1 00:00:07,500 --> 00:00:09,709 [Typewriter clicking] 2 00:00:09,709 --> 00:00:11,000 [Ding] 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,583 I was not a good husband. 4 00:00:13,583 --> 00:00:15,625 But I am a very good dad. 5 00:00:15,625 --> 00:00:18,208 I've never actually seen a "fuck you" finger that tiny. 6 00:00:18,208 --> 00:00:19,625 Pretty cute, huh? 7 00:00:19,625 --> 00:00:22,291 They're the best thing I've ever done in my life. 8 00:00:22,291 --> 00:00:24,750 What's all this business about him calling me Betsy? 9 00:00:24,750 --> 00:00:26,667 Ohh, I told him not to do that. 10 00:00:26,667 --> 00:00:29,417 No, I said it was your mother's name, and you'd hate it. 11 00:00:29,417 --> 00:00:33,000 Heh! That's just like giving him a gift, isn't it? 12 00:00:39,000 --> 00:00:42,959 How old do you think she is actually? 13 00:00:42,959 --> 00:00:44,250 No one knows. 14 00:00:45,917 --> 00:00:48,291 But I've got a friend who did a pilot 15 00:00:48,291 --> 00:00:50,709 with her and William Shatner back in the '80s. 16 00:00:50,709 --> 00:00:53,041 Mmm, I know. It's crazy, right? 17 00:00:53,041 --> 00:00:54,834 That girl-- 18 00:00:54,834 --> 00:00:57,417 somewhere she's got a painting of herself, 19 00:00:57,417 --> 00:00:59,875 and it's looking like all kinds of shit. 20 00:01:01,709 --> 00:01:04,333 [Typewriter clicking] 21 00:01:04,333 --> 00:01:05,542 [Ding] 22 00:01:41,458 --> 00:01:43,250 [Gunshot] 23 00:01:50,667 --> 00:01:52,583 [Typewriter clicking] 24 00:01:52,583 --> 00:01:54,667 [Ding] 25 00:01:54,667 --> 00:01:56,917 [Bell rings] 26 00:01:56,917 --> 00:01:58,500 Everybody ready? 27 00:01:58,500 --> 00:02:00,083 Camera rolling. 28 00:02:00,083 --> 00:02:03,417 Pucks! pilot-- 14 Delta, take two. 29 00:02:03,417 --> 00:02:05,041 And action! 30 00:02:08,125 --> 00:02:10,083 She's just not interested in you. 31 00:02:10,083 --> 00:02:11,291 You don't know that. 32 00:02:11,291 --> 00:02:12,834 Everyone knows that. 33 00:02:12,834 --> 00:02:13,917 Tsk. 34 00:02:13,917 --> 00:02:16,625 Look at her. She's so hot. 35 00:02:16,625 --> 00:02:18,792 Uh...I'm 12. 36 00:02:18,792 --> 00:02:21,834 Should we be having this conversation? 37 00:02:21,834 --> 00:02:24,250 Shh! Coach Lyman, please. 38 00:02:25,625 --> 00:02:27,375 [Whispering] You see there? 39 00:02:27,375 --> 00:02:30,041 The way she was touching her lips with her finger? 40 00:02:30,041 --> 00:02:32,208 And you're saying she's not interested? Ho ho ho! 41 00:02:32,208 --> 00:02:34,208 She was shushing you. 42 00:02:34,208 --> 00:02:36,458 She's a librarian. That's what they do. 43 00:02:36,458 --> 00:02:37,917 That's not all they do. 44 00:02:37,917 --> 00:02:39,917 Again...12. 45 00:02:41,125 --> 00:02:42,333 Besides... 46 00:02:42,333 --> 00:02:44,333 I think she might be gay. 47 00:02:44,333 --> 00:02:48,208 What? She's not-- Why would you-- 48 00:02:48,208 --> 00:02:50,166 What do you even know about gay? 49 00:02:50,166 --> 00:02:52,542 My dads are gay. Jesus. 50 00:02:52,542 --> 00:02:53,917 Both of them? 51 00:02:53,917 --> 00:02:55,458 What are the odds of that? 52 00:02:57,417 --> 00:03:00,000 DIRECTOR: And cut! That's great. 53 00:03:00,000 --> 00:03:01,667 Let's go again. Morning, this time, 54 00:03:01,667 --> 00:03:04,125 can you make the shush a little sexier? 55 00:03:04,125 --> 00:03:06,125 Oh, I think I can do that. 56 00:03:07,834 --> 00:03:09,875 Did I mention I hate this show? 57 00:03:09,875 --> 00:03:18,291 I believe it's come up. 58 00:03:18,291 --> 00:03:19,500 That's mysterious. 59 00:03:19,500 --> 00:03:21,166 What? What? 60 00:03:22,667 --> 00:03:24,333 It's about Morning. 61 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 How old she actually is. 62 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Oh, dear God. Why are you so obsessed with that? 63 00:03:28,000 --> 00:03:30,500 I'm not obsessed. It's just mad. 64 00:03:30,500 --> 00:03:32,125 From everything we've heard, 65 00:03:32,125 --> 00:03:33,875 she was acting in that play when Lincoln was shot. 66 00:03:33,875 --> 00:03:36,291 So? She looks great. Who cares how old she is? 67 00:03:36,291 --> 00:03:38,750 Right. You're not the least bit curious? 68 00:03:38,750 --> 00:03:40,250 No, I'm not. [Scoffs] 69 00:03:48,583 --> 00:03:50,500 SEAN: So? 70 00:03:50,500 --> 00:03:52,834 No. You're not curious. Oh, come on. 71 00:03:54,458 --> 00:03:56,667 She's...old. 72 00:03:56,667 --> 00:03:58,458 How old? Old. 73 00:03:58,458 --> 00:04:01,542 Ridiculously old. She must've been made in a lab. 74 00:04:01,542 --> 00:04:03,834 Let me see. No. 75 00:04:03,834 --> 00:04:05,458 Oh, my God. 76 00:04:05,458 --> 00:04:06,875 She's even older than you. 77 00:04:06,875 --> 00:04:08,208 You fucker. 78 00:04:08,208 --> 00:04:10,000 That's what you're thinking, isn't it? 79 00:04:10,000 --> 00:04:12,542 Well... of course it is. 80 00:04:12,542 --> 00:04:13,875 Look at her. 81 00:04:13,875 --> 00:04:15,625 I could be her mother. 82 00:04:15,625 --> 00:04:16,959 Only if you had her very young. 83 00:04:16,959 --> 00:04:18,333 Don't agree with me. 84 00:04:18,333 --> 00:04:20,500 All right, fine. But you're much more attractive than she is. 85 00:04:20,500 --> 00:04:23,041 You are. She's all plastic. 