1 00:00:08,792 --> 00:00:10,625 (TYPEWRITER CLACKING) 2 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 I love your show. 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,500 Seriously, I want to have sex with your show. 4 00:00:16,500 --> 00:00:20,041 (LAUGHING) I'm telling you, an American version would be huge. 5 00:00:20,041 --> 00:00:22,250 What, us come to LA? 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,000 Let's talk about casting. 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,291 Eh, well, we already have Julian committed to recreate the role of Lyman. 8 00:00:27,583 --> 00:00:29,166 Merc loves the show, Julian is the show. 9 00:00:29,166 --> 00:00:32,667 Merc may not have actually seen your show. 10 00:00:32,667 --> 00:00:34,041 Has he seen it? No. 11 00:00:35,333 --> 00:00:37,375 There is an actor available. 12 00:00:37,375 --> 00:00:40,500 Huge star. He would be perfect for this. 13 00:00:40,834 --> 00:00:42,166 Really? Who? 14 00:00:42,500 --> 00:00:44,166 Matt LeBlanc. 15 00:00:45,959 --> 00:00:48,750 And so what? You want me for the old fat guy's part? Thanks. 16 00:00:49,041 --> 00:00:51,542 We don't want you. Again, thanks. 17 00:00:51,917 --> 00:00:54,542 Matt's been telling me about the changes for his character. 18 00:00:54,542 --> 00:00:57,250 I love that he's a coach. We can call it Pucks! 19 00:00:57,250 --> 00:00:58,875 Did I mention I hate this show? 20 00:00:59,291 --> 00:01:00,500 I believe it's come up. 21 00:01:00,500 --> 00:01:03,208 You're much more attractive than she is. You are. 22 00:01:03,667 --> 00:01:05,125 She's all plastic. 23 00:01:05,375 --> 00:01:06,709 Those boobs. 24 00:01:07,834 --> 00:01:08,959 Yuck. 25 00:01:09,208 --> 00:01:11,208 I can't believe I get to work with you. 26 00:01:14,625 --> 00:01:16,000 BEVERLY: You know what this is about. 27 00:01:16,000 --> 00:01:18,041 Morning? Oh, my God. 28 00:01:18,041 --> 00:01:20,458 Look, I have no interest in her at all. 29 00:01:20,917 --> 00:01:23,041 Bev, stop! You're on the wrong side! 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,250 No, Sean, you're on the wrong side! 31 00:01:25,250 --> 00:01:26,959 That's not what I meant! 32 00:01:27,250 --> 00:01:28,875 (TIRES SCREECHING) 33 00:01:31,917 --> 00:01:33,208 Did you shag my wife? 34 00:01:33,208 --> 00:01:34,750 She totally started it. 35 00:01:34,750 --> 00:01:37,166 She was driving on the wrong side of the street... 36 00:01:37,166 --> 00:01:39,083 So you fucked her? No! 37 00:01:39,083 --> 00:01:40,208 (SCREAMING) 38 00:01:47,250 --> 00:01:50,166 I swear, the thought that I was with him physically disgusts me. 39 00:01:50,166 --> 00:01:53,417 I'm actually nauseated. It makes me want to vomit. All right. 40 00:01:53,417 --> 00:01:55,875 Not to get too melodramatic, but I think... 41 00:01:57,000 --> 00:01:58,417 You've broken my heart. 42 00:01:58,834 --> 00:02:00,125 MERC: We're a hit! 43 00:02:00,125 --> 00:02:02,291 Unpack those bloody bags! 44 00:02:02,291 --> 00:02:04,125 You've got some telly to make! 45 00:02:04,125 --> 00:02:05,750 Whoo-hoo! 46 00:02:07,959 --> 00:02:09,834 (TYPEWRITER CLACKING) 47 00:02:18,875 --> 00:02:20,458 (WIND WHISTLING) 48 00:02:24,000 --> 00:02:25,417 (WIND HOWLING) 49 00:02:27,458 --> 00:02:28,959 (TYPEWRITER CLACKING) 50 00:02:48,041 --> 00:02:49,291 (GUNSHOT) 51 00:02:59,083 --> 00:03:00,750 Come on, what's going on? 52 00:03:00,750 --> 00:03:02,000 Nothing, I'm fine. 53 00:03:02,000 --> 00:03:03,583 Hey, listen, 54 00:03:03,583 --> 00:03:05,667 I'm not just your coach, I'm also your friend. 55 00:03:05,917 --> 00:03:07,375 His dads are getting separated. 56 00:03:07,917 --> 00:03:09,458 The gay dads? Right. 57 00:03:09,959 --> 00:03:11,458 Not his two straight dads. 58 00:03:12,834 --> 00:03:14,083 Okay. 59 00:03:14,583 --> 00:03:17,875 One of my dads had an affair with a woman and now he's saying he's bi. 60 00:03:17,875 --> 00:03:20,709 But my other dad says it's just a mid-life crisis. 61 00:03:20,709 --> 00:03:23,000 Oh! And the woman he had the affair with 62 00:03:23,000 --> 00:03:26,291 is the surrogate whose egg they used to make me. 63 00:03:27,583 --> 00:03:29,250 Thoughts, Coach? 64 00:03:31,709 --> 00:03:32,834 (CLICKS TONGUE) 65 00:03:32,834 --> 00:03:33,917 (SIGHS) 66 00:03:39,417 --> 00:03:40,834 DIRECTOR: Cut! (BELL RINGS) 67 00:03:40,834 --> 00:03:41,709 ASSISTANT: End board. 68 00:03:42,625 --> 00:03:44,166 All right? 69 00:03:44,166 --> 00:03:45,375 DIRECTOR: Nice work today, everyone. 70 00:03:45,375 --> 00:03:46,333 ASSISTANT DIRECTOR: Check the gate. 71 00:03:51,041 --> 00:03:52,875 SEAN: Not bad. You think that worked? 72 00:03:52,875 --> 00:03:54,417 The new boys are pretty good. Hmm. 73 00:03:54,667 --> 00:03:56,083 What? 74 00:03:56,083 --> 00:03:58,208 The one with the hair. Stoke. 75 00:03:58,208 --> 00:03:59,417 (CHUCKLES) Stoke! 