1 00:00:08,417 --> 00:00:10,834 [keys clacking] 2 00:00:10,834 --> 00:00:12,000 [bell dings] 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,792 You and Helen? 4 00:00:13,792 --> 00:00:17,583 She's a wild one, with that little swastika down there? 5 00:00:17,583 --> 00:00:19,291 That's a flower. 6 00:00:19,291 --> 00:00:20,667 He's going around telling people 7 00:00:20,667 --> 00:00:23,125 I have some sort of anti-Semitic twat? 8 00:00:23,125 --> 00:00:25,417 Oh, I'm gonna fucking kill him. 9 00:00:25,417 --> 00:00:26,917 Okay, now I'm a little scared. 10 00:00:26,917 --> 00:00:29,458 He should be scared. 11 00:00:29,458 --> 00:00:31,333 Fucking brilliant. 12 00:00:31,333 --> 00:00:32,291 Really? 13 00:00:32,291 --> 00:00:35,333 I would love to do this. 14 00:00:35,333 --> 00:00:37,291 Great. 15 00:00:37,291 --> 00:00:39,875 Do you want me in your show? 16 00:00:42,166 --> 00:00:44,959 A key? After two weeks? 17 00:00:44,959 --> 00:00:48,041 It's just-- it's too much too fast. 18 00:00:48,041 --> 00:00:50,834 You have to tell her how you feel. 19 00:00:50,834 --> 00:00:52,333 I know she's your friend, 20 00:00:52,333 --> 00:00:55,458 but I'm not sure she has our best interests at heart. 21 00:00:55,458 --> 00:00:56,834 No? 22 00:00:56,834 --> 00:00:58,500 She's clearly in love with you. 23 00:00:58,500 --> 00:00:59,542 Beverly? 24 00:00:59,542 --> 00:01:01,291 [laughing] Oh, that's crazy. 25 00:01:01,291 --> 00:01:03,417 Oh, please. Look at her hair. 26 00:01:06,709 --> 00:01:09,583 [keys clacking] 27 00:01:09,583 --> 00:01:11,417 [bell dings] 28 00:01:16,166 --> 00:01:20,000 [wind blows] 29 00:01:20,000 --> 00:01:22,834 [quirky music] 30 00:01:22,834 --> 00:01:31,041 ♪ ♪ 31 00:01:46,625 --> 00:01:49,208 [gunshot] 32 00:02:02,667 --> 00:02:04,625 There's timing. How was the gym? 33 00:02:04,625 --> 00:02:07,250 This idiot woman on the treadmill next to me 34 00:02:07,250 --> 00:02:10,750 was yakking on her phone the entire time. 35 00:02:10,750 --> 00:02:12,166 I hate people. 36 00:02:12,166 --> 00:02:13,917 And there's a big bloody sign 37 00:02:13,917 --> 00:02:15,792 right in front of her, saying, 38 00:02:15,792 --> 00:02:17,917 "No phones." 39 00:02:17,917 --> 00:02:18,959 I rest my case. 40 00:02:18,959 --> 00:02:20,250 So I'm staring at her, 41 00:02:20,250 --> 00:02:22,750 trying to blow her up with my mind, 42 00:02:22,750 --> 00:02:26,417 and then I look up at the sign, and then I look back to her, 43 00:02:26,417 --> 00:02:29,917 then up at the sign again, and she's just rattling on, 44 00:02:29,917 --> 00:02:31,625 - totally oblivious. - Mm. 45 00:02:31,625 --> 00:02:33,208 I swear, 46 00:02:33,208 --> 00:02:34,917 it was all I could do not to grab her fucking phone 47 00:02:34,917 --> 00:02:37,083 and throw it across the gym. 48 00:02:37,083 --> 00:02:38,583 Why didn't you just say something? 49 00:02:38,583 --> 00:02:41,375 Ah, I didn't want to make a big deal of it. 50 00:02:41,375 --> 00:02:42,750 Ah, look who's here. 51 00:02:42,750 --> 00:02:44,208 Oh. 52 00:02:44,208 --> 00:02:45,166 Oh, look. 53 00:02:45,166 --> 00:02:46,667 There's your girlfriend. 54 00:02:46,667 --> 00:02:47,917 She's not my-- 55 00:02:47,917 --> 00:02:49,625 - Morning. - Hi. 56 00:02:49,625 --> 00:02:51,667 Whoo. 57 00:02:51,667 --> 00:02:53,041 Almost got me there. 58 00:02:53,041 --> 00:02:55,291 Almost. 59 00:02:55,291 --> 00:02:57,625 Actually, you are just the person I wanted to see. 60 00:02:57,625 --> 00:02:59,542 - Oh? - I got the weirdest call 61 00:02:59,542 --> 00:03:01,333 yesterday from Matt LeBlanc's agent, 62 00:03:01,333 --> 00:03:03,667 saying you'd offered him a role in Opposite? 63 00:03:03,667 --> 00:03:05,041 Oh, right. 64 00:03:05,041 --> 00:03:07,125 I was like, "What?" 65 00:03:07,125 --> 00:03:08,458 So sorry, totally our fault. 66 00:03:08,458 --> 00:03:10,125 Matt read the script, wanted to do it. 67 00:03:10,125 --> 00:03:11,291 We didn't know how to say no. 68 00:03:11,291 --> 00:03:13,000 Welcome to my world. 69 00:03:13,000 --> 00:03:14,500 We finally told him last night. 70 00:03:14,500 --> 00:03:17,208 It was not pretty. 71 00:03:17,208 --> 00:03:19,625 Well, next time, I'd just appreciate a little heads-up. 72 00:03:19,625 --> 00:03:20,709 Absolutely. 73 00:03:20,709 --> 00:03:23,875 Hopefully there won't be a next time. 74 00:03:23,875 --> 00:03:26,542 Anyway, uh, we are late for a table read. 75 00:03:26,542 --> 00:03:27,625 We got to go. 76 00:03:27,625 --> 00:03:30,083 Bye-bye. 77 00:03:30,083 --> 00:03:31,542 I like her. 78 00:03:31,542 --> 00:03:34,667 She's great, isn't she? 79 00:03:34,667 --> 00:03:36,625 Um... 80 00:03:36,625 --> 00:03:38,125 Whoo. 81 00:03:38,125 --> 00:03:39,583 Almost got me again. 82 00:03:39,583 --> 00:03:42,333 I know. [laughs] 83 00:03:42,333 --> 00:03:44,458 [laughs] 84 00:03:44,458 --> 00:03:46,000 What the hell was that? 85 00:03:46,000 --> 00:03:47,750 What? 86 00:03:47,750 --> 00:03:50,500 What? She practically ran me over. 87 00:03:50,500 --> 00:03:52,208 It was an accident. 88 00:03:52,208 --> 00:03:53,375 Maybe the first time. 89 00:03:53,375 --> 00:03:55,500 You're saying it was deliberate? 90 00:03:55,500 --> 00:03:57,792 Well, it's not like I'm a squirrel crossing the highway. 91 00:03:57,792 --> 00:03:59,208 Oh, please. 92 00:03:59,208 --> 00:04:01,542 And did you notice she hardly looked at me? 93 00:04:01,542 --> 00:04:02,667 - No? - No. 94 00:04:02,667 --> 00:04:04,041 She only looked at you. 95 00:04:04,041 --> 00:04:07,250 Well, I've always had a way with the lesbians. 