --> 00:05:21,333 Any specifics you can give us 138 00:05:21,333 --> 00:05:22,542 will be really helpful. 139 00:05:22,542 --> 00:05:24,959 [sighs] Okay. 140 00:05:27,166 --> 00:05:29,750 The dialogue seemed forced. 141 00:05:29,750 --> 00:05:31,959 The story sounded good when you pitched it, 142 00:05:31,959 --> 00:05:33,917 but after I read it, it felt contrived. 143 00:05:33,917 --> 00:05:35,500 I couldn't empathize with the characters. 144 00:05:35,500 --> 00:05:38,166 The relationship between Dick and his son 145 00:05:38,166 --> 00:05:39,041 didn't feel organic. 146 00:05:39,041 --> 00:05:40,333 There was no tension, 147 00:05:40,333 --> 00:05:42,667 and I didn't care what happened to them. 148 00:05:45,750 --> 00:05:48,625 See, this is why I didn't want to do this. 149 00:05:48,625 --> 00:05:51,125 Okay, okay, well... 150 00:05:51,125 --> 00:05:53,417 Um, I know it doesn't feel like it, 151 00:05:53,417 --> 00:05:56,875 but some of those things are eminently solvable. 152 00:05:56,875 --> 00:05:59,875 Yeah, remember that stupid pig? Up at the ranch? 153 00:05:59,875 --> 00:06:02,500 At a certain point, you just got to let it die. 154 00:06:02,500 --> 00:06:05,458 I'm saying we haven't reached that point. 155 00:06:05,458 --> 00:06:06,375 Our pig is still breathing. 156 00:06:06,375 --> 00:06:10,041 - I don't know. - What don't you know? 157 00:06:10,041 --> 00:06:12,959 I've, uh...kind of moved on. 158 00:06:12,959 --> 00:06:13,709 What does that mean? 159 00:06:13,709 --> 00:06:17,417 I'm kind of doing another show. 160 00:06:17,417 --> 00:06:18,667 - You're what? - What? 161 00:06:18,667 --> 00:06:20,041 - [knock at door] - Yeah? 162 00:06:20,041 --> 00:06:21,500 We're ready for you. 163 00:06:21,500 --> 00:06:22,792 Thanks. 164 00:06:22,792 --> 00:06:24,458 I got to go. It's a big night. 165 00:06:24,458 --> 00:06:25,542 We're bringing the llama back. 166 00:06:28,000 --> 00:06:29,834 [Sean] What do you mean you're doing another show? 167 00:06:29,834 --> 00:06:31,625 Uh, yeah, the one where I'm a hit man 168 00:06:31,625 --> 00:06:32,834 in Florida with my mother. 169 00:06:32,834 --> 00:06:34,208 The one you said you hated? 170 00:06:34,208 --> 00:06:35,625 Well, the script came out pretty good, 171 00:06:35,625 --> 00:06:36,417 and the network's really hot on it. 172 00:06:36,417 --> 00:06:39,125 So you're already committed to it? 173 00:06:39,125 --> 00:06:39,875 Kind of. 174 00:06:39,875 --> 00:06:42,291 Our bodies aren't even cold yet! 175 00:06:42,291 --> 00:06:43,792 Look, it's pilot season. 176 00:06:43,792 --> 00:06:45,583 They had someone else they were talking to. 177 00:06:45,583 --> 00:06:47,041 They put a clock on it. 178 00:06:47,041 --> 00:06:48,458 And you didn't even have the decency, 179 00:06:48,458 --> 00:06:50,667 the human decency, to tell us? 180 00:06:50,667 --> 00:06:52,375 Because I didn't want to do this. 181 00:06:52,375 --> 00:06:54,000 That's what we have people for! 182 00:06:54,000 --> 00:06:56,500 There is a huge difference between having people 183 00:06:56,500 --> 00:06:58,125 and being people. 184 00:06:58,125 --> 00:06:59,583 You have failed spectacularly at the second one. 185 00:06:59,583 --> 00:07:03,083 Okay, seriously, can we not do this now? 186 00:07:03,083 --> 00:07:04,083 [audience] Matt, Matt! Matt! Matt! 187 00:07:04,083 --> 00:07:05,375 You realize-- 188 00:07:05,375 --> 00:07:06,458 Hey, yeah. 189 00:07:06,458 --> 00:07:09,583 [all clamoring, camera shutters clicking] 190 00:07:09,583 --> 00:07:11,917 [man] Thanks. 191 00:07:11,917 --> 00:07:14,125 You realize that you were the one 192 00:07:14,125 --> 00:07:16,166 who convinced us to leave our show? 193 00:07:16,166 --> 00:07:19,291 Yes, it had its problems, but at least we had a show. 194 00:07:19,291 --> 00:07:21,500 Now we have nothing. What are we supposed to do? 195 00:07:21,500 --> 00:07:22,417 I don't know. Go home. 196 00:07:22,417 --> 00:07:25,041 You always say you hate it here. 197 00:07:25,041 --> 00:07:26,375 So now you're throwing us out of your country? 198 00:07:26,375 --> 00:07:28,625 What happened to the gorilla? 199 00:07:28,625 --> 00:07:30,667 Oh, you can keep that. That was for you. 200 00:07:30,667 --> 00:07:31,583 No, not the actual gorilla. 201 00:07:31,583 --> 00:07:34,667 You were supposed to be our gorilla. 202 00:07:34,667 --> 00:07:36,041 You said you'd protect us. 203 00:07:36,041 --> 00:07:37,709 I am protecting you. 204 00:07:37,709 --> 00:07:38,458 If that script went on the air, 205 00:07:38,458 --> 00:07:40,291 it would've killed your careers. 206 00:07:40,291 --> 00:07:41,500 What careers? 