1 00:00:11,959 --> 00:00:14,542 Oh, look. There's your girlfriend. 2 00:00:14,542 --> 00:00:15,875 She's not my-- 3 00:00:15,875 --> 00:00:19,125 Ooh, ooh. Hoo hoo! Almost got me there. 4 00:00:19,125 --> 00:00:20,041 Almost. 5 00:00:20,041 --> 00:00:23,166 She's got this idea-- [chuckles] 6 00:00:23,166 --> 00:00:25,792 You might be-- 7 00:00:25,792 --> 00:00:27,458 - What? - In love with me. 8 00:00:27,458 --> 00:00:30,375 In love with you? [laughs] 9 00:00:30,375 --> 00:00:32,333 Well, you don't have to say it like that. 10 00:00:32,333 --> 00:00:34,834 Promise me you will stay away from Carol. 11 00:00:34,834 --> 00:00:36,125 She's my friend. 12 00:00:36,125 --> 00:00:37,917 I'm begging you. The last thing you need 13 00:00:37,917 --> 00:00:40,000 is to get between two lesbians. 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,959 Or 1 1/2 lesbians, or whatever Carol is right now. 15 00:00:42,959 --> 00:00:44,834 I'm not gonna be a fucking game show host. 16 00:00:44,834 --> 00:00:46,917 This could be serious money for you, 17 00:00:46,917 --> 00:00:50,750 and right now, you need serious money. 18 00:00:50,750 --> 00:00:53,250 I don't have to like you. You don't have to like me. 19 00:00:53,250 --> 00:00:54,291 Not to worry. 20 00:00:54,291 --> 00:00:55,875 We are professional. 21 00:00:55,875 --> 00:00:57,917 Like two old whores. 22 00:00:57,917 --> 00:00:59,542 Who won't we fuck? 23 00:00:59,542 --> 00:01:01,709 [both laughing] 24 00:01:01,709 --> 00:01:02,875 I'm excited about this. 25 00:01:02,875 --> 00:01:05,000 I know you are. 26 00:01:07,125 --> 00:01:10,083 [keys clacking] 27 00:01:16,500 --> 00:01:20,041 [wind blows] 28 00:01:20,041 --> 00:01:22,875 [quirky music] 29 00:01:22,875 --> 00:01:31,083 ♪ ♪ 30 00:01:46,750 --> 00:01:49,041 [gunshot] 31 00:01:59,542 --> 00:02:01,750 Hi. [giggles] 32 00:02:01,750 --> 00:02:04,041 By the way, enjoy this, 33 00:02:04,041 --> 00:02:06,125 because it's the last time I am meeting you here. 34 00:02:06,125 --> 00:02:08,041 I think it's fun. 35 00:02:08,041 --> 00:02:10,709 Fun doesn't usually smell like this. 36 00:02:10,709 --> 00:02:12,333 So you pick a place. 37 00:02:12,333 --> 00:02:14,792 Well, you have to agree, it's insane. 38 00:02:14,792 --> 00:02:18,041 At what point can we stop living in fear of your girlfriend? 39 00:02:18,041 --> 00:02:20,458 Uh--uh, excuse me? 40 00:02:20,458 --> 00:02:21,792 Hi. 41 00:02:21,792 --> 00:02:23,959 Would you give us a moment, please? 42 00:02:23,959 --> 00:02:26,792 We're kind of using this space. 43 00:02:30,125 --> 00:02:32,333 Okay. 44 00:02:33,875 --> 00:02:35,208 All right. 45 00:02:35,208 --> 00:02:36,875 I am just-- 46 00:02:36,875 --> 00:02:40,083 [clatter] 47 00:02:42,083 --> 00:02:43,583 I am just-- 48 00:02:43,583 --> 00:02:46,000 [clatter] 49 00:02:46,000 --> 00:02:49,333 I am--I am just-- put--put-- 50 00:02:51,291 --> 00:02:54,625 [slamming] 51 00:02:54,625 --> 00:02:56,792 Ooh. [chuckles] 52 00:03:00,041 --> 00:03:01,834 - Okay. - All right. 53 00:03:01,834 --> 00:03:04,500 I am just putting this out there. 54 00:03:04,500 --> 00:03:07,667 Tomorrow morning, I am going on a hike by myself, 55 00:03:07,667 --> 00:03:12,125 alone, 7:30, our usual spot. 56 00:03:12,125 --> 00:03:14,000 Do with that what you will. 57 00:03:14,000 --> 00:03:17,041 Okay, got ya. [clicks tongue] 58 00:03:17,041 --> 00:03:18,583 Let me say this. 59 00:03:18,583 --> 00:03:21,834 Life was simpler before you became a lesbian. 60 00:03:21,834 --> 00:03:24,750 A lesbian? [laughs] 61 00:03:24,750 --> 00:03:25,959 I'm not a lesbian. 62 00:03:25,959 --> 00:03:28,709 Really? What would you call it? 63 00:03:28,709 --> 00:03:31,041 I don't know. 64 00:03:31,041 --> 00:03:33,208 I feel uncomfortable with labels. 65 00:03:33,208 --> 00:03:36,375 Well, label or not, if you open a can 66 00:03:36,375 --> 00:03:40,333 and there's beans in it, it's a can of beans. 67 00:03:42,917 --> 00:03:46,000 [coughs] 68 00:03:54,458 --> 00:03:54,542 Where were you? 69 00:03:55,959 --> 00:03:59,834 Uh, just stepped out for some fresh air. 70 00:04:06,208 --> 00:04:07,834 What? 71 00:04:13,917 --> 00:04:16,667 Once the contestants are in the boxes, 72 00:04:16,667 --> 00:04:18,041 we begin the questionings. 73 00:04:18,041 --> 00:04:19,000 - Okay. - Yeah. 74 00:04:19,000 --> 00:04:20,208 (Merc) You ask them questions. 75 00:04:20,208 --> 00:04:22,250 If they get them right, they get points. 76 00:04:22,250 --> 00:04:24,917 By the way, it's obviously too late for the pilot, 77 00:04:24,917 --> 00:04:26,291 but if this thing goes, 78 00:04:26,291 --> 00:04:28,917 maybe think about a few trips to the gym. 79 00:04:28,917 --> 00:04:31,291 [chuckles] I fucking go to the gym. 80 00:04:31,291 --> 00:04:32,875 Yeah, well, maybe less with the juice bar 81 00:04:32,875 --> 00:04:34,125 and more with the machines. 82 00:04:34,125 --> 00:04:35,917 [chuckles] Just saying. 83 00:04:35,917 --> 00:04:36,917 [both chuckling] 84 00:04:36,917 --> 00:04:38,208 Seriously? 85 00:04:38,208 --> 00:04:40,583 This is coming from you? Just saying. 86 00:04:40,583 --> 00:04:43,125 Hey, I'm not the one in front of the camera. 87 00:04:43,125 --> 00:04:44,458 I don't have to be pretty. 88 00:04:44,458 --> 00:04:46,667 - Mission accomplished. - Uh. 89 00:04:46,667 --> 00:04:48,125 Gentlemen? 