96 00:04:07,250 --> 00:04:10,208 At school, they used to say I could turn a woman gay. 97 00:04:10,208 --> 00:04:12,750 I'm glad you're enjoying this. I found it deeply troubling. 98 00:04:12,750 --> 00:04:16,291 Speaking of which... 99 00:04:16,291 --> 00:04:17,709 [engine revs] 100 00:04:17,709 --> 00:04:20,583 [sighs] I suppose we had to see him eventually. 101 00:04:20,583 --> 00:04:24,709 Look, actors don't get cast in parts all the time. 102 00:04:24,709 --> 00:04:26,208 He's a big boy. 103 00:04:26,208 --> 00:04:27,542 At a certain point, he's just gonna have to acc-- 104 00:04:27,542 --> 00:04:30,250 - Hey. - Morning. 105 00:04:33,208 --> 00:04:34,750 Clearly he has not reached that point. 106 00:04:34,750 --> 00:04:37,792 I would say not. 107 00:04:37,792 --> 00:04:41,333 Oh, so awful. 108 00:04:41,333 --> 00:04:43,291 [sighs] Okay. 109 00:04:43,291 --> 00:04:46,667 Well, let us know if you hear anything else. 110 00:04:46,667 --> 00:04:48,333 Oh. [sighs] 111 00:04:48,333 --> 00:04:49,500 Good news? 112 00:04:49,500 --> 00:04:52,667 Up Till Now had to shut down. 113 00:04:52,667 --> 00:04:54,417 What? Why? 114 00:04:54,417 --> 00:04:57,500 The guy playing the best friend, the stand-up, Adam Bailen? 115 00:04:57,500 --> 00:04:58,834 I think it's Ballen. 116 00:04:58,834 --> 00:05:00,542 No, Bailen. 117 00:05:00,542 --> 00:05:01,750 Are you sure? 118 00:05:01,750 --> 00:05:03,542 She said Bailen. 119 00:05:03,542 --> 00:05:05,792 All this time I've been saying Ballen. 120 00:05:05,792 --> 00:05:07,291 That's embarrassing. 121 00:05:07,291 --> 00:05:09,583 - What about him? - He's dead. 122 00:05:09,583 --> 00:05:11,375 What? 123 00:05:11,375 --> 00:05:14,750 He fell off the back of a boat last night. 124 00:05:14,750 --> 00:05:16,375 They just found his body. 125 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 Oh, my God. 126 00:05:18,583 --> 00:05:22,458 What was he doing on a boat? 127 00:05:22,458 --> 00:05:24,208 Boating? 128 00:05:24,208 --> 00:05:27,291 Why? 129 00:05:27,291 --> 00:05:30,208 [sighs] 130 00:05:30,208 --> 00:05:31,709 He was so young. 131 00:05:31,709 --> 00:05:35,792 And so talented, really funny. 132 00:05:35,792 --> 00:05:37,000 I know. 133 00:05:37,000 --> 00:05:39,291 And he had just lost all that weight. 134 00:05:39,291 --> 00:05:42,208 Oh, it's heartbreaking. 135 00:05:43,291 --> 00:05:46,291 - So now we have to recast? - Oh. 136 00:05:46,291 --> 00:05:48,041 It's the middle of pilot season. 137 00:05:48,041 --> 00:05:50,834 - What a fucking nightmare. - [sighs] 138 00:05:50,834 --> 00:05:52,458 What about Matt LeBlanc? 139 00:05:52,458 --> 00:05:54,166 God knows he's available. 140 00:05:54,166 --> 00:05:56,709 Hmm. Not too old? 141 00:05:56,709 --> 00:05:59,250 Well, what's-his-name could have an old best friend. 142 00:05:59,250 --> 00:06:01,333 Nah, sounds depressing. 143 00:06:01,333 --> 00:06:03,375 - I guess. - I still like him, though. 144 00:06:03,375 --> 00:06:06,625 We should keep him in mind for something. 145 00:06:06,625 --> 00:06:07,792 Hmm. 146 00:06:07,792 --> 00:06:10,458 What? 147 00:06:10,458 --> 00:06:12,625 You still pissed at Merc? 148 00:06:12,625 --> 00:06:15,375 What do you think? Why? 149 00:06:15,375 --> 00:06:17,750 So, what's the big news? 150 00:06:17,750 --> 00:06:21,542 Well, we were talking about possible hosts for your show. 151 00:06:21,542 --> 00:06:23,417 Yeah? You like my new list? 152 00:06:23,417 --> 00:06:26,291 Mm, it's definitely better, 153 00:06:26,291 --> 00:06:28,667 in that all of them are alive. 154 00:06:28,667 --> 00:06:30,166 [scoffs] You're welcome. 155 00:06:30,166 --> 00:06:32,375 Except for Gene Rayburn, 156 00:06:32,375 --> 00:06:35,333 who is, in fact, dead. 157 00:06:35,333 --> 00:06:36,542 Oh, man. 158 00:06:36,542 --> 00:06:38,208 I can't catch a break. 159 00:06:38,208 --> 00:06:41,834 That's fine, 'cause we actually have an idea 160 00:06:41,834 --> 00:06:43,208 that we are very excited about. 161 00:06:43,208 --> 00:06:45,125 Well, if you're excited, I'm excited. 162 00:06:45,125 --> 00:06:46,458 (Helen) Oh, I'm excited. 163 00:06:46,458 --> 00:06:47,542 There's an actor. 164 00:06:47,542 --> 00:06:49,041 He's charming. He's funny. 165 00:06:49,041 --> 00:06:50,500 - And alive? - Very much so. 166 00:06:50,500 --> 00:06:51,625 Sounds perfect. 167 00:06:51,625 --> 00:06:53,125 [all laugh] 168 00:06:53,125 --> 00:06:55,750 He's never done anything like this before. 169 00:06:55,750 --> 00:06:57,333 So who is it? You're killing me here. 170 00:06:57,333 --> 00:06:58,583 Oh, just you wait. 171 00:06:58,583 --> 00:07:01,125 - Do you want to...? - Yeah. 172 00:07:01,125 --> 00:07:04,500 This should really come from me. 173 00:07:04,500 --> 00:07:08,959 Matt LeBlanc. 174 00:07:08,959 --> 00:07:09,917 [laughs] 175 00:07:09,917 --> 00:07:11,083 That's a joke, right? 176 00:07:11,083 --> 00:07:12,709 Am I laughing? 177 00:07:12,709 --> 00:07:15,166 Come on. Are you fucking kidding me? 178 00:07:15,166 --> 00:07:16,709 Not a fan? 179 00:07:16,709 --> 00:07:19,083 There's no way that cocksucker is hosting my show. 180 00:07:19,083 --> 00:07:20,709 Really? 181 00:07:20,709 --> 00:07:23,333 See, I thought you wanted to get on the air. 182 00:07:23,333 --> 00:07:28,000 Look, there's got to be somebody else. 183 00:07:28,000 --> 00:07:30,500 Mm, not for me. 184 00:07:30,500 --> 00:07:31,667 You know Helen. 