207 00:07:41,500 --> 00:07:46,291 You duplicitous lump of fuckery! 208 00:07:46,291 --> 00:07:48,500 Don't try to pretend you're doing it for us. 209 00:07:48,500 --> 00:07:49,458 - We're ready to start. - Oh, no. 210 00:07:49,458 --> 00:07:53,875 Let's give 'em another minute or two. 211 00:07:53,875 --> 00:07:57,625 Look, I wanted to love it. I fucking wanted it to be great. 212 00:07:57,625 --> 00:07:58,625 But it's not. 213 00:08:00,458 --> 00:08:03,667 You know, the truly remarkable thing 214 00:08:03,667 --> 00:08:04,875 is that I didn't see any of this coming, 215 00:08:04,875 --> 00:08:08,542 given that every shitty thing that's happened to us 216 00:08:08,542 --> 00:08:10,959 since we got here comes back to you. 217 00:08:10,959 --> 00:08:11,625 Here we go. 218 00:08:11,625 --> 00:08:13,291 From ruining Lyman's Boys 219 00:08:13,291 --> 00:08:15,125 to getting us to leave Opposites 220 00:08:15,125 --> 00:08:17,333 to fucking my wife! 221 00:08:17,333 --> 00:08:18,959 [audience gasps] 222 00:08:18,959 --> 00:08:20,458 [llama grunts] 223 00:08:20,458 --> 00:08:21,375 The one good thing that's come out of this 224 00:08:21,375 --> 00:08:24,667 is that finally he can see you 225 00:08:24,667 --> 00:08:26,834 for who you are. 226 00:08:26,834 --> 00:08:29,250 You have no loyalty. 227 00:08:29,250 --> 00:08:31,041 People are disposable to you. 228 00:08:31,041 --> 00:08:34,625 That you were on a show called Friends 229 00:08:34,625 --> 00:08:37,750 is so beyond ironic! 230 00:08:37,750 --> 00:08:39,333 You know what? 231 00:08:39,333 --> 00:08:41,375 You don't need to play your father. 232 00:08:41,375 --> 00:08:46,375 You are your father. 233 00:08:49,959 --> 00:08:51,333 [keys clacking] 234 00:08:51,333 --> 00:08:52,875 ♪ quirky music ♪ 235 00:08:52,875 --> 00:08:53,208 [typewriter dings] 236 00:08:53,208 --> 00:08:55,375 Okay. 237 00:08:55,375 --> 00:08:57,000 I've narrowed it down to these three. 238 00:08:57,000 --> 00:08:59,375 I want something that says, "I'm a professional," 239 00:08:59,375 --> 00:09:01,250 but also, "I'm a victim." 240 00:09:01,250 --> 00:09:03,667 How about the black one and a rape whistle? 241 00:09:03,667 --> 00:09:04,542 Also it should be hot enough 242 00:09:04,542 --> 00:09:07,083 that you'd believe she went after me, 243 00:09:07,083 --> 00:09:10,959 but not so hot that I might've seduced her. 244 00:09:10,959 --> 00:09:12,709 - Uh-huh. - Oh, and... 245 00:09:12,709 --> 00:09:14,542 I want something a little lesbian-y 246 00:09:14,542 --> 00:09:19,208 but also soft enough that you'd believe 247 00:09:19,208 --> 00:09:21,208 it was my first time down there. 248 00:09:21,208 --> 00:09:22,834 Right. 249 00:09:22,834 --> 00:09:24,709 I think you're gonna have to wear a coming-of-age novel. 250 00:09:24,709 --> 00:09:28,083 What? You're asking the impossible. 251 00:09:28,083 --> 00:09:29,542 From a dress. 252 00:09:29,542 --> 00:09:31,709 Look, I've never been to a deposition. 253 00:09:31,709 --> 00:09:33,750 I assume they last for hours. 254 00:09:33,750 --> 00:09:35,709 Just pick something that's comfortable 255 00:09:35,709 --> 00:09:37,208 and doesn't show sweat stains. 256 00:09:37,208 --> 00:09:39,125 [sighs] Fine. 257 00:09:39,125 --> 00:09:40,917 Just answer me this. 258 00:09:40,917 --> 00:09:43,083 I don't want to show the baby bump, do I? 259 00:09:43,083 --> 00:09:46,250 Not unless you're prepared to explain how she knocked you up. 260 00:09:46,250 --> 00:09:47,917 [groans] 261 00:09:47,917 --> 00:09:50,667 I am so dreading this. 262 00:09:50,667 --> 00:09:53,834 M-more important than the dress, 263 00:09:53,834 --> 00:09:56,083 have you thought about what you're gonna say? 264 00:09:56,083 --> 00:09:57,458 I don't know. 265 00:09:57,458 --> 00:09:58,709 I'm just gonna tell what happened. 266 00:09:58,709 --> 00:10:02,041 Right, but I think you should be ready 267 00:10:02,041 --> 00:10:03,083 for the kinds of questions. 268 00:10:03,083 --> 00:10:06,041 Like? 269 00:10:06,041 --> 00:10:07,834 - Miss Rance. - Oh, so we're doing this now. 270 00:10:10,291 --> 00:10:11,959 Is this the first employer 271 00:10:11,959 --> 00:10:13,792 that you've had a relationship with? 272 00:10:13,792 --> 00:10:15,875 - They don't know that. - Helen knows, so they know. 273 00:10:15,875 --> 00:10:16,959 Answer the question, please. 274 00:10:16,959 --> 00:10:17,917 [sighs] 275 00:10:17,917 --> 00:10:20,417 No, it's not the first. 