1 00:00:07,500 --> 00:00:09,458 [Typewriter clicking] 2 00:00:09,458 --> 00:00:11,000 [Ding] 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,792 I didn't know you'd invited her. 4 00:00:12,792 --> 00:00:15,125 I brought her for you. Ohh. 5 00:00:15,125 --> 00:00:16,875 And I didn't get you anything. 6 00:00:16,875 --> 00:00:18,834 It just seemed like you guys were really hitting it off, 7 00:00:18,834 --> 00:00:21,125 so I thought I'd give you some space-- 8 00:00:21,125 --> 00:00:23,333 you know, away from-- ehhhh! 9 00:00:23,333 --> 00:00:24,834 Why am I even worrying about this? 10 00:00:24,834 --> 00:00:26,625 I completely trust him. 11 00:00:26,625 --> 00:00:28,834 The question is, do you trust her? 12 00:00:28,834 --> 00:00:33,041 You are a brilliant, brilliant writer. 13 00:00:33,041 --> 00:00:36,125 I can't believe I get to work with you. 14 00:00:42,125 --> 00:00:43,917 MORNING: Oh, yeah, fuck me! 15 00:00:43,917 --> 00:00:47,208 [Moaning] 16 00:00:57,709 --> 00:01:00,417 [Typewriter clicking] 17 00:01:00,417 --> 00:01:02,667 [Ding] 18 00:01:37,709 --> 00:01:39,417 [Gunshot] 19 00:01:47,667 --> 00:01:49,542 [Typewriter clicking] 20 00:01:49,542 --> 00:01:51,208 [Ding] 21 00:01:54,125 --> 00:01:56,458 She hates me. Who? 22 00:01:59,417 --> 00:02:01,875 Nah, she's just hating me. 23 00:02:01,875 --> 00:02:02,959 You're getting, like, the overflow. 24 00:02:02,959 --> 00:02:04,834 You think? Yeah. 25 00:02:04,834 --> 00:02:06,750 I'm really the star of her hate. 26 00:02:06,750 --> 00:02:09,250 You're, at best, co-hated. 27 00:02:09,250 --> 00:02:10,333 [Sighs] 28 00:02:13,125 --> 00:02:15,583 Trying to kill her with your mind? 29 00:02:15,583 --> 00:02:17,083 Mm-hmm. 30 00:02:17,083 --> 00:02:19,625 For some reason, it's not working. 31 00:02:19,625 --> 00:02:22,500 Oh, God. Now she's got what's-her-name from the network hating me. 32 00:02:22,500 --> 00:02:24,834 Who? Oh, her. 33 00:02:25,875 --> 00:02:27,125 Are they still staring? 34 00:02:27,125 --> 00:02:28,875 Don't! Don't look. 35 00:02:28,875 --> 00:02:30,125 You're a fucking lunatic. 36 00:02:30,125 --> 00:02:31,917 How many diet pills did you take today? 37 00:02:31,917 --> 00:02:34,208 I don't take diet pills. 38 00:02:34,208 --> 00:02:35,250 Okay. 39 00:02:35,250 --> 00:02:36,750 Last night, I-- 40 00:02:42,208 --> 00:02:43,917 Last night, I saw Sean 41 00:02:43,917 --> 00:02:46,458 wanking to a porn video of her. 42 00:02:46,458 --> 00:02:48,458 Oh, Jesus. 43 00:02:48,458 --> 00:02:50,458 Is that thing still online? 44 00:02:50,458 --> 00:02:51,792 You know about it? 45 00:02:51,792 --> 00:02:53,083 Are you kidding? 46 00:02:53,083 --> 00:02:55,041 Merc used to make us watch it. 47 00:02:55,041 --> 00:02:57,583 It helped him. Eww. 48 00:02:57,583 --> 00:03:00,000 So, what did he say when you caught him? 49 00:03:00,000 --> 00:03:01,583 He didn't see me. 50 00:03:01,583 --> 00:03:04,041 Oh, God. I remember that video. 51 00:03:04,041 --> 00:03:05,458 She has the most amazing abs. 52 00:03:05,458 --> 00:03:08,125 Hey. 53 00:03:08,125 --> 00:03:10,166 I don't know how she does it. 54 00:03:10,166 --> 00:03:12,834 I do, like, a bajillion crunches a day, 55 00:03:12,834 --> 00:03:15,208 and I still look like a "before" picture. 56 00:03:15,208 --> 00:03:17,041 You really can't not talk about you, can you? 57 00:03:17,041 --> 00:03:19,166 I know. That's the problem. 58 00:03:19,166 --> 00:03:21,375 Hello. I hear you two stoners 59 00:03:21,375 --> 00:03:23,291 made quite a night of it last night. 60 00:03:23,291 --> 00:03:25,917 Um...for the record, 61 00:03:25,917 --> 00:03:28,250 that is not something I make a habit of. 62 00:03:28,250 --> 00:03:31,750 Heh. You had pre-rolled joints in your bag. 63 00:03:31,750 --> 00:03:35,125 Yeah, well, I also have tampons in my bag. 64 00:03:35,125 --> 00:03:37,291 But I only use them once a month. 65 00:03:37,291 --> 00:03:38,583 What? 66 00:03:38,583 --> 00:03:40,291 He likes to pretend that doesn't happen. 67 00:03:40,291 --> 00:03:41,417 That's not true. 68 00:03:41,417 --> 00:03:42,875 Menstrual flow. Ahh! 69 00:03:42,875 --> 00:03:45,291 [Laughs] Wait, wait, wait. 70 00:03:45,291 --> 00:03:47,458 You guys have a hiatus day tomorrow, right? 71 00:03:47,458 --> 00:03:48,834 Thank God! 72 00:03:48,834 --> 00:03:49,959 Free for lunch? 73 00:03:49,959 --> 00:03:51,375 Oh, that'd be fun. 74 00:03:51,375 --> 00:03:52,792 Not with me. With Merc. 75 00:03:52,792 --> 00:03:53,959 That would be less fun. 76 00:03:53,959 --> 00:03:56,667 Oh, come on. You'll schmooze, 77 00:03:56,667 --> 00:03:59,041 you'll talk about the show, 78 00:03:59,041 --> 00:04:01,500 you'll tell him how great it's going. 79 00:04:01,500 --> 00:04:02,959 Is there a problem? 80 00:04:02,959 --> 00:04:07,041 Hmm, not a problem per se. 81 00:04:07,041 --> 00:04:08,834 The way you say "per se", it's like... 82 00:04:08,834 --> 00:04:10,750 "It's not a tumor per se." 83 00:04:10,750 --> 00:04:12,542 There's a chance 84 00:04:12,542 --> 00:04:15,375 Merc may have cooled on the show a little bit. 85 00:04:15,375 --> 00:04:18,291 What? Five days ago, he was over the moon. 86 00:04:18,291 --> 00:04:20,959 That was five days ago. 87 00:04:20,959 --> 00:04:23,291 We're shooting a lot of pilots now. 88 00:04:23,291 --> 00:04:25,125 Bright, shiny new things. 