185 00:07:31,667 --> 00:07:33,417 When she gets an idea in her head... 186 00:07:33,417 --> 00:07:36,250 Please, I am begging you, don't do this. 187 00:07:36,250 --> 00:07:37,875 Come on, we've got history. 188 00:07:37,875 --> 00:07:41,959 Oh, I think we are all aware of our history. 189 00:07:41,959 --> 00:07:44,583 Oh, Jesus. 190 00:07:44,583 --> 00:07:47,250 Is that what this is? Because she told you about-- 191 00:07:47,250 --> 00:07:50,542 Absolutely not. Give me some credit. 192 00:07:50,542 --> 00:07:55,250 I swear on my little swastika tattoo, 193 00:07:55,250 --> 00:07:58,709 this is nothing personal. 194 00:07:58,709 --> 00:08:01,417 [chuckles] 195 00:08:01,417 --> 00:08:04,375 Are you fucking kidding me? Merc Lapidus? 196 00:08:04,375 --> 00:08:06,083 I'm telling you, he said he can't do it without you. 197 00:08:06,083 --> 00:08:08,250 - Bullshit. - I talked to the man myself. 198 00:08:08,250 --> 00:08:10,041 Well, I don't care. No fucking way. 199 00:08:10,041 --> 00:08:11,583 Look, I get it. 200 00:08:11,583 --> 00:08:13,083 Obviously, you don't, 'cause if you did-- 201 00:08:13,083 --> 00:08:15,500 Can you set aside your personal feelings for one minute? 202 00:08:15,500 --> 00:08:17,458 - No. - This is a business decision. 203 00:08:17,458 --> 00:08:19,291 You asked me to bring you a project. 204 00:08:19,291 --> 00:08:20,917 This is an amazing project. 205 00:08:20,917 --> 00:08:22,750 Okay, maybe I should have been more specific. 206 00:08:22,750 --> 00:08:25,041 Bring me a project that isn't produced 207 00:08:25,041 --> 00:08:26,458 by a lying, evil, 208 00:08:26,458 --> 00:08:31,166 piece-of-shit, fuckface scumbag. 209 00:08:31,166 --> 00:08:32,542 - [chuckles] - How are you? 210 00:08:32,542 --> 00:08:34,583 - We love you. - [giggling] 211 00:08:34,583 --> 00:08:36,291 Oh. Love you too. 212 00:08:36,291 --> 00:08:38,583 Uh, we know you're eating, but-- 213 00:08:38,583 --> 00:08:41,792 Yeah, sure. 214 00:08:41,792 --> 00:08:43,417 San...ni...ichi. 215 00:08:43,417 --> 00:08:45,083 [camera shutter clicks] 216 00:08:45,083 --> 00:08:46,291 Huh? 217 00:08:46,291 --> 00:08:50,959 [all speaking Japanese] 218 00:08:50,959 --> 00:08:52,166 How we doing here? 219 00:08:52,166 --> 00:08:55,291 - Again? - Yeah. 220 00:08:55,291 --> 00:08:56,959 San...ni...ichi. 221 00:08:56,959 --> 00:08:59,291 [camera shutter clicks] 222 00:08:59,291 --> 00:09:03,417 [all speaking Japanese] 223 00:09:03,417 --> 00:09:06,166 [camera shutter clicks] - There you go. 224 00:09:06,166 --> 00:09:07,375 [speaking Japanese] 225 00:09:07,375 --> 00:09:08,583 Okeydokey. This was great. 226 00:09:08,583 --> 00:09:09,500 Bye-bye. 227 00:09:09,500 --> 00:09:12,458 Go on. Konnichiwa. 228 00:09:12,458 --> 00:09:15,000 He got fat. 229 00:09:15,000 --> 00:09:17,417 [scoffs] 230 00:09:17,417 --> 00:09:19,250 At least listen to the deal. 231 00:09:19,250 --> 00:09:20,583 Jesus Christ. 232 00:09:20,583 --> 00:09:22,500 It's not just money. I got you points. 233 00:09:22,500 --> 00:09:24,208 You would own a big piece of the show. 234 00:09:24,208 --> 00:09:27,166 I don't care. I'm not gonna be a fucking game-show host. 235 00:09:27,166 --> 00:09:29,375 First of all, it's more than just a game show. 236 00:09:29,375 --> 00:09:31,625 This has the potential to be an event. 237 00:09:31,625 --> 00:09:33,458 Apparently it is huge in Holland. 238 00:09:33,458 --> 00:09:35,458 Everything's huge in Holland. 239 00:09:35,458 --> 00:09:37,583 The stupid country's, like, this big. 240 00:09:37,583 --> 00:09:40,000 Look, my job is to advise you. 241 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 You want my advice? 242 00:09:41,000 --> 00:09:42,333 Don't be a schmuck. 243 00:09:42,333 --> 00:09:44,375 This could be serious money for you, 244 00:09:44,375 --> 00:09:48,250 and right now you need serious money. 245 00:09:48,250 --> 00:09:49,792 Okay, now, here's my advice for you. 246 00:09:49,792 --> 00:09:51,041 I don't give a shit. 247 00:09:51,041 --> 00:09:52,542 I'll--I'll-- 248 00:09:52,542 --> 00:09:54,583 I'll sell my beach house before I work with that-- 249 00:09:54,583 --> 00:09:56,417 that hugging, two-faced, balding-- 250 00:09:56,417 --> 00:09:58,291 Don't say Jewish. Don't say Jewish. 251 00:09:58,291 --> 00:09:59,583 - Don't say Jewish. - I wasn't gonna say Jewish. 252 00:09:59,583 --> 00:10:01,834 Okay. Okay, I'm just-- 253 00:10:01,834 --> 00:10:03,458 I'm just doing my job. 254 00:10:05,834 --> 00:10:08,250 [phone rings] 255 00:10:08,250 --> 00:10:10,542 Beverly Lincoln on one. 256 00:10:18,375 --> 00:10:21,125 [whispering] Um, totally not a big deal, 257 00:10:21,125 --> 00:10:25,250 but in the future, when Beverly calls, 258 00:10:25,250 --> 00:10:28,667 would you mind not shouting it over to me? 259 00:10:28,667 --> 00:10:31,375 Oh, okay. 260 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 [normal voice] Like I say, not a big deal. 261 00:10:33,083 --> 00:10:34,083 [chuckles] 262 00:10:34,083 --> 00:10:37,583 But maybe skip the intercom too. 263 00:10:37,583 --> 00:10:40,417 Just come in and quietly say, 264 00:10:40,417 --> 00:10:42,542 [whispering] "It's you-know-who." 265 00:10:42,542 --> 00:10:44,166 [whispering] You-know-who. 266 00:10:44,166 --> 00:10:46,417 - [normal voice] Got it. - [chuckles] 267 00:10:46,417 --> 00:10:49,458 Also, let's maybe leave her off my phone sheet, 268 00:10:49,458 --> 00:10:51,375 just in case people are like, 269 00:10:51,375 --> 00:10:53,542 "Mm, mm, mm," you know? 270 00:10:53,542 --> 00:10:54,917 Again... 