76 00:03:59,417 --> 00:04:03,041 What kind of parent names their child "Stoke"? I know. 77 00:04:03,333 --> 00:04:04,667 It's like saying you'd better be attractive 78 00:04:04,667 --> 00:04:07,250 or it's all going to be ironic from here on in. (CHUCKLING) 79 00:04:07,625 --> 00:04:09,792 Well, as an actor, he's lucky he's cute. 80 00:04:09,792 --> 00:04:11,166 Wait. 81 00:04:11,458 --> 00:04:12,583 Go like this. 82 00:04:12,583 --> 00:04:14,208 God, you've got a lot of teeth. 83 00:04:14,667 --> 00:04:15,750 Right there. What? 84 00:04:15,750 --> 00:04:16,792 You've got a thing. 85 00:04:16,792 --> 00:04:18,500 Hmm, poppy seed. 86 00:04:18,500 --> 00:04:21,000 Must be from my bagel this morning. 87 00:04:21,000 --> 00:04:23,083 So that's been there all day? Why didn't you tell me? 88 00:04:23,083 --> 00:04:24,917 I just told you. Yeah, now, 89 00:04:24,917 --> 00:04:26,417 after everyone's already seen it! 90 00:04:26,417 --> 00:04:27,917 Okay, put it back. (SIGHING) 91 00:04:29,875 --> 00:04:31,000 Night. Night. 92 00:04:31,000 --> 00:04:32,834 Good job today. Thank you. 93 00:04:32,834 --> 00:04:34,458 Yeah, nice work. 94 00:04:37,542 --> 00:04:39,291 Nice underpants. Thanks. 95 00:04:40,750 --> 00:04:43,166 Hey, do you guys ever drink coffee? 96 00:04:43,166 --> 00:04:46,041 'Cause this company sent me like a dozen free coffee makers. 97 00:04:46,041 --> 00:04:47,291 Why? 98 00:04:47,291 --> 00:04:49,291 I don't know. Who cares? They're free, you want one? 99 00:04:49,291 --> 00:04:51,667 I'm all right. Thank you. No, thanks. 100 00:04:51,667 --> 00:04:53,792 So today went well? Absolutely. 101 00:04:53,792 --> 00:04:55,041 You guys are happy? SEAN: Very. 102 00:04:55,041 --> 00:04:56,417 BEVERLY: Night! 103 00:04:57,458 --> 00:04:58,834 Night. 104 00:04:59,291 --> 00:05:01,458 I'll take a coffee maker. Did I ask you? 105 00:05:08,291 --> 00:05:10,208 What are you thinking about for tonight? 106 00:05:10,208 --> 00:05:12,834 I thought I'd have another go at that third scene. 107 00:05:12,834 --> 00:05:16,083 Well, if you want to run it by me, I'll be home. 108 00:05:16,917 --> 00:05:18,250 Flossing. 109 00:05:18,250 --> 00:05:20,041 Right, well, have a nice night. 110 00:05:20,542 --> 00:05:22,500 You too. See you tomorrow. 111 00:05:38,583 --> 00:05:40,125 (DOORBELL CHIMES) 112 00:05:44,333 --> 00:05:45,625 Hey! 113 00:05:46,500 --> 00:05:48,667 You all right? I'm great. 114 00:05:49,834 --> 00:05:50,875 Don't look great. 115 00:05:53,166 --> 00:05:55,667 Merc and I went ring shopping. 116 00:05:55,667 --> 00:05:56,875 Oh, my God! 117 00:05:56,875 --> 00:05:58,333 For his wife. 118 00:06:00,000 --> 00:06:02,834 He took you ring shopping for his wife? 119 00:06:02,834 --> 00:06:04,125 Mmm-hmm. 120 00:06:04,125 --> 00:06:05,834 That sounds cruel, even for him. 121 00:06:05,834 --> 00:06:09,333 It's their anniversary and he knows he has terrible taste, 122 00:06:09,333 --> 00:06:12,625 so he wanted me along to help him buy something pretty. 123 00:06:13,041 --> 00:06:14,250 Oh, honey! 124 00:06:14,250 --> 00:06:16,500 (VOICE BREAKING) He's so good to her. 125 00:06:17,250 --> 00:06:18,375 Well... 126 00:06:18,709 --> 00:06:20,250 (SIGHING) 127 00:06:20,250 --> 00:06:23,291 I found this really gorgeous ring. 128 00:06:23,291 --> 00:06:27,000 And all the time, I'm thinking, "The woman is blind. 129 00:06:27,000 --> 00:06:29,291 "Buy me a fucking ring 130 00:06:29,291 --> 00:06:33,041 "and give her one of her old ones! How will she know?" 131 00:06:33,041 --> 00:06:35,500 And then I feel guilty for thinking that, like... 132 00:06:35,500 --> 00:06:39,000 Ugh! I am this terrible person. (SNIFFLING) 133 00:06:40,959 --> 00:06:43,792 Really? We're gonna pull at that thread? 134 00:06:43,792 --> 00:06:44,875 Sorry. 135 00:06:44,875 --> 00:06:47,291 No, I'm sorry. 136 00:06:47,291 --> 00:06:49,166 Tonight's supposed to be about you. 137 00:06:49,875 --> 00:06:51,959 Okay, okay. (GIBBERS) 138 00:06:51,959 --> 00:06:53,667 I'm here now. 139 00:06:54,291 --> 00:06:56,166 I'm great. Let's celebrate. 140 00:06:56,542 --> 00:06:57,875 (CLEARING THROAT) 141 00:06:57,875 --> 00:07:01,166 Here is to Pucks! Big premiere tomorrow night. 142 00:07:01,166 --> 00:07:02,875 Whoo-hoo! (UNENTHUSIASTICALLY) Whoo. 143 00:07:06,291 --> 00:07:07,750 I've got to read a script later. 144 00:07:07,750 --> 00:07:08,917 Want to make it hilarious? 145 00:07:08,917 --> 00:07:10,583 (CHUCKLES NERVOUSLY) 146 00:07:13,041 --> 00:07:15,083 Ooh! What's this? 147 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 It's for Sean. 148 00:07:17,709 --> 00:07:20,250 And now you're thinking everyone's getting presents but you. 149 00:07:20,750 --> 00:07:22,375 I didn't say it out loud. 150 00:07:22,917 --> 00:07:24,583 It's his birthday. 151 00:07:25,125 --> 00:07:27,041 Our first one apart. 152 00:07:28,333 --> 00:07:30,834 So, that'll be fun. 153 00:07:30,834 --> 00:07:32,750 Aw! What did you get him? 154 00:07:32,750 --> 00:07:34,500 A watch. 155 00:07:34,500 --> 00:07:36,792 It's a vintage Breitling he's always wanted. 