89 00:04:25,125 --> 00:04:26,750 I just think if you have lunch, 90 00:04:26,750 --> 00:04:28,291 it'll give him a chance to remember 91 00:04:28,291 --> 00:04:30,250 how crazy he is about the two of you. 92 00:04:30,250 --> 00:04:31,500 Seriously? 93 00:04:31,500 --> 00:04:33,750 Merc's just one of those guys. 94 00:04:33,750 --> 00:04:35,583 Sometimes he needs to be reminded 95 00:04:35,583 --> 00:04:37,375 of the people he loves. 96 00:04:38,417 --> 00:04:39,625 Back on you? 97 00:04:39,625 --> 00:04:40,917 Oh, so what? 98 00:04:53,333 --> 00:04:54,542 Hi. 99 00:04:54,542 --> 00:04:56,125 Hey, what are you doing here? 100 00:04:56,125 --> 00:04:57,458 How'd you get past the guard at the gate? 101 00:04:57,458 --> 00:04:58,875 I waved. 102 00:04:58,875 --> 00:04:59,959 Of course you did. 103 00:04:59,959 --> 00:05:01,125 Is Beverly home? 104 00:05:01,125 --> 00:05:02,750 Why? I need to talk to her. 105 00:05:02,750 --> 00:05:04,500 I couldn't sleep last night. 106 00:05:04,500 --> 00:05:07,041 I feel like, for some reason, she hates me. 107 00:05:07,041 --> 00:05:08,959 [Laughs] She-- 108 00:05:08,959 --> 00:05:10,375 She doesn't hate you. 109 00:05:10,375 --> 00:05:12,375 Honey, don't bullshit a bullshitter. 110 00:05:12,375 --> 00:05:15,333 Look, um, she doesn't hate you...per se. 111 00:05:15,333 --> 00:05:17,834 She's just a little jealous. 112 00:05:17,834 --> 00:05:19,583 Jealous of what? 113 00:05:19,583 --> 00:05:22,625 She has these, um, ridiculous concerns 114 00:05:22,625 --> 00:05:26,125 that there might be a certain... 115 00:05:26,125 --> 00:05:28,917 attraction between us. 116 00:05:28,917 --> 00:05:31,208 Why? I don't know. 117 00:05:31,208 --> 00:05:32,542 She sees us together on set. 118 00:05:32,542 --> 00:05:34,667 Doing what? Nothing. That's what I told her. 119 00:05:34,667 --> 00:05:36,375 That's crazy. I'll talk to her. 120 00:05:36,375 --> 00:05:38,125 Also, I may not have helped the situation 121 00:05:38,125 --> 00:05:40,333 by telling her about our little... 122 00:05:40,333 --> 00:05:42,792 uh, moment the other night. 123 00:05:42,792 --> 00:05:44,500 Are you being funny? 124 00:05:44,500 --> 00:05:46,166 I can't tell when you're being funny. What moment? 125 00:05:46,166 --> 00:05:49,000 At the charity thing, when you... 126 00:05:49,000 --> 00:05:50,959 asked me to drive you home. 127 00:05:50,959 --> 00:05:52,417 That wasn't a moment. 128 00:05:52,417 --> 00:05:54,125 It was a bit of a moment. 129 00:05:54,125 --> 00:05:56,125 No, not a moment. Hmm... 130 00:05:56,125 --> 00:05:57,500 I asked you to drive me home 131 00:05:57,500 --> 00:05:58,792 because I had too much to drink. 132 00:05:58,792 --> 00:06:00,709 Okay. 133 00:06:00,709 --> 00:06:02,875 Hey, smuggy. I wasn't asking you 134 00:06:02,875 --> 00:06:05,208 to "drive me home" drive me home. 135 00:06:05,208 --> 00:06:07,333 I have a boyfriend. We live together. 136 00:06:07,333 --> 00:06:09,166 You do? Uh, yeah. 137 00:06:09,166 --> 00:06:11,333 And even if I was looking for something else, 138 00:06:11,333 --> 00:06:13,125 it wouldn't be with my executive producer. 139 00:06:13,125 --> 00:06:14,375 You don't shit where you eat. 140 00:06:14,375 --> 00:06:17,041 What about toilets in restaurants? 141 00:06:17,041 --> 00:06:19,458 Wow, you really can't tell when I'm being funny. 142 00:06:19,458 --> 00:06:22,375 No. Wait! This is a bad, bad idea. 143 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 First of all, you'd be waking her up, 144 00:06:23,375 --> 00:06:25,291 and then she'll definitely hate you. 145 00:06:25,291 --> 00:06:27,375 A better plan might be-- we let this go. 146 00:06:27,375 --> 00:06:29,750 No, you've got to talk about stuff. 147 00:06:29,750 --> 00:06:31,542 You see? Here we have 148 00:06:31,542 --> 00:06:33,709 a significant cultural divide. 149 00:06:33,709 --> 00:06:36,834 Our people don't believe in talking about stuff. 150 00:06:36,834 --> 00:06:39,083 We prefer suppressing the stuff and letting it fester. 151 00:06:39,083 --> 00:06:40,417 It's kind of our thing. 152 00:06:40,417 --> 00:06:42,542 Listen, I know my wife. 153 00:06:42,542 --> 00:06:44,750 However well you imagine this conversation will go, 154 00:06:44,750 --> 00:06:46,750 it will only make things worse. 155 00:06:55,667 --> 00:06:57,542 Listen, we've got one more day of shooting. 156 00:06:57,542 --> 00:07:00,208 Let's just get on with it, and everyone can calm down. 157 00:07:00,208 --> 00:07:01,709 I don't want to lose my job. 158 00:07:01,709 --> 00:07:03,750 You won't lose your job. I'll see to that. 159 00:07:03,750 --> 00:07:05,166 I promise. 160 00:07:05,166 --> 00:07:06,417 Okay. 161 00:07:07,750 --> 00:07:09,041 Thank you. 162 00:07:15,250 --> 00:07:17,250 And that was also not a-- 163 00:07:17,250 --> 00:07:19,083 Not a moment. Not a moment. 164 00:07:19,083 --> 00:07:21,458 Yeah. Okay. 165 00:07:26,750 --> 00:07:28,083 What are you doing? 166 00:07:28,083 --> 00:07:30,250 Bev, what are you doing? 