271 00:10:54,917 --> 00:10:56,542 Not a big deal. 272 00:10:56,542 --> 00:10:58,917 - Exactly. [elevator bell dings] 273 00:11:02,083 --> 00:11:04,375 Um, by the way, 274 00:11:04,375 --> 00:11:07,709 you-know-who is still on hold. 275 00:11:07,709 --> 00:11:09,041 Right, yes. 276 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 Thank you. 277 00:11:10,041 --> 00:11:11,792 [chuckles] 278 00:11:16,291 --> 00:11:19,041 [exhales sharply] 279 00:11:21,959 --> 00:11:23,291 [phone beeps] 280 00:11:23,291 --> 00:11:25,375 Hey, you. 281 00:11:25,375 --> 00:11:27,458 - Hello. - Sorry about that. 282 00:11:27,458 --> 00:11:28,834 He had to pull me out of a meeting. 283 00:11:28,834 --> 00:11:30,208 It's all right. 284 00:11:30,208 --> 00:11:32,125 So, what's cooking? 285 00:11:32,125 --> 00:11:34,667 I, uh, just had a question. 286 00:11:34,667 --> 00:11:36,500 - Shoot. - And be honest. 287 00:11:36,500 --> 00:11:38,291 - When am I not? - Right now. 288 00:11:38,291 --> 00:11:39,792 Oh, all right. What? 289 00:11:39,792 --> 00:11:43,000 [sighs] Does Helen have an issue with me? 290 00:11:43,000 --> 00:11:45,125 What? 291 00:11:45,125 --> 00:11:46,834 Helen? No. 292 00:11:46,834 --> 00:11:51,166 I just got a very strange vibe from her yesterday. 293 00:11:51,166 --> 00:11:52,250 From Helen? 294 00:11:52,250 --> 00:11:54,375 That's crazy. 295 00:11:54,375 --> 00:11:56,500 Helen loves you. 296 00:11:56,500 --> 00:11:58,750 - Big, big fan. - Really? 297 00:11:58,750 --> 00:12:01,291 Because it seemed like she was trying to run me over. 298 00:12:01,291 --> 00:12:04,041 Oh, that's just Helen having a little fun. 299 00:12:04,041 --> 00:12:05,333 [door opens] 300 00:12:05,333 --> 00:12:08,500 And I want it on my desk first thing! 301 00:12:08,500 --> 00:12:10,667 - Ugh! - Who was that? 302 00:12:10,667 --> 00:12:13,083 That idiot, what's-his-name in research. 303 00:12:13,083 --> 00:12:14,083 Who, Stuart? 304 00:12:14,083 --> 00:12:15,333 Yes. 305 00:12:15,333 --> 00:12:17,458 Should we just fire him? 306 00:12:17,458 --> 00:12:19,500 Maybe. Maybe. 307 00:12:19,500 --> 00:12:20,875 Smart. [clicks tongue] 308 00:12:20,875 --> 00:12:23,333 [chuckles] 309 00:12:23,333 --> 00:12:24,500 [sighs] 310 00:12:24,500 --> 00:12:25,709 [door closes] 311 00:12:25,709 --> 00:12:29,333 [ringtone playing] 312 00:12:29,333 --> 00:12:30,583 [cell phone beeps] 313 00:12:30,583 --> 00:12:32,875 - Yo. - Matt, it's Britta. 314 00:12:32,875 --> 00:12:34,375 Hey. 315 00:12:34,375 --> 00:12:36,208 So it took me, like, five minutes, and guess what. 316 00:12:36,208 --> 00:12:39,875 I've already got a potential buyer for the beach house. 317 00:12:41,834 --> 00:12:43,375 Wow. 318 00:12:43,375 --> 00:12:44,250 That was fast. 319 00:12:44,250 --> 00:12:46,125 You know me. 320 00:12:46,125 --> 00:12:47,333 Who is it? 321 00:12:47,333 --> 00:12:49,500 - Uh, I can't tell you. - Seriously? 322 00:12:49,500 --> 00:12:51,834 Oh, they made me sign a confidentiality thing. 323 00:12:51,834 --> 00:12:53,000 Wow. 324 00:12:53,000 --> 00:12:54,875 Okay. Miley Cyrus? 325 00:12:54,875 --> 00:12:56,583 That would be telling you. 326 00:12:56,583 --> 00:12:57,542 I get it. 327 00:12:57,542 --> 00:12:59,083 - Jim Carrey? - Stop. 328 00:12:59,083 --> 00:13:00,959 Who's the Bee Gee that's still alive? 329 00:13:00,959 --> 00:13:02,875 - Barry? - Is it him? 330 00:13:02,875 --> 00:13:05,125 I am not playing this game. 331 00:13:05,125 --> 00:13:07,333 All right, well, just tell me one thing. 332 00:13:07,333 --> 00:13:10,458 Has this person ever been back to the future? 333 00:13:10,458 --> 00:13:13,083 Anyway, they want to come Friday morning. 334 00:13:13,083 --> 00:13:14,750 Can you make yourself scarce? 335 00:13:14,750 --> 00:13:17,041 I have to be scarce? It's my house. 336 00:13:17,041 --> 00:13:18,917 Well, first of all, the seller should never be there. 337 00:13:18,917 --> 00:13:21,250 Plus, his people actually insisted on it. 338 00:13:21,250 --> 00:13:23,250 - So it's a he? - I never said that. 339 00:13:23,250 --> 00:13:24,583 - Matt Damon. - I'm not telling you. 340 00:13:24,583 --> 00:13:26,291 - Harrison Ford. - I'm gonna hang up. 341 00:13:26,291 --> 00:13:27,458 Dwayne "The Rock" Johnson. 342 00:13:27,458 --> 00:13:28,917 Stop it. 343 00:13:28,917 --> 00:13:32,000 - So Friday morning? - Yeah, fine. 344 00:13:32,000 --> 00:13:35,417 And they know I'm not taking a penny less than my asking. 345 00:13:35,417 --> 00:13:36,625 I was very clear. 346 00:13:36,625 --> 00:13:37,917 Okay. 347 00:13:37,917 --> 00:13:40,083 I'll let you know how it goes. 348 00:13:40,083 --> 00:13:41,333 Great. 349 00:13:41,333 --> 00:13:43,417 - Benedict Cumberbatch. - No. 350 00:13:43,417 --> 00:13:46,083 - That's a real person, right? - Yeah. 351 00:13:46,083 --> 00:13:47,458 Bye. 352 00:13:47,458 --> 00:13:49,583 [cell phone beeps] 353 00:13:53,458 --> 00:13:56,458 What the hell? 354 00:13:56,458 --> 00:13:58,125 Hey, hey. 355 00:13:58,125 --> 00:13:59,709 Hi. Hello? 356 00:13:59,709 --> 00:14:02,500 Hi. What are you doing? Those are our cars. 357 00:14:02,500 --> 00:14:04,792 Actually, they're Mr. LeBlanc's cars. 358 00:14:04,792 --> 00:14:06,458 - Brilliant. - Yeah, well, okay, technically, 359 00:14:06,458 --> 00:14:08,583 but he gave them to us. 360 00:14:08,583 --> 00:14:10,458 Well, I guess technically he's taking them back. 361 00:14:10,458 --> 00:14:11,959 Unbelievable. 