156 00:07:36,792 --> 00:07:38,333 So he'll love that. 157 00:07:38,333 --> 00:07:40,291 Or he'll think it's way over the top 158 00:07:40,291 --> 00:07:42,917 and I'll come off as desperate and needy. 159 00:07:43,750 --> 00:07:44,625 Or that. 160 00:07:44,917 --> 00:07:46,458 I hate this. 161 00:07:46,458 --> 00:07:48,375 This is my husband. 162 00:07:48,959 --> 00:07:53,583 Now it's like he's some boy who may or may not still like me. 163 00:07:55,250 --> 00:07:56,500 Oh, fuck it. 164 00:07:56,500 --> 00:07:59,375 Speaking from my own relationships, 165 00:07:59,375 --> 00:08:02,125 a little "needy" isn't always a bad thing. 166 00:08:02,125 --> 00:08:03,458 Really? 167 00:08:03,458 --> 00:08:06,458 I mean, even though you might come off as kind of pathetic, 168 00:08:07,000 --> 00:08:10,250 on a deeper level, by being able to judge you, 169 00:08:10,250 --> 00:08:12,792 it allows him to feel empowered, 170 00:08:12,792 --> 00:08:14,625 and a lot of men need that. 171 00:08:14,625 --> 00:08:17,500 So, it makes them love you more. 172 00:08:17,792 --> 00:08:21,542 So basically, if I'm ever feeling like the craziest person on the planet, 173 00:08:21,542 --> 00:08:23,333 I should just have dinner with you. 174 00:08:24,291 --> 00:08:26,000 That's what I'm here for. 175 00:08:26,250 --> 00:08:27,667 (BEVERLY CHUCKLING) 176 00:08:33,417 --> 00:08:34,333 SEAN: We're not even on the air yet 177 00:08:34,333 --> 00:08:35,834 and they're fucking killing us! 178 00:08:36,208 --> 00:08:38,792 There's not one good one. So stop reading them. 179 00:08:38,792 --> 00:08:39,792 Jesus! What? 180 00:08:39,792 --> 00:08:42,625 The New York Post, "Pucks! sucks!" 181 00:08:43,500 --> 00:08:45,291 Well, we just handed him that one. 182 00:08:45,291 --> 00:08:46,542 What, that's the headline? 183 00:08:46,542 --> 00:08:48,000 "Pucks! sucks!"? Right. 184 00:08:48,000 --> 00:08:49,792 Then he goes on to say we're not clever. 185 00:08:49,792 --> 00:08:52,709 Please, stop. Do not do this to yourself. 186 00:08:52,709 --> 00:08:55,834 Entertainment Weekly, "LeBlanc shoots a Le Blank." 187 00:08:56,375 --> 00:08:59,333 Well, at least someone gave it some thought. 188 00:09:00,083 --> 00:09:04,041 "It's hard to imagine how this show lasted four seasons in the UK." 189 00:09:04,041 --> 00:09:07,208 Because it wasn't this show, asshole! 190 00:09:07,875 --> 00:09:10,000 Did you want me? What? 191 00:09:12,125 --> 00:09:13,959 No. Okay. 192 00:09:14,750 --> 00:09:17,834 Oh, wait, wait, here we go. Huffington Post. 193 00:09:17,834 --> 00:09:20,542 "I was totally prepared to hate tonight's new comedy, Pucks! 194 00:09:20,542 --> 00:09:23,583 "Well, the good news is, I was prepared." 195 00:09:24,834 --> 00:09:26,083 Oh. 196 00:09:26,709 --> 00:09:27,959 Why do they hate us? 197 00:09:27,959 --> 00:09:29,750 Because they're idiots! 198 00:09:30,917 --> 00:09:32,166 No. 199 00:09:32,166 --> 00:09:35,709 And so much rage. Why? Why? It's just a little TV show. 200 00:09:35,709 --> 00:09:37,166 It's not like we're punching Elmo. 201 00:09:37,166 --> 00:09:39,375 It's just a show. Thank you! 202 00:09:39,375 --> 00:09:40,750 It's light, it's funny. Absolutely. 203 00:09:40,750 --> 00:09:42,083 I mean, it's not brilliant. No. 204 00:09:42,083 --> 00:09:46,041 But is it "An exhausting rehash of '90s sitcom cliches 205 00:09:46,041 --> 00:09:49,250 "with Matt LeBlanc digging into his old bag of tricks 206 00:09:49,250 --> 00:09:51,041 "and coming up short"? 207 00:09:53,083 --> 00:09:54,542 Hmm. 208 00:09:54,542 --> 00:09:56,250 Why'd you have to read that one? 209 00:09:56,250 --> 00:09:58,417 It's like they can see into our souls. 210 00:09:58,417 --> 00:09:59,709 I know. 211 00:10:00,500 --> 00:10:03,208 (SIGHING) Maybe we are "an uninspired placeholder 212 00:10:03,208 --> 00:10:05,959 "until something actually funny comes along." 213 00:10:05,959 --> 00:10:07,583 You've started memorizing them? 214 00:10:07,583 --> 00:10:09,875 Only the really, really bad ones. 215 00:10:10,792 --> 00:10:12,542 Why did we do this? 216 00:10:13,041 --> 00:10:15,375 Why didn't we just stay at home? 217 00:10:20,375 --> 00:10:23,333 Right. Well, we should get to the writer's room. 218 00:10:23,333 --> 00:10:24,917 Absolutely. Let's do it. 219 00:10:24,917 --> 00:10:27,583 Probably best not telling anyone else about the reviews. 220 00:10:27,583 --> 00:10:30,583 Right, because we're the only ones with the magic box. 221 00:10:43,875 --> 00:10:47,792 Ooh! I see this guy's got you working the concessions stand. 222 00:10:47,792 --> 00:10:50,125 She's great. Just don't ask her to make change. 223 00:10:50,125 --> 00:10:51,458 (CHUCKLING) 224 00:10:51,458 --> 00:10:53,291 Here you go. Thanks. 225 00:10:53,291 --> 00:10:54,667 CAROL: Hi, kids! 226 00:10:54,667 --> 00:10:57,583 Big night. Very exciting. 227 00:10:58,792 --> 00:11:00,750 Hey. Hello, you! 228 00:11:01,417 --> 00:11:03,458 Popcorn? Absolutely. 