276 00:10:20,417 --> 00:10:23,667 How many of your former bosses have you had affairs with? 277 00:10:23,667 --> 00:10:25,333 - I don't remember. - How many? 278 00:10:25,333 --> 00:10:27,291 Three. Oh, four. 279 00:10:27,291 --> 00:10:29,500 Five. Five. 280 00:10:29,500 --> 00:10:33,125 So you were really an old hand at this. 281 00:10:33,125 --> 00:10:35,792 One could almost call it a pattern. 282 00:10:35,792 --> 00:10:36,458 Why are you pacing? No one paces. 283 00:10:36,458 --> 00:10:38,250 They're just in chairs. 284 00:10:38,250 --> 00:10:39,250 So the consequences 285 00:10:39,250 --> 00:10:40,792 should not have been surprising to you at all. 286 00:10:40,792 --> 00:10:44,041 - Isn't that true? - Whose side are you on? 287 00:10:44,041 --> 00:10:46,250 You have to be ready for this. Answer the question. 288 00:10:46,250 --> 00:10:47,709 W-W-what was the question? 289 00:10:47,709 --> 00:10:49,458 Who initiated the relationship, you or Mrs. Basch? 290 00:10:49,458 --> 00:10:51,000 - It was kind of mutual. - Mutual? 291 00:10:51,000 --> 00:10:53,333 - More her, I guess. - Did you try and stop her? 292 00:10:53,333 --> 00:10:54,083 - Uh, maybe? - Did you? 293 00:10:54,083 --> 00:10:55,542 - No. - Did you encourage her? 294 00:10:55,542 --> 00:10:56,875 - No! - Is this the first time 295 00:10:56,875 --> 00:10:58,333 that you'd ever been with a woman? 296 00:10:58,333 --> 00:10:59,000 - Yes! - Was it? 297 00:10:59,000 --> 00:11:00,959 Okay, once, at theater camp. 298 00:11:00,959 --> 00:11:02,625 It was at the cast party 299 00:11:02,625 --> 00:11:03,792 for You're a Good Man, Charlie Brown. 300 00:11:03,792 --> 00:11:05,291 She was Lucy, I was Patty, 301 00:11:05,291 --> 00:11:06,959 and we were both really, really stoned. 302 00:11:06,959 --> 00:11:09,834 - Really? - Oh, fuck. 303 00:11:09,834 --> 00:11:11,709 I'm gonna fry. 304 00:11:11,709 --> 00:11:12,834 [keys clacking] 305 00:11:15,458 --> 00:11:16,375 He's right. 306 00:11:16,375 --> 00:11:18,667 It's not good. 307 00:11:18,667 --> 00:11:20,417 - I know. - How far are you? 308 00:11:20,417 --> 00:11:23,709 Further than I want to be. 309 00:11:23,709 --> 00:11:26,417 How did we not realize? 310 00:11:26,417 --> 00:11:29,500 It's like those capri pants you had when we first met. 311 00:11:29,500 --> 00:11:31,208 You thought you looked so-- 312 00:11:31,208 --> 00:11:34,917 We agreed we'd never discuss the capri pants. 313 00:11:34,917 --> 00:11:36,542 Your little ankles. 314 00:11:38,291 --> 00:11:39,083 Like a hairy Jackie Onassis. 315 00:11:39,083 --> 00:11:41,250 Fine. 316 00:11:44,542 --> 00:11:46,417 We will recover from this. 317 00:11:46,417 --> 00:11:49,083 I know. 318 00:11:49,083 --> 00:11:51,500 Actually, I don't know, but I'm sure you're right. 319 00:11:53,959 --> 00:11:55,250 You always are. 320 00:11:57,125 --> 00:11:59,166 Oh. Just got to the scene in the park. 321 00:11:59,166 --> 00:12:01,375 - Stop. - I can't. 322 00:12:01,375 --> 00:12:03,250 Well, if you need a distraction... 323 00:12:03,250 --> 00:12:03,875 What? 324 00:12:06,542 --> 00:12:06,959 Oh. 325 00:12:08,875 --> 00:12:10,208 I'm sorry. 326 00:12:10,208 --> 00:12:12,542 Right now, I'm feeling rather inconsolable. 327 00:12:19,333 --> 00:12:21,583 Although you're welcome to try. 328 00:12:23,500 --> 00:12:25,834 Turned on by my hairy Jackie O ankles? 329 00:12:25,834 --> 00:12:26,959 They're all I can think about. 330 00:12:31,542 --> 00:12:33,625 [laughs] 331 00:12:39,041 --> 00:12:40,291 [keys clacking] 332 00:12:40,291 --> 00:12:42,291 ♪ quirky music ♪ 333 00:12:42,291 --> 00:12:48,166 ♪♪♪ 334 00:12:55,917 --> 00:13:00,000 ♪♪♪ 335 00:13:01,500 --> 00:13:03,417 [dog barking] 336 00:13:03,417 --> 00:13:08,417 ♪♪♪ 337 00:13:08,417 --> 00:13:14,333 ♪♪♪ 338 00:13:16,500 --> 00:13:21,625 ♪♪♪ 339 00:13:24,583 --> 00:13:29,667 ♪♪♪ 340 00:13:31,500 --> 00:13:37,083 ♪♪♪ 341 00:13:37,083 --> 00:13:38,458 [typewriter dings] 342 00:13:38,458 --> 00:13:40,166 You're up early. 343 00:13:40,166 --> 00:13:42,083 Never went to sleep. 344 00:13:42,083 --> 00:13:42,667 Seriously? 345 00:13:42,667 --> 00:13:45,250 Clearly I was missed. 346 00:13:45,250 --> 00:13:47,125 Between the Ambien and the Chardonnay, 347 00:13:47,125 --> 00:13:49,291 be happy I'm alive. 348 00:13:49,291 --> 00:13:50,625 What are you doing? 349 00:13:50,625 --> 00:13:50,959 Writing. 350 00:13:52,458 --> 00:13:55,000 Darling, let it go. 351 00:13:55,000 --> 00:13:57,125 It's the one thing he said that's true, 352 00:13:57,125 --> 00:13:59,333 "Let the pig die." 353 00:13:59,333 --> 00:14:00,834 It's something new. 354 00:14:01,417 --> 00:14:03,834 Really? 355 00:14:03,834 --> 00:14:05,750 Can I see? 356 00:14:05,750 --> 00:14:09,333 Uh, no, it's too soon. 357 00:14:09,333 --> 00:14:10,959 All right. 