1 00:00:07,500 --> 00:00:09,500 [Typewriter clicking] 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,000 [Ding] 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,959 You're much more attractive than she is. 4 00:00:12,959 --> 00:00:15,333 You are. She's so plastic. 5 00:00:15,333 --> 00:00:17,125 Those boobs. 6 00:00:18,583 --> 00:00:20,291 Yuck. 7 00:00:20,291 --> 00:00:22,875 I think it's nice you've made a new titsy friend. 8 00:00:22,875 --> 00:00:24,834 She's obviously quite fond of you. 9 00:00:24,834 --> 00:00:26,709 She's an actress who wants more lines. 10 00:00:26,709 --> 00:00:28,000 Maybe she can hug them out of you. 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,500 Hey! Yes! 12 00:00:29,500 --> 00:00:33,458 [Laughter] Aww. 13 00:00:33,458 --> 00:00:37,166 [Laughing] 14 00:00:37,166 --> 00:00:39,333 Ohh! 15 00:00:39,333 --> 00:00:42,375 [Typewriter clicking] 16 00:00:42,375 --> 00:00:44,375 [Ding] 17 00:01:19,667 --> 00:01:21,333 [Gunshot] 18 00:01:28,917 --> 00:01:30,750 [Typewriter clicking] 19 00:01:30,750 --> 00:01:33,291 [Ding] 20 00:01:33,291 --> 00:01:35,000 No. No. 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,667 Oh, good. There you are. 22 00:01:36,667 --> 00:01:38,083 Hey. See what Sean thinks. 23 00:01:38,083 --> 00:01:40,000 See what Sean thinks about what? 24 00:01:40,000 --> 00:01:41,750 Isn't this top too booby for Nicola? 25 00:01:41,750 --> 00:01:43,917 Uh... 26 00:01:43,917 --> 00:01:46,125 I'd--I'd have to say, can one ever be too booby? 27 00:01:46,125 --> 00:01:48,792 Thank you! I have spent a lot of money 28 00:01:48,792 --> 00:01:50,917 believing the answer to that question is no. 29 00:01:50,917 --> 00:01:52,792 I'm gonna find you something else. 30 00:01:52,792 --> 00:01:55,375 So, what's up? Um... 31 00:01:57,250 --> 00:01:58,959 Thanks. 32 00:02:01,750 --> 00:02:04,166 I've got the new pages for the library scene. 33 00:02:04,166 --> 00:02:06,375 You go to him now. That way, 34 00:02:06,375 --> 00:02:09,458 it really puts the pressure on him. 35 00:02:09,458 --> 00:02:11,250 Let's see. 36 00:02:13,417 --> 00:02:16,083 [Laughs] 37 00:02:23,417 --> 00:02:25,250 This is so much better. 38 00:02:25,250 --> 00:02:27,959 Is it? Oh, yay. Yeah, it works now. 39 00:02:27,959 --> 00:02:31,041 You're so good! [Laughs] 40 00:02:31,041 --> 00:02:32,291 Well... 41 00:02:36,041 --> 00:02:38,166 Morning likes the rewrite. 42 00:02:39,500 --> 00:02:42,250 I can see that. 43 00:02:48,959 --> 00:02:51,333 I should probably-- Right. 44 00:02:53,125 --> 00:02:54,375 Try this. 45 00:02:55,917 --> 00:02:58,208 What was I supposed to do? 46 00:02:58,208 --> 00:03:00,208 I'm talking to her, and she just takes her top off 47 00:03:00,208 --> 00:03:02,083 like I'm not even there. 48 00:03:02,083 --> 00:03:04,333 Oh, please. She knew you were there. 49 00:03:04,333 --> 00:03:07,291 She's an actress. They're very free with their bodies. 50 00:03:07,291 --> 00:03:10,166 All I'm saying is, that was a choice. 51 00:03:10,166 --> 00:03:11,792 She could've gone in the back to change. 52 00:03:11,792 --> 00:03:13,667 Or--here's an idea-- 53 00:03:13,667 --> 00:03:15,959 she could just have turned round. But no. 54 00:03:15,959 --> 00:03:17,417 She decided that was the perfect moment 55 00:03:17,417 --> 00:03:19,166 to bring out the bazooms. 56 00:03:19,166 --> 00:03:21,583 Bazooms? Yes. 57 00:03:21,583 --> 00:03:23,667 Technically, those aren't breasts. 58 00:03:23,667 --> 00:03:25,166 They're bazooms. 59 00:03:25,166 --> 00:03:27,000 You can look it up in The Big Book of Tits. 60 00:03:27,000 --> 00:03:29,500 Darling, look at me. 61 00:03:29,500 --> 00:03:31,375 Hi. You have nothing to worry about. 62 00:03:31,375 --> 00:03:34,583 I am totally immune to her bazooms. 63 00:03:34,583 --> 00:03:35,625 All right. 64 00:03:35,625 --> 00:03:37,041 I mean it. 65 00:03:37,041 --> 00:03:38,000 I said all right. All right. 66 00:03:38,000 --> 00:03:39,083 All right? All right. 67 00:03:39,083 --> 00:03:40,333 One more round? 68 00:03:40,333 --> 00:03:42,250 All right. All right. 69 00:03:43,542 --> 00:03:45,333 [Groans] 70 00:03:46,667 --> 00:03:48,250 Is today over yet? 71 00:03:48,250 --> 00:03:51,208 Actually, Matt has these tickets 72 00:03:51,208 --> 00:03:53,291 for this charity thing tonight, and he was wondering-- 73 00:03:53,291 --> 00:03:55,208 Oh, please, no. All I want to do 74 00:03:55,208 --> 00:03:57,166 is go home and sit in a nice hot bath. 75 00:03:57,166 --> 00:03:58,625 Can we get out of it? 76 00:03:58,625 --> 00:04:00,208 You can. He only has one extra. 77 00:04:00,208 --> 00:04:02,542 And, of course, he only invited you. 78 00:04:02,542 --> 00:04:04,208 You just said you didn't want to go. 79 00:04:04,208 --> 00:04:06,000 That's not the point. It's my point. 80 00:04:06,000 --> 00:04:07,542 What if I wanted to go? But you don't. 81 00:04:07,542 --> 00:04:09,041 You just asked to get out of it. 82 00:04:09,041 --> 00:04:10,834 Whoosh--you're out of it. Any more wishes? 