167 00:07:30,250 --> 00:07:32,000 Stop. No. 168 00:07:32,000 --> 00:07:33,083 Please. No! 169 00:07:33,083 --> 00:07:34,667 I'm going home. You stay. 170 00:07:34,667 --> 00:07:36,500 You're obviously flourishing here. 171 00:07:36,500 --> 00:07:38,667 Is this because I went surfing today? 172 00:07:38,667 --> 00:07:41,250 Okay, obviously it's not because I went surfing. 173 00:07:41,250 --> 00:07:42,875 Bev, come on, talk to me. 174 00:07:42,875 --> 00:07:44,959 Bev. Bev! 175 00:07:44,959 --> 00:07:46,458 Look, I realize L.A. hasn't exactly been your favorite-- 176 00:07:46,458 --> 00:07:49,583 This isn't about L.A. 177 00:07:49,583 --> 00:07:51,417 Bev, come on. 178 00:07:52,875 --> 00:07:54,667 COMPUTERIZED VOICE: Front door ajar. 179 00:07:54,667 --> 00:07:56,125 Wait. Is it about the show? 180 00:07:56,125 --> 00:07:57,750 It's one more day of shooting, a week in post. 181 00:07:57,750 --> 00:08:00,083 Move. 182 00:08:00,083 --> 00:08:01,500 Front door ajar. 183 00:08:01,500 --> 00:08:02,959 One week. Then the work will be done, 184 00:08:02,959 --> 00:08:04,875 and we can both leave together, with our heads held high. 185 00:08:04,875 --> 00:08:06,625 Heads held high? 186 00:08:06,625 --> 00:08:08,625 Have you not seen our heads? 187 00:08:08,625 --> 00:08:11,083 It's all we can do to not kick them when we walk. 188 00:08:11,083 --> 00:08:12,625 All right, look, we've made some compromises-- 189 00:08:12,625 --> 00:08:15,291 This isn't about the fucking show. 190 00:08:15,291 --> 00:08:16,959 Front door ajar. 191 00:08:16,959 --> 00:08:18,000 Then what is it about? 192 00:08:18,000 --> 00:08:19,333 Front door ajar... 193 00:08:19,333 --> 00:08:22,834 Does this bitch ever shut up?! 194 00:08:22,834 --> 00:08:24,208 You know what this is about. 195 00:08:24,208 --> 00:08:25,875 What? 196 00:08:25,875 --> 00:08:29,375 Morning? Oh, my God! Look, I'm telling you, 197 00:08:29,375 --> 00:08:31,583 I have no interest in her at all. 198 00:08:31,583 --> 00:08:34,542 I saw you wanking to her the other night. 199 00:08:35,834 --> 00:08:38,458 What? I--No, I-- How did-- 200 00:08:38,458 --> 00:08:42,125 How did? Who did? I--I-- 201 00:08:42,125 --> 00:08:43,166 Front door ajar... 202 00:08:43,166 --> 00:08:44,667 All right! 203 00:08:44,667 --> 00:08:47,000 There may have been a little wanking! 204 00:08:47,000 --> 00:08:48,875 But there is nothing between us. 205 00:08:48,875 --> 00:08:51,083 I just saw you with her. What?! 206 00:08:51,083 --> 00:08:52,750 I saw you with her just now! 207 00:08:52,750 --> 00:08:55,208 I saw you hugging her in front of our house! 208 00:08:55,208 --> 00:08:57,083 She wasn't here! She-- 209 00:08:57,083 --> 00:09:00,000 There was--She wanted-- 210 00:09:00,000 --> 00:09:01,959 Ernesto! 211 00:09:01,959 --> 00:09:04,250 Ernesto! What? 212 00:09:04,250 --> 00:09:06,083 Please turn that off! 213 00:09:06,083 --> 00:09:07,542 [Turns off] 214 00:09:07,542 --> 00:09:09,166 I'm sorry. Did you want me? 215 00:09:09,166 --> 00:09:11,000 I want you to turn off the leaf-blower. 216 00:09:11,000 --> 00:09:12,166 I did. Yeah. 217 00:09:12,166 --> 00:09:15,041 Now. But before-- 218 00:09:15,041 --> 00:09:16,375 Hey, Bev! 219 00:09:16,375 --> 00:09:18,041 No! Bev! Wait! 220 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 Bev, stop! 221 00:09:20,750 --> 00:09:22,834 You're on the wrong side! 222 00:09:22,834 --> 00:09:25,250 No, Sean-- you're on the wrong side! 223 00:09:25,250 --> 00:09:27,333 That's not what I meant! 224 00:09:35,250 --> 00:09:36,959 [Dialing] 225 00:09:36,959 --> 00:09:38,667 COMPUTERIZED VOICE: Automated dialing. 226 00:09:38,667 --> 00:09:40,667 Call Bob. Command. 227 00:09:40,667 --> 00:09:42,542 Call Bob. 228 00:09:42,542 --> 00:09:44,458 Dialing Mom. 229 00:09:44,458 --> 00:09:46,041 No, not Mom. Bob. 230 00:09:46,041 --> 00:09:48,417 [Dialing] Cancel. 231 00:09:48,417 --> 00:09:50,041 [Ringing] Cancel. 232 00:09:50,041 --> 00:09:51,792 Stop! WOMAN: Hello? 233 00:09:51,792 --> 00:09:53,709 Hey, Ma. It's Matt. 234 00:09:56,709 --> 00:09:58,709 Nothing. Just calling to say hi. 235 00:10:00,083 --> 00:10:02,083 [Tires screeching] 236 00:10:07,083 --> 00:10:09,417 [Panting] 237 00:10:09,417 --> 00:10:11,375 [Groaning] 238 00:10:16,792 --> 00:10:18,709 [Groans] 239 00:10:21,834 --> 00:10:24,583 Ohh! 240 00:10:28,083 --> 00:10:31,291 Oh, come on! You? 241 00:10:31,291 --> 00:10:33,583 What--What are you doing here? 242 00:10:33,583 --> 00:10:37,000 Uh, it was my car that got in your way. What? 243 00:10:37,000 --> 00:10:39,625 I was coming to pick up Sean to go dirt biking. 244 00:10:39,625 --> 00:10:42,750 Ohh, Jesus. 245 00:10:42,750 --> 00:10:44,792 Are you okay? Are you hurt? 246 00:10:44,792 --> 00:10:47,125 Am I-- I don't think so. 247 00:10:47,125 --> 00:10:48,792 Anything feel broken? 248 00:10:48,792 --> 00:10:50,333 Hmm, no. 249 00:10:50,333 --> 00:10:52,959 Why don't you try getting out of the car? 250 00:10:55,792 --> 00:10:57,667 Easy, now. Easy, now. 251 00:10:59,458 --> 00:11:01,125 How does that feel? 252 00:11:01,125 --> 00:11:03,792 Uh...all right, I think. 253 00:11:03,792 --> 00:11:06,125 You sure? Your neck? 254 00:11:06,125 --> 00:11:07,792 Your back? 255 00:11:07,792 --> 00:11:09,375 Feel your hands? 