90 00:04:48,125 --> 00:04:49,250 - Yeah. - Sorry. 91 00:04:49,250 --> 00:04:50,875 Go on. 92 00:04:50,875 --> 00:04:54,125 The contestants can use their advantages in two ways. 93 00:04:54,125 --> 00:04:58,083 A, they can acquire necessities for themselves. 94 00:04:58,083 --> 00:04:59,208 Like a blanket, a chair, food. 95 00:04:59,208 --> 00:05:01,500 Or B, they can use their advantages 96 00:05:01,500 --> 00:05:03,834 to punish the other contestants. 97 00:05:03,834 --> 00:05:05,792 They can make the other boxes colder, hotter, 98 00:05:05,792 --> 00:05:07,208 or fill them with bugs. 99 00:05:07,208 --> 00:05:08,208 Really? Bugs? 100 00:05:08,208 --> 00:05:11,208 Oh, yeah, yeah. They always go for the bugs. 101 00:05:11,208 --> 00:05:12,959 And then you say, "Release the bugs," 102 00:05:12,959 --> 00:05:14,542 and the audience goes, "Release the bugs!" 103 00:05:14,542 --> 00:05:15,750 [Speaking Dutch] 104 00:05:15,750 --> 00:05:19,166 And then you do not want to be in that fucking box. 105 00:05:19,166 --> 00:05:21,000 Jesus. Can they get out? 106 00:05:21,000 --> 00:05:22,500 The bugs or the people? 107 00:05:22,500 --> 00:05:23,667 Either. 108 00:05:23,667 --> 00:05:25,333 No. 109 00:05:28,792 --> 00:05:31,834 Okay, don't look, but there is a guy 110 00:05:31,834 --> 00:05:35,000 who has been staring at you for the last ten minutes. 111 00:05:35,000 --> 00:05:35,875 - Me? - Uh-huh. 112 00:05:35,875 --> 00:05:37,500 Oh, he's getting up. 113 00:05:37,500 --> 00:05:40,417 He's coming over here, and if it's who I think it is-- 114 00:05:40,417 --> 00:05:42,458 - Carol? - [gasps] Oh. 115 00:05:42,458 --> 00:05:44,333 - It is. - That's totally fair. 116 00:05:44,333 --> 00:05:45,834 - I'm so sorry to interrupt. - [laughs] 117 00:05:45,834 --> 00:05:46,834 I just-- I had to say hello. 118 00:05:46,834 --> 00:05:48,667 Oh, my god. Hi. 119 00:05:48,667 --> 00:05:50,000 [both laughing] 120 00:05:50,000 --> 00:05:52,291 Helen Basch, Castor Sotto. 121 00:05:52,291 --> 00:05:53,583 Oh, it's nice to finally meet you. 122 00:05:53,583 --> 00:05:55,333 - You too. - How's my old office? 123 00:05:55,333 --> 00:05:57,834 I'll bet you're still picking pills out of the rug. 124 00:05:57,834 --> 00:05:59,625 It's like Liza Minnelli's dressing room. 125 00:05:59,625 --> 00:06:02,500 [laughter] 126 00:06:02,500 --> 00:06:05,291 I also wanted to apologize for-- 127 00:06:07,000 --> 00:06:08,375 I don't even know where to start. 128 00:06:08,375 --> 00:06:11,000 What I put this poor woman through. 129 00:06:11,000 --> 00:06:11,959 I'm sure she's told you. 130 00:06:11,959 --> 00:06:14,667 Maybe a few colorful highlights. 131 00:06:14,667 --> 00:06:17,208 Oh, I was a nightmare. 132 00:06:17,208 --> 00:06:20,208 But you were amazing through all of it. 133 00:06:20,208 --> 00:06:23,083 Wow. [laughs] 134 00:06:23,083 --> 00:06:26,041 You seem like you're doing much better now. 135 00:06:26,041 --> 00:06:28,166 Much. I'm back on my meds. 136 00:06:28,166 --> 00:06:29,250 I even started some new meds. 137 00:06:29,250 --> 00:06:30,291 Couldn't hurt. 138 00:06:30,291 --> 00:06:31,250 [both laughing] 139 00:06:31,250 --> 00:06:33,709 No argument there. 140 00:06:33,709 --> 00:06:36,500 Well, I'm--I'm happy you're doing well. 141 00:06:36,500 --> 00:06:39,417 Actually, really well. I'm not supposed to say, 142 00:06:39,417 --> 00:06:42,709 but I just found out I'm gonna be running the CW. 143 00:06:42,709 --> 00:06:43,875 (both) No! 144 00:06:43,875 --> 00:06:45,875 Wh-what happened to-- 145 00:06:45,875 --> 00:06:48,709 No, he's going over to ABC. It's all very hush-hush still. 146 00:06:48,709 --> 00:06:50,750 They're gonna be making the announcement next week. 147 00:06:50,750 --> 00:06:51,750 Wow. 148 00:06:51,750 --> 00:06:53,375 Congratulations. 149 00:06:53,375 --> 00:06:54,709 Thanks. I know, it's crazy. 150 00:06:54,709 --> 00:06:56,875 But better that kind of crazy than my usual. 151 00:06:56,875 --> 00:06:58,250 [shudders] 152 00:06:58,250 --> 00:07:01,291 [laughter] 153 00:07:01,291 --> 00:07:04,166 Ohh. Anyway, I'll let you get back to it. 154 00:07:04,166 --> 00:07:07,667 Again, I just wanted to say I'm so sorry for everything. 155 00:07:07,667 --> 00:07:09,333 - It's fine. - Mm, it's not. 156 00:07:09,333 --> 00:07:13,291 No, but thank you for saying something. 157 00:07:13,291 --> 00:07:15,458 Take care. Nice meeting you. 158 00:07:15,458 --> 00:07:16,750 You too. 159 00:07:18,000 --> 00:07:19,542 Five second rule. 160 00:07:20,625 --> 00:07:23,917 Three, four, five. Holy shit. 161 00:07:23,917 --> 00:07:25,417 Bet you didn't see that coming. 162 00:07:25,417 --> 00:07:28,417 They're letting him run a network again? 163 00:07:28,417 --> 00:07:31,250 They rolled him out of ours strapped to a thing 164 00:07:31,250 --> 00:07:32,542 like Hannibal Lecter. 165 00:07:32,542 --> 00:07:34,959 By the way, he's much hotter in person. 166 00:07:34,959 --> 00:07:37,542 Oh, yeah, he's dreamy. 167 00:07:39,750 --> 00:07:41,417 For a guy. 168 00:07:41,417 --> 00:07:43,041 Please. Whoa. 169 00:07:43,041 --> 00:07:45,709 Thank you, no. [laughs] 170 00:07:45,709 --> 00:07:48,625 Ick. Seriously. 171 00:07:48,625 --> 00:07:50,083 We should get a check. 