358 00:14:10,959 --> 00:14:11,291 No. No. 359 00:14:11,291 --> 00:14:14,041 [scoffs] 360 00:14:14,041 --> 00:14:15,208 Fine. Whenever you're ready. 361 00:14:15,208 --> 00:14:16,041 Now. Read it now. 362 00:14:22,625 --> 00:14:25,417 Oh, my. 363 00:14:25,417 --> 00:14:27,417 Write what you know. 364 00:14:27,417 --> 00:14:28,500 [laughs] 365 00:14:28,500 --> 00:14:30,500 Which bit? 366 00:14:30,500 --> 00:14:34,000 Oh, good. 367 00:14:34,000 --> 00:14:35,500 This is exciting. 368 00:14:35,500 --> 00:14:37,208 Yes? 369 00:14:37,208 --> 00:14:38,959 I am very happy. 370 00:14:38,959 --> 00:14:39,750 Good. 371 00:14:39,750 --> 00:14:42,917 I'm going to sleep. Your turn. 372 00:14:44,250 --> 00:14:47,250 ♪ quirky music ♪ 373 00:14:47,250 --> 00:14:52,208 ♪♪♪ 374 00:14:52,208 --> 00:14:55,250 [keyboard clacking] 375 00:14:55,250 --> 00:14:59,500 ♪♪♪ 376 00:14:59,500 --> 00:15:00,625 [typewriter dings] 377 00:15:01,542 --> 00:15:03,375 Oh, my God. 378 00:15:03,375 --> 00:15:05,041 Feel how wet my hands are. 379 00:15:05,041 --> 00:15:07,250 - That's okay. - Seriously, feel them. 380 00:15:07,250 --> 00:15:10,083 Seriously, I know what wet feels like. 381 00:15:12,083 --> 00:15:15,625 Sorry. I don't want to mess up my suit. 382 00:15:15,625 --> 00:15:16,709 That's fine. 383 00:15:16,709 --> 00:15:19,250 I'm here for you and your glands. 384 00:15:19,250 --> 00:15:20,583 [sighs] 385 00:15:20,583 --> 00:15:22,458 Why am I putting myself through this? 386 00:15:22,458 --> 00:15:23,667 Just keep telling yourself it's for the baby. 387 00:15:23,667 --> 00:15:25,792 It's for the baby's house. 388 00:15:25,792 --> 00:15:27,250 It's for the baby's college fund. 389 00:15:27,250 --> 00:15:28,500 Yeah, yeah, yeah. 390 00:15:28,500 --> 00:15:29,291 And it's so you can buy dope again. 391 00:15:29,291 --> 00:15:31,083 Yes. 392 00:15:31,083 --> 00:15:32,041 Hopefully, 393 00:15:32,041 --> 00:15:33,417 there'll be a little left over 394 00:15:33,417 --> 00:15:34,875 for the baby's therapist. 395 00:15:36,208 --> 00:15:38,041 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 396 00:15:38,041 --> 00:15:39,583 - What? - The stairs. 397 00:15:39,583 --> 00:15:41,375 Don't look. I said don't look! 398 00:15:41,375 --> 00:15:43,583 Calm down. Take a breath. 399 00:15:43,583 --> 00:15:46,041 - Is she looking? - You just said don't look! 400 00:15:46,041 --> 00:15:47,583 Why is she here? 401 00:15:47,583 --> 00:15:48,917 They said she wasn't gonna be here. 402 00:15:48,917 --> 00:15:51,417 Well, obviously, they were wrong. 403 00:15:51,417 --> 00:15:52,834 Fuck. I'm gonna throw up. 404 00:15:52,834 --> 00:15:54,333 You are not gonna throw up. 405 00:15:54,333 --> 00:15:56,041 Focus on me. 406 00:15:56,041 --> 00:15:57,000 Act like we're talking. 407 00:15:57,000 --> 00:15:58,125 Applesauce. Applesauce. 408 00:15:58,125 --> 00:15:59,375 - Applesauce. - What? 409 00:15:59,375 --> 00:16:00,667 - Just say it. - Applesauce. 410 00:16:00,667 --> 00:16:01,834 Applesauce. Applesauce. 411 00:16:01,834 --> 00:16:04,000 [both laugh] 412 00:16:04,000 --> 00:16:06,583 She's almost at the lift. Hang in there. 413 00:16:06,583 --> 00:16:08,083 I really think I'm gonna throw up. 414 00:16:08,083 --> 00:16:09,625 - Really really? - Applesauce. 415 00:16:09,625 --> 00:16:13,625 Uh, the ladies' room? 416 00:16:13,625 --> 00:16:15,500 - We're standing up. - [giggles nervously] 417 00:16:15,500 --> 00:16:16,875 - Breathe. - [gasping] 418 00:16:16,875 --> 00:16:17,959 There we go. Very good. 419 00:16:17,959 --> 00:16:20,041 We're walking. We're walking. 420 00:16:20,041 --> 00:16:21,250 Is she still there? 421 00:16:21,250 --> 00:16:22,625 I don't know. I'm not looking. 422 00:16:22,625 --> 00:16:23,917 - I'm gonna look. - Do not look. 423 00:16:23,917 --> 00:16:25,208 I'm looking. 424 00:16:25,208 --> 00:16:26,625 [Carol] Shit! She saw me looking. 425 00:16:26,625 --> 00:16:28,125 [Beverly] Told you not to look! 426 00:16:28,125 --> 00:16:28,875 Oh, God. 427 00:16:28,875 --> 00:16:30,125 Oh, God. Oh, God. 428 00:16:30,125 --> 00:16:32,000 - Do you still need to throw up? - Maybe. 429 00:16:32,000 --> 00:16:32,542 No. I'm okay. 430 00:16:32,542 --> 00:16:35,000 H-h-h-holy shit! 431 00:16:35,000 --> 00:16:36,083 Listen to me. 432 00:16:36,083 --> 00:16:36,709 The worst is over. 433 00:16:36,709 --> 00:16:39,083 You saw her. She saw you. 434 00:16:39,083 --> 00:16:40,166 You didn't burst into tears... 435 00:16:40,166 --> 00:16:40,917 Mmm. 436 00:16:40,917 --> 00:16:42,166 ...or burst into flames. 