229 00:11:03,458 --> 00:11:04,750 Butter? 230 00:11:06,333 --> 00:11:07,500 Sure. 231 00:11:09,500 --> 00:11:11,583 (MOUTHING) The ring. (MOUTHING) What? 232 00:11:11,959 --> 00:11:13,875 (MOUTHING) I chose the ring. 233 00:11:15,083 --> 00:11:16,291 Oh! 234 00:11:16,959 --> 00:11:18,291 JAMIE: Here you go. 235 00:11:18,291 --> 00:11:19,750 Yum! 236 00:11:19,750 --> 00:11:22,750 So, I saw your name in the paper today. 237 00:11:22,750 --> 00:11:24,542 For that big Save the Bees thing? 238 00:11:24,542 --> 00:11:26,083 Oh, it's so important. 239 00:11:26,083 --> 00:11:28,166 In the last five years, the worldwide... (MOUTHING) Wow! 240 00:11:28,166 --> 00:11:30,959 ...honeybee population has just been decimated. You look so hot. 241 00:11:30,959 --> 00:11:32,625 And people don't realize how essential they are 242 00:11:32,625 --> 00:11:35,250 for pollinating our fruits and vegetables. 243 00:11:35,250 --> 00:11:38,333 And now 50% of the hives are gone. (MOUTHING) I want to fuck you. 244 00:11:38,333 --> 00:11:40,500 It's called "colony collapse disorder." 245 00:11:40,500 --> 00:11:41,959 (SOFTLY) Stop it! 246 00:11:42,458 --> 00:11:44,792 Well, hopefully we can. 247 00:11:46,083 --> 00:11:47,166 Yes. 248 00:11:47,166 --> 00:11:48,291 MATT: Hey! 249 00:11:49,542 --> 00:11:51,375 Our star has arrived. 250 00:11:51,375 --> 00:11:53,166 Hello, Matt. Popcorn? 251 00:11:53,166 --> 00:11:54,917 Sure. And by the way, 252 00:11:54,917 --> 00:11:58,208 thanks so much, you guys, for doing this. Very cool. 253 00:11:58,208 --> 00:12:00,875 Are you kidding? How could I not? Come on! 254 00:12:00,875 --> 00:12:02,834 Matt LeBlanc's first show since Friends? 255 00:12:04,500 --> 00:12:05,625 Okay. 256 00:12:05,625 --> 00:12:07,583 Hey, come and see my new set-up. 257 00:12:10,333 --> 00:12:13,208 Just so you know, this is huge. 258 00:12:13,208 --> 00:12:15,750 He's never screened a show at his house before. 259 00:12:15,750 --> 00:12:17,834 That's how much he believes in this. 260 00:12:17,834 --> 00:12:20,917 Maybe we should all lower our expectations a bit. 261 00:12:20,917 --> 00:12:23,834 I mean, have you read the reviews? 262 00:12:24,375 --> 00:12:25,875 (CHUCKLING) Oh, please! 263 00:12:25,875 --> 00:12:28,667 No one cares about TV reviews. 264 00:12:28,667 --> 00:12:31,417 They hated most of the crap we've got on the air 265 00:12:31,417 --> 00:12:32,375 and people still watch it. 266 00:12:32,375 --> 00:12:34,208 Oh, to be that crap. 267 00:12:35,834 --> 00:12:37,709 Curtain going up. Grab a seat. 268 00:12:37,709 --> 00:12:39,667 ANNOUNCER: Sometimes you score 269 00:12:39,667 --> 00:12:43,083 and sometimes life just Pucks! 270 00:12:43,834 --> 00:12:48,333 Matt LeBlanc returns in the hilarious premiere of Pucks! 271 00:12:48,625 --> 00:12:49,750 Next. (ALL CHEERING) 272 00:12:54,834 --> 00:12:57,625 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 273 00:12:58,041 --> 00:12:59,458 I need a book. 274 00:12:59,917 --> 00:13:01,417 Can you be less specific? 275 00:13:01,417 --> 00:13:03,125 (PEOPLE CHUCKLING) 276 00:13:03,125 --> 00:13:06,333 I don't know, I'm looking for something with pages. 277 00:13:06,333 --> 00:13:07,583 Okay, fine, I don't need a book. 278 00:13:07,583 --> 00:13:09,083 (SCATTERED CHUCKLING) 279 00:13:09,083 --> 00:13:10,917 LYMAN: Hey, I read books. 280 00:13:10,917 --> 00:13:13,625 NICOLA: You do realize that the swimsuit issue of a sports magazine 281 00:13:13,625 --> 00:13:15,291 doesn't count as a book? 282 00:13:15,291 --> 00:13:18,041 Oh, so now you get to decide what's a book? 283 00:13:18,041 --> 00:13:20,917 Anyway, I called you. 284 00:13:20,917 --> 00:13:22,000 I know. 285 00:13:22,000 --> 00:13:23,375 I left you three messages. 286 00:13:23,375 --> 00:13:24,792 NICOLA: Four. 287 00:13:25,500 --> 00:13:27,041 LYMAN: Really? 288 00:13:27,041 --> 00:13:28,083 Four? 289 00:13:28,083 --> 00:13:30,166 Yeah, and I didn't call you back four times. 290 00:13:30,166 --> 00:13:31,750 We're even. 291 00:13:32,709 --> 00:13:34,917 LYMAN: You're so mean. It's Matt. 292 00:13:34,917 --> 00:13:37,041 NICOLA: No, just trying to be clear. I know. 293 00:13:37,041 --> 00:13:39,333 I told you, I'm not going out with a guy whose life 294 00:13:39,333 --> 00:13:40,792 centers around a hockey puck. Hmm. 295 00:13:40,792 --> 00:13:42,458 Well, maybe if you spent a little time with me, 296 00:13:42,458 --> 00:13:45,125 you'd see there's more to me than just my puck. 297 00:13:45,458 --> 00:13:46,709 Come on, go out with me once. 298 00:13:46,709 --> 00:13:48,709 I promise, my puck won't even come up. 299 00:13:48,709 --> 00:13:50,000 Really? Because it seems like 300 00:13:50,000 --> 00:13:52,083 it's probably a puck that comes up a lot. 301 00:13:52,083 --> 00:13:54,750 I'm telling you, there's a lot more to me than just my puck. 302 00:13:54,750 --> 00:13:56,083 And yet, at the end of the day, 303 00:13:56,083 --> 00:13:58,959 I think your puck is pretty much what you're all about. 