172 00:07:54,458 --> 00:07:55,625 [phone ringing] 173 00:07:55,625 --> 00:07:58,208 Oh. 174 00:07:58,208 --> 00:07:59,500 Aah. 175 00:07:59,500 --> 00:08:00,291 Hello? 176 00:08:00,291 --> 00:08:03,583 Hey, it's me. Can you talk? 177 00:08:03,583 --> 00:08:05,333 Uh, sure. 178 00:08:05,333 --> 00:08:06,959 (Castor) I have a question for you. 179 00:08:06,959 --> 00:08:08,291 I couldn't ask in front of Helen, 180 00:08:08,291 --> 00:08:11,125 and I may be way out of line here, 181 00:08:11,125 --> 00:08:13,625 but...I'd like to offer you a job. 182 00:08:13,625 --> 00:08:15,250 I'm actually seeing someone. 183 00:08:15,250 --> 00:08:16,875 - I'm sorry, what? - What? 184 00:08:16,875 --> 00:08:18,333 (Castor) I didn't hear what you said. 185 00:08:18,333 --> 00:08:20,291 You're offering me a job? 186 00:08:20,291 --> 00:08:23,375 Yes. I'd love for you to be my number two again. 187 00:08:23,375 --> 00:08:25,291 They said I can bring in anyone I want. 188 00:08:25,291 --> 00:08:27,875 I'll pay you twice what you're getting now. 189 00:08:27,875 --> 00:08:29,959 I need you here. 190 00:08:29,959 --> 00:08:31,542 [chuckles] 191 00:08:31,542 --> 00:08:34,542 I'm really flattered... 192 00:08:34,542 --> 00:08:38,208 but I'm very happy where I am. 193 00:08:38,208 --> 00:08:40,500 I love working for Helen. 194 00:08:40,500 --> 00:08:43,000 I could never-- literally twice? 195 00:08:43,000 --> 00:08:44,583 I want you to be happy. 196 00:08:44,583 --> 00:08:46,917 No, no, I can't. I-- 197 00:08:46,917 --> 00:08:48,375 Look, I get that you have trepidations. 198 00:08:48,375 --> 00:08:50,208 How could you not? But I still think 199 00:08:50,208 --> 00:08:52,959 we could make a hell of a team. 200 00:08:52,959 --> 00:08:56,166 I promise I can be the person you thought I was. 201 00:08:57,959 --> 00:08:59,166 Even so, I-- 202 00:08:59,166 --> 00:09:00,291 At least think about it. 203 00:09:00,291 --> 00:09:03,709 If it's a no, I totally understand. 204 00:09:03,709 --> 00:09:06,500 But until it is, 205 00:09:06,500 --> 00:09:09,709 I'm hoping it's a yes. 206 00:09:15,041 --> 00:09:17,542 So, excited about tomorrow night? 207 00:09:19,166 --> 00:09:21,542 So, depressed and morose about tomorrow night? 208 00:09:21,542 --> 00:09:23,542 There you go. 209 00:09:23,542 --> 00:09:26,375 What exactly is this game? 210 00:09:26,375 --> 00:09:29,333 It's just seven idiots trying to stay 211 00:09:29,333 --> 00:09:33,542 inside these boxes for 17 weeks. 212 00:09:33,542 --> 00:09:35,834 And they're in the boxes the whole time? 213 00:09:35,834 --> 00:09:37,542 - Yup. - Dear God. 214 00:09:37,542 --> 00:09:40,375 Why would someone do that? 215 00:09:40,375 --> 00:09:42,041 Money, to be on TV. 216 00:09:42,041 --> 00:09:43,333 [scoffs] 217 00:09:43,333 --> 00:09:46,250 I know, it's crazy. 218 00:09:46,250 --> 00:09:48,917 Although... 219 00:09:48,917 --> 00:09:50,250 What? 220 00:09:50,250 --> 00:09:53,834 Well, you're willing to be a game show host 221 00:09:53,834 --> 00:09:55,750 for money and to be on TV. 222 00:09:55,750 --> 00:09:57,834 It's a little bit different. 223 00:09:57,834 --> 00:09:59,417 Is it? 224 00:09:59,417 --> 00:10:02,250 Well, for one thing, I'm making a shitload of money. 225 00:10:02,250 --> 00:10:03,375 Well, I'm sure for them, 226 00:10:03,375 --> 00:10:06,792 whatever they're getting is a shitload of money. 227 00:10:06,792 --> 00:10:10,125 Yeah, well, I'm not stuck in a box. 228 00:10:10,125 --> 00:10:12,125 Mm. 229 00:10:12,125 --> 00:10:13,959 What? 230 00:10:13,959 --> 00:10:15,417 Not a literal box, 231 00:10:15,417 --> 00:10:17,750 but you're trapped doing this thing 232 00:10:17,750 --> 00:10:21,667 you don't want to do in front of everybody, 233 00:10:21,667 --> 00:10:25,166 with no way out. 234 00:10:25,166 --> 00:10:26,375 What are you doing? 235 00:10:26,375 --> 00:10:28,625 Nothing. I just think it's ironic. 236 00:10:28,625 --> 00:10:30,291 Hmm. 237 00:10:30,291 --> 00:10:32,000 You know what else is ironic? 238 00:10:32,000 --> 00:10:33,333 What? 239 00:10:33,333 --> 00:10:34,667 Ooh. 240 00:10:36,583 --> 00:10:40,166 (Sean) Um, that's not actually what irony is. 241 00:10:46,959 --> 00:10:49,250 Hey. [giggles] 242 00:10:49,250 --> 00:10:52,208 Look at you, all gutsy. 243 00:10:52,208 --> 00:10:54,083 I wasn't sure you were gonna turn up. 244 00:10:54,083 --> 00:10:55,667 I know. 245 00:10:55,667 --> 00:10:57,041 It's like all those years 246 00:10:57,041 --> 00:10:59,709 sneaking around with married guys. 247 00:10:59,709 --> 00:11:01,917 It kind of makes me feel alive again. 248 00:11:03,792 --> 00:11:06,667 Also, Helen's in New York at an affiliates' meeting. 249 00:11:06,667 --> 00:11:07,750 So not that gutsy. 250 00:11:07,750 --> 00:11:08,750 Oh, so what? 251 00:11:08,750 --> 00:11:11,208 [snickers] 252 00:11:11,208 --> 00:11:15,500 Look, I swore I would never give you advice again. 253 00:11:15,500 --> 00:11:16,875 Nobody believed that. 254 00:11:16,875 --> 00:11:20,125 Well, good, because if you take this job with Castor, 255 00:11:20,125 --> 00:11:21,542 you're as crazy as he is. 256 00:11:21,542 --> 00:11:24,500 First of all, it's twice the money. 257 00:11:24,500 --> 00:11:27,500 No, first of all, it's Castor! 