437 00:16:42,166 --> 00:16:44,583 You are stronger than you think you are. 438 00:16:44,583 --> 00:16:46,333 [door creaks open] 439 00:16:46,333 --> 00:16:47,333 [both yelling] 440 00:16:47,333 --> 00:16:48,250 We need to talk. 441 00:16:54,625 --> 00:16:58,458 [vomiting] 442 00:16:59,750 --> 00:17:00,917 Are you all right in there? 443 00:17:00,917 --> 00:17:03,166 [Carol] Fine! [vomiting] 444 00:17:03,166 --> 00:17:03,792 I'm gonna go. 445 00:17:03,792 --> 00:17:06,333 [Carol] No! Stay. 446 00:17:06,333 --> 00:17:07,500 Okay. 447 00:17:07,500 --> 00:17:10,458 [Carol] [coughing and vomiting] 448 00:17:15,542 --> 00:17:16,125 So how are you? 449 00:17:16,125 --> 00:17:18,250 Wildly uncomfortable. 450 00:17:18,250 --> 00:17:19,250 As you should be. 451 00:17:19,250 --> 00:17:22,125 [Carol] [retching] 452 00:17:24,333 --> 00:17:26,875 So, uh... 453 00:17:26,875 --> 00:17:28,625 Matt's doing that hit man thing. 454 00:17:28,625 --> 00:17:29,792 What happened there? 455 00:17:29,792 --> 00:17:32,959 Oh, it's not worth going into. 456 00:17:32,959 --> 00:17:33,875 Okay. 457 00:17:33,875 --> 00:17:35,625 [retching continues] 458 00:17:35,625 --> 00:17:37,458 Sean and I started something new. 459 00:17:37,458 --> 00:17:38,542 Ah? For us? 460 00:17:38,542 --> 00:17:39,542 - Possibly. - Good. Good. 461 00:17:39,542 --> 00:17:42,083 I don't want to pre-sell it, but I think you'll-- 462 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 - [Carol] Seriously? - [Beverly and Helen] Sorry. 463 00:17:43,083 --> 00:17:45,208 [toilet flushing] 464 00:17:49,417 --> 00:17:50,375 So... 465 00:17:53,125 --> 00:17:53,709 You wanted to talk? 466 00:17:53,709 --> 00:17:55,542 Should I go or... 467 00:17:55,542 --> 00:17:57,583 Yeah. Go. 468 00:17:57,583 --> 00:17:59,542 I'm good. 469 00:17:59,542 --> 00:18:01,375 - You sure? - Mm-hmm. 470 00:18:02,959 --> 00:18:04,250 All right. 471 00:18:04,250 --> 00:18:05,750 I'll be right outside. 472 00:18:05,750 --> 00:18:07,041 Holler if you need me. 473 00:18:14,583 --> 00:18:16,583 Okay, look. 474 00:18:16,583 --> 00:18:18,250 No, you look. 475 00:18:18,250 --> 00:18:19,875 Two of us went into this thing, 476 00:18:19,875 --> 00:18:21,959 but only one of us still has a job. 477 00:18:21,959 --> 00:18:24,291 Only one of us got to go on with her life 478 00:18:24,291 --> 00:18:24,750 like nothing ever happened. 479 00:18:24,750 --> 00:18:26,750 Wait. Shh, shh. 480 00:18:26,750 --> 00:18:27,917 No, you shh, shh, shh! 481 00:18:27,917 --> 00:18:28,667 I didn't deserve this. 482 00:18:28,667 --> 00:18:30,542 You're right. 483 00:18:31,625 --> 00:18:34,125 Yeah, I am. 484 00:18:34,125 --> 00:18:38,041 All the shit that went down, that's on me. 485 00:18:38,041 --> 00:18:40,083 Yep. Uh-huh. 486 00:18:40,083 --> 00:18:41,959 I got nuts. 487 00:18:41,959 --> 00:18:45,667 I was like a sick fucking... 488 00:18:45,667 --> 00:18:47,959 fuck. 489 00:18:47,959 --> 00:18:50,250 I swear to God, I look back, and I'm like... 490 00:18:51,792 --> 00:18:53,667 I finally started seeing this shrink. 491 00:18:53,667 --> 00:18:55,125 - Little late. - Probably. 492 00:18:55,125 --> 00:18:56,959 Anyway, she seems smart. I don't know. 493 00:18:56,959 --> 00:18:59,625 Mostly, we talk about you. 494 00:18:59,625 --> 00:19:00,792 Good. 495 00:19:00,792 --> 00:19:03,500 Even she couldn't believe some of the shit I pulled. 496 00:19:03,500 --> 00:19:05,208 She says that's what I do when I'm in love. 497 00:19:05,208 --> 00:19:08,375 It's some kind of abandonment thing 498 00:19:08,375 --> 00:19:10,500 and all kinds of crap with my father. 499 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 Wait. 500 00:19:11,500 --> 00:19:12,792 You were in love? 501 00:19:12,792 --> 00:19:13,875 Oh, come on. 502 00:19:13,875 --> 00:19:14,792 Really? 503 00:19:14,792 --> 00:19:16,333 You knew that. 504 00:19:16,333 --> 00:19:17,834 - Nope. - Yeah, you did. 505 00:19:17,834 --> 00:19:20,125 You never said it. 506 00:19:20,125 --> 00:19:22,166 - But you knew it. - I did not. 507 00:19:22,166 --> 00:19:25,125 Come on. Of course I love you. 508 00:19:25,125 --> 00:19:26,542 Loved. Loved. 509 00:19:26,542 --> 00:19:30,792 Da. Da. 510 00:19:34,250 --> 00:19:35,959 Fine. 511 00:19:35,959 --> 00:19:36,500 Love. 512 00:19:36,500 --> 00:19:37,625 [sniffles briefly] 513 00:19:38,834 --> 00:19:39,875 Really? 514 00:19:39,875 --> 00:19:42,041 I miss you so fucking much. 515 00:19:42,041 --> 00:19:42,333 I miss you too. 516 00:19:55,417 --> 00:19:58,333 [woman] Excuse me? Um, can you keep talking? 517 00:19:58,333 --> 00:20:00,208 [woman] 'Cause I'm never gonna be able to pee 518 00:20:00,208 --> 00:20:02,250 if you're both listening. 