83 00:04:10,834 --> 00:04:12,458 Are you being intentionally dim, 84 00:04:12,458 --> 00:04:13,750 or do you really not get-- 85 00:04:13,750 --> 00:04:15,333 It's you who doesn't get it. 86 00:04:15,333 --> 00:04:17,250 Of course he's not gonna invite you to things. 87 00:04:17,250 --> 00:04:19,083 He knows you didn't want him for the part. 88 00:04:19,083 --> 00:04:21,333 You talk to him like he's an idiot. 89 00:04:21,333 --> 00:04:23,709 And, lest we forget, you hate him. 90 00:04:23,709 --> 00:04:26,250 Still, that's no reason not to invite me. 91 00:04:26,250 --> 00:04:28,166 Yeah, yeah. 92 00:04:28,166 --> 00:04:30,458 So, what is this charity thing that I'm not invited to? 93 00:04:30,458 --> 00:04:31,750 It's for rape. 94 00:04:31,750 --> 00:04:33,083 It's for rape? 95 00:04:33,083 --> 00:04:34,709 No, it's not for rape. 96 00:04:34,709 --> 00:04:36,750 It's not-- It's not pro-rape. 97 00:04:36,750 --> 00:04:38,625 It's to prevent it, or to... 98 00:04:38,625 --> 00:04:40,875 take care of women after-- 99 00:04:40,875 --> 00:04:42,291 I don't know. Rape is involved. 100 00:04:42,291 --> 00:04:44,166 You wouldn't have enjoyed it anyway. 101 00:04:44,166 --> 00:04:45,792 There's this whole wine-tasting thing. 102 00:04:45,792 --> 00:04:47,959 Wine-tasting and rape? 103 00:04:47,959 --> 00:04:50,083 And I believe there's a singer. 104 00:04:50,083 --> 00:04:52,333 Uh... 105 00:04:54,041 --> 00:04:55,625 Oh, good. 106 00:04:55,625 --> 00:04:57,250 She's here. 107 00:05:02,792 --> 00:05:04,125 What do you think? 108 00:05:04,125 --> 00:05:05,625 Well, uh... 109 00:05:05,625 --> 00:05:08,625 I like that she's wearing a top this time. 110 00:05:08,625 --> 00:05:10,000 Mm-hmm? 111 00:05:10,000 --> 00:05:11,959 But where's the bottom? 112 00:05:11,959 --> 00:05:14,000 What are you saying? 113 00:05:14,000 --> 00:05:15,875 Uh, the skirt. What? 114 00:05:15,875 --> 00:05:17,625 Too short? 115 00:05:17,625 --> 00:05:18,959 Heh. 116 00:05:18,959 --> 00:05:20,709 She's a librarian 117 00:05:20,709 --> 00:05:23,125 in a boys' boarding school. 118 00:05:23,125 --> 00:05:24,583 I'm guessing it's not within her job description 119 00:05:24,583 --> 00:05:26,542 to show the boys her vagina. 120 00:05:26,542 --> 00:05:28,875 They might go to the library more. 121 00:05:28,875 --> 00:05:31,417 Look at it with the glasses. 122 00:05:32,542 --> 00:05:34,750 Hmm? 123 00:05:34,750 --> 00:05:39,000 Right. So, now it's a vagina with glasses. 124 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Tell me again... what you want. 125 00:05:42,000 --> 00:05:44,250 Obviously, I'm not getting it. 126 00:05:44,250 --> 00:05:47,291 As incomprehensible as that is, 127 00:05:47,291 --> 00:05:50,333 we need something tasteful, stylish, 128 00:05:50,333 --> 00:05:53,250 less, uh... gynecological. 129 00:05:53,250 --> 00:05:54,834 CAROL: Hey, kids! 130 00:05:54,834 --> 00:05:57,542 Ohh! Love that! 131 00:05:57,542 --> 00:05:58,917 Thank you! 132 00:05:58,917 --> 00:06:00,208 Isn't it great? 133 00:06:00,208 --> 00:06:01,542 It is not great! 134 00:06:01,542 --> 00:06:04,208 Because she's a librarian! 135 00:06:04,208 --> 00:06:06,583 Well, a TV librarian. Exactly. 136 00:06:06,583 --> 00:06:08,125 Meaning? 137 00:06:08,125 --> 00:06:09,959 No one ever stopped watching a TV show 138 00:06:09,959 --> 00:06:11,709 because the librarian looked too hot. 139 00:06:11,709 --> 00:06:14,000 You're not gonna actually see my vagina. 140 00:06:14,000 --> 00:06:17,709 And yet, we'll all know it's there. 141 00:06:17,709 --> 00:06:20,333 [Laughs] Look, let me be absolutely clear about this. 142 00:06:20,333 --> 00:06:22,625 This skirt--and her reproductive organs-- 143 00:06:22,625 --> 00:06:27,166 are not--I repeat-- not going in my show! 144 00:06:28,667 --> 00:06:30,625 Let's get you out of this, honey... 145 00:06:30,625 --> 00:06:33,000 before she kills somebody. 146 00:06:36,208 --> 00:06:39,333 I'm--I'm sorry. That was-- 147 00:06:39,333 --> 00:06:41,667 Come on. Let's take a walk. 148 00:06:41,667 --> 00:06:43,125 No, I'm fine, really. 149 00:06:43,125 --> 00:06:45,500 I know, I know. Just walk with me. 150 00:06:52,959 --> 00:06:55,792 Okay, what's wrong? 151 00:06:55,792 --> 00:06:57,709 Nothing's wrong. 152 00:06:57,709 --> 00:06:59,625 Really, it's all good. 153 00:06:59,625 --> 00:07:02,333 Gotcha. Nice fists. 154 00:07:02,333 --> 00:07:05,875 Oh. Oh, it's all incredibly tedious. 155 00:07:05,875 --> 00:07:08,625 So, bore me. 156 00:07:08,625 --> 00:07:11,750 Oh, I've just had a rather difficult day. 157 00:07:11,750 --> 00:07:14,083 And by "day", I mean month, month and a half. 158 00:07:14,083 --> 00:07:16,750 Oh. Not having fun? 159 00:07:16,750 --> 00:07:18,917 Fun? 160 00:07:18,917 --> 00:07:21,542 No. I-- 161 00:07:21,542 --> 00:07:23,750 You really want to hear this? 162 00:07:23,750 --> 00:07:25,542 Yeah, I really do. 163 00:07:33,917 --> 00:07:36,959 [Sighs] 164 00:07:36,959 --> 00:07:39,417 Every day, I... 165 00:07:39,417 --> 00:07:41,625 feel like we're making this show worse. 