258 00:11:27,500 --> 00:11:29,959 He seems fine. 259 00:11:29,959 --> 00:11:33,709 Plus, it might be good for me and Helen 260 00:11:33,709 --> 00:11:35,542 not to be together all the time. 261 00:11:35,542 --> 00:11:38,500 Oh, no. It's--it's a brilliant plan. 262 00:11:38,500 --> 00:11:39,667 Yeah. 263 00:11:39,667 --> 00:11:42,792 You going to work for your male ex-lover? 264 00:11:42,792 --> 00:11:44,250 [laughs] That won't feed 265 00:11:44,250 --> 00:11:46,750 her already spectacular paranoia. 266 00:11:46,750 --> 00:11:48,166 I'm just saying, I think-- 267 00:11:48,166 --> 00:11:49,125 Hi, girls. 268 00:11:49,125 --> 00:11:51,500 [both screaming] 269 00:11:51,500 --> 00:11:53,166 What a warm welcome. 270 00:11:53,166 --> 00:11:54,750 Oh, God. 271 00:11:54,750 --> 00:11:55,834 What are you doing here? 272 00:11:55,834 --> 00:11:58,583 I think the question is what are you doing here? 273 00:11:58,583 --> 00:12:01,458 Ha ha ha ha ha. What are we both doing here? 274 00:12:01,458 --> 00:12:03,875 Look, this is not what you think. 275 00:12:03,875 --> 00:12:05,583 It has never been what you think. 276 00:12:05,583 --> 00:12:07,875 This is just a bloody haircut. 277 00:12:07,875 --> 00:12:10,250 It's not like I'm wearing a strap-on on my head. 278 00:12:10,250 --> 00:12:11,542 [both laughing uncomfortably] 279 00:12:11,542 --> 00:12:15,041 Pubey, I swear, there is nothing going on. 280 00:12:15,041 --> 00:12:17,458 It's just two friends on a hike. 281 00:12:17,458 --> 00:12:18,542 Bullshit! 282 00:12:18,542 --> 00:12:20,834 Two friends do not sneak off on a hike. 283 00:12:20,834 --> 00:12:22,375 And you can drop the "Pubey." 284 00:12:22,375 --> 00:12:23,500 Probably for the best. 285 00:12:23,500 --> 00:12:24,792 You said you were gonna be at a breakfast meeting 286 00:12:24,792 --> 00:12:25,709 this morning. 287 00:12:25,709 --> 00:12:27,500 Well, you said you were in New York. 288 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 And look what happened. 289 00:12:29,500 --> 00:12:31,875 You know what? It doesn't matter. 290 00:12:31,875 --> 00:12:34,125 I'm done. You can have her. 291 00:12:34,125 --> 00:12:34,959 I don't want her. 292 00:12:34,959 --> 00:12:36,375 Well, I don't want her either. 293 00:12:36,375 --> 00:12:37,333 Oh, come on! 294 00:12:37,333 --> 00:12:40,417 What I want is all your shit out of my house. 295 00:12:40,417 --> 00:12:41,208 Can we please talk-- 296 00:12:41,208 --> 00:12:42,583 Today. 297 00:12:42,583 --> 00:12:46,250 Your cheap moisturizer, your stupid sleep goggles, 298 00:12:46,250 --> 00:12:48,875 and especially that fucking scrunchie! 299 00:12:50,208 --> 00:12:51,375 Really? 300 00:12:53,750 --> 00:12:54,792 Okay. 301 00:12:54,792 --> 00:12:58,375 And I would like my ankle bracelet back. 302 00:12:58,375 --> 00:12:59,792 Seriously? 303 00:13:02,208 --> 00:13:05,250 I...okay. 304 00:13:12,375 --> 00:13:13,750 And I believe that's my top. 305 00:13:13,750 --> 00:13:15,667 [scoffs] 306 00:13:15,667 --> 00:13:17,458 Fine. I'll bring it to the office. 307 00:13:17,458 --> 00:13:18,667 - Now. - Now? 308 00:13:18,667 --> 00:13:19,959 Now. 309 00:13:19,959 --> 00:13:20,959 No. 310 00:13:20,959 --> 00:13:22,458 - Now! - Okay. 311 00:13:22,458 --> 00:13:24,834 I...I-- 312 00:13:30,250 --> 00:13:33,250 Here you go. 313 00:13:33,250 --> 00:13:34,291 My bra. 314 00:13:34,291 --> 00:13:35,500 Oh, come on. 315 00:13:35,500 --> 00:13:36,875 Do you want to start with me? 316 00:13:36,875 --> 00:13:38,792 - Give her the bra. - Wha--I-- 317 00:13:38,792 --> 00:13:39,959 Bra. 318 00:13:51,125 --> 00:13:52,917 She's all yours. 319 00:14:00,208 --> 00:14:01,333 I'm so sorry. 320 00:14:01,333 --> 00:14:03,291 I'm fine. 321 00:14:06,166 --> 00:14:09,125 The car is so far away. 322 00:14:10,417 --> 00:14:13,208 (female voice over PA) Securing the boxes. 323 00:14:13,208 --> 00:14:14,583 Up 10%. 324 00:14:14,583 --> 00:14:17,041 (female voice over PA) Securing the boxes. 325 00:14:17,041 --> 00:14:18,959 [laughs] Hey. 326 00:14:18,959 --> 00:14:20,375 There's our star. 327 00:14:20,375 --> 00:14:22,667 [laughs] 328 00:14:22,667 --> 00:14:25,125 Ah. What's with the vest? 329 00:14:25,125 --> 00:14:26,000 What do you mean? 330 00:14:26,000 --> 00:14:27,458 The vest. [chuckles] 331 00:14:27,458 --> 00:14:28,917 I never approved that. 332 00:14:28,917 --> 00:14:30,834 I didn't approve of what you approved. 333 00:14:30,834 --> 00:14:33,667 [chuckles] Seriously, lose the vest. 334 00:14:33,667 --> 00:14:34,834 I like the vest. 335 00:14:34,834 --> 00:14:37,458 I'm telling you, the vest is not your friend. 336 00:14:37,458 --> 00:14:38,750 It's classy. 337 00:14:38,750 --> 00:14:40,000 - It's thickening. - It's Armani. 338 00:14:40,000 --> 00:14:41,917 Well, then, let him fucking wear it. 339 00:14:41,917 --> 00:14:43,542 I got to say, I'm looking at my reflection 340 00:14:43,542 --> 00:14:45,542 on your forehead, and I think I look good. 341 00:14:45,542 --> 00:14:46,917 [chuckles] 342 00:14:46,917 --> 00:14:48,375 Trust me on this. 343 00:14:48,375 --> 00:14:50,333 I've got your best interests at heart. 344 00:14:53,875 --> 00:14:54,959 Okay. 345 00:14:54,959 --> 00:14:57,375 Appreciate it. 346 00:14:57,375 --> 00:14:59,083 Cocksucker. 