362 00:14:11,959 --> 00:14:13,750 (Beverly) And yet in every way believable. 363 00:14:13,750 --> 00:14:15,083 Hang on. Hang on. Hang on. Hang on. 364 00:14:15,083 --> 00:14:16,792 Just let me speak to Mr. LeBlanc. 365 00:14:16,792 --> 00:14:19,375 I'm sure I can persuade him to-- 366 00:14:19,375 --> 00:14:20,166 Really? 367 00:14:20,166 --> 00:14:21,542 The cars? 368 00:14:21,542 --> 00:14:24,458 You're taking back the cars? 369 00:14:24,458 --> 00:14:26,458 Is this how you're gonna punish us? 370 00:14:26,458 --> 00:14:29,792 Doesn't this seem a little bit petty, even for you? 371 00:14:29,792 --> 00:14:31,750 (man) Nice persuading. 372 00:14:31,750 --> 00:14:33,041 You're a baby! 373 00:14:33,041 --> 00:14:34,750 It's fine. Let it go. 374 00:14:34,750 --> 00:14:37,792 Oh, yeah, do you know what? Take your bloody cars! 375 00:14:37,792 --> 00:14:39,834 Who cares? Take--take them! 376 00:14:39,834 --> 00:14:42,208 Go! Go! Go! 377 00:14:44,959 --> 00:14:46,291 Aren't your sunglasses in there? 378 00:14:46,291 --> 00:14:47,750 Oh, shit. Fuck! 379 00:14:47,750 --> 00:14:51,166 Wait! Wait! 380 00:14:51,166 --> 00:14:53,834 Wait! Wait! 381 00:14:53,834 --> 00:14:55,709 [keys clacking, bell dings] 382 00:14:55,709 --> 00:14:58,166 [seagulls crying] 383 00:15:00,583 --> 00:15:01,959 You're still here. 384 00:15:01,959 --> 00:15:03,333 I'm leaving now. 385 00:15:03,333 --> 00:15:05,875 Uh, that's what you said half an hour ago. 386 00:15:05,875 --> 00:15:08,333 Calm down. I'm going. This is good-bye. 387 00:15:08,333 --> 00:15:10,542 Yeah, I didn't believe it when Cher said it, 388 00:15:10,542 --> 00:15:12,208 and I don't believe it now. 389 00:15:12,208 --> 00:15:13,166 Go. 390 00:15:13,166 --> 00:15:14,917 Okay. 391 00:15:14,917 --> 00:15:16,333 What are you doing? 392 00:15:16,333 --> 00:15:18,125 I'm just gonna get some coffee on the way out. 393 00:15:18,125 --> 00:15:20,000 - Do you want some? - You've got to get out of here. 394 00:15:20,000 --> 00:15:21,166 [doorbell buzzes] 395 00:15:21,166 --> 00:15:23,375 Oh, shit. 396 00:15:23,375 --> 00:15:24,667 Oh, well. 397 00:15:24,667 --> 00:15:26,875 Not "oh, well." Go out the back. 398 00:15:26,875 --> 00:15:28,709 Relax. 399 00:15:28,709 --> 00:15:30,667 I just want to see who it is. 400 00:15:30,667 --> 00:15:32,291 All right. And then you'll go? 401 00:15:32,291 --> 00:15:34,375 Then I'll go. 402 00:15:34,375 --> 00:15:35,291 [intercom beeps] - Hi. 403 00:15:35,291 --> 00:15:36,500 It's Ron. 404 00:15:36,500 --> 00:15:37,625 Come on in. 405 00:15:37,625 --> 00:15:40,250 [intercom beeps, gate opens] 406 00:15:40,250 --> 00:15:42,375 I don't even recognize that guy. 407 00:15:42,375 --> 00:15:43,667 What's he been in? 408 00:15:43,667 --> 00:15:45,375 Real estate. 409 00:15:45,375 --> 00:15:47,375 He's the agent. 410 00:15:56,542 --> 00:15:58,375 What the fuck? 411 00:15:58,375 --> 00:16:00,041 Oh, right. 412 00:16:00,041 --> 00:16:02,250 You were on his show. 413 00:16:02,250 --> 00:16:03,166 His show? 414 00:16:03,166 --> 00:16:05,417 (Britta) Okay, you saw him. 415 00:16:05,417 --> 00:16:06,583 Now leave. 416 00:16:06,583 --> 00:16:08,917 Dude! [laughs] 417 00:16:08,917 --> 00:16:10,417 Are you looking at this place too? 418 00:16:10,417 --> 00:16:12,166 Uh... 419 00:16:12,166 --> 00:16:14,417 No. I live here. 420 00:16:14,417 --> 00:16:15,834 No way. 421 00:16:15,834 --> 00:16:17,083 They told me it was someone famous, 422 00:16:17,083 --> 00:16:19,500 but I never thought of you. 423 00:16:19,500 --> 00:16:21,417 Well, it's me. 424 00:16:21,417 --> 00:16:22,792 This is crazy. 425 00:16:22,792 --> 00:16:25,500 Can you imagine if I bought your house? 426 00:16:25,500 --> 00:16:27,333 I cannot. 427 00:16:27,333 --> 00:16:28,875 How do you even have the money for this? 428 00:16:28,875 --> 00:16:31,375 I know, right? It's nuts. 429 00:16:31,375 --> 00:16:33,583 I got three movies back-to-back. 430 00:16:33,583 --> 00:16:35,333 - Seriously? - It's this franchise. 431 00:16:35,333 --> 00:16:37,250 They're based on this trilogy. 432 00:16:37,250 --> 00:16:40,583 I haven't read 'em, 'cause there's, like, three. 433 00:16:40,583 --> 00:16:42,291 Sure. 434 00:16:42,291 --> 00:16:43,500 Anyway, how about a tour? 435 00:16:43,500 --> 00:16:45,750 Actually, I was just on my way out. 436 00:16:45,750 --> 00:16:47,041 He was. 437 00:16:47,041 --> 00:16:50,291 No, come on, man. You got to show me around. 438 00:16:52,417 --> 00:16:54,333 Fine. 439 00:16:55,667 --> 00:16:57,417 Living room. 440 00:16:57,417 --> 00:16:58,792 Holy shit. 441 00:16:58,792 --> 00:17:01,458 This is awesome. 442 00:17:01,458 --> 00:17:02,583 Yep. 443 00:17:02,583 --> 00:17:04,750 - I would not change one thing. - Okay. 444 00:17:04,750 --> 00:17:06,625 This is like a fucking '90s museum. 445 00:17:06,625 --> 00:17:08,750 - [chuckles] - What? 446 00:17:08,750 --> 00:17:10,667 It's like time stopped in here. 447 00:17:10,667 --> 00:17:13,458 [laughs] My parents had these chairs. 448 00:17:13,458 --> 00:17:15,083 Uh, by the way, all the furnishings 449 00:17:15,083 --> 00:17:18,500 are included in the sale price. 450 00:17:18,500 --> 00:17:20,875 Oh, my God. 451 00:17:20,875 --> 00:17:22,333 Was that you? 452 00:17:22,333 --> 00:17:24,417 Yeah. 453 00:17:26,000 --> 00:17:28,166 Jesus. 