519 00:20:02,250 --> 00:20:03,291 [both] Sorry. 520 00:20:05,834 --> 00:20:06,333 Better? 521 00:20:06,333 --> 00:20:08,041 [woman] Thank you. 522 00:20:09,667 --> 00:20:12,208 I think about you all the time. 523 00:20:12,208 --> 00:20:13,959 [sighs] I think about you too. 524 00:20:13,959 --> 00:20:15,166 Oh, my God. 525 00:20:15,166 --> 00:20:17,125 I can't even sleep in my bed anymore. 526 00:20:17,125 --> 00:20:18,291 It's too depressing. 527 00:20:18,291 --> 00:20:20,375 That makes me so happy. 528 00:20:20,375 --> 00:20:23,959 And then that fucking movie Carol came out. 529 00:20:23,959 --> 00:20:26,083 I mean, seriously? 530 00:20:26,083 --> 00:20:28,375 Those two women, and it's so hot, 531 00:20:28,375 --> 00:20:29,959 and it's called Carol? 532 00:20:29,959 --> 00:20:33,208 It fucking killed me. 533 00:20:33,208 --> 00:20:33,750 Aww. 534 00:20:33,750 --> 00:20:36,500 [laughs] 535 00:20:36,500 --> 00:20:38,000 I thought it was kind of slow. 536 00:20:38,000 --> 00:20:39,417 It was slow. 537 00:20:39,417 --> 00:20:40,375 Yeah. 538 00:20:43,792 --> 00:20:48,625 I never gave you back one of your T-shirts. 539 00:20:48,625 --> 00:20:49,917 It still smells like you. 540 00:20:49,917 --> 00:20:51,542 Oh, like in a gross way? 541 00:20:51,542 --> 00:20:53,625 No, not in a gross way. 542 00:20:54,041 --> 00:20:55,583 Which one? 543 00:20:55,583 --> 00:20:57,208 The blue James Perse. 544 00:20:57,208 --> 00:20:58,625 Oh, Jesus. 545 00:20:58,625 --> 00:21:00,542 I've been looking all over for that. 546 00:21:00,542 --> 00:21:02,166 - You want it back? - No. 547 00:21:02,166 --> 00:21:03,291 - You sure? - Yeah. 548 00:21:03,291 --> 00:21:04,917 I mean, if you want it-- 549 00:21:11,959 --> 00:21:13,000 - Wait. - What? 550 00:21:13,000 --> 00:21:15,125 [exhales sharply and sniffs] 551 00:21:15,125 --> 00:21:16,917 Oh, I need a mint. 552 00:21:16,917 --> 00:21:18,125 - You're fine. - Really? 553 00:21:18,125 --> 00:21:19,834 I'm not vomit-y? 554 00:21:19,834 --> 00:21:20,917 No. 555 00:21:20,917 --> 00:21:22,500 [woman] I have a mint! 556 00:21:22,500 --> 00:21:24,250 - Thank you. - That's okay! 557 00:21:33,875 --> 00:21:34,959 [sighs] 558 00:21:34,959 --> 00:21:37,750 I want another chance. 559 00:21:37,750 --> 00:21:39,792 - No. - No, it wouldn't be like-- 560 00:21:39,792 --> 00:21:41,041 No. I can't. 561 00:21:42,792 --> 00:21:45,583 You wrecked me. 562 00:21:45,583 --> 00:21:48,166 I'm so fuckin' sorry. 563 00:21:48,166 --> 00:21:50,959 Look, if I could undo everything-- 564 00:21:50,959 --> 00:21:52,041 but if there's any way 565 00:21:52,041 --> 00:21:54,458 you'll let me show you 566 00:21:54,458 --> 00:21:56,250 that I don't have to be that person-- 567 00:21:56,250 --> 00:21:56,583 Oh, fuck it. 568 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 All right. 569 00:22:08,000 --> 00:22:11,959 But if-- if we open this door again-- 570 00:22:11,959 --> 00:22:13,000 Oh, please! 571 00:22:13,000 --> 00:22:14,583 Let's open the door. 572 00:22:14,583 --> 00:22:15,125 - Open the door! - [laughs] 573 00:22:15,125 --> 00:22:17,500 [both] Not you! 574 00:22:17,500 --> 00:22:18,667 - If. - Right. 575 00:22:18,667 --> 00:22:21,917 We are gonna take it slow. 576 00:22:21,917 --> 00:22:23,500 Absolutely. 577 00:22:23,500 --> 00:22:24,792 Slow. 578 00:22:24,792 --> 00:22:26,166 None of this, "We're moving in. 579 00:22:26,166 --> 00:22:28,500 We're getting a dog." 580 00:22:28,500 --> 00:22:29,709 Totally. Slow. 581 00:22:29,709 --> 00:22:31,917 Slow. 582 00:22:31,917 --> 00:22:33,667 We don't even have to sleep together until-- 583 00:22:33,667 --> 00:22:35,291 Well, I'm not saying that. 584 00:22:35,291 --> 00:22:37,000 [laughs] 585 00:22:37,000 --> 00:22:38,709 So this is happening? 586 00:22:38,709 --> 00:22:40,875 Slowly. 587 00:22:40,875 --> 00:22:42,667 But happening? 588 00:22:42,667 --> 00:22:43,959 But happening. 589 00:22:43,959 --> 00:22:46,041 [chuckles] 590 00:22:46,041 --> 00:22:48,583 Also... 591 00:22:48,583 --> 00:22:51,667 there's one other thing you should know. 592 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 [gasps] 593 00:22:53,000 --> 00:22:55,959 We're having a baby! 594 00:22:55,959 --> 00:22:58,792 - We just said-- - Oh, so what? 595 00:23:00,208 --> 00:23:01,041 [woman] Congratulations. 596 00:23:01,041 --> 00:23:03,291 [keys clacking] 597 00:23:03,291 --> 00:23:04,291 [knock at door] 598 00:23:04,291 --> 00:23:05,083 [Sean] Coming! 599 00:23:05,083 --> 00:23:06,709 Always look first. 600 00:23:06,709 --> 00:23:08,041 Maniacs seldom knock. 