347 00:15:00,625 --> 00:15:02,875 [British accent] Oh, look who's here. 348 00:15:02,875 --> 00:15:04,542 It's Downton Abbey. 349 00:15:04,542 --> 00:15:06,542 Why, why, why, why, why? 350 00:15:06,542 --> 00:15:08,208 Come here. 351 00:15:08,208 --> 00:15:10,125 [chuckles] 352 00:15:10,125 --> 00:15:12,041 I heard about the new show. 353 00:15:12,041 --> 00:15:14,041 Very exciting. Tell me. 354 00:15:14,041 --> 00:15:16,125 Uh, uh, well, it's a project 355 00:15:16,125 --> 00:15:17,875 we actually developed in England, 356 00:15:17,875 --> 00:15:19,583 and everyone loved it, but nothing seemed to be happening, 357 00:15:19,583 --> 00:15:20,750 and then, remarkably-- 358 00:15:20,750 --> 00:15:23,041 Sounds great. Excuse me a sec. 359 00:15:23,041 --> 00:15:24,875 Mrs. Basch. 360 00:15:24,875 --> 00:15:27,250 Oh, Mr. Lapidus. 361 00:15:27,250 --> 00:15:28,875 So, how's it going? 362 00:15:28,875 --> 00:15:30,083 Fantastic. 363 00:15:30,083 --> 00:15:31,500 You and Matt having fun? 364 00:15:31,500 --> 00:15:33,083 Oh, he's terrific. 365 00:15:33,083 --> 00:15:36,208 Really? You're happy? 366 00:15:36,208 --> 00:15:38,583 Happy isn't even the word. 367 00:15:38,583 --> 00:15:41,625 Oh, that's what I wanted to hear. 368 00:15:46,041 --> 00:15:48,000 My God. 369 00:15:48,000 --> 00:15:50,917 Did you see that look she just gave you? 370 00:15:50,917 --> 00:15:51,875 What look? 371 00:15:51,875 --> 00:15:53,041 Seriously? 372 00:15:53,041 --> 00:15:55,250 I'm surprised it didn't leave a mark. 373 00:15:55,250 --> 00:15:57,458 This is still that insanity about you and Carol. 374 00:15:57,458 --> 00:15:59,458 Okay, there's something I need to tell you. 375 00:15:59,458 --> 00:16:00,917 What? 376 00:16:00,917 --> 00:16:03,291 And FYI, I will be forced to remind you 377 00:16:03,291 --> 00:16:04,875 of all the times you didn't listen to me. 378 00:16:04,875 --> 00:16:07,875 Oh, shit. 379 00:16:07,875 --> 00:16:10,458 I was on a hike with Carol this morning. 380 00:16:10,458 --> 00:16:11,959 Bloody hell, I told you not-- 381 00:16:11,959 --> 00:16:14,125 This would be the moment where I remind you of all of the-- 382 00:16:14,125 --> 00:16:16,625 Yeah, yeah, yeah, yeah. 383 00:16:16,625 --> 00:16:20,417 We came around a bend in the trail, and... 384 00:16:20,417 --> 00:16:22,375 No. 385 00:16:22,375 --> 00:16:23,917 She may as well have been wearing a hockey mask 386 00:16:23,917 --> 00:16:25,792 and carrying a machete. 387 00:16:25,792 --> 00:16:27,458 Do we still have a show? 388 00:16:27,458 --> 00:16:28,500 Maybe you do? 389 00:16:28,500 --> 00:16:29,417 Jesus Christ. 390 00:16:29,417 --> 00:16:30,792 - Hi, kids. - Oh, perfect. 391 00:16:30,792 --> 00:16:32,333 How was the rest of your day? 392 00:16:32,333 --> 00:16:33,792 - Great. - He knows. 393 00:16:33,792 --> 00:16:35,792 Oh. It was a fucking nightmare. 394 00:16:35,792 --> 00:16:37,333 She hates me. 395 00:16:39,166 --> 00:16:41,125 Shit, she just saw us with you. 396 00:16:41,125 --> 00:16:44,041 Get away. Get away. 397 00:16:44,041 --> 00:16:45,375 Go. 398 00:16:50,834 --> 00:16:51,917 Hey. 399 00:16:51,917 --> 00:16:54,834 So, what is going on with you and Helen? 400 00:16:54,834 --> 00:16:56,333 - What? - "What"? 401 00:16:56,333 --> 00:16:59,333 It's like Frozen without the songs. 402 00:16:59,333 --> 00:17:01,458 Don't tell me it's over. 403 00:17:01,458 --> 00:17:03,667 What's over? 404 00:17:06,792 --> 00:17:08,750 Oh, Christ. 405 00:17:08,750 --> 00:17:13,041 Okay, no offense, but you stay here. 406 00:17:19,583 --> 00:17:20,542 So? 407 00:17:20,542 --> 00:17:22,125 I was right. 408 00:17:22,125 --> 00:17:24,458 It's a dark night in girl town. 409 00:17:24,458 --> 00:17:26,291 - Jesus. - Yep. 410 00:17:26,291 --> 00:17:28,750 Get ready for a big, fat mess. 411 00:17:28,750 --> 00:17:29,875 [sighs] 412 00:17:29,875 --> 00:17:32,709 Speaking of which, where's Myra? 413 00:17:32,709 --> 00:17:33,750 I haven't seen her. 414 00:17:33,750 --> 00:17:35,208 Huh. 415 00:17:35,208 --> 00:17:36,583 [groans] 416 00:17:36,583 --> 00:17:37,625 That's it. Keep pushing. 417 00:17:37,625 --> 00:17:40,875 [prolonged groan] 418 00:17:53,875 --> 00:17:54,834 - Hey, Matt! - Hey. 419 00:17:54,834 --> 00:17:56,041 - Matt! Matt! - Hey, how are ya? 420 00:17:56,041 --> 00:17:58,291 [cheers and applause] 421 00:17:58,291 --> 00:18:00,000 Hey, you made it. 422 00:18:00,000 --> 00:18:01,458 Don't you look sharp? 423 00:18:01,458 --> 00:18:03,208 Yeah? You like the vest? 424 00:18:03,208 --> 00:18:05,166 - Very spiffy. - It's terrific. 425 00:18:05,166 --> 00:18:07,917 Yeah, well, that asshole won't let me wear it. 426 00:18:07,917 --> 00:18:09,417 What do you mean, let you? 427 00:18:09,417 --> 00:18:11,750 It's your show, too. 428 00:18:11,750 --> 00:18:12,834 Hmm. 429 00:18:12,834 --> 00:18:14,583 What are you doing? 430 00:18:14,583 --> 00:18:16,041 Well, it is. 431 00:18:16,041 --> 00:18:18,709 You're just stirring shit all over the place today. 432 00:18:18,709 --> 00:18:21,417 We're starting in two, everyone. Starting in two. 433 00:18:21,417 --> 00:18:23,208 Matt, I need you backstage. 434 00:18:23,208 --> 00:18:24,208 Perfect. 435 00:18:24,208 --> 00:18:25,000 Here we go. 436 00:18:25,000 --> 00:18:26,750 - Have fun. - Don't suck. 437 00:18:26,750 --> 00:18:28,000 All right! 