86 00:04:23,041 --> 00:04:24,959 Those boobs. 87 00:04:27,500 --> 00:04:29,834 Yuck. Mm-hm. 88 00:04:29,834 --> 00:04:32,250 I'm telling you-- I like the real thing. 89 00:04:32,250 --> 00:04:34,792 Give me a woman who looks her age. 90 00:04:34,792 --> 00:04:36,417 Five years younger than her age. Seven. 91 00:04:36,417 --> 00:04:38,291 Ten. Ten years younger. You're a fetus. 92 00:04:38,291 --> 00:04:40,291 Walk away. Just walk away. 93 00:04:45,917 --> 00:04:47,500 It's-- Bullshit! 94 00:04:47,500 --> 00:04:49,125 No, not bullshit. 95 00:04:49,125 --> 00:04:50,583 Hey, Seanie! 96 00:04:50,583 --> 00:04:52,625 Come here, you gotta settle something for us. 97 00:04:52,625 --> 00:04:55,000 Hey, look at you, all spiffy. 98 00:04:55,000 --> 00:04:58,125 Yeah, I got that custody hearing today. 99 00:04:58,125 --> 00:04:59,625 Oh, Jesus. Good luck with that. 100 00:04:59,625 --> 00:05:01,458 I'll be fine. I'll just give the judge 101 00:05:01,458 --> 00:05:03,291 a couple of "how you doin's". 102 00:05:03,291 --> 00:05:05,041 Hey, are we gonna have catch phrases? 103 00:05:05,041 --> 00:05:07,625 Catch phrases. Oh, no, they're-- 104 00:05:07,625 --> 00:05:09,000 they're awfully cheesy. 105 00:05:09,000 --> 00:05:11,208 Yeah? Tell that to my house in Malibu. 106 00:05:11,208 --> 00:05:13,417 Ha ha! So, what is it you need settling? 107 00:05:13,417 --> 00:05:15,625 Ah. OK, would you please tell Morning 108 00:05:15,625 --> 00:05:17,083 that she is not a lesbian anymore. 109 00:05:17,083 --> 00:05:18,500 Right. You're not. 110 00:05:18,500 --> 00:05:20,333 It doesn't really affect the pilot, but we decided 111 00:05:20,333 --> 00:05:22,625 that if this thing goes, Nicola should be straight. 112 00:05:22,625 --> 00:05:23,917 No way. 113 00:05:23,917 --> 00:05:25,333 It just kind of gives us more room 114 00:05:25,333 --> 00:05:27,000 for stories with the two of you down the road. 115 00:05:27,000 --> 00:05:29,458 All right! My girl likes the dick! 116 00:05:29,458 --> 00:05:32,083 [Laughs] 117 00:05:32,083 --> 00:05:34,000 What was that? He can't high-five. I've tried. 118 00:05:34,000 --> 00:05:35,917 I can high-five. No. 119 00:05:35,917 --> 00:05:38,166 Well, what can I say? We're more... 120 00:05:38,166 --> 00:05:40,375 firm handshake kind of people. 121 00:05:40,375 --> 00:05:42,834 Don't even try to get him to fist-bump. 122 00:05:42,834 --> 00:05:44,166 Oh, come on! No. 123 00:05:44,166 --> 00:05:46,000 Come on, come on. 124 00:05:46,000 --> 00:05:47,959 No, I can't. Seriously, I'll hurt you. 125 00:05:47,959 --> 00:05:49,250 SEAN: Seriously. MORNING: Yes, yes. 126 00:05:49,250 --> 00:05:51,166 Your hand is gonna meet my fist. 127 00:05:51,166 --> 00:05:52,250 When I do it, I look like I need-- 128 00:05:52,250 --> 00:05:53,500 No, you're cool. 129 00:05:53,500 --> 00:05:56,500 SEAN: OK, all right. We'll do it. I'm ready, OK? 130 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 And. 131 00:05:57,500 --> 00:05:58,542 Hey! Yes! 132 00:05:58,542 --> 00:05:59,834 [Laughter] 133 00:05:59,834 --> 00:06:02,583 MATT: Aww. 134 00:06:02,583 --> 00:06:04,291 MORNING: Whoo! Good job! 135 00:06:04,291 --> 00:06:05,667 [Laughs loudly] 136 00:06:05,667 --> 00:06:07,458 Ohh! 137 00:06:15,542 --> 00:06:17,000 What? 138 00:06:17,000 --> 00:06:18,166 Nothing. 139 00:06:18,166 --> 00:06:19,542 You have that look. 140 00:06:19,542 --> 00:06:20,667 No look. 141 00:06:22,542 --> 00:06:23,834 All right. 142 00:06:25,166 --> 00:06:26,917 So... 143 00:06:26,917 --> 00:06:28,875 when Morning was hugging you today... 144 00:06:28,875 --> 00:06:30,417 There we go. 145 00:06:30,417 --> 00:06:31,959 Did she feel 25, 146 00:06:31,959 --> 00:06:34,417 or could you sense the withered crone beneath? 147 00:06:34,417 --> 00:06:35,875 Maybe you should give her a hug. 148 00:06:35,875 --> 00:06:38,041 I'm sure she'd prefer that over your evil glare. 149 00:06:38,041 --> 00:06:39,250 I don't have an evil glare. 150 00:06:39,250 --> 00:06:41,041 Oh, please. You look at her 151 00:06:41,041 --> 00:06:43,375 the way Cruella de Vil looked at those puppies. 152 00:06:43,375 --> 00:06:45,667 Not at all. Anyway, I think it's nice 153 00:06:45,667 --> 00:06:47,083 you've made a new titsy friend. 154 00:06:47,083 --> 00:06:48,709 She's obviously quite fond of you. 155 00:06:48,709 --> 00:06:50,709 She's an actress who wants more lines. 156 00:06:50,709 --> 00:06:52,166 Maybe she can hug them out of you. 157 00:06:52,166 --> 00:06:54,083 I'm not doing this. I'm not blaming you. 158 00:06:54,083 --> 00:06:55,625 She's gorgeous, she's young. 159 00:06:55,625 --> 00:06:58,375 She's not that young. She's older than you. 160 00:06:58,375 --> 00:07:00,291 That's why I didn't want to do this! 161 00:07:00,291 --> 00:07:03,750 All right, one more question about her, then I'll let it go. 162 00:07:03,750 --> 00:07:05,917 If I were dead-- I'm not playing this game. 163 00:07:05,917 --> 00:07:07,291 Please, one round. 164 00:07:07,291 --> 00:07:09,750 [Telephone rings] Oh, thank God. 165 00:07:09,750 --> 00:07:11,542 [Ring] 166 00:07:12,709 --> 00:07:13,709 Hello? 