166 00:07:41,625 --> 00:07:44,125 I can barely remember why I liked it to begin with. 167 00:07:44,125 --> 00:07:46,625 I hate L.A. 168 00:07:46,625 --> 00:07:49,041 I'm sick of the sunshine and the mojitos. 169 00:07:49,041 --> 00:07:51,959 I--I am tired of feeling fat 170 00:07:51,959 --> 00:07:53,792 when I'm not fat. 171 00:07:53,792 --> 00:07:56,000 You're not fat. Thank you! 172 00:07:57,875 --> 00:07:59,125 Am I fat? 173 00:07:59,125 --> 00:08:01,291 No! You're not fat! 174 00:08:01,291 --> 00:08:04,542 Really? Ohh, I hate my ass. 175 00:08:04,542 --> 00:08:07,667 I used to have such a great ass. 176 00:08:09,041 --> 00:08:11,041 So...we're done with me? 177 00:08:11,041 --> 00:08:12,792 Oh, sorry. Ha ha ha! 178 00:08:12,792 --> 00:08:14,625 Go on. 179 00:08:14,625 --> 00:08:16,625 Sean would kill me for saying this, 180 00:08:16,625 --> 00:08:19,917 but if you told me right now this whole thing was off, 181 00:08:19,917 --> 00:08:22,583 oh, I'd be home in a heartbeat, 182 00:08:22,583 --> 00:08:24,709 and I wouldn't mind a bit. 183 00:08:24,709 --> 00:08:27,834 But you're not gonna tell me that, are you? 184 00:08:27,834 --> 00:08:29,166 Sorry. 185 00:08:29,166 --> 00:08:31,834 Good night, Tim. 186 00:08:31,834 --> 00:08:33,750 Oh, Christ. 187 00:08:33,750 --> 00:08:34,959 See you guys tomorrow. 188 00:08:37,917 --> 00:08:40,000 Honey... 189 00:08:40,000 --> 00:08:41,792 it's gonna be all right. 190 00:08:42,959 --> 00:08:45,041 We'll find a skirt. 191 00:08:45,041 --> 00:08:47,834 I know we will. 192 00:08:47,834 --> 00:08:49,625 CAROL: Look at you, all glamory. 193 00:08:49,625 --> 00:08:50,917 Thanks. 194 00:08:50,917 --> 00:08:52,166 You did that fast. 195 00:08:52,166 --> 00:08:53,834 What are you up to tonight? 196 00:08:53,834 --> 00:08:56,083 I've got that benefit for the rape prevention thingy. 197 00:08:56,083 --> 00:08:59,125 Oh, um...I believe Sean's gonna be there. 198 00:08:59,125 --> 00:09:01,291 Yeah, I know. We'll miss you. 199 00:09:01,291 --> 00:09:03,166 Night. 200 00:09:09,166 --> 00:09:11,333 I didn't see him behind me 201 00:09:11,333 --> 00:09:13,792 until it was too late. 202 00:09:13,792 --> 00:09:17,208 He hit me with a piece of pipe, 203 00:09:17,208 --> 00:09:19,208 and before I could scream, 204 00:09:19,208 --> 00:09:21,208 he had his hand over my mouth. 205 00:09:21,208 --> 00:09:23,542 But mine was-- 206 00:09:23,542 --> 00:09:25,959 [Whispers] I once did a pilot with her. 207 00:09:25,959 --> 00:09:28,208 Hmm. 208 00:09:28,208 --> 00:09:30,834 Not a good actress. 209 00:09:30,834 --> 00:09:34,208 ...18% of all victims were raped by a stranger. 210 00:09:34,208 --> 00:09:39,333 82% were attacked by someone that they know. 211 00:09:39,333 --> 00:09:43,083 I think she does voice-overs now. 212 00:09:43,083 --> 00:09:45,208 For, like, cartoons and shit. 213 00:09:45,208 --> 00:09:47,083 ...and why your support 214 00:09:47,083 --> 00:09:49,750 is so vitally important. 215 00:09:49,750 --> 00:09:52,750 Women have to know how to protect themselves... 216 00:09:52,750 --> 00:09:54,917 You want to open the wine? 217 00:09:56,250 --> 00:09:58,375 I think we're supposed to wait. 218 00:09:58,375 --> 00:10:01,000 I am also speaking here as a mother... 219 00:10:01,000 --> 00:10:02,917 It really should breathe. 220 00:10:02,917 --> 00:10:04,208 All right. Okay. 221 00:10:04,208 --> 00:10:06,250 Over 80% of the women 222 00:10:06,250 --> 00:10:10,792 who report being raped are under 25 years old. 223 00:10:10,792 --> 00:10:15,417 And that's just the instances that have been reported. 224 00:10:15,417 --> 00:10:18,041 Rape is called the most under-reported... 225 00:10:18,041 --> 00:10:20,583 [Cork squeaking] 226 00:10:20,583 --> 00:10:23,917 In a large national survey of American women... 227 00:10:23,917 --> 00:10:25,125 [Pop] 228 00:10:25,125 --> 00:10:27,083 [Sighs loudly] 229 00:10:27,083 --> 00:10:28,458 ...was reported to the police. 230 00:10:28,458 --> 00:10:31,625 Think about that. One in six. 231 00:10:31,625 --> 00:10:34,125 That is a staggering statistic... 232 00:10:34,125 --> 00:10:35,959 Hi. Hey. 233 00:10:35,959 --> 00:10:37,750 Hey. 234 00:10:37,750 --> 00:10:39,125 Sorry I'm late. 235 00:10:39,125 --> 00:10:40,250 I got stuck in wardrobe. 236 00:10:40,250 --> 00:10:41,458 What'd I miss? 237 00:10:41,458 --> 00:10:44,583 She was raped. 238 00:10:44,583 --> 00:10:46,834 ...and college campuses, teaching young women 239 00:10:46,834 --> 00:10:48,375 how to defend themselves... 240 00:10:48,375 --> 00:10:49,834 I didn't know you were coming. 241 00:10:49,834 --> 00:10:52,208 Matt invited me. You look very nice. 242 00:10:52,208 --> 00:10:55,208 Shh! Come on, guys. 243 00:10:55,208 --> 00:10:57,000 Not cool. 244 00:10:57,000 --> 00:10:59,375 WOMAN: We guide them through the process 245 00:10:59,375 --> 00:11:01,000 of going to the proper authorities, 246 00:11:01,000 --> 00:11:03,750 and we are providing counseling... 