256 00:11:09,375 --> 00:11:11,333 Uh, yeah, I think I'm okay. 257 00:11:11,333 --> 00:11:13,834 Yeah? Yeah, yeah. 258 00:11:13,834 --> 00:11:14,792 Okay, good. 259 00:11:16,000 --> 00:11:18,750 Then who the fuck drives like that?! 260 00:11:18,750 --> 00:11:20,208 You weren't even a little over the line. 261 00:11:20,208 --> 00:11:21,709 You were right there, 262 00:11:21,709 --> 00:11:23,542 all the way over on my side-- 263 00:11:23,542 --> 00:11:26,709 your whole fucking car full of stupid! 264 00:11:26,709 --> 00:11:29,834 I must've confused my...countries. 265 00:11:29,834 --> 00:11:31,083 Seriously? 266 00:11:31,083 --> 00:11:33,667 Sean does most of the driving. Oh, really? 267 00:11:33,667 --> 00:11:36,583 Is that how you keep your death count so low? 268 00:11:36,583 --> 00:11:38,333 I'm sorry! 269 00:11:38,333 --> 00:11:40,208 [Cell phone rings] 270 00:11:40,208 --> 00:11:41,500 [Matt sighs] 271 00:11:41,500 --> 00:11:44,250 It's Sean. So? 272 00:11:44,250 --> 00:11:46,333 I'm not speaking to him. 273 00:11:46,333 --> 00:11:49,041 Maybe really teach him a lesson-- take him for a drive. 274 00:11:49,041 --> 00:11:51,125 Christ. 275 00:11:51,125 --> 00:11:52,375 Sorry. 276 00:11:52,375 --> 00:11:53,875 [Cell phone rings] 277 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 Sean. 278 00:11:55,208 --> 00:11:56,417 Don't. 279 00:11:56,417 --> 00:11:57,750 [Beep] 280 00:11:57,750 --> 00:11:58,750 Hello? 281 00:11:58,750 --> 00:12:00,542 Matt, it's Sean. Hey. 282 00:12:00,542 --> 00:12:03,917 I'm sorry. I know you're probably already on your way here, 283 00:12:03,917 --> 00:12:05,417 but I have to cancel. 284 00:12:05,417 --> 00:12:06,834 Oh, yeah? What's happening? 285 00:12:06,834 --> 00:12:08,417 Uh, Bev and I had a bit of a fight. 286 00:12:08,417 --> 00:12:09,667 You're kidding. 287 00:12:09,667 --> 00:12:12,041 She's usually so fun and easygoing. 288 00:12:12,041 --> 00:12:14,125 No, this is bad. This is really bad. 289 00:12:14,125 --> 00:12:16,667 She packed a bag and took off. Shit. 290 00:12:16,667 --> 00:12:17,875 And you don't know where she is? 291 00:12:17,875 --> 00:12:19,875 On her way back to London, I think. 292 00:12:19,875 --> 00:12:21,291 She's not answering her phone. 293 00:12:21,291 --> 00:12:23,542 All right. Uh... 294 00:12:23,542 --> 00:12:25,125 let me know what happens, 295 00:12:25,125 --> 00:12:27,250 and we'll talk later. Okay. 296 00:12:27,250 --> 00:12:28,542 Thank you. 297 00:12:28,542 --> 00:12:29,667 MAN ON SPEAKER: And, just up ahead, 298 00:12:29,667 --> 00:12:32,250 we have the home of Bridget Jones herself-- 299 00:12:32,250 --> 00:12:33,667 Miss Renée Zellweger. 300 00:12:33,667 --> 00:12:36,500 Whoa-oh-oh! You guys are in luck today. 301 00:12:36,500 --> 00:12:38,417 Take a look on your left. It's TV's Joey-- 302 00:12:38,417 --> 00:12:40,250 Matt LeBlanc! Ha ha! 303 00:12:40,250 --> 00:12:41,792 Hey, Matt! Matt! 304 00:12:41,792 --> 00:12:43,208 How you doin'? 305 00:12:43,208 --> 00:12:44,917 How you doin'? 306 00:12:44,917 --> 00:12:46,125 [Chattering] 307 00:12:46,125 --> 00:12:48,250 Ha ha. Not so good. 308 00:12:48,250 --> 00:12:50,625 Ouch. Loving the gray hair. 309 00:12:50,625 --> 00:12:52,583 Very distinguished. Thanks. 310 00:12:52,583 --> 00:12:55,250 So, when's that Friends reunion gonna happen? 311 00:12:55,250 --> 00:12:56,834 Not today. 312 00:12:56,834 --> 00:12:59,583 How about you? You ever gonna work again? 313 00:12:59,583 --> 00:13:02,166 Soon. 314 00:13:02,166 --> 00:13:04,250 Is your friend anybody? 315 00:13:04,250 --> 00:13:05,500 No. No. 316 00:13:05,500 --> 00:13:06,750 All right. We gotta get going. 317 00:13:06,750 --> 00:13:07,834 See you, Matt. 318 00:13:07,834 --> 00:13:09,917 Matt LeBlanc, everybody. 319 00:13:09,917 --> 00:13:12,125 Bye! Bye-bye, now! 320 00:13:13,458 --> 00:13:15,250 That was unpleasant. 321 00:13:15,250 --> 00:13:16,458 Yeah. I gotta get out of here. 322 00:13:16,458 --> 00:13:17,542 Don't we have to call the police or-- 323 00:13:17,542 --> 00:13:19,250 No, no, I'll call my assistant. 324 00:13:19,250 --> 00:13:20,417 She'll take care of everyth-- 325 00:13:20,417 --> 00:13:22,333 Jesus. What. 326 00:13:22,333 --> 00:13:23,917 You're bleeding. 327 00:13:25,667 --> 00:13:27,333 Oh. 328 00:13:27,333 --> 00:13:29,375 Hi, Bev. It's me again. 329 00:13:29,375 --> 00:13:30,709 Um, I don't know where you are. 330 00:13:30,709 --> 00:13:32,750 Maybe you're on a plane already. I don't know. 331 00:13:32,750 --> 00:13:35,959 I'm about to have that bloody lunch with Merc 332 00:13:35,959 --> 00:13:37,667 to try and save our stupid show. 333 00:13:37,667 --> 00:13:39,792 Although, right now I have no idea why. 334 00:13:39,792 --> 00:13:42,250 But please, please-- when you get this, 335 00:13:42,250 --> 00:13:43,792 please call me. 336 00:13:43,792 --> 00:13:46,417 There is nothing between me and Morning. 337 00:13:46,417 --> 00:13:49,458 Except, of course, for the wanking. 338 00:13:49,458 --> 00:13:51,333 I'm not very proud of that. 339 00:13:51,333 --> 00:13:54,375 But other than some garden-variety masturbation, there's no-- 340 00:13:54,375 --> 00:13:56,875 What? What? You don't do that here? 341 00:14:09,875 --> 00:14:11,834 Ow! That hurts! 