304 00:14:00,875 --> 00:14:03,208 KYLE: You do realize that if I die right now, 305 00:14:03,208 --> 00:14:05,834 this is the last conversation I'll ever hear. 306 00:14:06,959 --> 00:14:09,208 (LAUGHING) Oh, yeah! 307 00:14:13,291 --> 00:14:14,959 (CHEERING) 308 00:14:16,834 --> 00:14:18,458 How great was that? 309 00:14:18,458 --> 00:14:19,792 Really great! 310 00:14:19,792 --> 00:14:21,458 Seriously, I'm ready to watch it again. 311 00:14:21,458 --> 00:14:23,750 Have I mentioned how much I love this show? 312 00:14:23,750 --> 00:14:25,166 (ALL AGREEING) 313 00:14:25,417 --> 00:14:27,583 Everybody, there's coffee and dessert upstairs. 314 00:14:27,583 --> 00:14:29,542 GUEST: Oh, great, that sounds good. 315 00:14:30,000 --> 00:14:31,583 Oh, you've got some butter on your pants. 316 00:14:31,583 --> 00:14:33,500 What? Oh, shit! 317 00:14:34,458 --> 00:14:36,291 Yup, that's butter. 318 00:14:36,291 --> 00:14:38,250 Where's bread when you need it? 319 00:14:38,250 --> 00:14:41,000 (CHUCKLES UNCOMFORTABLY) Okay. Okay. 320 00:14:47,917 --> 00:14:49,417 (TALKING INDISTINCTLY) 321 00:14:50,041 --> 00:14:51,500 Hey. Hey, hey. 322 00:14:54,166 --> 00:14:56,083 Listen, I know you're still pissed at me and everything, 323 00:14:56,083 --> 00:14:58,709 but you will not believe what just happened. 324 00:14:58,709 --> 00:15:00,291 I'm not "still pissed." 325 00:15:00,291 --> 00:15:01,667 No? No. 326 00:15:02,041 --> 00:15:04,750 Because that implies there'll come a time when I'm not pissed. 327 00:15:04,750 --> 00:15:06,709 I will always be pissed. 328 00:15:07,792 --> 00:15:09,834 With you, I'm in a constant state 329 00:15:09,834 --> 00:15:11,625 of pissed. Yeah, yeah, okay, but... 330 00:15:11,625 --> 00:15:13,500 No. No "but." But... 331 00:15:13,500 --> 00:15:16,125 (FIRMLY) No! No "but." 332 00:15:16,125 --> 00:15:19,291 Whatever you've got to say, I don't want to hear it. 333 00:15:20,583 --> 00:15:21,792 I'm not your friend. 334 00:15:23,083 --> 00:15:25,208 You want to talk about the show, fine. 335 00:15:25,208 --> 00:15:27,917 But anything beyond work... Anything... 336 00:15:30,291 --> 00:15:32,375 Well, this is kind of work-related. 337 00:15:32,375 --> 00:15:33,959 Is it? 338 00:15:36,667 --> 00:15:40,041 I was watching the show when it happened? 339 00:15:44,375 --> 00:15:45,792 (GROANING) 340 00:16:02,834 --> 00:16:04,291 MATT: Unbelievable, unbelievable. 341 00:16:04,291 --> 00:16:05,959 MORNING: It's like beyond what I ever expected. 342 00:16:05,959 --> 00:16:07,917 MATT: Hey, there she is. (ALL CHEERING) 343 00:16:08,417 --> 00:16:09,625 MAN: Oh! Are you all right? 344 00:16:09,625 --> 00:16:11,875 No, I'm fine. That'll teach me to walk into a room. 345 00:16:11,875 --> 00:16:14,750 Sorry, everyone's just very excited about the ratings. 346 00:16:14,750 --> 00:16:16,542 Really? We did well? 347 00:16:16,542 --> 00:16:18,750 We got a 5.6 with a 13 share 348 00:16:18,750 --> 00:16:21,500 and a 3.8 in the 18-to-34 demo. 349 00:16:21,875 --> 00:16:24,959 Wow! I have no idea what this boy just said. 350 00:16:25,208 --> 00:16:26,792 They're good. Are you serious? 351 00:16:26,792 --> 00:16:28,792 Really good. MATT: Yeah. 352 00:16:28,792 --> 00:16:30,959 Take that, Myron Blum of the Boston Herald, 353 00:16:30,959 --> 00:16:33,125 with your, "I don't know who this show is for." 354 00:16:33,125 --> 00:16:35,792 It's for everyone but you, cock-face! (ALL LAUGHING) 355 00:16:36,250 --> 00:16:38,000 I thought you said you didn't read them. 356 00:16:38,000 --> 00:16:40,125 (SCOFFING) So congratulations, everyone. 357 00:16:40,125 --> 00:16:41,417 Yeah, nicely done. 358 00:16:42,333 --> 00:16:43,417 Hey. 359 00:16:43,834 --> 00:16:45,250 How about that? Mmm-hmm. 360 00:16:46,166 --> 00:16:49,291 Does this mean they'll let us go home early? 361 00:16:49,291 --> 00:16:51,375 Who's "they"? We're "they." 362 00:16:52,291 --> 00:16:53,667 So... 363 00:16:53,667 --> 00:16:54,959 BOTH: No. 364 00:16:54,959 --> 00:16:56,333 Oh. 365 00:16:56,333 --> 00:16:58,333 ASSISTANT DIRECTOR: Okay, people, back to work. Thank you. 366 00:16:58,333 --> 00:17:00,083 MATT: Right. Great. I'll see you later. 367 00:17:00,083 --> 00:17:01,250 Jesus! 368 00:17:01,250 --> 00:17:03,834 Number one new show of the night. 369 00:17:03,834 --> 00:17:05,709 This is gonna kill Schwimmer. 370 00:17:06,333 --> 00:17:07,875 (MOANING) 371 00:17:10,417 --> 00:17:12,333 5.6 with a 13 share! 372 00:17:12,333 --> 00:17:14,500 And a 3.8 in the demo! Say it again! 373 00:17:14,500 --> 00:17:16,667 3.8! (MOANING) 374 00:17:16,917 --> 00:17:18,959 98% retention. 375 00:17:18,959 --> 00:17:21,250 Oh! Fuck! Yes! (MOANING) 376 00:17:21,250 --> 00:17:22,458 (PHONE RINGING) 377 00:17:22,458 --> 00:17:24,291 Hi, is he in? 378 00:17:24,291 --> 00:17:26,166 (CAROL AND MERC MOANING) 379 00:17:30,583 --> 00:17:32,000 Oh. 380 00:17:32,792 --> 00:17:34,583 Oh. (CLEARING THROAT) 381 00:17:34,583 --> 00:17:36,041 (MOANING CONTINUES) 382 00:17:42,667 --> 00:17:43,750 I know. I mean... 383 00:17:43,750 --> 00:17:45,250 I know, it's insane. 