247 00:11:05,542 --> 00:11:08,375 It's crazy. Why am I even worrying about this? 248 00:11:08,375 --> 00:11:10,166 I completely trust him. 249 00:11:10,166 --> 00:11:12,458 The question is, do you trust her? 250 00:11:12,458 --> 00:11:15,875 About as far as I can stretch her tight little face. 251 00:11:15,875 --> 00:11:18,834 I don't even like her name--Morning. 252 00:11:18,834 --> 00:11:22,041 Well, imagine how ridiculous that name will be 253 00:11:22,041 --> 00:11:24,000 when she's, like, 70. 254 00:11:24,000 --> 00:11:25,458 She probably is 70. 255 00:11:25,458 --> 00:11:28,250 [Laughs] How does she do it? 256 00:11:28,250 --> 00:11:30,750 I've heard injections. What sort? 257 00:11:30,750 --> 00:11:33,208 Some kind of serum made from Chinese babies. 258 00:11:33,208 --> 00:11:35,166 Oh, that's horrible. 259 00:11:35,166 --> 00:11:37,166 Do we know where she gets it? 260 00:11:37,166 --> 00:11:38,792 [Laughs] 261 00:11:40,166 --> 00:11:42,000 Do you smoke? 262 00:11:42,000 --> 00:11:43,834 Ohh, I'd love one. 263 00:11:43,834 --> 00:11:45,917 But I quit ten years ago. 264 00:11:45,917 --> 00:11:48,208 Although, I did slip the other day, 265 00:11:48,208 --> 00:11:49,834 and it was-- 266 00:11:49,834 --> 00:11:52,208 No, no, I shouldn't. I know it's poison. 267 00:11:52,208 --> 00:11:55,250 And yet, sometimes even the smell of a cigarette-- 268 00:11:55,250 --> 00:11:57,208 Oh. Not cigarettes. 269 00:11:57,208 --> 00:11:58,667 Oh, that's fine. 270 00:12:00,291 --> 00:12:03,542 ♪ I'm just a fool who needs to listen to... ♪ 271 00:12:03,542 --> 00:12:06,375 I didn't know you'd invited her. 272 00:12:06,375 --> 00:12:09,083 MATT: Yeah. 273 00:12:09,083 --> 00:12:11,291 Wait, are you two-- 274 00:12:11,291 --> 00:12:13,333 Us? No, no. 275 00:12:13,333 --> 00:12:15,917 I brought her for you. Ha ha! 276 00:12:15,917 --> 00:12:17,667 And I didn't get you anything. 277 00:12:17,667 --> 00:12:19,959 It just seemed like you guys were really hitting it off, 278 00:12:19,959 --> 00:12:22,083 so I thought I'd give you some space-- 279 00:12:22,083 --> 00:12:24,166 you know, away from-- ehhhh! 280 00:12:24,166 --> 00:12:25,333 You serious? 281 00:12:25,333 --> 00:12:27,041 Yeah, I think she likes you. 282 00:12:27,041 --> 00:12:29,875 First of all, I'm married, happily. 283 00:12:29,875 --> 00:12:31,417 I don't do that sort of thing. 284 00:12:31,417 --> 00:12:32,917 And whether she likes me-- 285 00:12:32,917 --> 00:12:34,583 Why do you think she likes me? 286 00:12:34,583 --> 00:12:36,792 I'm telling you-- the way she's always... 287 00:12:36,792 --> 00:12:38,583 playing up to you. 288 00:12:38,583 --> 00:12:40,250 That's not what that is. I'm her boss. 289 00:12:40,250 --> 00:12:42,291 It's my show. She has to be nice to me. 290 00:12:42,291 --> 00:12:45,041 I'm not nice to your wife. 291 00:12:46,542 --> 00:12:48,583 Even so, it doesn't matter. I don't cheat. 292 00:12:48,583 --> 00:12:50,083 Whoa, whoa, whoa. 293 00:12:50,083 --> 00:12:52,083 Who said anything about cheating? 294 00:12:52,083 --> 00:12:54,417 I'm talking about a little thing. 295 00:12:54,417 --> 00:12:56,875 Yeah, a little thing is still a thing. 296 00:12:58,166 --> 00:13:00,250 Nah. 297 00:13:00,250 --> 00:13:03,166 Like, is a hand job cheating? 298 00:13:03,166 --> 00:13:04,667 Yes. 299 00:13:04,667 --> 00:13:06,667 A hand job? Yes. 300 00:13:06,667 --> 00:13:09,291 You know what a hand job is? Yes. 301 00:13:11,375 --> 00:13:13,458 So, I guess a blow job-- All the jobs are cheating. 302 00:13:13,458 --> 00:13:15,458 Hand job, blow job, 303 00:13:15,458 --> 00:13:17,208 hum job, rim job... 304 00:13:17,208 --> 00:13:19,667 Oh, stop. You're turning me on with that accent. 305 00:13:19,667 --> 00:13:22,125 Ooh! I'm just saying-- 306 00:13:22,125 --> 00:13:23,834 look at what you're giving up. 307 00:13:25,625 --> 00:13:27,792 You've seen the tape. What tape? 308 00:13:27,792 --> 00:13:29,458 You haven't seen her tape? 309 00:13:29,458 --> 00:13:31,750 Morning? Uh, yeah. 310 00:13:31,750 --> 00:13:33,917 About ten years ago. It was kind of a big deal, 311 00:13:33,917 --> 00:13:37,375 'cause she was playing the mom on some family show. 312 00:13:37,375 --> 00:13:38,667 It's her and some black dude, 313 00:13:38,667 --> 00:13:42,333 and they are doing stuff. 314 00:13:42,333 --> 00:13:44,458 Oh, my God. 315 00:13:47,125 --> 00:13:48,625 I don't want to see it. 316 00:13:48,625 --> 00:13:50,834 Ohh, you want to see it. 317 00:13:53,250 --> 00:13:56,291 How long have you guys been together? 318 00:13:56,291 --> 00:13:57,542 Eight years. 319 00:13:57,542 --> 00:13:59,667 And he's never... 320 00:13:59,667 --> 00:14:02,709 What? Screwed around. 321 00:14:02,709 --> 00:14:04,834 Oh, no, never. 322 00:14:04,834 --> 00:14:07,625 Although... Hmm? 323 00:14:09,000 --> 00:14:11,333 There is some precedent. 324 00:14:11,333 --> 00:14:13,625 Intriguing. 325 00:14:13,625 --> 00:14:17,500 When I first met Sean, he was... 326 00:14:17,500 --> 00:14:19,750 married to someone else. 327 00:14:19,750 --> 00:14:22,417 Really?! 