454 00:17:29,750 --> 00:17:32,667 That piano is white! 455 00:17:32,667 --> 00:17:33,875 - You play? - No. 456 00:17:33,875 --> 00:17:35,583 - You want to hear me play? - No. 457 00:17:35,583 --> 00:17:38,458 All right, tour's moving. Tour is moving! 458 00:17:38,458 --> 00:17:42,834 [playing upbeat song] 459 00:17:43,458 --> 00:17:44,834 Sorry. 460 00:17:46,625 --> 00:17:48,333 Whoa. 461 00:17:48,333 --> 00:17:50,333 Nice. 462 00:17:50,333 --> 00:17:53,625 And this is what 70 feet of ocean frontage looks like. 463 00:17:53,625 --> 00:17:56,333 Oh, look at this. 464 00:17:56,333 --> 00:18:00,166 I'll bet you had some wild parties back in the day. 465 00:18:00,166 --> 00:18:01,834 Yeah. 466 00:18:01,834 --> 00:18:04,667 It was me, Abe Lincoln, and some guys from the Bible. 467 00:18:04,667 --> 00:18:07,125 Tour's moving! 468 00:18:07,125 --> 00:18:10,542 [keys clacking, bell dings] 469 00:18:10,542 --> 00:18:11,709 Hey. 470 00:18:11,709 --> 00:18:13,542 [whispering] You-know-who on two. 471 00:18:13,542 --> 00:18:14,834 What? 472 00:18:14,834 --> 00:18:16,375 Oh. 473 00:18:16,375 --> 00:18:17,792 Thank you, Peter. 474 00:18:17,792 --> 00:18:19,959 Oh, eh, door closed? 475 00:18:19,959 --> 00:18:22,709 Yeah, sure, why not? [chuckles] 476 00:18:26,333 --> 00:18:27,709 [exhales sharply] 477 00:18:27,709 --> 00:18:30,000 - Hi, honey. - I need to speak with you. 478 00:18:30,000 --> 00:18:31,208 What's up? 479 00:18:31,208 --> 00:18:32,458 No, in person. 480 00:18:32,458 --> 00:18:34,625 Want to go for a hike this afternoon 481 00:18:34,625 --> 00:18:36,709 or maybe grab a drink? 482 00:18:36,709 --> 00:18:39,625 I wish. I am so swamped. 483 00:18:39,625 --> 00:18:41,458 Pilot season. Blah! 484 00:18:41,458 --> 00:18:43,291 [chuckles] 485 00:18:43,291 --> 00:18:45,625 All right, well, I could come over there if it's easier. 486 00:18:45,625 --> 00:18:47,542 Here? No. No. 487 00:18:47,542 --> 00:18:51,041 That's crazy. I'll come to you. 488 00:18:51,041 --> 00:18:53,667 How about behind your stage? 489 00:18:53,667 --> 00:18:55,166 Behind our stage? 490 00:18:55,166 --> 00:18:56,458 Where the Dumpsters are? 491 00:18:56,458 --> 00:18:57,750 Are you serious? 492 00:18:57,750 --> 00:18:58,792 I'm on my way. 493 00:18:58,792 --> 00:19:00,542 [keys clacking] 494 00:19:00,542 --> 00:19:02,208 All right, that's it. 495 00:19:02,208 --> 00:19:03,583 That's the house. There you go. 496 00:19:03,583 --> 00:19:05,208 Bye-bye. 497 00:19:05,208 --> 00:19:07,458 (Stoke) Hey, wait a second. Can I ask you something? 498 00:19:07,458 --> 00:19:09,792 No. 499 00:19:09,792 --> 00:19:11,291 [sighs] 500 00:19:11,291 --> 00:19:13,959 What? 501 00:19:13,959 --> 00:19:17,208 Okay, so I got all this money from these movies, 502 00:19:17,208 --> 00:19:21,417 and my guy is telling me I got to buy something, 503 00:19:21,417 --> 00:19:22,583 but... 504 00:19:22,583 --> 00:19:25,959 I don't know shit about real estate. 505 00:19:25,959 --> 00:19:28,041 Haven't heard a question yet. 506 00:19:28,041 --> 00:19:30,041 Oh, okay, so I've seen a bunch of different places, 507 00:19:30,041 --> 00:19:34,291 and this is definitely the coolest. 508 00:19:34,291 --> 00:19:37,208 - Still no fucking question. - Oh, okay. 509 00:19:37,208 --> 00:19:39,667 So I-I realize it's yours, 510 00:19:39,667 --> 00:19:41,750 but just, like... 511 00:19:41,750 --> 00:19:44,291 investment-wise... 512 00:19:44,291 --> 00:19:47,375 if you didn't have to sell it, would you buy this place? 513 00:19:47,375 --> 00:19:49,041 What do you mean, if I didn't have to sell it? 514 00:19:49,041 --> 00:19:50,792 Who told you I have to sell it? 515 00:19:50,792 --> 00:19:52,792 - Uh... - I may have said something. 516 00:19:52,792 --> 00:19:54,458 I don't have to sell it. 517 00:19:54,458 --> 00:19:57,125 I thought Britta said-- Yeah, I probably misheard. 518 00:19:57,125 --> 00:19:59,291 I don't have to fucking sell it at all. 519 00:19:59,291 --> 00:20:00,709 Look, honey, don't-- 520 00:20:00,709 --> 00:20:03,500 Okay, all right, anyone who's an asshole, 521 00:20:03,500 --> 00:20:06,625 get out of my house. 522 00:20:06,625 --> 00:20:08,625 Get out of my house. 523 00:20:08,625 --> 00:20:10,667 Out of my house. 524 00:20:10,667 --> 00:20:11,917 [exhales sharply] 525 00:20:11,917 --> 00:20:14,000 Take your fucking grapefruit candles 526 00:20:14,000 --> 00:20:15,500 and get out of my house. 527 00:20:15,500 --> 00:20:19,166 And this is why we don't like the seller at a showing! 528 00:20:21,333 --> 00:20:24,500 - What about just the piano? - Out of my house! 529 00:20:32,500 --> 00:20:35,875 [keys clacking] 530 00:20:37,667 --> 00:20:39,000 Hello. 531 00:20:39,000 --> 00:20:42,083 [garbage clattering] 532 00:20:42,083 --> 00:20:44,500 Good work. 533 00:20:48,667 --> 00:20:50,458 Wha-- 534 00:20:50,458 --> 00:20:52,041 What is wrong with you? 535 00:20:52,041 --> 00:20:53,542 What? 536 00:20:53,542 --> 00:20:55,291 What? 537 00:20:55,291 --> 00:20:57,959 We are meeting in rubbish. 538 00:20:57,959 --> 00:21:00,291 Ooh. When did you get so fancy? 539 00:21:00,291 --> 00:21:01,542 [chuckles] 540 00:21:01,542 --> 00:21:02,792 What is going on? 541 00:21:02,792 --> 00:21:04,375 Nothing. 542 00:21:06,083 --> 00:21:08,166 Okay, you know when I said 543 00:21:08,166 --> 00:21:11,166 Helen doesn't have an issue with you? 544 00:21:11,166 --> 00:21:13,542 - Right. - Helen has an issue with you. 545 00:21:13,542 --> 00:21:16,417 - Thank you. - [chuckles] 546 00:21:16,417 --> 00:21:18,000 So, what? 547 00:21:18,000 --> 00:21:20,834 Oh, you're gonna laugh. 