167 00:07:13,709 --> 00:07:15,542 Hey, Betsy. Is Seanie there? 168 00:07:17,959 --> 00:07:19,625 Hello? 169 00:07:19,625 --> 00:07:21,250 Hey, can you do me a big favor? 170 00:07:21,250 --> 00:07:23,083 Can you come and pick me up? 171 00:07:23,083 --> 00:07:24,250 What's going on? Where are you? 172 00:07:24,250 --> 00:07:25,917 What's going on? Where is he? 173 00:07:25,917 --> 00:07:28,750 Right. Oh, my God. 174 00:07:28,750 --> 00:07:30,709 What? Oh, my God what? 175 00:07:30,709 --> 00:07:33,333 I am so sorry. What? 176 00:07:33,333 --> 00:07:34,917 And he's just sitting out there waiting? 177 00:07:34,917 --> 00:07:36,083 Who? Who's sitting where? 178 00:07:36,083 --> 00:07:37,166 Where's Santa Clarita? 179 00:07:37,166 --> 00:07:38,625 Why are you writing that down? 180 00:07:38,625 --> 00:07:40,667 You're not going to Santa Clarita! 181 00:07:40,667 --> 00:07:42,667 I'm leaving now. You're going to Santa Clarita. 182 00:07:44,208 --> 00:07:45,709 Matt lost his custody hearing. 183 00:07:45,709 --> 00:07:47,959 Ohh, my God. 184 00:07:47,959 --> 00:07:49,959 Oh, that was your "Oh, my God". Right. 185 00:07:49,959 --> 00:07:52,125 Now he's at this bar by the courthouse, 186 00:07:52,125 --> 00:07:54,291 and there's some paparazzi guy outside, 187 00:07:54,291 --> 00:07:55,834 waiting for him so he can take pictures 188 00:07:55,834 --> 00:07:58,291 of Matt driving home drunk. 189 00:07:58,291 --> 00:07:59,291 He wants me to pick him up. 190 00:07:59,291 --> 00:08:02,792 Oh, I'm sorry he lost his children. 191 00:08:02,792 --> 00:08:04,291 But can't he take a cab? 192 00:08:04,291 --> 00:08:06,041 Darling. I know. 193 00:08:06,041 --> 00:08:07,583 But it's 11 o'clock. 194 00:08:07,583 --> 00:08:09,250 Doesn't he have any friends he can call to pick him up? 195 00:08:09,250 --> 00:08:10,917 I'm his friend. 196 00:08:10,917 --> 00:08:12,041 I am! 197 00:08:12,041 --> 00:08:13,875 You've known him five minutes. 198 00:08:13,875 --> 00:08:15,291 That doesn't matter. There was bonding. 199 00:08:15,291 --> 00:08:16,792 We bonded. You bonded? 200 00:08:16,792 --> 00:08:18,625 Excuse me. Of all the people in the world, 201 00:08:18,625 --> 00:08:20,542 who did he call to come pick him up? 202 00:08:20,542 --> 00:08:22,834 I know. That makes me sad. 203 00:08:22,834 --> 00:08:24,917 You're just jealous because you haven't made any friends out here. 204 00:08:24,917 --> 00:08:26,500 That's not true. All right, who? 205 00:08:28,750 --> 00:08:31,083 Irene. Who's Irene? 206 00:08:31,083 --> 00:08:32,583 The girl who takes our script notes. 207 00:08:32,583 --> 00:08:34,041 Noreen. 208 00:08:34,041 --> 00:08:35,834 Oh, who cares? 209 00:08:35,834 --> 00:08:37,667 She can't spell, and she nicks my mints. 210 00:08:37,667 --> 00:08:39,125 She thinks I don't see her, but I do. 211 00:08:39,125 --> 00:08:41,000 Give her the evil glare. 212 00:08:41,000 --> 00:08:42,333 Not me. Her. 213 00:08:42,333 --> 00:08:44,250 Anyway, my actual friend Matt 214 00:08:44,250 --> 00:08:46,417 sounded really depressed, and he wants my help, so I'm going. 215 00:08:46,417 --> 00:08:48,333 Fine, then I'm coming with you. 216 00:08:48,333 --> 00:08:50,000 Oh, no, you don't have to do that. 217 00:08:50,000 --> 00:08:51,875 I don't want you to go alone. 218 00:08:51,875 --> 00:08:55,458 Besides, you'll never find this Santa Clarita on your own. 219 00:08:55,458 --> 00:08:56,625 I've got the navigation thingy. 220 00:08:56,625 --> 00:08:59,458 Uh, last week, it sent us to Pasadena. 221 00:08:59,458 --> 00:09:00,959 Yeah, we had fun. 222 00:09:00,959 --> 00:09:04,250 But we didn't want to go there. 223 00:09:08,750 --> 00:09:11,500 G.P.S. VOICE: Your route is being calculated. 224 00:09:11,500 --> 00:09:14,166 Turn right at the next exit. 225 00:09:14,166 --> 00:09:15,458 We're still in the driveway, 226 00:09:15,458 --> 00:09:17,500 you lying sack of shit! 227 00:09:27,875 --> 00:09:29,417 Are you sure this is the place? 228 00:09:29,417 --> 00:09:30,959 Looks like it. 229 00:09:30,959 --> 00:09:32,041 There's Matt's car. 230 00:09:32,041 --> 00:09:33,667 And there's, uh... 231 00:09:49,333 --> 00:09:51,333 Hello. 232 00:09:51,333 --> 00:09:53,083 Hey! 233 00:09:53,083 --> 00:09:55,542 Ohh! You brought her! 234 00:09:55,542 --> 00:09:56,917 And suddenly the hour to get here 235 00:09:56,917 --> 00:09:58,667 seems totally worth it. 236 00:09:58,667 --> 00:10:00,375 Ah, well, you're here. Pull up a chair. 237 00:10:00,375 --> 00:10:01,417 What are you guys having? 238 00:10:01,417 --> 00:10:03,166 Uh, well, no, we're not-- 239 00:10:03,166 --> 00:10:04,750 I don't think we'll-- 240 00:10:04,750 --> 00:10:06,417 No, no. Hey, don't look at her. Look at me. 241 00:10:06,417 --> 00:10:08,041 Come on, one drink. 242 00:10:08,041 --> 00:10:09,250 One drink! 243 00:10:09,250 --> 00:10:11,208 This place is great. 244 00:10:11,208 --> 00:10:13,083 There's this guy over there with only one eye. 245 00:10:13,083 --> 00:10:14,917 He was showing me. He can go like this... [Clicks tongue] 246 00:10:14,917 --> 00:10:17,000 ...and make the fake one shoot across the room. 247 00:10:17,000 --> 00:10:18,625 It's insane. You gotta see it. 248 00:10:18,625 --> 00:10:20,291 I thought you said he was depressed. 