328 00:14:22,417 --> 00:14:25,250 We both got hired to, um... 329 00:14:25,250 --> 00:14:27,709 write on this sketch show, 330 00:14:27,709 --> 00:14:29,792 and from day one, it was, like... 331 00:14:29,792 --> 00:14:32,792 "Hell-o-o-o-o. Where have you been?" 332 00:14:32,792 --> 00:14:36,792 We totally clicked, made each other laugh. 333 00:14:36,792 --> 00:14:38,291 And I told myself nothing could happen. 334 00:14:38,291 --> 00:14:39,709 He was married. 335 00:14:39,709 --> 00:14:42,375 How long did that last? Five days. 336 00:14:42,375 --> 00:14:44,834 Look at you, with the self-restraint! 337 00:14:44,834 --> 00:14:47,083 [Laughs] 338 00:14:47,083 --> 00:14:50,083 Ohh. You want more? 339 00:14:50,083 --> 00:14:51,834 No. Yes. 340 00:14:53,375 --> 00:14:54,959 It was a crazy time-- 341 00:14:54,959 --> 00:14:56,959 both of us feeling guilty, 342 00:14:56,959 --> 00:14:58,625 sneaking around, 343 00:14:58,625 --> 00:14:59,875 always afraid we were gonna get caught. 344 00:14:59,875 --> 00:15:01,583 That sounds hot. 345 00:15:01,583 --> 00:15:04,166 Oh, my God. [Laughs] 346 00:15:06,875 --> 00:15:08,375 [Sighs] 347 00:15:08,375 --> 00:15:10,250 I've been seeing this guy-- 348 00:15:10,250 --> 00:15:12,709 also married. 349 00:15:12,709 --> 00:15:14,834 Ohh. 350 00:15:14,834 --> 00:15:17,041 No one knows. 351 00:15:17,041 --> 00:15:19,333 And... 352 00:15:19,333 --> 00:15:20,917 I can't tell you his name. 353 00:15:20,917 --> 00:15:22,667 If it got out, 354 00:15:22,667 --> 00:15:25,083 it could ruin a lot of lives. 355 00:15:25,083 --> 00:15:26,750 It's Merc, right? 356 00:15:26,750 --> 00:15:28,125 Yeah. 357 00:15:34,375 --> 00:15:36,583 Ohh! Hello, boys. 358 00:15:36,583 --> 00:15:38,625 Look, honey, it's Matt LeBlanc 359 00:15:38,625 --> 00:15:40,750 and his pal... Chim Chim Cher-ee! 360 00:15:40,750 --> 00:15:42,709 Ha ha ha! Hi, Matt. 361 00:15:42,709 --> 00:15:44,917 Hello, Sean. Hey. 362 00:15:44,917 --> 00:15:46,834 Wow, I didn't know you two were gonna be here. 363 00:15:46,834 --> 00:15:48,542 Are you kidding me? 364 00:15:48,542 --> 00:15:50,458 James is the co-chair of this whole thing. 365 00:15:50,458 --> 00:15:52,750 Congratulations. Wow. 366 00:15:52,750 --> 00:15:54,083 Yeah, she's pretty amazing. 367 00:15:54,083 --> 00:15:55,750 She's been working her ass off. 368 00:15:55,750 --> 00:15:57,667 For, like, the last six months, 369 00:15:57,667 --> 00:15:59,792 all I've heard is, "Rape, rape, rape, rape, rape." 370 00:15:59,792 --> 00:16:01,959 It's enough to make you want to do it. 371 00:16:01,959 --> 00:16:03,667 Honey. I'm kidding. 372 00:16:03,667 --> 00:16:05,625 Hey, you don't laugh at this stuff. 373 00:16:05,625 --> 00:16:06,792 You cry. 374 00:16:06,792 --> 00:16:08,625 It's a great night. Thank you. 375 00:16:08,625 --> 00:16:10,208 It really is--everything. 376 00:16:10,208 --> 00:16:12,542 The wine, Natalie Cole. Even the food. 377 00:16:12,542 --> 00:16:14,125 You don't expect it to be good at these things, but-- 378 00:16:14,125 --> 00:16:16,625 I know. This chef is a genius. 379 00:16:16,625 --> 00:16:18,542 I found him at the colorectal cancer benefit. 380 00:16:18,542 --> 00:16:19,792 Now I won't use anyone else. 381 00:16:19,792 --> 00:16:21,750 Have you ever been to the colorectal one? 382 00:16:21,750 --> 00:16:23,458 [Laughs] Oh, my God. 383 00:16:23,458 --> 00:16:25,709 They always do it right around Christmas, 384 00:16:25,709 --> 00:16:27,417 with all the twinkly lights. 385 00:16:27,417 --> 00:16:28,917 It's just magical. 386 00:16:28,917 --> 00:16:30,875 Well... 387 00:16:30,875 --> 00:16:33,041 I also really like the one for the kids with the harelips. 388 00:16:33,041 --> 00:16:35,709 Last year at the raffle, I won a car. 389 00:16:35,709 --> 00:16:38,375 Wow. Well, a Toyota. But still. 390 00:16:38,375 --> 00:16:39,750 Is Beverly here? 391 00:16:39,750 --> 00:16:41,709 No, Matt only had one extra ticket. 392 00:16:41,709 --> 00:16:43,166 Oh, you should've called me. 393 00:16:43,166 --> 00:16:44,792 Uhh, I wish I'd known. 394 00:16:44,792 --> 00:16:46,208 I really like Beverly. 395 00:16:46,208 --> 00:16:47,792 Yeah, she's great. 396 00:16:47,792 --> 00:16:49,917 Is she enjoying L.A. any better? 397 00:16:49,917 --> 00:16:52,667 Eh. Well, you know, we're working so hard on the pilot, 398 00:16:52,667 --> 00:16:53,875 we really could be anywhere. 399 00:16:53,875 --> 00:16:55,792 Hey, is this one pushing you too hard? 400 00:16:55,792 --> 00:16:58,125 Just tell me. I've got a bit of clout with him. 401 00:17:00,417 --> 00:17:02,667 Honey? 402 00:17:02,667 --> 00:17:04,041 Honey? 403 00:17:05,750 --> 00:17:07,208 Honey? 404 00:17:10,125 --> 00:17:13,083 He was going to leave her... 405 00:17:13,083 --> 00:17:15,083 after Christmas. 406 00:17:15,083 --> 00:17:16,667 He just wanted to wait 407 00:17:16,667 --> 00:17:18,208 until they got back from Hawaii. 