548 00:21:20,834 --> 00:21:22,583 I bet I don't. 549 00:21:22,583 --> 00:21:25,709 It's so crazy, but... 550 00:21:27,583 --> 00:21:30,959 She's got this idea 551 00:21:30,959 --> 00:21:33,583 you might be... 552 00:21:35,583 --> 00:21:37,667 - What? - In love with me. 553 00:21:37,667 --> 00:21:40,917 [both laugh] 554 00:21:40,917 --> 00:21:43,250 In love with you? [laughing] 555 00:21:43,250 --> 00:21:45,625 Well, you don't have to say it like that. 556 00:21:45,625 --> 00:21:47,083 My God. 557 00:21:47,083 --> 00:21:49,667 Of all the things I imagined. 558 00:21:49,667 --> 00:21:50,792 - It's mad. - I know. 559 00:21:50,792 --> 00:21:52,250 That's what I told her. 560 00:21:52,250 --> 00:21:54,583 So is she worried you're in love with me? 561 00:21:54,583 --> 00:21:56,250 No. 562 00:21:56,250 --> 00:21:58,542 Well, why is that so unlikely? 563 00:21:58,542 --> 00:22:01,458 In this fantasy world of hers, I'm in love with you, 564 00:22:01,458 --> 00:22:03,583 but you're not in love with me? 565 00:22:03,583 --> 00:22:05,709 Nope. 566 00:22:05,709 --> 00:22:07,417 Well... 567 00:22:07,417 --> 00:22:09,709 that's a bit rude. 568 00:22:09,709 --> 00:22:13,917 I guess she's thinking it's more likely that... 569 00:22:13,917 --> 00:22:17,041 What, that it would go this way, but not this way? 570 00:22:17,041 --> 00:22:19,083 I don't know. 571 00:22:19,083 --> 00:22:22,333 You're the one with the lesbian haircut. 572 00:22:22,333 --> 00:22:26,500 You're the one with the lesbian girlfriend. 573 00:22:26,500 --> 00:22:27,500 [both scoff] 574 00:22:27,500 --> 00:22:30,875 [keys clacking] 575 00:22:30,875 --> 00:22:33,959 [Merc chuckles] 576 00:22:33,959 --> 00:22:37,583 Ooh, there he is! 577 00:22:37,583 --> 00:22:39,208 I sure am. 578 00:22:39,208 --> 00:22:41,792 Come here. [chuckles] 579 00:22:41,792 --> 00:22:43,208 Ah. 580 00:22:43,208 --> 00:22:45,000 Mm. 581 00:22:45,000 --> 00:22:45,959 Sorry I'm late. 582 00:22:45,959 --> 00:22:47,792 Eh, it's fine. 583 00:22:47,792 --> 00:22:51,375 [grunts] I was stuck on the phone with stupid Holland. 584 00:22:51,375 --> 00:22:52,291 Mm. 585 00:22:52,291 --> 00:22:53,709 I swear, everything they say 586 00:22:53,709 --> 00:22:56,083 sounds like they're clearing their throats. 587 00:22:56,083 --> 00:22:57,834 Hi-ka-hoo-ka, hi-ka-hoo-ka. 588 00:22:57,834 --> 00:22:59,834 [both chuckling] 589 00:22:59,834 --> 00:23:02,208 So, how you doing? 590 00:23:02,208 --> 00:23:03,834 [both laugh] 591 00:23:03,834 --> 00:23:04,959 Good one. 592 00:23:04,959 --> 00:23:06,166 No, seriously, 593 00:23:06,166 --> 00:23:09,000 how you doing after that Larry Penzel thing? 594 00:23:09,000 --> 00:23:10,375 That stealing fuck. 595 00:23:10,375 --> 00:23:12,250 I heard you got hit pretty bad too. 596 00:23:12,250 --> 00:23:13,667 Well, not like you. 597 00:23:13,667 --> 00:23:14,667 [chuckles] 598 00:23:14,667 --> 00:23:16,583 Somebody said 32. 599 00:23:16,583 --> 00:23:18,333 Eh, it's just money. 600 00:23:18,333 --> 00:23:20,959 Absolutely. As long as you got your health. 601 00:23:20,959 --> 00:23:22,500 And I got to tell you, 602 00:23:22,500 --> 00:23:25,375 you lose a ball, you get your priorities straight. 603 00:23:25,375 --> 00:23:26,792 Wouldn't know. I've still got both. 604 00:23:26,792 --> 00:23:28,500 [both laugh] 605 00:23:28,500 --> 00:23:31,000 Well, thankfully, it only takes one. 606 00:23:31,000 --> 00:23:32,500 Still, I'd rather have two. 607 00:23:32,500 --> 00:23:34,834 [chuckles] 608 00:23:34,834 --> 00:23:36,208 What about you? 609 00:23:36,208 --> 00:23:37,834 How's the divorce coming? 610 00:23:37,834 --> 00:23:39,291 It's a divorce. 611 00:23:39,291 --> 00:23:41,625 They get a little easier each time. 612 00:23:41,625 --> 00:23:43,333 I heard she dumped you too. 613 00:23:43,333 --> 00:23:46,792 Yeah, yeah. But it didn't cost me a penny. 614 00:23:46,792 --> 00:23:48,542 [chuckles] 615 00:23:48,542 --> 00:23:51,208 [both laugh] 616 00:23:51,208 --> 00:23:53,583 Look at us, making a show together. 617 00:23:53,583 --> 00:23:54,875 Look at us. 618 00:23:54,875 --> 00:23:56,208 You know, I got to say, 619 00:23:56,208 --> 00:23:58,875 the fact that we can sit here and break bread-- 620 00:23:58,875 --> 00:24:01,500 I think that says a lot about us. 621 00:24:01,500 --> 00:24:03,917 By the way, can we get some bread over here? 622 00:24:03,917 --> 00:24:06,166 You see, that's what I love about this business. 623 00:24:06,166 --> 00:24:08,375 When push comes to shove, 624 00:24:08,375 --> 00:24:11,208 you put all the crap aside to make great TV. 625 00:24:11,208 --> 00:24:13,667 I don't have to like you. You don't have to like me. 626 00:24:13,667 --> 00:24:15,792 - Not to worry. - Exactly. 627 00:24:15,792 --> 00:24:17,500 We are professionals. 628 00:24:17,500 --> 00:24:18,709 Yup. 629 00:24:18,709 --> 00:24:20,417 Like two old whores. 630 00:24:20,417 --> 00:24:21,875 [laughs] 631 00:24:21,875 --> 00:24:24,000 Right. Who won't we fuck? 632 00:24:24,000 --> 00:24:26,333 [both laugh] 633 00:24:26,333 --> 00:24:29,417 - Oh, I'm excited about this. - I know you are. 634 00:24:29,417 --> 00:24:33,250 [keys clacking, bell dings] 635 00:24:33,250 --> 00:24:36,375 You, in love with Carol? 