601 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 Hey. 602 00:23:12,500 --> 00:23:15,333 Always look. 603 00:23:16,208 --> 00:23:17,500 This is for you. 604 00:23:18,875 --> 00:23:19,750 You know what it is? 605 00:23:19,750 --> 00:23:22,417 - We're not doing this. - Come on. 606 00:23:22,417 --> 00:23:23,709 - What is it? - No. 607 00:23:25,417 --> 00:23:26,542 Maybe in the light. 608 00:23:29,875 --> 00:23:31,875 How about now? 609 00:23:31,875 --> 00:23:35,792 - Some kind of snake thing? - No. 610 00:23:35,792 --> 00:23:38,625 - A chocolate Mr. Whippy. - I don't know who that is. No. 611 00:23:38,625 --> 00:23:40,333 - And it's not a snake thing? - No. 612 00:23:40,333 --> 00:23:41,417 [scoffs] 613 00:23:41,417 --> 00:23:42,166 See, this is what I was afraid of. 614 00:23:42,166 --> 00:23:43,417 I told Christina, 615 00:23:43,417 --> 00:23:45,917 "They're not gonna know what it is," 616 00:23:45,917 --> 00:23:47,500 and you can't believe what it fuckin' cost to make. 617 00:23:47,500 --> 00:23:51,000 Good. I hope you wasted a lot of money. 618 00:23:52,166 --> 00:23:53,458 It's a turd. 619 00:23:54,333 --> 00:23:55,917 You made us a turd? 620 00:23:55,917 --> 00:23:56,959 Yeah. 621 00:23:56,959 --> 00:23:58,083 It's like the gorilla, 622 00:23:58,083 --> 00:23:59,917 only I'm not a gorilla. 623 00:23:59,917 --> 00:24:02,291 Turns out I'm a piece of shit. 624 00:24:02,291 --> 00:24:04,417 Didn't need an upholstered poo to tell us that. 625 00:24:04,417 --> 00:24:06,250 I'm a piece of shit, and I'm sorry. 626 00:24:06,250 --> 00:24:08,667 You are a sorry piece of shit. 627 00:24:08,667 --> 00:24:10,417 I know. I know! 628 00:24:10,417 --> 00:24:13,125 I can't stop thinking about that thing you said 629 00:24:13,125 --> 00:24:14,917 about me being like my father, 630 00:24:14,917 --> 00:24:16,667 and I fuckin' hate it. 631 00:24:16,667 --> 00:24:17,667 Touched a nerve, did we? 632 00:24:17,667 --> 00:24:20,875 My father walked out on us, and what did I do? 633 00:24:20,875 --> 00:24:22,792 I fuckin' walked out on you. 634 00:24:24,458 --> 00:24:26,750 I didn't know if you were headed back home or not, 635 00:24:26,750 --> 00:24:28,375 but I had to see you before you go. 636 00:24:28,375 --> 00:24:31,792 And for whatever it's worth... 637 00:24:31,792 --> 00:24:33,875 you were right. 638 00:24:33,875 --> 00:24:36,333 And this... 639 00:24:37,083 --> 00:24:39,583 is how I feel. 640 00:24:42,625 --> 00:24:44,041 There you go. 641 00:24:44,041 --> 00:24:46,667 I'm sorry. 642 00:24:50,333 --> 00:24:51,166 - You read our new script. - Ah, so what? 643 00:24:51,166 --> 00:24:53,959 [gasps] Oh, my God. 644 00:24:53,959 --> 00:24:55,792 You got to let me play this guy. 645 00:24:55,792 --> 00:24:57,208 Have you no shame? 646 00:24:57,208 --> 00:24:58,625 - Nyeh. - I can't even! 647 00:24:58,625 --> 00:25:02,166 This needs to be a much bigger piece of shit! 648 00:25:02,166 --> 00:25:06,667 Look, I really do feel bad about what happened. Honest. 649 00:25:06,667 --> 00:25:08,917 Honest like when you said you thought we were going home? 650 00:25:08,917 --> 00:25:12,375 Even when you already knew we were doing the new show? 651 00:25:12,375 --> 00:25:13,333 That was then. 652 00:25:13,333 --> 00:25:14,959 It was 30 seconds ago! 653 00:25:14,959 --> 00:25:15,709 You got to let some stuff go. 654 00:25:15,709 --> 00:25:18,166 - We're done here. - Come on! 655 00:25:18,166 --> 00:25:21,333 This is the show we should've done all along! 656 00:25:21,333 --> 00:25:22,959 How could you possibly think, 657 00:25:22,959 --> 00:25:23,792 given everything that's happened-- 658 00:25:23,792 --> 00:25:25,667 You have treated us so horrendously, 659 00:25:25,667 --> 00:25:28,834 and then you expect us to just take you back? 660 00:25:28,834 --> 00:25:30,750 But that's kind of our thing. 661 00:25:30,750 --> 00:25:32,291 It's not a good thing. 662 00:25:32,291 --> 00:25:34,333 You're the abusive boyfriend we never had. 663 00:25:34,333 --> 00:25:35,667 Calm down. 664 00:25:35,667 --> 00:25:37,417 People break up and get back together 665 00:25:37,417 --> 00:25:38,500 all the time. 666 00:25:38,500 --> 00:25:39,250 - Stupid people. - You guys did. 667 00:25:39,250 --> 00:25:41,667 We love each other. 668 00:25:41,667 --> 00:25:43,166 And you don't think there's love here? 669 00:25:43,166 --> 00:25:44,250 [both] No! 670 00:25:44,250 --> 00:25:46,542 [gasps] Come on! 671 00:25:46,542 --> 00:25:48,125 A little love. 672 00:25:48,125 --> 00:25:50,500 A little. 673 00:25:50,500 --> 00:25:51,750 A little... 