249 00:10:20,291 --> 00:10:22,208 It would really help me if he was depressed. 250 00:10:22,208 --> 00:10:24,709 Come on, one drink. 251 00:10:24,709 --> 00:10:26,500 Betsy... 252 00:10:26,500 --> 00:10:29,041 Be-e-etsy. Beverly. 253 00:10:29,041 --> 00:10:32,041 Look, we all have to be on set by 7 o'clock tomorrow morning. 254 00:10:32,041 --> 00:10:34,375 So, what do you say we take a rain check on the drinks... 255 00:10:34,375 --> 00:10:36,417 and the... shooting eyeball? 256 00:10:36,417 --> 00:10:39,083 Awww! All right. 257 00:10:40,375 --> 00:10:41,750 We just have to figure out 258 00:10:41,750 --> 00:10:43,041 how to get past that prick outside. 259 00:10:43,041 --> 00:10:44,417 How did he even know you were here? 260 00:10:44,417 --> 00:10:45,834 I don't know how he does it. 261 00:10:45,834 --> 00:10:47,375 That guy is, like, my nemesis. 262 00:10:47,375 --> 00:10:48,709 Heh. You have a nemesis? 263 00:10:48,709 --> 00:10:50,625 Why can't I have a nemesis? 264 00:10:50,625 --> 00:10:52,250 I usually get along good with those guys. 265 00:10:52,250 --> 00:10:54,291 But that one--whew! 266 00:10:54,291 --> 00:10:56,375 About 10, 12 years ago, 267 00:10:56,375 --> 00:10:58,125 I was coming out of some club, 268 00:10:58,125 --> 00:11:00,000 I was totally hammered. 269 00:11:00,000 --> 00:11:01,875 Really? What must that be like? 270 00:11:01,875 --> 00:11:04,250 Or you could wait in the car. 271 00:11:04,250 --> 00:11:06,542 Anyway, he got all in my face 272 00:11:06,542 --> 00:11:08,375 and started saying stuff, 273 00:11:08,375 --> 00:11:10,875 and I ended up smashing his camera. 274 00:11:10,875 --> 00:11:12,709 And, uh, his head 275 00:11:12,709 --> 00:11:15,667 may have been involved in the smashing. 276 00:11:15,667 --> 00:11:17,083 Oh, my God. 277 00:11:17,083 --> 00:11:18,500 Ever since then, 278 00:11:18,500 --> 00:11:19,959 if any kind of shit happens to me, 279 00:11:19,959 --> 00:11:21,500 that guy's there, just waiting. 280 00:11:21,500 --> 00:11:22,542 I don't know how he does it. 281 00:11:22,542 --> 00:11:24,250 It's like I'm Captain Hook, 282 00:11:24,250 --> 00:11:26,375 and he's the crocodile 283 00:11:26,375 --> 00:11:28,291 following me with the ticking clock. 284 00:11:28,291 --> 00:11:30,667 [Laughs] What? 285 00:11:32,875 --> 00:11:35,000 Nothing. I just don't expect you 286 00:11:35,000 --> 00:11:36,625 to come out with the Peter Pan references. 287 00:11:36,625 --> 00:11:39,667 Oh, yeah, I'm fuckin' full of whimsy! 288 00:11:39,667 --> 00:11:43,083 Also, as a kid, I did three years on Broadway 289 00:11:43,083 --> 00:11:45,625 as one of the Lost Boys in Peter Pan, with... 290 00:11:45,625 --> 00:11:47,291 Sandy Duncan. 291 00:11:47,291 --> 00:11:48,500 You did not! 292 00:11:48,500 --> 00:11:50,375 Did you get to fly? I flew! 293 00:11:50,375 --> 00:11:52,875 Oh! Ho ho! Why does that make me so happy? 294 00:11:52,875 --> 00:11:56,250 Hey! Sandy's only got one eye, too! 295 00:11:56,250 --> 00:11:58,000 It's crazy one-eye day! 296 00:11:58,000 --> 00:12:00,917 If only Sammy Davis, Jr. were here! 297 00:12:00,917 --> 00:12:03,542 How awesome would that be? 298 00:12:05,000 --> 00:12:06,959 Right, so... us leaving. 299 00:12:06,959 --> 00:12:10,166 OK, how about Matt slips out the back door 300 00:12:10,166 --> 00:12:11,709 and gets into our car, 301 00:12:11,709 --> 00:12:13,667 and we try and distract the crocodile? 302 00:12:13,667 --> 00:12:15,208 Distract him how? I don't know. 303 00:12:15,208 --> 00:12:16,834 We'll ask him to take our picture. 304 00:12:16,834 --> 00:12:17,875 Oh, no, no. 305 00:12:17,875 --> 00:12:19,625 I look like shit. What'd she say? 306 00:12:19,625 --> 00:12:21,000 She said she looked like shit. 307 00:12:21,000 --> 00:12:23,625 I'm sorry, I didn't-- What are you doing? 308 00:12:23,625 --> 00:12:25,750 Are you wearing your pajamas? 309 00:12:25,750 --> 00:12:28,166 I didn't realize we'd be going somewhere this elegant. 310 00:12:28,166 --> 00:12:29,709 Can we please... 311 00:12:29,709 --> 00:12:31,917 Fine, all right, let's do this thing. 312 00:12:41,583 --> 00:12:43,083 Wow. Eurgh. 313 00:12:43,083 --> 00:12:45,041 My liver hurts from that. 314 00:12:52,083 --> 00:12:54,583 SEAN: Excuse me. Hello. Gentleman with the camera. 315 00:12:54,583 --> 00:12:56,375 Would you mind very much coming over here 316 00:12:56,375 --> 00:12:58,458 and taking our picture? What? 317 00:12:58,458 --> 00:13:01,208 I just proposed to my girlfriend here, 318 00:13:01,208 --> 00:13:03,583 and it would mean everything to us 319 00:13:03,583 --> 00:13:06,291 to have a memento of the occasion. 320 00:13:06,291 --> 00:13:07,583 You proposed just now? 321 00:13:07,583 --> 00:13:09,291 I know. Can you believe it? 322 00:13:09,291 --> 00:13:12,250 In this horrible bar, in this awful neighborhood. 323 00:13:12,250 --> 00:13:14,583 I so didn't see it coming. 324 00:13:14,583 --> 00:13:16,291 I wanted to throw her off the scent. 