438 00:18:28,000 --> 00:18:30,583 Ha-ha, you look like a terrific audience! 439 00:18:30,583 --> 00:18:32,917 Have a good show, huh? 440 00:18:32,917 --> 00:18:35,542 [cheers and applause] 441 00:18:35,542 --> 00:18:37,750 More, more, you guys! What do you say? 442 00:18:37,750 --> 00:18:40,041 [cheers and applause] 443 00:18:40,041 --> 00:18:42,083 I'm sorry, Miss Rance. 444 00:18:42,083 --> 00:18:43,709 You can't stand here. 445 00:18:43,709 --> 00:18:47,542 Oh, sorry. 446 00:18:47,542 --> 00:18:48,667 Better? 447 00:18:48,667 --> 00:18:49,959 Uh, no. 448 00:18:49,959 --> 00:18:52,458 You can't stand anywhere. 449 00:18:52,458 --> 00:18:55,166 Mrs. Basch would like you off the stage. 450 00:19:02,166 --> 00:19:05,291 No problem. That's fine. 451 00:19:08,417 --> 00:19:11,417 [cheers and applause] 452 00:19:14,917 --> 00:19:17,625 Okay. 453 00:19:17,625 --> 00:19:19,291 [laughter] 454 00:19:19,291 --> 00:19:20,625 [exhales] 455 00:19:20,625 --> 00:19:22,083 Hi, it's me. 456 00:19:22,083 --> 00:19:24,125 [applause] 457 00:19:24,125 --> 00:19:26,333 Yeah, uh... 458 00:19:26,333 --> 00:19:28,583 If it's still available, 459 00:19:28,583 --> 00:19:31,208 I'll take the job. 460 00:19:31,208 --> 00:19:34,834 (man) Okay, okay, okay. Is everybody ready? 461 00:19:34,834 --> 00:19:37,166 Here we go, people. 462 00:19:37,166 --> 00:19:41,542 In five, four, three... 463 00:19:41,542 --> 00:19:42,834 Go camera one. 464 00:19:42,834 --> 00:19:44,125 (male announcer) Seven people. 465 00:19:44,125 --> 00:19:46,000 [dramatic music] 466 00:19:46,000 --> 00:19:49,542 17 weeks. 467 00:19:49,542 --> 00:19:52,834 Only one will beat 468 00:19:52,834 --> 00:19:54,125 The Box! 469 00:19:54,125 --> 00:19:57,041 [energetic music] 470 00:19:57,041 --> 00:19:59,375 ♪ ♪ 471 00:19:59,375 --> 00:20:00,959 [coughs] 472 00:20:00,959 --> 00:20:02,125 Camera two. 473 00:20:02,125 --> 00:20:04,166 Matt, go four. On its mark. 474 00:20:04,166 --> 00:20:06,208 I'm trying to quit. I really am. 475 00:20:06,208 --> 00:20:07,125 Roll one. 476 00:20:07,125 --> 00:20:08,500 (Matt) Welcome to The Box. 477 00:20:08,500 --> 00:20:10,166 Camera one, go. 478 00:20:10,166 --> 00:20:11,375 ♪ ♪ 479 00:20:11,375 --> 00:20:12,709 (woman) How you doing? 480 00:20:12,709 --> 00:20:13,792 [laughter] 481 00:20:13,792 --> 00:20:15,959 (Matt) Ah, glad we got that out of the way. 482 00:20:15,959 --> 00:20:17,166 [laughter] 483 00:20:17,166 --> 00:20:18,792 - Camera one, standby. - Yup. 484 00:20:18,792 --> 00:20:20,583 Going to camera one. 485 00:20:21,834 --> 00:20:23,875 - Hey, Eric. - Hey. 486 00:20:23,875 --> 00:20:24,750 Little chilly in there? 487 00:20:24,750 --> 00:20:26,208 - A little bit. - I bet. 488 00:20:26,208 --> 00:20:29,166 So, okay, you've got 17 advantages, 489 00:20:29,166 --> 00:20:30,959 more than anyone else so far. 490 00:20:30,959 --> 00:20:32,875 You can use them to buy something for yourself 491 00:20:32,875 --> 00:20:35,208 like Mike and Kelly did. 492 00:20:35,208 --> 00:20:37,333 Let's see what's left on the board. 493 00:20:37,333 --> 00:20:39,792 Somehow I'm thinking you don't need a umbrella 494 00:20:39,792 --> 00:20:41,667 or a mystery novel. 495 00:20:41,667 --> 00:20:43,375 But a coat, ooh. 496 00:20:43,375 --> 00:20:46,542 How's a nice, comfy, down coat sound right now? 497 00:20:46,542 --> 00:20:47,542 It sounds really good. 498 00:20:47,542 --> 00:20:48,792 [laughter] 499 00:20:48,792 --> 00:20:50,792 Or you can use your advantages 500 00:20:50,792 --> 00:20:53,375 to disadvantage one of your fellow contestants. 501 00:20:53,375 --> 00:20:56,375 Maybe get back at Claire? Just saying. 502 00:20:56,375 --> 00:20:59,083 You can make someone's box ten degrees hotter. 503 00:20:59,083 --> 00:21:01,583 We've still got feathers, 504 00:21:01,583 --> 00:21:03,792 stinky cheese, 505 00:21:03,792 --> 00:21:06,333 Gilbert Gottfried. 506 00:21:06,333 --> 00:21:10,750 And with 17 advantages, just enough to release the bugs. 507 00:21:10,750 --> 00:21:12,125 What's it gonna be? 508 00:21:12,125 --> 00:21:16,250 (audience) Release the bugs! Release the bugs! 509 00:21:16,250 --> 00:21:17,959 Release the bugs! Release the bugs! 510 00:21:17,959 --> 00:21:19,709 Go for the bugs. Go for the bugs. 511 00:21:19,709 --> 00:21:20,917 Someone make sure Gilbert's ready. 512 00:21:20,917 --> 00:21:22,083 You got it. 513 00:21:25,917 --> 00:21:27,083 Matt, 514 00:21:27,083 --> 00:21:31,917 I would like to spend all of my advantages 515 00:21:31,917 --> 00:21:33,667 to release the bugs on Claire. 516 00:21:33,667 --> 00:21:36,375 [cheers and applause] 517 00:21:36,375 --> 00:21:38,667 Wow. Okay. 518 00:21:38,667 --> 00:21:40,875 [cheers and applause] 519 00:21:40,875 --> 00:21:42,458 Hey, Pete, love the tux. 520 00:21:42,458 --> 00:21:43,458 [laughter] 521 00:21:43,458 --> 00:21:45,041 Hi, Claire. 522 00:21:45,041 --> 00:21:46,417 Hi. 523 00:21:46,417 --> 00:21:49,834 This is what happens when you take a guy's pants. 524 00:21:49,834 --> 00:21:51,959 So Eric went for the bugs. 525 00:21:51,959 --> 00:21:53,125 You like bugs? 526 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 I really don't. 527 00:21:54,125 --> 00:21:55,291 I can't wait to meet the person 528 00:21:55,291 --> 00:21:57,208 who says, "Yeah" to that question. 