342 00:14:11,834 --> 00:14:13,500 Oh, it's just a little scrape. 343 00:14:13,500 --> 00:14:14,834 Don't be such a baby. 344 00:14:14,834 --> 00:14:16,834 I'm not a baby. I just had a car crash. 345 00:14:16,834 --> 00:14:19,000 No, you caused a car crash. 346 00:14:19,000 --> 00:14:21,667 Not even bleeding anymore. 347 00:14:21,667 --> 00:14:23,000 There, done. 348 00:14:23,000 --> 00:14:24,333 Thank you. 349 00:14:24,333 --> 00:14:27,166 You want a drink? It's not even noon. 350 00:14:27,166 --> 00:14:28,792 You just had a car crash. 351 00:14:28,792 --> 00:14:30,417 Whiskey, please-- straight. 352 00:14:30,417 --> 00:14:32,041 There you go. 353 00:14:38,417 --> 00:14:42,083 You have a lovely home. 354 00:14:42,083 --> 00:14:44,208 Thanks. 355 00:14:44,208 --> 00:14:45,875 [Laughs] 356 00:14:45,875 --> 00:14:48,083 You have taste. 357 00:14:48,083 --> 00:14:51,125 Don't sound so shocked. Well... 358 00:14:51,125 --> 00:14:53,917 Sean said something about you going back to London? 359 00:14:53,917 --> 00:14:55,709 Right. That's where I was heading 360 00:14:55,709 --> 00:14:58,500 when you came at me with your proper driving skills. 361 00:14:58,500 --> 00:15:00,709 That kind of sucks. We're not even done shooting, 362 00:15:00,709 --> 00:15:02,208 and you're just taking off? 363 00:15:02,208 --> 00:15:04,500 I'm sorry. I realize it's not very professional. 364 00:15:04,500 --> 00:15:06,875 But, really, the show can't get any worse without me. 365 00:15:06,875 --> 00:15:08,792 What are you talking about? The show's good. 366 00:15:08,792 --> 00:15:10,750 Uh, no. What? 367 00:15:10,750 --> 00:15:13,000 It's not good. It's good. 368 00:15:13,000 --> 00:15:14,375 And yet... 369 00:15:14,375 --> 00:15:16,000 it's not. 370 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Heh. Shut up. 371 00:15:18,000 --> 00:15:19,458 All right. 372 00:15:25,041 --> 00:15:26,792 What's not good about it? 373 00:15:26,792 --> 00:15:28,959 It's not funny enough. It's not smart enough. 374 00:15:28,959 --> 00:15:30,458 There's nothing unique or special. 375 00:15:30,458 --> 00:15:33,542 It's just profoundly mediocre. 376 00:15:34,667 --> 00:15:36,625 You're talking about our show? 377 00:15:36,625 --> 00:15:38,250 I know, it's shocking 378 00:15:38,250 --> 00:15:40,792 something called Pucks! isn't good. 379 00:15:43,625 --> 00:15:45,542 Yeah, well, that's your opinion. 380 00:15:45,542 --> 00:15:46,875 Not just mine. 381 00:15:46,875 --> 00:15:49,083 Sean's having lunch with Merc right now 382 00:15:49,083 --> 00:15:50,458 to try and salvage it, 383 00:15:50,458 --> 00:15:52,166 which I doubt very much he'll be able to do. 384 00:15:52,166 --> 00:15:53,875 Are you serious? 385 00:15:53,875 --> 00:15:56,458 God! It's-- It's really not good? 386 00:15:56,458 --> 00:15:59,834 It's really not. 387 00:15:59,834 --> 00:16:02,083 I thought I was clear. 388 00:16:02,083 --> 00:16:04,041 How did this happen, huh? 389 00:16:04,041 --> 00:16:06,125 When you did it over there, it was great. 390 00:16:06,125 --> 00:16:07,792 What-- 391 00:16:07,792 --> 00:16:09,125 You're actually asking me that? 392 00:16:09,125 --> 00:16:11,083 You might want to call a cleaning company, 393 00:16:11,083 --> 00:16:12,834 because there could be a lot of bits about 394 00:16:12,834 --> 00:16:15,667 when my head explodes! 395 00:16:15,667 --> 00:16:18,500 Why? Why? Why? 396 00:16:18,500 --> 00:16:20,000 The show we did over there 397 00:16:20,000 --> 00:16:22,709 was about a witty, urbane headmaster, 398 00:16:22,709 --> 00:16:24,959 hopelessly in love with a middle-aged lesbian. 399 00:16:24,959 --> 00:16:28,250 This show is pretty much Joey as a hockey coach 400 00:16:28,250 --> 00:16:29,959 exchanging banter with a little hottie 401 00:16:29,959 --> 00:16:32,583 we all know he'll eventually get into the sack. 402 00:16:32,583 --> 00:16:35,458 Not precisely... 403 00:16:35,458 --> 00:16:37,500 the same show. 404 00:16:37,500 --> 00:16:39,709 Yeah? Well, you know... 405 00:16:39,709 --> 00:16:41,875 if you didn't like it that way, you shouldn't have done it. 406 00:16:41,875 --> 00:16:44,125 Again... [Imitates explosion] 407 00:16:44,125 --> 00:16:45,125 What?! 408 00:16:45,125 --> 00:16:46,542 Shouldn't have done it? 409 00:16:46,542 --> 00:16:48,125 As if we ever had a choice! 410 00:16:48,125 --> 00:16:50,750 God, you are an unstoppable force. 411 00:16:50,750 --> 00:16:52,208 This is the show you wanted. 412 00:16:52,208 --> 00:16:53,750 You made him a hockey coach. 413 00:16:53,750 --> 00:16:54,875 You made her straight. 414 00:16:54,875 --> 00:16:57,834 Every shitty change we've had to make 415 00:16:57,834 --> 00:16:59,291 is because of you. 416 00:16:59,291 --> 00:17:02,333 Oh, yes, my friend. 417 00:17:02,333 --> 00:17:05,625 You caused this car wreck. 418 00:17:12,458 --> 00:17:14,333 Me again. 419 00:17:14,333 --> 00:17:15,917 I don't know why. 420 00:17:15,917 --> 00:17:19,083 Unless you're waiting for a certain number of calls. 421 00:17:19,083 --> 00:17:22,417 "Right. 