674 00:25:51,750 --> 00:25:53,000 Do you honestly believe 675 00:25:53,000 --> 00:25:54,542 that you can just bat your eyes 676 00:25:54,542 --> 00:25:58,417 and turn on your theoretical Matt LeBlanc charm 677 00:25:58,417 --> 00:25:59,834 and we'll swoon like those idiot girls you screw? 678 00:26:01,417 --> 00:26:03,208 - A little? - No! 679 00:26:03,208 --> 00:26:05,750 - No? - No. 680 00:26:05,750 --> 00:26:08,583 You can try to woo us with all the plushy turds you like. 681 00:26:08,583 --> 00:26:13,709 I'm afraid your shit no longer impresses us. 682 00:26:13,709 --> 00:26:15,875 [chuckling] 683 00:26:15,875 --> 00:26:17,083 That's your fake laugh. 684 00:26:17,083 --> 00:26:19,542 See, you guys know me so well! 685 00:26:19,542 --> 00:26:21,583 Look, do you want me to read for it? 686 00:26:21,583 --> 00:26:22,542 I'll read for it. 687 00:26:22,542 --> 00:26:23,875 But I'll tell you right now, 688 00:26:23,875 --> 00:26:25,083 you're not gonna do any better. 689 00:26:25,083 --> 00:26:26,166 Oh, really? 690 00:26:26,166 --> 00:26:27,250 You'd be surprised 691 00:26:27,250 --> 00:26:28,125 at who's already been cast. 692 00:26:28,125 --> 00:26:28,667 I know. I heard. 693 00:26:28,667 --> 00:26:29,291 But for this part? 694 00:26:29,291 --> 00:26:32,041 I am that guy. 695 00:26:32,041 --> 00:26:34,709 And you knew it when you wrote it. 696 00:26:35,959 --> 00:26:36,875 Look. 697 00:26:36,875 --> 00:26:38,750 I know you're pissed. 698 00:26:38,750 --> 00:26:39,208 I'd be pissed at me too. 699 00:26:39,208 --> 00:26:41,500 I was a dick. 700 00:26:41,500 --> 00:26:44,166 But don't punish your show for it. 701 00:26:46,000 --> 00:26:47,542 What about the show you're already doing? 702 00:26:47,542 --> 00:26:48,792 Fuck it. 703 00:26:48,792 --> 00:26:49,709 So you're willing to do to that writer 704 00:26:49,709 --> 00:26:52,166 what you've just apologized to us for? 705 00:26:52,166 --> 00:26:53,083 This is different. 706 00:26:53,083 --> 00:26:54,709 I have a history with you. 707 00:26:54,709 --> 00:26:56,417 There's love here. 708 00:26:56,417 --> 00:26:59,333 I'm telling you. Love! 709 00:27:01,542 --> 00:27:02,750 It wouldn't be your production company. 710 00:27:02,750 --> 00:27:04,166 Nyeh. 711 00:27:04,166 --> 00:27:05,208 You wouldn't even be a producer. 712 00:27:05,208 --> 00:27:06,667 Who wants to be a producer? 713 00:27:06,667 --> 00:27:07,959 Neither would Riskin and Shrimpkin 714 00:27:07,959 --> 00:27:08,792 or Shrimkin or-- 715 00:27:08,792 --> 00:27:10,250 That's fine. 716 00:27:10,250 --> 00:27:11,667 I never even met Shrimpkin. 717 00:27:11,667 --> 00:27:13,250 - It's Shimkin! - Whatever. 718 00:27:17,500 --> 00:27:20,792 So? What do you say? 719 00:27:26,125 --> 00:27:28,875 [sighs] 720 00:27:30,625 --> 00:27:32,542 Yes! 721 00:27:32,542 --> 00:27:35,625 See? A little love. 722 00:27:35,625 --> 00:27:37,875 - A little love. - No. 723 00:27:37,875 --> 00:27:39,458 A little love. Come on. 724 00:27:39,458 --> 00:27:40,709 - No, no, no. - Comin' in. 725 00:27:40,709 --> 00:27:42,166 No, no, no, no, no. No! 726 00:27:42,166 --> 00:27:43,583 [screams] Get him off me. 727 00:27:43,583 --> 00:27:44,291 [keys clacking] 728 00:27:44,291 --> 00:27:46,875 [typewriter dings] 729 00:27:46,875 --> 00:27:48,875 ♪ light instrumental music ♪ 730 00:27:48,875 --> 00:27:51,834 [indistinct chatter] 731 00:27:51,834 --> 00:27:53,917 ♪♪♪ 732 00:27:57,208 --> 00:28:00,000 - [man] Whoo-hoo! - [whistles and applause] 733 00:28:00,000 --> 00:28:01,208 [cheers and applause] 734 00:28:01,208 --> 00:28:05,166 [wind whooshing] 735 00:28:05,166 --> 00:28:08,333 ♪ quirky music ♪ 736 00:28:08,333 --> 00:28:13,875 ♪♪♪ 737 00:28:13,875 --> 00:28:16,834 [laughs] 738 00:28:16,834 --> 00:28:18,834 ♪♪♪ 739 00:28:18,834 --> 00:28:21,000 Mm-hmm. 740 00:28:21,000 --> 00:28:24,417 ♪♪♪ 741 00:28:24,417 --> 00:28:25,166 [chuckles] 742 00:28:25,166 --> 00:28:30,291 ♪♪♪ 743 00:28:32,208 --> 00:28:36,458 ♪♪♪ 744 00:28:36,458 --> 00:28:37,875 [gunshot] 745 00:28:37,875 --> 00:28:39,125 [chuckling] 746 00:28:39,125 --> 00:28:40,875 [groans] 747 00:28:44,750 --> 00:28:47,834 ♪ gentle piano music ♪ 748 00:28:47,834 --> 00:28:50,917 ♪♪♪ 749 00:28:52,875 --> 00:28:54,750 - [Beverly] No, no, no. - [Sean] No. 750 00:28:54,750 --> 00:28:56,291 [Beverly] Ow, ow, ow! 751 00:28:56,291 --> 00:28:57,291 - [Sean] Stop it. - [keys clacking] 752 00:28:57,291 --> 00:28:59,333 ♪ quirky music ♪ 753 00:28:59,333 --> 00:29:05,166 ♪♪♪ 754 00:29:09,875 --> 00:29:14,041 ♪♪♪ 755 00:29:16,458 --> 00:29:22,333 ♪♪♪ 756 00:29:24,291 --> 00:29:25,917 [keys clacking] 757 00:29:25,917 --> 00:29:27,125 [typewriter dings]