529 00:21:57,208 --> 00:21:58,959 [laughter] 530 00:21:58,959 --> 00:22:00,959 So, you have a choice. 531 00:22:00,959 --> 00:22:05,083 You can become roommates with a bunch of creepy-crawly guys, 532 00:22:05,083 --> 00:22:07,959 or you can ask me to open your box and forfeit the game. 533 00:22:07,959 --> 00:22:09,041 (all) Aww! 534 00:22:09,041 --> 00:22:10,000 What's it gonna be? 535 00:22:10,000 --> 00:22:13,250 [audience yelling] 536 00:22:15,834 --> 00:22:18,500 Go for the bugs. Go for the fucking bugs. 537 00:22:18,500 --> 00:22:20,709 Five seconds. 538 00:22:22,417 --> 00:22:24,667 I-I can't. I can't. I can't do it. 539 00:22:24,667 --> 00:22:26,667 I really hate bugs. 540 00:22:28,000 --> 00:22:30,542 Please open my box. 541 00:22:30,542 --> 00:22:31,500 [audience groans] 542 00:22:31,500 --> 00:22:32,834 Are you sure? You know what this means. 543 00:22:32,834 --> 00:22:36,041 [audience boos] 544 00:22:37,083 --> 00:22:40,875 Oh. No, I...I'm sure. 545 00:22:40,875 --> 00:22:42,000 Open my box. 546 00:22:42,000 --> 00:22:44,458 [crowd jeers] 547 00:22:44,458 --> 00:22:46,291 Okay. 548 00:22:46,291 --> 00:22:48,208 (female voice over PA) Opening the box. 549 00:22:48,208 --> 00:22:50,291 [cheers and applause] 550 00:22:50,291 --> 00:22:52,041 Something tells me the other six 551 00:22:52,041 --> 00:22:54,417 aren't gonna give up so easily, but maybe I'm wrong. 552 00:22:54,417 --> 00:22:56,834 We'll find out right after this. 553 00:22:56,834 --> 00:22:59,917 [cheers and applause] 554 00:23:01,709 --> 00:23:05,291 And we've cut. We're back in five, everyone. 555 00:23:05,291 --> 00:23:06,834 We're gonna change that line, right? 556 00:23:06,834 --> 00:23:09,333 She can't really ask me to open her box. 557 00:23:09,333 --> 00:23:10,667 [laughter] 558 00:23:10,667 --> 00:23:13,250 [laughs] 559 00:23:13,250 --> 00:23:15,375 Can we keep this audience every night? 560 00:23:15,375 --> 00:23:16,250 [cheers and applause] 561 00:23:16,250 --> 00:23:20,000 Yeah! How amazing is Matt LeBlanc? 562 00:23:20,000 --> 00:23:23,875 [cheers and applause] 563 00:23:23,875 --> 00:23:27,000 So, I thought I told you to lose the fucking vest. 564 00:23:28,750 --> 00:23:29,542 I like it. 565 00:23:29,542 --> 00:23:30,625 Yeah, well, when this is done, 566 00:23:30,625 --> 00:23:32,834 we got to set some fucking ground rules. 567 00:23:32,834 --> 00:23:34,000 Definitely, 568 00:23:34,000 --> 00:23:36,041 'cause somehow, you got the idea that I work for you. 569 00:23:36,041 --> 00:23:38,291 Yeah, and what idea do you have? 570 00:23:38,291 --> 00:23:39,291 Look around. 571 00:23:39,291 --> 00:23:41,625 Are you the show, or am I the show? 572 00:23:41,625 --> 00:23:44,000 If they got rid of you, who gives a shit? 573 00:23:44,000 --> 00:23:45,291 There's 100 of you. 574 00:23:45,291 --> 00:23:48,917 They'll just open up another box of short, fat producers. 575 00:23:48,917 --> 00:23:50,250 [laughs] 576 00:23:50,250 --> 00:23:52,917 All right, you and I need to have a little talk. 577 00:23:52,917 --> 00:23:54,542 - [laughs] - Fine. 578 00:23:57,208 --> 00:23:59,500 You don't think you're replaceable? 579 00:23:59,500 --> 00:24:00,500 Wake up. 580 00:24:00,500 --> 00:24:02,166 This isn't ten years ago. 581 00:24:02,166 --> 00:24:03,625 You're a guy who used to be. 582 00:24:03,625 --> 00:24:04,625 You're a rerun. 583 00:24:04,625 --> 00:24:07,000 You're hosting a fucking game show. 584 00:24:07,000 --> 00:24:10,083 Look up, way up there. You know what that is? 585 00:24:10,083 --> 00:24:12,250 That's the top of the barrel. 586 00:24:12,250 --> 00:24:15,750 Listen, you big bag of assholes, 587 00:24:15,750 --> 00:24:17,125 you don't tell me what to do. 588 00:24:17,125 --> 00:24:19,709 [inaudible conversation] 589 00:24:22,125 --> 00:24:23,125 - Really? - Really. 590 00:24:23,125 --> 00:24:24,125 - Really? - Really. 591 00:24:24,125 --> 00:24:25,750 You bring nothing to this. 592 00:24:25,750 --> 00:24:27,125 Fuck you. 593 00:24:27,125 --> 00:24:28,625 All right, you know what? If we're gonna do 594 00:24:28,625 --> 00:24:30,083 this piece of crap, I don't want to see your face. 595 00:24:30,083 --> 00:24:31,208 - Oh, really? - Really. 596 00:24:31,208 --> 00:24:32,291 - Really? - Really. 597 00:24:32,291 --> 00:24:33,709 - Really? - You don't talk to me. 598 00:24:33,709 --> 00:24:36,083 You don't look at me. You can take your hugs 599 00:24:36,083 --> 00:24:39,792 and your annoying laugh and your teeny-tiny dick-- 600 00:24:39,792 --> 00:24:41,792 Oh, yeah, Jamie told me. 601 00:24:41,792 --> 00:24:44,333 You'd think having only one ball would make it look bigger, 602 00:24:44,333 --> 00:24:45,625 but apparently, not so much. 603 00:24:45,625 --> 00:24:47,458 - Fuck you. - No, fuck you! 604 00:24:47,458 --> 00:24:51,083 You know what? Actually, I already fucked you. 605 00:24:51,083 --> 00:24:52,542 You know your NBC pilot? 606 00:24:52,542 --> 00:24:54,583 Who do you think told Elliot Salad about it? 607 00:24:54,583 --> 00:24:55,542 - What? - Yeah. 608 00:24:55,542 --> 00:24:57,458 Why do you think they picked up Pucks!? 609 00:24:57,458 --> 00:25:02,125 Oh, yeah, that's my tiny dick in your ass, my friend. 610 00:25:02,125 --> 00:25:03,709 You son of a bitch. 