408 00:17:18,208 --> 00:17:21,875 Apparently the deposits weren't refundable, 409 00:17:21,875 --> 00:17:23,959 or some bullshit. I don't know. 410 00:17:23,959 --> 00:17:27,750 But he really was going to leave her. 411 00:17:27,750 --> 00:17:30,625 And then she went blind. 412 00:17:30,625 --> 00:17:32,667 Right. 413 00:17:32,667 --> 00:17:35,208 Obviously, he couldn't do anything then. 414 00:17:35,208 --> 00:17:36,709 No. 415 00:17:36,709 --> 00:17:39,166 I mean, how would that look? 416 00:17:39,166 --> 00:17:41,041 Not good. 417 00:17:41,041 --> 00:17:44,709 I couldn't believe it. 418 00:17:44,709 --> 00:17:47,208 Blind. 419 00:17:47,208 --> 00:17:49,458 Blind. 420 00:17:49,458 --> 00:17:54,000 It's like I was being punished. 421 00:17:55,291 --> 00:17:57,500 Okay. 422 00:17:57,500 --> 00:17:59,417 And now it's-- 423 00:17:59,417 --> 00:18:02,709 Ohh, it's just back to where we were, you know? 424 00:18:02,709 --> 00:18:04,792 Screwing in the office 425 00:18:04,792 --> 00:18:06,792 and taking fake business trips. 426 00:18:06,792 --> 00:18:11,000 I know, I know-- I should just end it. 427 00:18:11,000 --> 00:18:13,250 But-- 428 00:18:13,250 --> 00:18:15,917 Oh, God. 429 00:18:15,917 --> 00:18:17,917 I could eat... 430 00:18:17,917 --> 00:18:21,750 a whole pig right now. 431 00:18:21,750 --> 00:18:25,291 You want to hear something really pathetic? 432 00:18:27,333 --> 00:18:29,542 I've actually become an expert 433 00:18:29,542 --> 00:18:31,750 on ocular blindness. 434 00:18:31,750 --> 00:18:34,375 I'm online constantly, 435 00:18:34,375 --> 00:18:36,750 reading all the latest research. 436 00:18:36,750 --> 00:18:38,458 And so far, 437 00:18:38,458 --> 00:18:41,792 there is really no hope. 438 00:18:41,792 --> 00:18:44,041 But I-- 439 00:18:44,041 --> 00:18:47,792 [Crying] I just keep dreaming that... 440 00:18:47,792 --> 00:18:53,375 someday, some doctor somewhere 441 00:18:53,375 --> 00:18:56,792 will find a cure 442 00:18:56,792 --> 00:19:00,458 and give that poor woman her sight back, 443 00:19:00,458 --> 00:19:04,083 so he can fucking leave her. 444 00:19:11,291 --> 00:19:13,083 [Laughs] 445 00:19:16,375 --> 00:19:18,166 Mmm. Ooh. 446 00:19:18,166 --> 00:19:20,500 You guys gotta try this one. 447 00:19:20,500 --> 00:19:23,792 Starts off with, like, a deep cocoa flavor, 448 00:19:23,792 --> 00:19:26,375 and then it has an almost ashy finish. 449 00:19:26,375 --> 00:19:27,792 A what? 450 00:19:27,792 --> 00:19:30,125 An ashy finish. 451 00:19:30,125 --> 00:19:32,000 That's a real thing. 452 00:19:32,000 --> 00:19:34,166 [French accent] Mmm, yes. It's a bright Cabernet, 453 00:19:34,166 --> 00:19:38,417 redolent of burnt hair and, uh, Marlboro Lights. 454 00:19:38,417 --> 00:19:40,208 Or you can both suck my balls. 455 00:19:40,208 --> 00:19:41,667 MAN: Sean? 456 00:19:41,667 --> 00:19:43,291 Oh, my God! 457 00:19:43,291 --> 00:19:45,834 What are you doing here in L.A.? 458 00:19:45,834 --> 00:19:47,291 I've got a screenplay. 459 00:19:47,291 --> 00:19:48,875 What, you're writing now? 460 00:19:48,875 --> 00:19:51,291 Pretending to. That's brilliant. 461 00:19:51,291 --> 00:19:54,000 Although, features-- that is a tough game. 462 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 Bev and I have a script 463 00:19:55,500 --> 00:19:57,417 we've been trying to make happen for eight years. 464 00:19:57,417 --> 00:19:59,166 Actually, mine is happening. 465 00:19:59,166 --> 00:20:00,667 What? 466 00:20:00,667 --> 00:20:03,333 We start filming in three weeks. 467 00:20:04,333 --> 00:20:06,000 That's brilliant. 468 00:20:06,000 --> 00:20:07,834 They're making your movie. 469 00:20:07,834 --> 00:20:10,458 Bryan Singer's directing. Brilliant, brilliant. 470 00:20:10,458 --> 00:20:12,208 It's a two-hander with Matt Damon and Keira Knightley. 471 00:20:12,208 --> 00:20:13,959 [Laughs] Matt Damon?! 472 00:20:13,959 --> 00:20:16,083 And Keira Knightley? 473 00:20:16,083 --> 00:20:18,333 In your movie. 474 00:20:18,333 --> 00:20:19,667 That's-- 475 00:20:19,667 --> 00:20:22,208 That is-- 476 00:20:23,375 --> 00:20:24,458 Brilliant? 477 00:20:24,458 --> 00:20:26,083 Oh, yeah, sorry. 478 00:20:26,083 --> 00:20:27,542 Matt LeBlanc, Morning Randolph, 479 00:20:27,542 --> 00:20:30,125 this is Andrew Leslie. 480 00:20:30,125 --> 00:20:32,041 Andrew used to be our old P.A. 481 00:20:32,041 --> 00:20:33,667 But now, apparently, 482 00:20:33,667 --> 00:20:35,625 he's got a mo-o-ovie! 483 00:20:35,625 --> 00:20:37,375 So, what brings you here? 484 00:20:37,375 --> 00:20:39,458 Uh, we're doing a TV pilot. 485 00:20:39,458 --> 00:20:41,542 We're making an American version of Lyman's Boys. 486 00:20:41,542 --> 00:20:43,583 Awesome. Who's doing Julian's part? 487 00:20:43,583 --> 00:20:45,041 Matt is. 488 00:20:45,041 --> 00:20:47,166 [Laughs] 489 00:20:49,625 --> 00:20:51,667 Oh, you're serious? 490 00:20:51,667 --> 00:20:54,083 Well, that-- that's fantastic. 491 00:20:54,083 --> 00:20:55,709 Yeah, we changed it a bit. 492 00:20:55,709 --> 00:20:57,125 It's now about a hockey coach. 