384 00:17:45,250 --> 00:17:47,291 Do you realize more people saw our show last night 385 00:17:47,291 --> 00:17:50,375 than probably every episode of Lyman's Boys put together. 386 00:17:50,375 --> 00:17:51,709 Seriously? Yeah. 387 00:17:51,709 --> 00:17:54,542 You've got to say this about Americans, there's a lot of them. 388 00:17:59,417 --> 00:18:00,875 What are you doing? 389 00:18:00,875 --> 00:18:04,041 I marked one two days ago. I just want to see how long it sits here. 390 00:18:07,208 --> 00:18:08,875 So, disappointed? 391 00:18:09,500 --> 00:18:10,750 At what? 392 00:18:10,750 --> 00:18:13,875 I can't imagine a big hit was what you were wishing for. 393 00:18:13,875 --> 00:18:15,375 It's not true. Right! 394 00:18:15,792 --> 00:18:16,875 It's not. 395 00:18:17,667 --> 00:18:19,709 (GASPING) It's still here! 396 00:18:21,625 --> 00:18:23,041 You're telling me there wasn't a part of you 397 00:18:23,041 --> 00:18:25,250 that was hoping this whole thing would bomb and we could go home? 398 00:18:25,250 --> 00:18:26,291 How wrong you are. 399 00:18:29,125 --> 00:18:30,750 Look, you have made it very clear 400 00:18:30,750 --> 00:18:33,083 that when we get home, we're finished, we're nothing. 401 00:18:33,083 --> 00:18:36,125 Right now, at least we have this. 402 00:18:36,125 --> 00:18:38,542 Why would I wish for that to go away? 403 00:18:43,250 --> 00:18:44,875 ASSISTANT DIRECTOR: Rehearsal's up! 404 00:18:50,083 --> 00:18:51,250 (SIGHING) 405 00:18:54,291 --> 00:18:55,417 (RETCHING) 406 00:19:02,583 --> 00:19:04,667 Hey. Can I ask you something? 407 00:19:04,667 --> 00:19:06,583 Could you give us a sec? 408 00:19:06,583 --> 00:19:07,750 What's up? In this scene, 409 00:19:08,417 --> 00:19:10,125 I know the guys are lying to me, right? 410 00:19:10,125 --> 00:19:12,500 Right. But you don't want to give too much away 411 00:19:12,500 --> 00:19:14,291 so you can surprise them later. 412 00:19:14,291 --> 00:19:17,083 That's what I thought. Oh, and also... 413 00:19:17,458 --> 00:19:20,250 Jamie Lapidus gave me a hand-job during the show last night. 414 00:19:22,709 --> 00:19:23,709 I had to tell you. 415 00:19:24,125 --> 00:19:25,875 Oh, yeah, who better to share the news with 416 00:19:25,875 --> 00:19:27,125 you had sex with someone else's wife. 417 00:19:27,125 --> 00:19:29,291 Well, first of all, just a hand-job. 418 00:19:29,291 --> 00:19:32,000 With her husband three seats away! I know! 419 00:19:32,000 --> 00:19:33,125 My God, you're proud of this? 420 00:19:33,125 --> 00:19:35,000 No. But I gotta say, 421 00:19:35,333 --> 00:19:38,000 getting jerked-off while you're watching yourself on TV... 422 00:19:38,000 --> 00:19:39,625 Actors work their whole lives for that. 423 00:19:49,709 --> 00:19:51,083 SEAN: Who else knows about this? MATT: Nobody. 424 00:19:51,083 --> 00:19:52,583 Good. Keep it that way. 425 00:19:52,583 --> 00:19:55,208 The last thing our little show needs is for Merc Lapidus to find out 426 00:19:55,208 --> 00:19:56,709 that you are fucking his wife. 427 00:19:56,709 --> 00:19:58,000 Again, not fucking... 428 00:19:58,000 --> 00:20:00,959 I'm not sure he'll appreciate the bloody distinction! 429 00:20:00,959 --> 00:20:02,166 What's the matter with you? 430 00:20:02,166 --> 00:20:04,500 That woman is married to your boss! 431 00:20:04,500 --> 00:20:05,667 And while we're on the subject, 432 00:20:05,667 --> 00:20:07,500 what is it with you and other people's wives? 433 00:20:07,500 --> 00:20:08,792 It's pathological! 434 00:20:09,375 --> 00:20:11,125 Are there no other women in the world 435 00:20:11,125 --> 00:20:13,208 who aren't the spouses of people you know? 436 00:20:13,208 --> 00:20:14,333 It's... 437 00:20:14,709 --> 00:20:15,875 What? 438 00:20:16,875 --> 00:20:17,834 I've missed this. 439 00:20:20,500 --> 00:20:21,667 (SIGHING) 440 00:20:27,000 --> 00:20:29,250 BEVERLY: Mmm. This one. Better than this one. 441 00:20:29,250 --> 00:20:30,583 MATT: Hey. 442 00:20:30,875 --> 00:20:32,709 You know that cool Prada jacket 443 00:20:32,709 --> 00:20:35,583 that you said my character would never wear? Mmm-hmm. 444 00:20:35,583 --> 00:20:36,667 I figured out where it would work. 445 00:20:36,917 --> 00:20:38,458 Where? My house. 446 00:20:38,792 --> 00:20:41,583 Annie, could you grab that for me? Okay. 447 00:20:43,375 --> 00:20:46,792 Well, good, because who's more deserving of free clothes than you? 448 00:20:46,792 --> 00:20:48,667 You can take stuff. What do you want? 449 00:20:48,667 --> 00:20:52,333 Or I could go to a shop, like a normal person. 450 00:20:52,667 --> 00:20:55,417 Yeah, someone who turns down free shit, 451 00:20:56,083 --> 00:20:57,792 not a normal person. 