31. I think I'll pick up now." 422 00:17:22,417 --> 00:17:25,291 All right, he's here. 423 00:17:25,291 --> 00:17:28,000 I swear to God-- he's hugging a waiter now. 424 00:17:30,542 --> 00:17:31,875 Here he comes. I've got to go. 425 00:17:33,542 --> 00:17:35,208 [British accent] Please, sir, I want some more. 426 00:17:35,208 --> 00:17:37,333 Ohh, a little Oliver. Ha ha! 427 00:17:37,333 --> 00:17:38,625 Wouldn't be lunch without it. 428 00:17:38,625 --> 00:17:40,750 Where's milady? 429 00:17:40,750 --> 00:17:44,125 Uh, milady has been throwing up all morning. 430 00:17:44,125 --> 00:17:46,041 Stomach flu. Eesh! 431 00:17:46,041 --> 00:17:48,041 She wanted to come, but... 432 00:17:48,041 --> 00:17:50,834 So, talk to me. How's it going? 433 00:17:50,834 --> 00:17:53,333 Well, uh, the show's going very well. 434 00:17:53,333 --> 00:17:55,041 Bev and I can't wait for you to see it. 435 00:17:55,041 --> 00:17:56,375 I don't want to oversell it, 436 00:17:56,375 --> 00:17:57,625 but I think you'll be rather pleased. 437 00:17:57,625 --> 00:17:59,208 That's great. 438 00:18:01,041 --> 00:18:03,000 The stuff between Matt and the boys 439 00:18:03,000 --> 00:18:04,917 is extraordinary. 440 00:18:04,917 --> 00:18:07,083 I have to say-- you were so right 441 00:18:07,083 --> 00:18:10,291 to champion the idea of him being a hockey coach. 442 00:18:10,291 --> 00:18:11,917 Really? That's working? 443 00:18:11,917 --> 00:18:13,583 Oh, absolutely, yeah. 444 00:18:13,583 --> 00:18:16,750 Um, Matt's found a lot of physical humor. 445 00:18:16,750 --> 00:18:18,875 He really is genius. 446 00:18:21,125 --> 00:18:22,917 Well, I don't have to tell you that. 447 00:18:22,917 --> 00:18:24,417 It was your idea to cast him. 448 00:18:24,417 --> 00:18:27,583 Can you see him playing a con man? 449 00:18:27,583 --> 00:18:30,208 What? A con man. 450 00:18:30,208 --> 00:18:31,917 In, like, a one-hour kind of a-- 451 00:18:31,917 --> 00:18:34,375 well, a light comedy-drama? 452 00:18:34,375 --> 00:18:36,583 Uh-- He'd be good, right? 453 00:18:36,583 --> 00:18:38,125 As good as Stamos? 454 00:18:38,125 --> 00:18:39,583 John Stamos from ER? 455 00:18:39,583 --> 00:18:41,083 He's better than Stamos, right? 456 00:18:41,083 --> 00:18:42,709 Well, I suppose he would-- 457 00:18:42,709 --> 00:18:44,959 He's very good in our show. May I ask-- 458 00:18:44,959 --> 00:18:46,458 Hang on a second. 459 00:18:46,458 --> 00:18:48,250 Come here, you talented fuck! 460 00:18:48,250 --> 00:18:50,709 Hey, man, how you doing? 461 00:18:50,709 --> 00:18:52,458 You get that pilot? Yeah, I got it. 462 00:18:52,458 --> 00:18:54,625 You did? What'd I tell you? 463 00:19:02,166 --> 00:19:04,542 I really needed this one to work. 464 00:19:04,542 --> 00:19:06,875 I know. 465 00:19:06,875 --> 00:19:09,208 Is it too late to fix it? 466 00:19:09,208 --> 00:19:10,709 We could go back to the original script. 467 00:19:10,709 --> 00:19:12,667 Yeah? And recast. 468 00:19:12,667 --> 00:19:14,458 You're mean. 469 00:19:14,458 --> 00:19:15,959 I am mean. 470 00:19:21,125 --> 00:19:23,458 What do I do now? 471 00:19:25,291 --> 00:19:27,250 You'll find something else. 472 00:19:30,500 --> 00:19:33,125 They sent me this script about a con man. 473 00:19:34,667 --> 00:19:37,291 It's a total piece of crap. 474 00:19:37,291 --> 00:19:39,709 It's, like, why would I want to do that... 475 00:19:39,709 --> 00:19:42,333 when we're doing our own piece of crap already? 476 00:19:42,333 --> 00:19:44,291 [Laughs] Yeah. 477 00:19:44,291 --> 00:19:46,166 You laugh. 478 00:19:46,166 --> 00:19:47,917 At least you get to go home after this. 479 00:19:47,917 --> 00:19:49,166 I don't have any other countries. 480 00:19:50,542 --> 00:19:51,750 Right. 481 00:19:51,750 --> 00:19:53,792 The question is... 482 00:19:53,792 --> 00:19:55,458 what am I going back to? 483 00:19:55,458 --> 00:19:58,166 And will I be married when I'm there? 484 00:19:58,166 --> 00:20:00,083 What are you talking about? 485 00:20:00,083 --> 00:20:02,834 I know about Sean and Morning. 486 00:20:02,834 --> 00:20:04,834 Sean's not doing-- 487 00:20:04,834 --> 00:20:07,458 Don't even bother. I know you're on his side. 488 00:20:07,458 --> 00:20:09,458 I can't believe anything you say. 489 00:20:11,583 --> 00:20:13,208 All righty. 490 00:20:15,375 --> 00:20:17,041 You know, of all the horrible things I imagined 491 00:20:17,041 --> 00:20:19,875 about doing a TV show here... 492 00:20:19,875 --> 00:20:21,917 I never saw this one coming. 493 00:20:21,917 --> 00:20:23,709 Yeah. It's a fun town. 494 00:20:23,709 --> 00:20:26,041 And you just know I'm gonna come off as the villain. 495 00:20:26,041 --> 00:20:28,625 You? Why? 496 00:20:28,625 --> 00:20:30,083 I don't know. Somehow. 497 00:20:30,083 --> 00:20:32,166 Because it's Sean, and he's wonderful 498 00:20:32,166 --> 00:20:34,500 and charming, and everyone loves him. 499 00:20:34,500 --> 00:20:37,375 So, I always come off like the bitch. 500 00:20:39,709 --> 00:20:41,709 Maybe you are a bitch. 501 00:20:41,709 --> 00:20:44,083 [Chuckles] 502 00:20:44,083 --> 00:20:46,250 I'd like to think I just have integrity. 503 00:20:46,250 --> 00:20:48,542 Yeah. That's why people always say, 504 00:20:48,542 --> 00:20:51,375 "She's such a fuckin' woman with integrity." 