493 00:20:57,125 --> 00:20:58,583 It's cled Pucks! 494 00:20:58,583 --> 00:21:00,375 [Laughs] No, really. 495 00:21:00,375 --> 00:21:02,417 No, really. 496 00:21:02,417 --> 00:21:03,750 Wow. 497 00:21:03,750 --> 00:21:06,250 Well, good luck with that. 498 00:21:06,250 --> 00:21:08,750 Uh, I should really get back to Keira. 499 00:21:08,750 --> 00:21:11,166 Oh. You're here with Keira? 500 00:21:11,166 --> 00:21:12,709 Mm. And all the Paramount people. 501 00:21:12,709 --> 00:21:13,834 [Snores] 502 00:21:13,834 --> 00:21:16,333 Uh, nice meeting you both. 503 00:21:16,333 --> 00:21:18,500 Bye-bye. 504 00:21:18,500 --> 00:21:20,792 Fuck you. Get out of my country. 505 00:21:28,792 --> 00:21:31,583 Ohh! What kind of sick mind 506 00:21:31,583 --> 00:21:33,417 chains a refrigerator? 507 00:21:33,417 --> 00:21:36,291 It's like locusts came through here. 508 00:21:37,875 --> 00:21:40,917 Ohh, there's got to be something left. 509 00:21:42,625 --> 00:21:46,417 Ohh. Hello. 510 00:21:46,417 --> 00:21:48,500 A donut. 511 00:21:48,500 --> 00:21:50,583 From the garbage? 512 00:21:50,583 --> 00:21:52,500 Yeah. 513 00:21:52,500 --> 00:21:54,792 Anything touching it? 514 00:21:54,792 --> 00:21:57,583 Just...garbage. 515 00:21:58,792 --> 00:22:00,792 All right. Hey. 516 00:22:02,250 --> 00:22:04,417 [Both moaning] 517 00:22:04,417 --> 00:22:06,750 Three years ago, he's getting me lattes. 518 00:22:06,750 --> 00:22:09,667 Now he's making a movie with Matt Damon and Keira Knightley. 519 00:22:09,667 --> 00:22:12,208 You know, just because he's making a movie 520 00:22:12,208 --> 00:22:15,333 doesn't mean it's gonna be a good movie. Believe me. 521 00:22:15,333 --> 00:22:16,834 Why should I care about this? 522 00:22:16,834 --> 00:22:18,625 He's not a bad person. 523 00:22:18,625 --> 00:22:20,500 He's a douchebag. 524 00:22:20,500 --> 00:22:23,625 Look, don't do this to yourself. 525 00:22:23,625 --> 00:22:25,417 You'll still be making great TV shows 526 00:22:25,417 --> 00:22:27,250 when that little creep goes back 527 00:22:27,250 --> 00:22:28,834 to getting other people coffee. 528 00:22:28,834 --> 00:22:33,333 You are a brilliant, brilliant writer. 529 00:22:33,333 --> 00:22:36,083 And I don't mean "brilliant" like you guys say it. 530 00:22:36,083 --> 00:22:38,041 You're actually brilliant. 531 00:22:38,041 --> 00:22:39,917 That's-- That's very kind. 532 00:22:39,917 --> 00:22:43,333 Bullshit. It's not kind. It's true. 533 00:22:43,333 --> 00:22:46,375 You may not realize how long I've been doing this. 534 00:22:46,375 --> 00:22:49,458 I've...heard rumors. 535 00:22:49,458 --> 00:22:51,834 So, you know I know what I'm talking about. 536 00:22:51,834 --> 00:22:53,417 Before I took this, 537 00:22:53,417 --> 00:22:56,250 I watched every episode of Lyman's Boys. 538 00:22:56,250 --> 00:22:57,875 You did? 539 00:22:57,875 --> 00:22:59,709 Do you even know how talented you are? 540 00:22:59,709 --> 00:23:02,291 I show up at that stage every day, 541 00:23:02,291 --> 00:23:06,041 and I can't believe I get to work with you. 542 00:23:22,834 --> 00:23:24,375 Well, boys, this is me. 543 00:23:24,375 --> 00:23:25,959 Oh, thank you both for a lovely evening. 544 00:23:25,959 --> 00:23:27,792 Good night, sweetie. 545 00:23:27,792 --> 00:23:29,583 Come here. 546 00:23:34,458 --> 00:23:35,959 You gonna be okay? 547 00:23:35,959 --> 00:23:37,375 Oh, I--I-- 548 00:23:37,375 --> 00:23:39,583 I'm already okay. Thank you. 549 00:23:40,792 --> 00:23:43,041 See you tomorrow. 550 00:23:44,792 --> 00:23:47,667 There goes one great opportunity. 551 00:23:47,667 --> 00:23:49,125 [Sighs] 552 00:23:52,917 --> 00:23:55,917 And it's back. It's not my car. 553 00:23:55,917 --> 00:23:58,291 That was embarrassing. 554 00:23:58,291 --> 00:24:01,709 Oh, God. I'm covered in dog hair-- 555 00:24:01,709 --> 00:24:04,000 MATT: Whoa. Okay. 556 00:24:04,000 --> 00:24:06,375 I'm thinking maybe you shouldn't be driving tonight. 557 00:24:06,375 --> 00:24:08,583 I think you may be right. 558 00:24:08,583 --> 00:24:10,458 You're in Westwood, right? 559 00:24:10,458 --> 00:24:12,083 Seanie, you're heading in that direction. 560 00:24:12,083 --> 00:24:14,083 Would you mind? 561 00:24:14,083 --> 00:24:16,917 Um-- 562 00:24:18,667 --> 00:24:21,125 Uh, actually, I need to go back to the office. 563 00:24:21,125 --> 00:24:22,625 I left some script notes there 564 00:24:22,625 --> 00:24:25,917 that Beverly and I need to go over tonight. 565 00:24:25,917 --> 00:24:28,333 Oh. Okay. 566 00:24:28,333 --> 00:24:30,250 Come on. I'll take you. 567 00:24:39,750 --> 00:24:42,041 COMPUTERIZED VOICE: Front door ajar. 568 00:24:42,041 --> 00:24:43,792 [Door closes] 569 00:24:45,208 --> 00:24:46,792 Hello. 570 00:24:46,792 --> 00:24:48,083 Mmm! 571 00:24:48,083 --> 00:24:50,667 [Chuckles] 572 00:24:50,667 --> 00:24:51,959 Mmm. 573 00:24:51,959 --> 00:24:53,834 Mmm-mmm. M. 574 00:24:53,834 --> 00:24:55,750 Moo shu pork. 575 00:24:55,750 --> 00:24:57,250 Moo shu pork to you. 576 00:24:57,250 --> 00:24:59,625 How was your bath? Didn't get to it... 577 00:24:59,625 --> 00:25:02,834 because I got stoned with Carol. 