452 00:21:02,417 --> 00:21:06,000 So, listen, this thing with Sean being pissed off. 453 00:21:06,375 --> 00:21:08,542 Yeah? How long do you think that's gonna last? 454 00:21:09,500 --> 00:21:12,625 It's just weird not being able to talk to him about stuff. 455 00:21:13,250 --> 00:21:16,375 Yes, this must be very hard for you. 456 00:21:16,375 --> 00:21:17,583 It is! 457 00:21:17,917 --> 00:21:19,250 Ah, that's great, thanks. 458 00:21:20,417 --> 00:21:21,458 Uh... 459 00:21:22,041 --> 00:21:23,625 There was a hat. 460 00:21:24,250 --> 00:21:25,291 Sure. 461 00:21:27,208 --> 00:21:29,417 Look, I'm not saying he doesn't have a right to be mad. 462 00:21:29,417 --> 00:21:33,250 I get it, but at what point is it, like, "All right already"? 463 00:21:33,250 --> 00:21:34,625 "All right already"? 464 00:21:34,625 --> 00:21:36,542 You know what I mean. 465 00:21:36,542 --> 00:21:39,333 He swears he'll never get over it, but I just... 466 00:21:39,333 --> 00:21:42,375 I have to believe it's not true. I just... I have to. 467 00:21:42,375 --> 00:21:43,959 Yeah. I hear you. 468 00:21:44,875 --> 00:21:48,208 I certainly can't blame him. When I look back at what I did, 469 00:21:48,208 --> 00:21:50,041 it's like I'm looking at this whole other person 470 00:21:50,041 --> 00:21:54,125 doing these inexplicable things with the absolutely last person on God's earth 471 00:21:54,125 --> 00:21:56,417 I'd ever want to do them with. 472 00:21:57,083 --> 00:21:58,750 You're welcome. 473 00:21:59,000 --> 00:22:00,458 And now here we are, 474 00:22:00,458 --> 00:22:04,917 and I may have lost the only thing I ever actually cared about. 475 00:22:06,709 --> 00:22:09,458 Well, if there's anything I can do... 476 00:22:10,500 --> 00:22:13,333 You could stop wearing that fucking cologne! 477 00:22:22,041 --> 00:22:23,166 How we doing on the hat? 478 00:22:24,000 --> 00:22:27,792 Hey, did you guys see this? Our ratings went up in the nationals. 479 00:22:28,250 --> 00:22:29,375 Wow! 480 00:22:29,375 --> 00:22:31,542 Do you have any idea what you're looking at? 481 00:22:31,542 --> 00:22:32,917 No. 482 00:22:32,917 --> 00:22:35,291 I can't believe I came this close to not taking this show. 483 00:22:35,291 --> 00:22:36,625 Really? Yeah. 484 00:22:36,625 --> 00:22:38,000 I got two offers this year. 485 00:22:38,000 --> 00:22:40,083 This one, and they wanted me for the kid on that talking dog show. 486 00:22:40,083 --> 00:22:42,333 There's a talking dog show? JASON: Over at ABC. 487 00:22:42,333 --> 00:22:44,542 It starts next week. Actually, it's opposite us. 488 00:22:44,542 --> 00:22:47,166 Any good? Dude, it's a talking dog show. 489 00:22:47,166 --> 00:22:48,500 Yeah, dude. 490 00:22:48,500 --> 00:22:50,583 So like, I wasn't sure which one to pick. 491 00:22:50,583 --> 00:22:52,542 My wife was really pushing me to take the other one. 492 00:22:52,542 --> 00:22:54,083 (STAMMERING) Your wife? 493 00:22:54,083 --> 00:22:56,291 Well, not officially yet. 494 00:22:56,625 --> 00:22:57,917 We have to wait till my divorce comes through. 495 00:22:59,875 --> 00:23:01,333 This would be your second marriage? 496 00:23:01,333 --> 00:23:04,041 Technically. I don't even count the first one. 497 00:23:04,041 --> 00:23:06,000 It was just a big fucking mess. 498 00:23:06,000 --> 00:23:07,291 (CLEARING THROAT) 499 00:23:07,291 --> 00:23:09,041 We got married really young. 500 00:23:09,041 --> 00:23:10,542 I assume as embryos. 501 00:23:10,542 --> 00:23:11,709 I'm 27. 502 00:23:11,709 --> 00:23:13,583 You're not! Kevin's 29. 503 00:23:13,583 --> 00:23:14,959 Stoke's gonna be 31. 504 00:23:14,959 --> 00:23:16,542 Very strange high school we're running! 505 00:23:16,542 --> 00:23:19,583 Hey, the kids on Glee are like, in their 50s. 506 00:23:19,583 --> 00:23:21,458 Excuse me. Are we close to shooting? 507 00:23:21,458 --> 00:23:24,542 Yeah, but they need you guys over in the locker room set. 508 00:23:27,375 --> 00:23:29,417 (WHINING VOICE) Oh, I've got to walk! 509 00:23:29,875 --> 00:23:31,208 That's awful. 510 00:23:31,625 --> 00:23:34,834 (ALL SINGING) ♪ Happy birthday to you 511 00:23:34,834 --> 00:23:37,250 ♪ Happy birthday to you 512 00:23:37,250 --> 00:23:40,250 ♪ Happy birthday, dear Sean 513 00:23:40,250 --> 00:23:42,458 ♪ Happy birthday to you ♪ 514 00:23:45,375 --> 00:23:46,500 Did you do this? 515 00:23:46,500 --> 00:23:48,375 Actually, no. It's from Matt. 516 00:23:48,375 --> 00:23:49,625 Ah. 517 00:23:51,166 --> 00:23:52,458 SEAN: Okay. 518 00:23:52,458 --> 00:23:53,542 (BLOWING) 519 00:23:56,500 --> 00:23:57,709 (ALL CHEERING) 520 00:24:01,417 --> 00:24:03,417 Congratulations. Thank you. 521 00:24:04,166 --> 00:24:06,000 Happy birthday. Oh, wow! 522 00:24:06,250 --> 00:24:08,083 Ah. Congratulations. 523 00:24:08,583 --> 00:24:10,041 (MOUTHING) Happy birthday. 524 00:24:10,750 --> 00:24:12,458 (MOUTHING) Thank you. 525 00:24:12,959 --> 00:24:14,417 SEAN: Hey! Hey, birthday boy. 526 00:24:14,417 --> 00:24:16,875 All right, man. Nice one. Right, come on! 527 00:24:18,792 --> 00:24:21,083 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) Whoo-hoo! 528 00:24:23,500 --> 00:24:25,792 (PHONE RINGING) WENDY: Sean and Beverly's office. 