325 00:13:16,291 --> 00:13:17,792 Oh, was I thrown. 326 00:13:17,792 --> 00:13:19,917 What do you say? Just one picture? 327 00:13:19,917 --> 00:13:21,917 Oh! 328 00:13:21,917 --> 00:13:23,000 I don't-- 329 00:13:23,000 --> 00:13:24,875 Oh, please. We'll pay anything. $100. 330 00:13:24,875 --> 00:13:26,417 200. 300. 331 00:13:26,417 --> 00:13:27,792 100? Yeah, anything. 100. 332 00:13:27,792 --> 00:13:29,458 I guess I could mail it to you. 333 00:13:29,458 --> 00:13:31,208 Great! That'd be brilliant. 334 00:13:31,208 --> 00:13:34,291 Just so I'll never forget this magical night. 335 00:13:34,291 --> 00:13:37,166 OK, stand right there. 336 00:13:37,166 --> 00:13:38,792 [Snapping photos] 337 00:13:41,041 --> 00:13:42,834 Psst! 338 00:13:42,834 --> 00:13:44,458 Which one's your car? 339 00:13:44,458 --> 00:13:46,083 [Snapping rapidly] 340 00:13:46,083 --> 00:13:47,667 Ohh, fuck! 341 00:13:56,458 --> 00:13:58,250 Well, at least he didn't get any pictures 342 00:13:58,250 --> 00:13:59,834 of you driving drunk. 343 00:14:00,792 --> 00:14:03,166 Fucking paparazzi. 344 00:14:03,166 --> 00:14:05,125 What kind of kid says, 345 00:14:05,125 --> 00:14:06,834 "When I grow up, 346 00:14:06,834 --> 00:14:08,667 "I want to be a scumbag asshole 347 00:14:08,667 --> 00:14:11,166 "with a camera, who just sits around, 348 00:14:11,166 --> 00:14:13,792 "hoping to catch some celebrity hitting their nanny, 349 00:14:13,792 --> 00:14:17,041 "or getting a blowjob from a tranny hooker"? 350 00:14:17,041 --> 00:14:19,166 Maybe if the celebrities didn't hit their nannies 351 00:14:19,166 --> 00:14:20,959 or get tranny hooker blow jobs, 352 00:14:20,959 --> 00:14:23,542 then the scumbag arseholes would be out of a job. 353 00:14:23,542 --> 00:14:25,625 Why is she here? 354 00:14:27,208 --> 00:14:28,333 No. 355 00:14:28,333 --> 00:14:30,250 It's a convertible. No! 356 00:14:30,250 --> 00:14:32,875 G.P.S. VOICE: Turn right at the next exit. 357 00:14:34,333 --> 00:14:37,208 Route 134 east. 358 00:14:37,208 --> 00:14:39,500 We're nowhere near the 134. 359 00:14:39,500 --> 00:14:41,333 It's broken. So, turn it off. 360 00:14:41,333 --> 00:14:43,291 We don't know how. 361 00:14:43,291 --> 00:14:46,000 So far, I'm not having fun in this car. 362 00:14:47,709 --> 00:14:49,959 Just stay on this till we get to Sunset 363 00:14:49,959 --> 00:14:53,000 and, uh, I'll tell you where to go from there. 364 00:14:55,792 --> 00:14:58,291 I'm sorry about the custody business. 365 00:14:58,291 --> 00:15:00,041 Yeah. 366 00:15:00,041 --> 00:15:01,709 Such bullshit. 367 00:15:01,709 --> 00:15:03,041 What happened? 368 00:15:03,041 --> 00:15:05,000 I got fucked, is what happened. 369 00:15:06,166 --> 00:15:07,417 I see. 370 00:15:09,500 --> 00:15:11,333 We had this rule 371 00:15:11,333 --> 00:15:13,083 that I wouldn't have girls over to the house 372 00:15:13,083 --> 00:15:14,709 if the kids were there. 373 00:15:14,709 --> 00:15:17,375 Also, the nanny had to be there 374 00:15:17,375 --> 00:15:19,083 whenever they were, blah, blah, blah. 375 00:15:19,083 --> 00:15:20,417 Whatever. 376 00:15:20,417 --> 00:15:23,750 Anyway, one night, they were asleep-- 377 00:15:23,750 --> 00:15:26,250 they were asleep! 378 00:15:26,250 --> 00:15:27,917 And-- 379 00:15:27,917 --> 00:15:30,208 I don't know. 380 00:15:30,208 --> 00:15:31,750 You had a girl over? 381 00:15:31,750 --> 00:15:34,208 No. I didn't even do that. 382 00:15:39,125 --> 00:15:41,083 The nanny? 383 00:15:41,083 --> 00:15:42,583 She was already in the house! 384 00:15:42,583 --> 00:15:44,458 That shouldn't count! 385 00:15:44,458 --> 00:15:48,250 G.P.S. VOICE: Turn next left onto the bridge. 386 00:15:48,250 --> 00:15:50,792 That thing's an idiot. 387 00:15:50,792 --> 00:15:53,375 No! Oh, shit. Right. 388 00:15:53,375 --> 00:15:54,917 So, anyway... 389 00:15:54,917 --> 00:15:57,458 one of the boys woke up and walked in on us. 390 00:15:57,458 --> 00:15:59,542 Oh, my God! 391 00:15:59,542 --> 00:16:01,500 He didn't see anything... 392 00:16:01,500 --> 00:16:03,542 much. 393 00:16:03,542 --> 00:16:05,458 But he told Diane. 394 00:16:05,458 --> 00:16:07,667 And she went nuts. 395 00:16:07,667 --> 00:16:09,625 It was a whole thing. 396 00:16:09,625 --> 00:16:11,667 And Diane is your... 397 00:16:11,667 --> 00:16:13,000 Ex-wife! 398 00:16:13,000 --> 00:16:15,667 Sorry. I haven't seen this show before. 399 00:16:15,667 --> 00:16:18,500 So, then her rat-faced lawyer 400 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 brings it up in court today. 401 00:16:20,500 --> 00:16:23,291 Now I only get to see my kids 402 00:16:23,291 --> 00:16:25,333 every other weekend. 403 00:16:25,333 --> 00:16:28,792 Every other weekend, just for screwing the nanny? 404 00:16:28,792 --> 00:16:30,291 She's not even that hot! 405 00:16:30,291 --> 00:16:31,583 Did you mention that in court? 406 00:16:31,583 --> 00:16:33,959 'Cause it's a really good argument. 407 00:16:40,166 --> 00:16:42,083 You think they should've taken my kids away? 408 00:16:42,083 --> 00:16:44,000 No. 409 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 I just think you might've contained your libido long enough 410 00:16:46,000 --> 00:16:47,625 till your children were out of the house. 