505 00:20:51,375 --> 00:20:52,709 [Laughs] 506 00:20:55,250 --> 00:20:57,750 Do people really call me a bitch? 507 00:20:59,709 --> 00:21:01,250 Nah. 508 00:21:02,834 --> 00:21:04,792 Probably just me. 509 00:21:09,375 --> 00:21:11,417 Fuckin' feta cheese. 510 00:21:11,417 --> 00:21:13,250 Suddenly it's everywhere, you know what I mean? 511 00:21:13,250 --> 00:21:15,250 Enough with the feta. 512 00:21:15,250 --> 00:21:17,583 Yes, I suppose it is one of your more... 513 00:21:17,583 --> 00:21:20,250 ubiquitous cheeses. 514 00:21:20,250 --> 00:21:21,583 Hmm. What? 515 00:21:21,583 --> 00:21:24,291 My wife just walked in. 516 00:21:24,291 --> 00:21:26,166 Oh. Do you want to go over? 517 00:21:26,166 --> 00:21:28,375 Nah, I saw her this morning. 518 00:21:28,375 --> 00:21:30,291 You don't want to at least say hello? Nah. 519 00:21:30,291 --> 00:21:31,458 If I don't talk too loud, 520 00:21:31,458 --> 00:21:32,709 she'll never know I'm here. 521 00:21:32,709 --> 00:21:34,291 That's one of the perks. 522 00:21:34,291 --> 00:21:35,542 Ah. 523 00:21:35,542 --> 00:21:37,291 Hey, speaking of wives-- 524 00:21:37,291 --> 00:21:40,250 does, uh-- does yours know 525 00:21:40,250 --> 00:21:43,417 about the thing with you and Morning Randolph? 526 00:21:43,417 --> 00:21:44,667 What? 527 00:21:44,667 --> 00:21:47,417 [Laughs] The thing with you and Morning. 528 00:21:49,000 --> 00:21:50,542 Me and--No. With--With-- 529 00:21:50,542 --> 00:21:51,875 Where-- Where'd you hear that? 530 00:21:51,875 --> 00:21:53,500 Where--Where--Where-- [Laughs] 531 00:21:53,500 --> 00:21:55,750 [Whistles] A little birdie told me. 532 00:21:57,750 --> 00:21:59,417 Who are the Lincolns? 533 00:21:59,417 --> 00:22:02,417 Put down the fucking BlackBerry. 534 00:22:02,417 --> 00:22:03,917 It's down. Who are the Lincolns? 535 00:22:03,917 --> 00:22:06,583 Sean and Beverly. The English couple. 536 00:22:06,583 --> 00:22:08,291 And I'm having lunch with them why? 537 00:22:08,291 --> 00:22:09,792 You like them. 538 00:22:09,792 --> 00:22:11,875 I like their accents. 539 00:22:11,875 --> 00:22:13,583 It'll be nice. 540 00:22:13,583 --> 00:22:15,000 They're interesting. 541 00:22:15,000 --> 00:22:16,583 [Scoffs] Tell me one thing 542 00:22:16,583 --> 00:22:18,041 that's interesting about them, 543 00:22:18,041 --> 00:22:19,333 and I'll have lunch with them. 544 00:22:19,333 --> 00:22:22,166 He may be screwing Morning Randolph. 545 00:22:22,166 --> 00:22:23,500 Oh. 546 00:22:23,500 --> 00:22:25,083 Maybe we'll go to Vincenti. 547 00:22:25,083 --> 00:22:27,166 Ooh, slow down. I'm close. 548 00:22:29,083 --> 00:22:30,667 I assure you, there is nothing-- 549 00:22:30,667 --> 00:22:33,041 nothing going on between me and Morning. 550 00:22:33,041 --> 00:22:35,667 Hey, I wouldn't blame you if there was. 551 00:22:35,667 --> 00:22:37,291 I've been to that rodeo. 552 00:22:37,291 --> 00:22:39,375 Let me tell you, that bronco can buck. 553 00:22:39,375 --> 00:22:41,000 What, you and Morning? Oh, yeah. 554 00:22:41,000 --> 00:22:42,834 Years ago. She still had her real tits. 555 00:22:42,834 --> 00:22:44,125 Man, do I remember it. 556 00:22:44,125 --> 00:22:46,333 Heh. You've seen her video, right? 557 00:22:46,333 --> 00:22:48,000 Yeah, I-- 558 00:22:48,000 --> 00:22:49,542 Yeah, I believe I have. 559 00:22:49,542 --> 00:22:52,458 Well, in person-- oh, my God. 560 00:22:52,458 --> 00:22:54,834 [Laughs] She does stuff-- 561 00:22:54,834 --> 00:22:57,667 My dick was sending me thank-you notes. 562 00:22:57,667 --> 00:23:00,834 "Me and the balls just want to say muchas gracias." 563 00:23:00,834 --> 00:23:02,542 So, they're Spanish. 564 00:23:02,542 --> 00:23:04,208 But can I give you a little advice? 565 00:23:04,208 --> 00:23:06,208 I can't tell you how to write. 566 00:23:06,208 --> 00:23:08,250 I couldn't even tell you what makes a TV show work. 567 00:23:08,250 --> 00:23:10,291 Good to know. But I can tell you this. 568 00:23:10,291 --> 00:23:12,458 This thing with Morning-- don't do it. 569 00:23:12,458 --> 00:23:14,000 Oh, I have no intention of doing it. 570 00:23:14,000 --> 00:23:15,417 Yeah, yeah, yeah. Listen to me. It's not worth it. 571 00:23:15,417 --> 00:23:17,291 What you have with-- 572 00:23:17,291 --> 00:23:19,000 Beverly. 573 00:23:19,000 --> 00:23:20,750 [Laughs] I know. 574 00:23:20,750 --> 00:23:23,208 What you have with Beverly 575 00:23:23,208 --> 00:23:25,417 is so precious and so rare. 576 00:23:25,417 --> 00:23:26,750 It's like what I have 577 00:23:26,750 --> 00:23:28,458 with that amazing woman over there. 578 00:23:28,458 --> 00:23:30,333 It'd be so easy to cheat on her. 579 00:23:30,333 --> 00:23:32,667 Well...obviously. 580 00:23:32,667 --> 00:23:34,583 Right. [Laughs] 581 00:23:34,583 --> 00:23:36,917 But I would never do it. Okay. 582 00:23:36,917 --> 00:23:38,291 You and me. 583 00:23:38,291 --> 00:23:41,208 We're the last of the good guys. 584 00:23:41,208 --> 00:23:43,083 We gotta stay strong. 585 00:23:43,083 --> 00:23:44,750 We owe it to ourselves, 586 00:23:44,750 --> 00:23:49,083 and we owe it to those remarkable, beautiful women. 587 00:23:49,083 --> 00:23:52,041 But you don't want to go over and say hello? 