529 00:24:26,917 --> 00:24:28,458 Carol Rance on two! 530 00:24:29,959 --> 00:24:31,250 Thank you. 531 00:24:32,792 --> 00:24:35,458 Hi, Carol. MALE VOICE: Hold for Carol, please. 532 00:24:35,917 --> 00:24:38,333 Wendy, could you come here, please? 533 00:24:39,417 --> 00:24:41,250 Yeah? Would it be possible, 534 00:24:41,583 --> 00:24:43,667 when the person's not actually on the line, 535 00:24:43,667 --> 00:24:45,458 you could alert me to that fact so that I don't... 536 00:24:45,458 --> 00:24:47,583 CAROL: Hi, you! There she is. 537 00:24:49,417 --> 00:24:51,041 Hi, Carol. What's up? 538 00:24:51,041 --> 00:24:52,917 I'm taking you out for Sean's birthday. 539 00:24:52,917 --> 00:24:54,208 You should not be alone. 540 00:24:54,208 --> 00:24:55,291 Aw! 541 00:24:55,291 --> 00:24:56,959 That's sweet. 542 00:24:57,375 --> 00:24:58,458 Merc cancel again? 543 00:25:00,125 --> 00:25:03,667 (SIGHING) He forgot he had a thing at his kid's school. 544 00:25:03,667 --> 00:25:05,834 Sometimes I wonder why I even shave my legs. 545 00:25:05,834 --> 00:25:07,083 (GIGGLING) 546 00:25:07,083 --> 00:25:08,875 So, how did Sean like the watch? 547 00:25:08,875 --> 00:25:11,417 I didn't wanna put him on the spot when I gave it to him. 548 00:25:11,417 --> 00:25:14,834 So I had a PA put it in his car. 549 00:25:15,083 --> 00:25:16,166 (CAROL CLUCKING) 550 00:25:16,166 --> 00:25:17,667 Yeah, so what? 551 00:25:18,291 --> 00:25:21,291 (CONTINUES CLUCKING) 552 00:25:21,291 --> 00:25:22,458 (DISCONNECTS TELEPHONE) 553 00:25:34,000 --> 00:25:35,375 Hey! Hey! 554 00:25:35,375 --> 00:25:37,709 Look at you. Very impressive. 555 00:25:37,709 --> 00:25:40,500 Please. I had two pieces of your fucking birthday cake! 556 00:25:40,500 --> 00:25:42,417 I need to run to like, Cleveland. 557 00:25:42,417 --> 00:25:43,667 Say what you want about bulimia... 558 00:25:43,667 --> 00:25:45,375 Please don't finish that sentence. 559 00:25:45,875 --> 00:25:48,542 I promise, once we're sure we're not getting canceled, 560 00:25:48,542 --> 00:25:50,375 I'll start packing on the pounds. Till then... 561 00:25:51,542 --> 00:25:53,625 I think we're doing a little better than "Not getting canceled." 562 00:25:53,625 --> 00:25:55,083 You saw those numbers today. 563 00:25:55,083 --> 00:25:56,709 No, I know. Still... 564 00:25:56,709 --> 00:25:57,709 What? 565 00:25:57,709 --> 00:25:59,375 The ratings were... No, they were great, 566 00:25:59,375 --> 00:26:01,250 but that's just people sampling it. 567 00:26:01,250 --> 00:26:03,000 Let's wait till next week and see. 568 00:26:03,000 --> 00:26:04,542 Well you're a big ball of positivity. 569 00:26:04,542 --> 00:26:08,375 Hey, I once did this Fox show about these three girls living together. 570 00:26:08,375 --> 00:26:09,875 I was the one with the smaller tits. 571 00:26:10,250 --> 00:26:11,834 Interesting concept. Yeah. 572 00:26:11,834 --> 00:26:15,583 We had the highest number of any new series premiering that season. 573 00:26:15,583 --> 00:26:18,041 Week two, not so much. 574 00:26:18,041 --> 00:26:19,375 Week three, ugh! 575 00:26:19,375 --> 00:26:21,375 They kept dropping and dropping. 576 00:26:21,375 --> 00:26:24,125 They pulled the plug after six. Wow! 577 00:26:24,125 --> 00:26:27,834 Now I won't even decorate my dressing room until we're picked up for the back nine. 578 00:26:27,834 --> 00:26:31,041 Just because you start off strong, doesn't mean that... 579 00:26:31,041 --> 00:26:31,959 What? 580 00:26:32,667 --> 00:26:34,542 What are you doing? I'm just saying. 581 00:26:35,208 --> 00:26:36,458 It's my birthday. 582 00:26:37,333 --> 00:26:39,417 Oh, shit! I am an asshole! 583 00:26:39,750 --> 00:26:42,250 It's all good. The ratings will never come down. 584 00:26:42,250 --> 00:26:44,417 (CHUCKLES) I thought you were a better actress than that. 585 00:26:44,417 --> 00:26:47,125 Obviously you haven't read my reviews for this show. 586 00:26:48,709 --> 00:26:50,417 So what are you doing for the birthday? 587 00:26:50,417 --> 00:26:51,792 Oh, birthdays are no big deal. 588 00:26:52,250 --> 00:26:53,333 So, nothing. 589 00:26:53,333 --> 00:26:55,792 I'm fine, I've got some scripts to look over and... 590 00:26:55,792 --> 00:26:57,583 Fuck that! We're gonna celebrate. 591 00:26:57,583 --> 00:26:59,208 Well, I appreciate it, but I really... 592 00:27:04,709 --> 00:27:05,792 And that was? 593 00:27:06,125 --> 00:27:07,583 Birthday present? 594 00:27:08,583 --> 00:27:11,333 Well, as gifts go, it was very thoughtful. 595 00:27:11,709 --> 00:27:13,750 It also comes in large. 596 00:27:24,625 --> 00:27:28,125 I don't know why I feel obliged to ask this, but your boyfriend? 597 00:27:28,834 --> 00:27:31,375 What boyfriend? You told me you had a boyfriend. 598 00:27:31,375 --> 00:27:33,750 Oh, maybe I am a good actress.