411 00:16:49,041 --> 00:16:51,000 At least I have a libido. Ow. Ow. 412 00:16:51,000 --> 00:16:52,333 All right, all right. Ooh. Ow. Ow. 413 00:16:52,333 --> 00:16:54,083 I only screwed her once. 414 00:16:54,083 --> 00:16:55,709 [Laughs] You only got caught once. 415 00:16:55,709 --> 00:16:57,208 Clearly you have enough of a compulsion 416 00:16:57,208 --> 00:16:59,125 that your wife had to make rules about it. 417 00:16:59,125 --> 00:17:00,667 I don't have a compulsion. 418 00:17:00,667 --> 00:17:02,166 No, of course not. 419 00:17:02,166 --> 00:17:04,166 It was an informed decision to shag the nanny, 420 00:17:04,166 --> 00:17:06,834 a brilliant plan that could only end well, obviously. 421 00:17:06,834 --> 00:17:08,333 Hey, you know what? 422 00:17:08,333 --> 00:17:10,000 All right, all right, that's enough! 423 00:17:10,000 --> 00:17:11,291 One more word out of either of you 424 00:17:11,291 --> 00:17:13,458 and I'm gonna turn this car around. 425 00:17:16,583 --> 00:17:18,625 And go where? Back to the bar? God help us. 426 00:17:18,625 --> 00:17:20,583 I'd go back to the bar. We're not going back to the bar. 427 00:17:20,583 --> 00:17:22,500 Who made you the boss of everything? 428 00:17:22,500 --> 00:17:24,000 SEAN: Oh, bloody hell. 429 00:17:24,000 --> 00:17:26,083 [All arguing] 430 00:17:29,792 --> 00:17:31,041 MATT: Wait, slow down. 431 00:17:31,041 --> 00:17:33,500 That's it there-- right there. 432 00:17:36,291 --> 00:17:37,333 Oh. 433 00:17:39,625 --> 00:17:41,375 See you tomorrow. 434 00:17:41,375 --> 00:17:42,709 You're welcome. 435 00:17:46,041 --> 00:17:49,166 Well, at least he sobered up. 436 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 What's he doing? 437 00:17:53,041 --> 00:17:55,041 [Dog barking] 438 00:17:55,041 --> 00:17:56,792 Are you sure this is his house? 439 00:17:56,792 --> 00:17:58,166 I don't know. 440 00:17:58,166 --> 00:18:00,333 Doesn't he live in Malibu? Yeah. 441 00:18:00,333 --> 00:18:01,709 [Banging on door] 442 00:18:01,709 --> 00:18:03,542 Well, I'm no shitty navigation system, 443 00:18:03,542 --> 00:18:04,917 but this isn't Malibu. 444 00:18:04,917 --> 00:18:06,917 Maybe Malibu's just for weekends, 445 00:18:06,917 --> 00:18:08,417 and he lives somewhere else. 446 00:18:08,417 --> 00:18:10,208 Does he? I don't know. 447 00:18:10,208 --> 00:18:13,291 You really are good friends. 448 00:18:15,917 --> 00:18:18,417 Er, Matt, did you lose your key? 449 00:18:18,417 --> 00:18:20,166 Is this even your house? 450 00:18:20,166 --> 00:18:23,083 I paid for it. 451 00:18:23,083 --> 00:18:24,917 Oh, Jesus. 452 00:18:24,917 --> 00:18:26,291 I want to see the boys. 453 00:18:26,291 --> 00:18:27,625 You know what time it is? 454 00:18:27,625 --> 00:18:28,750 How drunk are you? 455 00:18:28,750 --> 00:18:29,792 I'm fine. 456 00:18:29,792 --> 00:18:32,208 Yeah, right. I am! 457 00:18:32,208 --> 00:18:34,458 Fine, like you were at Donna's christening? 458 00:18:34,458 --> 00:18:36,291 I was at Donna's christening? 459 00:18:36,291 --> 00:18:38,083 You called her a little fat fuck. 460 00:18:38,083 --> 00:18:40,417 Well... have you seen her? 461 00:18:40,417 --> 00:18:42,208 Ohh, God, you are so hammered. 462 00:18:42,208 --> 00:18:43,959 Hope you didn't drive here. 463 00:18:43,959 --> 00:18:45,583 Uh, no, that was us. 464 00:18:45,583 --> 00:18:48,291 We're so sorry. He told us this was his house. 465 00:18:48,291 --> 00:18:50,166 Like fools, we believed him. 466 00:18:50,166 --> 00:18:51,625 You're fancy. 467 00:18:51,625 --> 00:18:53,417 MATT: Tell me about it. 468 00:18:53,417 --> 00:18:55,375 This is Diane. 469 00:18:55,375 --> 00:18:57,417 This is Sean and Betsy. 470 00:18:57,417 --> 00:18:58,834 Beverly. Betsy. 471 00:18:58,834 --> 00:19:00,041 Beverly. Betsy. 472 00:19:00,041 --> 00:19:02,250 It's Beverly. Who the fuck cares? 473 00:19:02,250 --> 00:19:03,917 DIANE: I'm going back to bed. 474 00:19:03,917 --> 00:19:04,917 You, I'll see next weekend. 475 00:19:04,917 --> 00:19:06,834 No, wait. I-- 476 00:19:06,834 --> 00:19:08,125 I really want to see them now. 477 00:19:08,125 --> 00:19:10,709 [Sighs] You heard what the judge said. 478 00:19:10,709 --> 00:19:12,625 Yeah, I heard what he said. 479 00:19:12,625 --> 00:19:14,750 But come on. 480 00:19:14,750 --> 00:19:17,125 You won today. 481 00:19:17,125 --> 00:19:19,709 Just give me this. 482 00:19:19,709 --> 00:19:21,000 They're asleep. 483 00:19:21,000 --> 00:19:22,375 I'm not gonna wake them. 484 00:19:22,375 --> 00:19:25,583 I promise. I just want to look at them. 485 00:19:27,500 --> 00:19:29,417 I need that tonight. 486 00:19:29,417 --> 00:19:31,750 OK? 487 00:19:31,750 --> 00:19:33,792 Come on. 488 00:19:35,083 --> 00:19:38,333 Just once, don't be a cunt? 489 00:19:39,333 --> 00:19:40,542 All right. 490 00:19:40,542 --> 00:19:42,542 Just this once. 491 00:19:42,542 --> 00:19:44,000 MATT: Thanks. 