578 00:25:02,834 --> 00:25:04,125 Carol from the network? 579 00:25:04,125 --> 00:25:07,166 You did not! Yes, I did. 580 00:25:07,166 --> 00:25:10,000 Your little wine-tasting doesn't look so debauched now, does it? 581 00:25:10,000 --> 00:25:11,875 It does not. 582 00:25:11,875 --> 00:25:13,834 What's in the bag? Oh. 583 00:25:13,834 --> 00:25:16,500 We all got one. I haven't looked in it yet. 584 00:25:19,041 --> 00:25:20,667 Corkscrew. 585 00:25:20,667 --> 00:25:23,208 Bottle of Merlot. 586 00:25:25,625 --> 00:25:27,333 And a rape whistle. 587 00:25:29,041 --> 00:25:31,667 So, how was it? Who was there? Any famouses? 588 00:25:31,667 --> 00:25:33,250 The place was crawling with them. 589 00:25:33,250 --> 00:25:34,834 I was two tables away from Sharon Stone, 590 00:25:34,834 --> 00:25:36,291 who was annoying even from the back. 591 00:25:36,291 --> 00:25:38,041 Sure. 592 00:25:38,041 --> 00:25:39,250 Miley Cyrus, I think. 593 00:25:39,250 --> 00:25:40,750 Hmm! 594 00:25:40,750 --> 00:25:43,000 Elton John-- who, in person, 595 00:25:43,000 --> 00:25:44,834 looked a lot like Judi Dench. 596 00:25:44,834 --> 00:25:46,458 [Laughs] Really? Who else? 597 00:25:46,458 --> 00:25:48,208 Oh, I ran into our old P.A. Andrew. 598 00:25:48,208 --> 00:25:50,208 Oh, little baby Andrew! 599 00:25:50,208 --> 00:25:52,208 Ohh, what's he doing here? 600 00:25:52,208 --> 00:25:53,875 He wrote a movie they're making 601 00:25:53,875 --> 00:25:55,583 with Matt Damon and Keira Knightley. 602 00:25:55,583 --> 00:25:58,000 That little prick. Thank you. 603 00:25:58,000 --> 00:25:59,709 Any other familiar faces? 604 00:25:59,709 --> 00:26:01,709 Oh, Merc and his wife. What's her name? 605 00:26:01,709 --> 00:26:03,000 Jamie. Right. She says hello. 606 00:26:03,000 --> 00:26:04,959 Oh, that was sweet. 607 00:26:04,959 --> 00:26:07,166 So, that was it? 608 00:26:09,875 --> 00:26:11,709 What was it? 609 00:26:11,709 --> 00:26:13,792 Anybody else I might know? 610 00:26:13,792 --> 00:26:15,333 Uh, no. 611 00:26:16,750 --> 00:26:18,917 Well...Matt? 612 00:26:18,917 --> 00:26:20,375 Oh, Matt. Right, of course. 613 00:26:20,375 --> 00:26:22,375 And... 614 00:26:22,375 --> 00:26:24,375 And that's it. 615 00:26:24,375 --> 00:26:25,917 [Coughs] 616 00:26:25,917 --> 00:26:28,250 Really? No one else? 617 00:26:28,250 --> 00:26:30,875 Uh... 618 00:26:30,875 --> 00:26:32,875 I don't think so. 619 00:26:32,875 --> 00:26:34,959 Not, um... 620 00:26:34,959 --> 00:26:36,125 Morning? 621 00:26:36,125 --> 00:26:38,583 Oh, right. Yeah, Morning. 622 00:26:39,875 --> 00:26:41,083 What? 623 00:26:41,083 --> 00:26:43,166 No, I just... 624 00:26:43,166 --> 00:26:44,458 think it's interesting 625 00:26:44,458 --> 00:26:46,083 that you failed to mention her. 626 00:26:46,083 --> 00:26:48,000 Guess I forgot. 627 00:26:48,000 --> 00:26:50,583 You remember someone who may have been Miley Cyrus, 628 00:26:50,583 --> 00:26:52,917 but you forgot one of the stars of our show? 629 00:26:52,917 --> 00:26:55,542 All right, fine. The reason I didn't mention her 630 00:26:55,542 --> 00:26:59,250 was because I knew it would make you all-- 631 00:26:59,250 --> 00:27:00,834 whatever you're being now. 632 00:27:00,834 --> 00:27:02,458 I'm whatever I'm being now 633 00:27:02,458 --> 00:27:04,125 because you didn't mention her. 634 00:27:04,125 --> 00:27:06,458 Nothing happened. 635 00:27:06,458 --> 00:27:08,375 You say that like there's a chance something could've happened. 636 00:27:08,375 --> 00:27:10,291 All right, fine. You want to know the truth? 637 00:27:10,291 --> 00:27:12,125 As opposed to what? 638 00:27:12,125 --> 00:27:14,458 There was a moment... 639 00:27:14,458 --> 00:27:16,375 between us... 640 00:27:16,375 --> 00:27:18,041 at the end of the evening 641 00:27:18,041 --> 00:27:20,125 when something... 642 00:27:20,125 --> 00:27:22,166 might've happened. 643 00:27:22,166 --> 00:27:24,000 But I chose to leave it 644 00:27:24,000 --> 00:27:26,583 and come home to you. 645 00:27:28,792 --> 00:27:31,417 Is that supposed to make me feel better-- 646 00:27:31,417 --> 00:27:34,333 the fact that you're already having "moments" with this woman? 647 00:27:34,333 --> 00:27:36,166 I chose you. 648 00:27:36,166 --> 00:27:38,375 I would hope so! 649 00:27:38,375 --> 00:27:40,834 You don't get extra points for that. 650 00:27:46,000 --> 00:27:47,750 Right. I'm going to bed. 651 00:28:15,500 --> 00:28:19,083 WOMAN: Yeah, like that. Oh, yeah. 652 00:28:19,083 --> 00:28:21,417 Fuck me. Ohh! 653 00:28:21,417 --> 00:28:24,625 Yeah, like that. Ohh, harder! 654 00:28:24,625 --> 00:28:26,333 Harder! 655 00:28:26,333 --> 00:28:29,166 Ohh, yeah, fuck me! 656 00:28:29,166 --> 00:28:33,041 [Moaning] 657 00:28:33,041 --> 00:28:36,166 [Moaning continues] 658 00:28:39,333 --> 00:28:41,583 Oh, yeah! Fuck me! 659 00:28:41,583 --> 00:28:44,750 [Moaning] 660 00:28:44,750 --> 00:28:52,875 [Moaning]