636 00:24:36,375 --> 00:24:37,250 I know. 637 00:24:37,250 --> 00:24:39,250 That's insane. 638 00:24:39,250 --> 00:24:40,625 Ah, ah, ah. 639 00:24:40,625 --> 00:24:41,792 Use the mitts. 640 00:24:41,792 --> 00:24:45,250 I'm fine. 641 00:24:45,250 --> 00:24:47,083 And she got this idea from where? 642 00:24:47,083 --> 00:24:49,750 My haircut, among other things. 643 00:24:49,750 --> 00:24:51,333 - Ah. - What? 644 00:24:51,333 --> 00:24:54,583 I don't see it. 645 00:24:54,583 --> 00:24:57,917 Oh, and you want to hear something particularly galling? 646 00:24:57,917 --> 00:24:58,834 Always. 647 00:24:58,834 --> 00:25:00,625 Apparently, in this scenario, 648 00:25:00,625 --> 00:25:04,458 Carol is not in love with me. 649 00:25:04,458 --> 00:25:05,875 That would seem to be a good thing. 650 00:25:05,875 --> 00:25:07,792 Not if I'm in love with her. 651 00:25:07,792 --> 00:25:09,417 But you're not. 652 00:25:09,417 --> 00:25:11,125 That's not the point. 653 00:25:11,125 --> 00:25:14,250 So you want her to be in love with you? 654 00:25:14,250 --> 00:25:18,291 It would just be polite. 655 00:25:18,291 --> 00:25:21,625 Anyway, I'll go and see Helen tomorrow 656 00:25:21,625 --> 00:25:23,291 and straighten it out. 657 00:25:23,291 --> 00:25:25,333 Oh, dear God, no. 658 00:25:25,333 --> 00:25:27,083 I have to clear the air, 659 00:25:27,083 --> 00:25:29,291 let her know she needn't worry. 660 00:25:29,291 --> 00:25:31,000 And why on Earth would she believe you? 661 00:25:31,000 --> 00:25:34,625 I'm telling you, you will only make this worse. 662 00:25:34,625 --> 00:25:36,375 Oh, look, you've made it healthy. 663 00:25:36,375 --> 00:25:39,417 Yeah. Virtually a salad now. 664 00:25:39,417 --> 00:25:41,625 Please do not talk to Helen. 665 00:25:41,625 --> 00:25:44,375 So what, I should just go on letting her believe-- 666 00:25:44,375 --> 00:25:46,542 Yes. Leave it alone. 667 00:25:46,542 --> 00:25:48,667 Look, we have a really good thing with her. 668 00:25:48,667 --> 00:25:50,834 She loves the show. She loves us. 669 00:25:50,834 --> 00:25:53,166 At least she did until you and your golf-pro haircut 670 00:25:53,166 --> 00:25:54,583 got involved. 671 00:25:54,583 --> 00:25:57,125 And promise me you will stay away from Carol. 672 00:25:57,125 --> 00:25:58,417 She's my friend. 673 00:25:58,417 --> 00:25:59,834 Oh, please. 674 00:25:59,834 --> 00:26:01,333 You were prepared to go back to London 675 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 and not give her another thought. 676 00:26:03,041 --> 00:26:04,750 I'm begging you. 677 00:26:04,750 --> 00:26:07,166 The last thing you need is to get between two lesbians... 678 00:26:07,166 --> 00:26:10,166 or one and a half lesbians or whatever Carol is right now. 679 00:26:10,166 --> 00:26:12,583 [knock at door] 680 00:26:17,667 --> 00:26:19,250 Here to repossess our bed? 681 00:26:19,250 --> 00:26:21,834 Oh, right, the bed. 682 00:26:21,834 --> 00:26:23,667 I want my bed. 683 00:26:23,667 --> 00:26:25,417 Oh, my God. 684 00:26:25,417 --> 00:26:27,583 How drunk are you? 685 00:26:27,583 --> 00:26:30,375 Please tell me you didn't drive here. 686 00:26:30,375 --> 00:26:32,208 I'm pretty sure I did. 687 00:26:32,208 --> 00:26:33,375 What are you doing here? 688 00:26:33,375 --> 00:26:37,500 I'm here to say fuck you. 689 00:26:37,500 --> 00:26:40,625 Fuck you, and fuck you. 690 00:26:40,625 --> 00:26:43,375 Don't you think you've fucked us enough? 691 00:26:43,375 --> 00:26:44,458 I wasn't even going there. 692 00:26:44,458 --> 00:26:46,000 You know what? 693 00:26:46,000 --> 00:26:47,333 Enough. 694 00:26:47,333 --> 00:26:48,542 You're an actor. 695 00:26:48,542 --> 00:26:50,083 I'm sure this isn't the first time 696 00:26:50,083 --> 00:26:51,500 you've missed out on a part. 697 00:26:51,500 --> 00:26:55,917 Well, thanks to you, now I'm gonna be a... 698 00:26:55,917 --> 00:26:58,125 What? 699 00:26:58,125 --> 00:27:00,083 A game-show host. 700 00:27:00,083 --> 00:27:01,041 A what? 701 00:27:01,041 --> 00:27:03,208 A game-show host. 702 00:27:03,208 --> 00:27:04,709 What are you talking about? 703 00:27:04,709 --> 00:27:07,250 And you want to know who I'm doing it with? 704 00:27:07,250 --> 00:27:09,500 Merc Lapidus. 705 00:27:09,500 --> 00:27:12,417 - Merc Lapidus? - You're not. 706 00:27:12,417 --> 00:27:13,750 Yep. 707 00:27:13,750 --> 00:27:17,333 It's like going to work for Hitler, 708 00:27:17,333 --> 00:27:18,625 except he lives at the end. 709 00:27:18,625 --> 00:27:21,000 That does sound dreadful. 710 00:27:21,000 --> 00:27:22,667 It is dreadful. 711 00:27:22,667 --> 00:27:25,583 It's fucking dreadful. 712 00:27:25,583 --> 00:27:27,417 - And you have to do it? - Yeah. 713 00:27:27,417 --> 00:27:29,750 I have to do it. 714 00:27:31,250 --> 00:27:33,500 I'm out of choices. 715 00:27:41,000 --> 00:27:43,041 Come here. 716 00:27:43,041 --> 00:27:44,041 [cries] 717 00:27:44,041 --> 00:27:45,333 Oh. 718 00:27:45,333 --> 00:27:46,959 [sniffles] 719 00:27:46,959 --> 00:27:48,250 Mm. 720 00:27:48,250 --> 00:27:51,667 Sorry I took your cars. 721 00:27:51,667 --> 00:27:54,333 Can't get to work in a sorry. 722 00:27:54,333 --> 00:27:56,458 [sniffles] I'll bring them back. 723 00:27:56,458 --> 00:27:58,083 Thank you. 724 00:27:58,083 --> 00:28:00,500 I'm just... 725 00:28:00,500 --> 00:28:03,208 so tired. 726 00:28:03,208 --> 00:28:04,625 Mm. 727 00:28:09,709 --> 00:28:12,333 [sniffles] 728 00:28:12,333 --> 00:28:16,333 [crying]