492 00:19:44,000 --> 00:19:46,375 If you wake them, I'll break your fuckin' arms. 493 00:19:47,333 --> 00:19:49,208 Come see my boys. 494 00:19:52,041 --> 00:19:54,333 If we're ever at some sort of impasse, 495 00:19:54,333 --> 00:19:56,083 and you want to win me over, 496 00:19:56,083 --> 00:19:58,917 I would avoid using the phrase, 497 00:19:58,917 --> 00:20:02,667 "Just once, don't be a cunt." 498 00:20:02,667 --> 00:20:04,959 I think I knew that. 499 00:20:13,792 --> 00:20:15,834 Aren't they gorgeous? 500 00:20:16,959 --> 00:20:18,500 They really are. 501 00:20:18,500 --> 00:20:20,709 I like the small one. 502 00:20:20,709 --> 00:20:22,750 The big one-- ehh. 503 00:20:24,709 --> 00:20:26,458 I thought that might be a moment 504 00:20:26,458 --> 00:20:28,083 for a little humor. 505 00:20:28,083 --> 00:20:30,000 Clearly not. 506 00:20:30,000 --> 00:20:31,625 What are their names again? 507 00:20:31,625 --> 00:20:32,959 The older one's Aiden. 508 00:20:32,959 --> 00:20:34,667 The little monster is Michael. 509 00:20:34,667 --> 00:20:36,542 You see that trophy? 510 00:20:36,542 --> 00:20:39,750 Aiden just won his school talent contest. 511 00:20:39,750 --> 00:20:41,583 The whole school. 512 00:20:41,583 --> 00:20:43,000 Wow. 513 00:20:43,000 --> 00:20:44,875 Yeah. 514 00:20:44,875 --> 00:20:46,667 He does this thing 515 00:20:46,667 --> 00:20:48,458 where he stacks cups. 516 00:20:48,458 --> 00:20:49,875 Cups? 517 00:20:49,875 --> 00:20:52,417 I know, it sounds stupid. But you should see him do it. 518 00:20:52,417 --> 00:20:55,083 He's so fast, the cups are like a fuckin' blur. 519 00:20:55,083 --> 00:20:57,208 And he won over everyone in the school? 520 00:20:57,208 --> 00:20:58,750 Yeah. 521 00:20:58,750 --> 00:21:01,375 Also, the other kids-- 522 00:21:01,375 --> 00:21:03,375 not so talented. 523 00:21:07,291 --> 00:21:08,500 Jesus. 524 00:21:08,500 --> 00:21:10,125 What? 525 00:21:11,875 --> 00:21:14,291 Every other weekend? 526 00:21:18,417 --> 00:21:20,959 I'm such an asshole. 527 00:21:20,959 --> 00:21:22,458 Hmm. 528 00:21:35,583 --> 00:21:38,208 Diane seems nice. 529 00:21:38,208 --> 00:21:39,583 Hmm. 530 00:21:42,834 --> 00:21:45,000 I can really see you two as a couple. 531 00:21:45,000 --> 00:21:47,750 You trying to make me more depressed? 532 00:21:47,750 --> 00:21:49,500 Sorry. 533 00:21:55,583 --> 00:21:57,583 It was great to finally see the boys. 534 00:21:58,917 --> 00:22:01,000 Yeah, they're even more fun 535 00:22:01,000 --> 00:22:03,041 when they're awake. 536 00:22:03,041 --> 00:22:05,625 Well, they're definitely cuties. 537 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Sure. 538 00:22:11,625 --> 00:22:14,500 Now I gotta go home and look at their empty rooms. 539 00:22:18,667 --> 00:22:20,291 Christ. 540 00:22:22,083 --> 00:22:24,542 The house gets so fuckin' quiet. 541 00:22:28,083 --> 00:22:30,333 Why don't you stay at our place tonight? 542 00:22:32,375 --> 00:22:35,500 Seriously? You mean that? 543 00:22:35,500 --> 00:22:37,875 Apparently so. 544 00:22:39,667 --> 00:22:41,125 OK. 545 00:22:43,000 --> 00:22:44,875 Well, who saw that coming? 546 00:22:48,667 --> 00:22:50,291 Hey. 547 00:22:52,083 --> 00:22:55,166 I just want to say, you know... 548 00:22:55,166 --> 00:22:57,542 thanks. 549 00:22:57,542 --> 00:23:01,667 Not--Not just for the room, but... 550 00:23:01,667 --> 00:23:03,834 for coming out to get me tonight. 551 00:23:05,500 --> 00:23:07,542 Oh, well... 552 00:23:07,542 --> 00:23:09,291 you're welcome. 553 00:23:09,291 --> 00:23:11,375 Hello. Just her? What about me? 554 00:23:11,375 --> 00:23:13,166 Ahh. Heh. 555 00:23:14,375 --> 00:23:16,250 I knew you'd come. 556 00:23:18,417 --> 00:23:20,709 But I wasn't expecting... 557 00:23:20,709 --> 00:23:22,333 Beverly. 558 00:23:25,667 --> 00:23:27,750 Blurgh! 559 00:23:28,834 --> 00:23:30,834 Uhh. 560 00:23:30,834 --> 00:23:31,875 Ohh. 561 00:23:31,875 --> 00:23:34,041 Oh, sorry. 562 00:23:35,834 --> 00:23:38,250 [Sighs] 563 00:23:38,250 --> 00:23:41,834 [Snoring] 564 00:23:41,834 --> 00:23:44,917 Oh, they grow up so fast. 565 00:23:44,917 --> 00:23:47,750 SEAN: That was a nice thing you did there. 566 00:23:47,750 --> 00:23:49,792 I know. 567 00:23:49,792 --> 00:23:52,000 I think he really appreciated it. 568 00:23:52,000 --> 00:23:53,959 He vomited on me. 569 00:23:53,959 --> 00:23:55,917 Just a little. 570 00:23:58,083 --> 00:24:00,166 Well, I'm just happy 571 00:24:00,166 --> 00:24:03,500 he got to see how generous... 572 00:24:03,500 --> 00:24:06,500 and wonderful... 573 00:24:06,500 --> 00:24:09,417 and sexy... [Laughs] 574 00:24:09,417 --> 00:24:11,125 I repeat-- 575 00:24:11,125 --> 00:24:13,667 vomited on me. 576 00:24:13,667 --> 00:24:16,208 Yeah, well, maybe not the last part. 577 00:24:18,500 --> 00:24:20,208 I think this will really make the difference 578 00:24:20,208 --> 00:24:21,625 between the two of you. 579 00:24:21,625 --> 00:24:23,959 That'd be nice. 580 00:24:26,792 --> 00:24:29,208 [Moans] 581 00:24:29,208 --> 00:24:31,291 I'm so tired. Hmm. 582 00:24:31,291 --> 00:24:34,333 I could fall asleep right here. 583 00:24:34,333 --> 00:24:37,000 Maybe a quick shower first. 584 00:24:38,291 --> 00:24:39,709 The vomit? Mm-hm. 585 00:24:39,709 --> 00:24:41,000 Mm. 586 00:24:51,959 --> 00:24:53,792 [Clears throat] 587 00:24:53,792 --> 00:24:54,792 Morning. 