611 00:25:03,709 --> 00:25:04,834 Aah! 612 00:25:04,834 --> 00:25:07,333 [audience murmuring] 613 00:25:07,333 --> 00:25:10,166 Somehow I feel like we've seen this show before. 614 00:25:10,166 --> 00:25:11,959 - [grunts] - You like that? 615 00:25:11,959 --> 00:25:13,333 Aah! Oh. 616 00:25:13,333 --> 00:25:16,208 [audience murmuring] 617 00:25:18,667 --> 00:25:20,000 - You like that? - [grunts] 618 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 (all) Matt! Matt! Matt! 619 00:25:22,000 --> 00:25:24,500 - Damn it, the balls! - You've got two! 620 00:25:24,500 --> 00:25:29,208 (all) Matt! Matt! Matt! Matt! Matt! 621 00:25:29,208 --> 00:25:31,709 Get your stupid hands off of me! 622 00:25:31,709 --> 00:25:34,959 (all) Matt! Oh! 623 00:25:34,959 --> 00:25:36,792 (female voice over PA) Securing the box. 624 00:25:36,792 --> 00:25:38,041 No, no, no! 625 00:25:38,041 --> 00:25:39,500 (man) Yeah! 626 00:25:41,750 --> 00:25:43,000 Release the bugs! 627 00:25:43,000 --> 00:25:46,625 [cheers and applause] 628 00:25:46,625 --> 00:25:49,208 (all) Release the bugs! Release the bugs! 629 00:25:49,208 --> 00:25:51,333 Release the bugs! Release the bugs! 630 00:25:51,333 --> 00:25:54,709 Release the bugs! Release the bugs! 631 00:25:55,542 --> 00:25:56,583 No! 632 00:25:56,583 --> 00:25:58,709 (audience) Release the bugs! Release the bugs! 633 00:25:58,709 --> 00:26:00,333 (female voice over PA) Releasing the bugs. 634 00:26:00,333 --> 00:26:01,375 [buzzing] 635 00:26:01,375 --> 00:26:02,959 No! 636 00:26:02,959 --> 00:26:06,000 [prolonged scream] 637 00:26:10,709 --> 00:26:11,834 [dings] 638 00:26:13,583 --> 00:26:15,792 You know, it might not be what you're thinking. 639 00:26:15,792 --> 00:26:17,375 Oh, absolutely. 640 00:26:17,375 --> 00:26:19,291 I'm sure they called us in to give us each a pony. 641 00:26:19,291 --> 00:26:21,166 Why would she kill the show in person? 642 00:26:21,166 --> 00:26:22,583 It's something they do over the phone. 643 00:26:22,583 --> 00:26:24,709 Not if she wants to see the look on your face. 644 00:26:24,709 --> 00:26:27,583 Maybe Carol knows something. 645 00:26:30,375 --> 00:26:32,375 This is her office, isn't it? 646 00:26:32,375 --> 00:26:35,542 I think so? 647 00:26:35,542 --> 00:26:37,750 She's gone. 648 00:26:39,583 --> 00:26:42,375 (receptionist) Good morning, the CW. 649 00:26:45,750 --> 00:26:47,250 Ugh. [laughs] 650 00:26:47,250 --> 00:26:50,917 Hi, I'm Carol Rance. I'm starting today. 651 00:26:50,917 --> 00:26:52,500 Oh, hi. 652 00:26:52,500 --> 00:26:55,333 Can you please let Castor Sotto know I'm here? 653 00:26:55,333 --> 00:26:57,375 Uh... 654 00:26:57,375 --> 00:27:00,125 I have an Esther de Vito. 655 00:27:00,125 --> 00:27:02,250 No, no. 656 00:27:02,250 --> 00:27:04,375 Castor Sotto. 657 00:27:05,709 --> 00:27:06,750 It's not official yet, 658 00:27:06,750 --> 00:27:09,625 but he's the new head of the network. 659 00:27:10,709 --> 00:27:12,125 Hang on. 660 00:27:13,959 --> 00:27:16,709 Hi. There's a woman here. 661 00:27:16,709 --> 00:27:18,458 - Carol Rance. - Carol Rance. 662 00:27:18,458 --> 00:27:20,125 She's looking for Carter-- 663 00:27:20,125 --> 00:27:22,583 - Castor. - Castor Sotto. 664 00:27:22,583 --> 00:27:24,917 She says he's the new head of the network. 665 00:27:26,583 --> 00:27:29,458 Uh-huh. 666 00:27:29,458 --> 00:27:30,417 Mm-kay. 667 00:27:30,417 --> 00:27:33,458 Yeah, that's what I thought. 668 00:27:33,458 --> 00:27:36,917 Yeah, there's no Castor Sotto here. 669 00:27:36,917 --> 00:27:41,834 No one knows who he is or what you're talking about. 670 00:27:41,834 --> 00:27:45,000 [laughs] Well, that's insane. 671 00:27:49,417 --> 00:27:52,000 I am not a very forgiving woman, 672 00:27:52,000 --> 00:27:55,709 and I don't appreciate being made a fool of. 673 00:27:55,709 --> 00:27:58,250 I'm sorry, may I just say, there's never been anything 674 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 between my wife-- 675 00:27:59,250 --> 00:28:00,291 Oh, honey, please. 676 00:28:00,291 --> 00:28:01,625 If it walks like a duck 677 00:28:01,625 --> 00:28:02,750 and it quacks like a duck, 678 00:28:02,750 --> 00:28:07,750 it's fucking my ex-girlfriend like a duck. 679 00:28:07,750 --> 00:28:10,500 But you know what? 680 00:28:10,500 --> 00:28:13,625 First and foremost, I am a professional, 681 00:28:13,625 --> 00:28:16,542 and your show is important to this network, 682 00:28:16,542 --> 00:28:19,291 so I'm not going to let my personal issues 683 00:28:19,291 --> 00:28:20,500 get in the way of that. 684 00:28:20,500 --> 00:28:24,709 For which we are very, very appreciative. 685 00:28:27,083 --> 00:28:28,834 Very. 686 00:28:28,834 --> 00:28:32,709 That said, there's one small change that I'd like to make. 687 00:28:32,709 --> 00:28:34,375 I'm so sorry I'm late. 688 00:28:34,375 --> 00:28:36,583 It's exciting, isn't it? 689 00:28:36,583 --> 00:28:38,750 Oh, I was just about to tell them. 690 00:28:38,750 --> 00:28:43,500 I think it's best if Tim runs the show. 691 00:28:47,000 --> 00:28:48,917 Oh, no. 692 00:28:59,291 --> 00:29:02,208 Oh. 693 00:29:02,208 --> 00:29:05,458 (baby) Oh. 694 00:29:05,458 --> 00:29:07,875 Mmm. 695 00:29:07,875 --> 00:29:09,917 (baby) Mmm. 696 00:29:11,083 --> 00:29:13,917 Mmm. 697 00:29:13,917 --> 00:29:15,875 (baby) Mmm.