588 00:23:52,041 --> 00:23:53,417 Ah, I'll see her at home. 589 00:23:59,375 --> 00:24:02,166 Have you ever been cheated on? 590 00:24:02,166 --> 00:24:05,750 Hmmmmm... 591 00:24:05,750 --> 00:24:06,917 no. 592 00:24:06,917 --> 00:24:08,709 Well, that seems massively unfair. 593 00:24:08,709 --> 00:24:12,250 Well, I'm usually the one doin' the doin'. 594 00:24:12,250 --> 00:24:14,417 Is it the gigantic dick? 595 00:24:14,417 --> 00:24:16,458 Does it demand more than one woman? 596 00:24:16,458 --> 00:24:20,125 I assume you don't want to make it cross. 597 00:24:20,125 --> 00:24:22,083 Our marriage counselor said 598 00:24:22,083 --> 00:24:24,375 I have a need to sabotage my happiness. 599 00:24:24,375 --> 00:24:26,458 But I like your dick thing better. 600 00:24:26,458 --> 00:24:28,083 I think you just like your dick thing. 601 00:24:30,000 --> 00:24:31,667 I still can't believe you took it out 602 00:24:31,667 --> 00:24:34,083 and showed it to my husband. Who does that? 603 00:24:34,083 --> 00:24:36,458 I want to say... not guys with little dicks? 604 00:24:36,458 --> 00:24:38,250 [Chuckles] 605 00:24:38,250 --> 00:24:40,667 Well, he was traumatized. 606 00:24:40,667 --> 00:24:42,458 He had nightmares about... 607 00:24:42,458 --> 00:24:45,792 enormous dachshunds and rogue bananas. 608 00:24:45,792 --> 00:24:47,250 [Laughs] 609 00:24:47,250 --> 00:24:48,959 Served him right, the bastard. 610 00:24:48,959 --> 00:24:50,792 How could he do this to me? 611 00:24:50,792 --> 00:24:52,750 I know. Men. 612 00:24:52,750 --> 00:24:54,333 No, I'm actually asking you. 613 00:24:54,333 --> 00:24:57,125 How could he do it? I don't understand. 614 00:24:57,125 --> 00:24:59,959 You might now. You're the expert. 615 00:24:59,959 --> 00:25:01,083 Did you love your wife? 616 00:25:05,959 --> 00:25:07,834 Yeah. 617 00:25:07,834 --> 00:25:09,750 I loved her. 618 00:25:09,750 --> 00:25:11,375 So? 619 00:25:11,375 --> 00:25:13,458 How could you just chuck that away? 620 00:25:13,458 --> 00:25:14,583 What were you thinking? 621 00:25:14,583 --> 00:25:17,000 Um...I wasn't. 622 00:25:17,000 --> 00:25:19,667 The shrink also said I have an inability 623 00:25:19,667 --> 00:25:22,750 to appreciate the consequences of my actions. 624 00:25:22,750 --> 00:25:24,625 You're just a mess, aren't you? 625 00:25:24,625 --> 00:25:25,709 Oh, yeah. 626 00:25:28,000 --> 00:25:29,875 Well... 627 00:25:29,875 --> 00:25:32,208 you should be proud. 628 00:25:32,208 --> 00:25:34,458 You taught my husband well. 629 00:25:36,125 --> 00:25:38,041 How much of this was your doing? 630 00:25:38,041 --> 00:25:41,333 How much of what was my doing? 631 00:25:41,333 --> 00:25:43,542 Matt, I'm just thinking-- 632 00:25:43,542 --> 00:25:45,917 the night you went to that rape thing, 633 00:25:45,917 --> 00:25:47,417 you had two extra tickets, 634 00:25:47,417 --> 00:25:50,333 but you took Sean and her, not me. 635 00:25:51,542 --> 00:25:53,667 What were you up to there? 636 00:25:55,208 --> 00:25:56,709 I don't know. 637 00:25:57,917 --> 00:26:00,208 Ow. I guess I liked her better. 638 00:26:00,208 --> 00:26:01,166 She didn't kick me. 639 00:26:01,166 --> 00:26:02,458 Bollocks. 640 00:26:02,458 --> 00:26:05,208 What the hell were you trying to do? 641 00:26:05,208 --> 00:26:07,500 Hey! Okay! 642 00:26:10,375 --> 00:26:12,375 I just wanted him to have a little fun. 643 00:26:12,375 --> 00:26:15,542 Uhh! That was back when I didn't think you were fun. 644 00:26:15,542 --> 00:26:17,542 You bloody prick. You set them up. 645 00:26:18,834 --> 00:26:20,583 Let go. Okay. 646 00:26:20,583 --> 00:26:22,417 If you promise to stop kicking me. 647 00:26:22,417 --> 00:26:23,667 I promise. 648 00:26:27,959 --> 00:26:30,291 You are responsible for every terrible thing 649 00:26:30,291 --> 00:26:32,125 Stop! that's happened to me since I got here. 650 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 You destroyed my show, my marriage! 651 00:26:34,041 --> 00:26:35,458 Okay. Ow! Ow! 652 00:26:35,458 --> 00:26:37,083 Okay, you want to let it out? 653 00:26:37,083 --> 00:26:38,250 Fine, let it out. 654 00:26:38,250 --> 00:26:39,542 Yeah, let it out! 655 00:26:39,542 --> 00:26:40,709 Aah! Ow! 656 00:26:40,709 --> 00:26:41,792 Okay, stop letting it out. 657 00:26:41,792 --> 00:26:44,291 Enough letting it out! 658 00:26:44,291 --> 00:26:46,041 No! 659 00:26:46,041 --> 00:26:48,709 [Panting] 660 00:26:51,458 --> 00:26:52,917 Is that a-- 661 00:26:52,917 --> 00:26:55,083 No. 662 00:26:55,083 --> 00:26:56,458 Yes, it is. 663 00:26:56,458 --> 00:26:57,834 I can feel it. 664 00:26:57,834 --> 00:26:59,250 Maybe a semi. 665 00:26:59,250 --> 00:27:01,083 That's just a semi? 666 00:27:03,000 --> 00:27:05,625 I'm horrified on so many levels. 667 00:27:05,625 --> 00:27:08,208 And... on the other levels? 668 00:27:08,208 --> 00:27:09,625 You're disgusting. 669 00:27:09,625 --> 00:27:10,750 Sure. 670 00:27:15,291 --> 00:27:17,417 If you want me to stop... 671 00:27:18,834 --> 00:27:20,792 say stop. 672 00:27:26,917 --> 00:27:28,750 Stop. 673 00:27:32,667 --> 00:27:34,750 [Sighs] 674 00:27:44,625 --> 00:27:47,083 Oh, my God. 675 00:27:47,083 --> 00:27:48,750 That really was just a semi.