588 00:24:54,792 --> 00:24:55,834 Hey, Betsy. 589 00:24:57,959 --> 00:24:58,959 Do you want some tea? 590 00:24:58,959 --> 00:25:00,333 Ugh. No. 591 00:25:00,333 --> 00:25:01,750 Any coffee? 592 00:25:01,750 --> 00:25:03,291 Sorry, no. Just tea. 593 00:25:03,291 --> 00:25:06,166 Seriously? No coffee? No. 594 00:25:06,166 --> 00:25:08,333 In the whole house? No coffee? No. 595 00:25:08,333 --> 00:25:09,709 Wow. 596 00:25:09,709 --> 00:25:12,542 It's not like Colombia not having coffee. 597 00:25:15,375 --> 00:25:17,250 Morning, Florinda. Morning, miss. 598 00:25:17,250 --> 00:25:18,959 [Gasps] 599 00:25:18,959 --> 00:25:20,458 Joey! 600 00:25:20,458 --> 00:25:22,792 Uh, hey. Hola. 601 00:25:22,792 --> 00:25:26,417 Dios mío. Eres tú. Ohh! 602 00:25:26,417 --> 00:25:28,125 How you doin', eh? 603 00:25:28,125 --> 00:25:29,166 Heh. Good one, good one. 604 00:25:29,166 --> 00:25:31,792 ¿Esa es un dolor de cabeza? 605 00:25:31,792 --> 00:25:34,125 Ohh. Un gran dolor de cabeza. 606 00:25:34,125 --> 00:25:35,709 Es imposible. 607 00:25:35,709 --> 00:25:37,208 Florinda has esto, Florinda has lo otro. 608 00:25:37,208 --> 00:25:39,041 Ooh. ¿Recuerdo, eh? 609 00:25:39,041 --> 00:25:40,250 Sí, claro, claro. 610 00:25:40,250 --> 00:25:41,875 [Both laughing] 611 00:25:41,875 --> 00:25:43,792 What? What did you just say? 612 00:25:43,792 --> 00:25:45,166 Nothing. 613 00:25:45,166 --> 00:25:47,750 Just, uh...good morning. 614 00:25:51,125 --> 00:25:52,166 Hello, all. 615 00:25:53,125 --> 00:25:54,250 Hey. 616 00:25:56,583 --> 00:25:59,875 What, did something happen already? 617 00:25:59,875 --> 00:26:02,083 SEAN: And we're off. 618 00:26:02,083 --> 00:26:04,834 Let the awkward silence begin. 619 00:26:06,333 --> 00:26:08,125 I thought that would break the tension, 620 00:26:08,125 --> 00:26:10,291 but clearly it just... 621 00:26:10,291 --> 00:26:12,166 shines a light on it. 622 00:26:14,417 --> 00:26:17,667 Hey. Hey. 623 00:26:17,667 --> 00:26:18,875 BOTH: Hmm. 624 00:26:18,875 --> 00:26:20,834 Oh. 625 00:26:20,834 --> 00:26:23,041 Heh. This is Kendra. Hi. 626 00:26:23,041 --> 00:26:24,917 Hello. Hello. 627 00:26:24,917 --> 00:26:26,500 Heh. 628 00:26:26,500 --> 00:26:28,125 I woke up in the middle of the night, 629 00:26:28,125 --> 00:26:29,417 totally awake. 630 00:26:29,417 --> 00:26:30,792 You guys were out cold. 631 00:26:30,792 --> 00:26:32,709 This one snores, by the way. 632 00:26:32,709 --> 00:26:35,333 You were in our room? 633 00:26:35,333 --> 00:26:37,792 I was really bored. Anyways, 634 00:26:37,792 --> 00:26:39,250 I called Kendra. 635 00:26:39,250 --> 00:26:40,542 That's not compulsive at all. 636 00:26:40,542 --> 00:26:42,250 KENDRA: Is there any coffee? 637 00:26:42,250 --> 00:26:43,917 No. Just tea. 638 00:26:43,917 --> 00:26:46,125 Eww. 639 00:26:46,125 --> 00:26:47,583 So, how do you guys know Matt? 640 00:26:47,583 --> 00:26:49,041 We're making a TV pilot with him. 641 00:26:49,041 --> 00:26:51,083 Cool. And you? 642 00:26:51,083 --> 00:26:52,417 We met at Jamba Juice. 643 00:26:52,417 --> 00:26:54,625 Jamba Juice? 644 00:26:54,625 --> 00:26:56,250 Jamba Juice. 645 00:26:56,250 --> 00:26:59,750 No? Jamba Juice? 646 00:26:59,750 --> 00:27:01,625 Jamba Juice. 647 00:27:01,625 --> 00:27:03,667 Jamba Juice. 648 00:27:03,667 --> 00:27:05,250 Please make them stop saying "Jamba Juice". 649 00:27:05,250 --> 00:27:07,917 I assume it's some sort of juice place. 650 00:27:07,917 --> 00:27:10,333 Right. I can't believe you guys have never heard of Jamba Juice. 651 00:27:10,333 --> 00:27:12,000 Not until the last 15 times. 652 00:27:12,000 --> 00:27:14,417 Anyway--What was I talking about? 653 00:27:14,417 --> 00:27:15,709 Nothing. 654 00:27:15,709 --> 00:27:17,750 Oh. I know. So, I was getting 655 00:27:17,750 --> 00:27:19,417 one of those antioxidant smoothies 656 00:27:19,417 --> 00:27:20,750 with a whey protein super-boost, 657 00:27:20,750 --> 00:27:23,458 and this guy walks in and hears me ordering, 658 00:27:23,458 --> 00:27:25,083 and he's, like, "Uh, gross." 659 00:27:25,083 --> 00:27:26,917 And I'm, like, "Uh, have you even tried it?" 660 00:27:26,917 --> 00:27:28,625 And he goes, "I don't need to try it." 661 00:27:28,625 --> 00:27:32,166 So I say, "Uh, hello? I think you do." 662 00:27:33,458 --> 00:27:35,542 Anyway, I made him taste it, 663 00:27:35,542 --> 00:27:37,291 and, before you know it-- blah, blah, blah, 664 00:27:37,291 --> 00:27:38,750 thank you very much-- 665 00:27:38,750 --> 00:27:41,458 someone's got a new favorite drink. 666 00:27:43,208 --> 00:27:45,583 [Smacking lips] 667 00:27:48,291 --> 00:27:49,959 We fuck once in a while. 668 00:27:51,709 --> 00:27:54,166 Right. I think we should be 669 00:27:54,166 --> 00:27:56,208 getting to the studio. 670 00:27:56,208 --> 00:27:57,959 Darling, you should get ready. Matt, pants. 671 00:27:57,959 --> 00:28:00,000 And, Kendra, it was very nice meeting you. 672 00:28:00,000 --> 00:28:01,792 Oh. You, too. 673 00:28:01,792 --> 00:28:04,125 Let's get on with the day. 674 00:28:06,208 --> 00:28:09,125 Uh...has anyone seen my dog? 675 00:28:12,166 --> 00:28:13,125 KENDRA: Hmm.