1 00:00:06,833 --> 00:00:09,292 [Typewriter clicking] 2 00:00:09,292 --> 00:00:10,708 [Ding] 3 00:00:10,708 --> 00:00:13,083 You want me for the old fat guy's part? Thanks. 4 00:00:13,083 --> 00:00:16,167 We don't want you. Again, thanks. 5 00:00:16,167 --> 00:00:18,083 We got Matt LeBlanc! 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,209 [All cheering] What?! 7 00:00:20,209 --> 00:00:21,334 And the best part-- 8 00:00:21,334 --> 00:00:24,125 Merc's excited about the show again. 9 00:00:24,125 --> 00:00:25,917 When did he stop being excited about the show? 10 00:00:25,917 --> 00:00:27,375 Never. 11 00:00:27,375 --> 00:00:28,500 Matt's been telling me 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,375 about the changes for his character. 13 00:00:30,375 --> 00:00:31,750 Changes? 14 00:00:31,750 --> 00:00:33,334 How's not gonna be a headmaster anymore. 15 00:00:33,334 --> 00:00:34,292 How's that? 16 00:00:34,292 --> 00:00:35,791 I love that he's a coach. 17 00:00:35,791 --> 00:00:37,209 A coach? 18 00:00:37,209 --> 00:00:38,500 A lacrosse coach. MERC: Love it! 19 00:00:38,500 --> 00:00:40,250 It was Beverly's idea. 20 00:00:40,250 --> 00:00:41,708 I'm just not sure about lacrosse. 21 00:00:41,708 --> 00:00:43,125 Is it too lacrossey? 22 00:00:43,125 --> 00:00:44,417 I know what you mean. 23 00:00:44,417 --> 00:00:46,750 How about hockey? Ooh, hockey works! 24 00:00:46,750 --> 00:00:48,541 We could call it Pucks! 25 00:00:51,083 --> 00:00:53,875 [Typewriter clicking] 26 00:00:53,875 --> 00:00:55,875 [Ding] 27 00:01:31,125 --> 00:01:32,875 [Gunshot] 28 00:01:40,583 --> 00:01:42,541 [Typewriter clicking] 29 00:01:42,541 --> 00:01:43,875 [Ding] 30 00:01:45,459 --> 00:01:47,583 [Sprinkler squirting] 31 00:01:51,666 --> 00:01:53,334 What was the name of that little hotel 32 00:01:53,334 --> 00:01:55,250 in Cap Ferrat? 33 00:01:55,250 --> 00:01:58,292 With the precarious balcony and the, um-- 34 00:01:58,292 --> 00:02:00,708 the fat guitar player? 35 00:02:00,708 --> 00:02:02,875 Le... 36 00:02:02,875 --> 00:02:05,083 Bleh Bleh Bleh. 37 00:02:05,083 --> 00:02:06,833 Yes. 38 00:02:07,791 --> 00:02:10,459 I liked that place. Mm-hm. 39 00:02:10,459 --> 00:02:12,791 We could be there in 12 hours. 40 00:02:12,791 --> 00:02:14,917 Sorry. 41 00:02:16,583 --> 00:02:18,708 I'm dreading today. 42 00:02:18,708 --> 00:02:20,167 I'm quite excited. 43 00:02:20,167 --> 00:02:21,917 And there you have it. 44 00:02:21,917 --> 00:02:23,625 [Alarm clock beeps] 45 00:02:23,625 --> 00:02:25,791 No-o-o-o! 46 00:02:25,791 --> 00:02:28,625 Let's just stay in bed all day. 47 00:02:28,625 --> 00:02:30,417 Afraid not. 48 00:02:30,417 --> 00:02:31,750 [French accent] I let you have, uh... 49 00:02:31,750 --> 00:02:33,708 the sex with me. 50 00:02:33,708 --> 00:02:35,833 Oh. Romantic. 51 00:02:37,666 --> 00:02:39,958 Hello! It's not a handle! 52 00:02:39,958 --> 00:02:41,625 [Laughs] 53 00:02:41,625 --> 00:02:44,209 [Chuckles] That's not gonna work. 54 00:02:44,209 --> 00:02:45,666 Oh, really? Yeah, come on. 55 00:02:45,666 --> 00:02:47,292 No, we have to get up. 56 00:02:47,292 --> 00:02:49,334 I believe you are up. 57 00:02:49,334 --> 00:02:51,334 Ohh. The wit, the wordplay-- 58 00:02:51,334 --> 00:02:53,708 it's like being in bed with Noel Coward. 59 00:02:53,708 --> 00:02:56,209 I suspect it's nothing like being in bed 60 00:02:56,209 --> 00:02:58,625 with Noel Coward. 61 00:02:58,625 --> 00:03:00,750 No, sweetheart, seriously-- 62 00:03:00,750 --> 00:03:02,833 we can't do this. We don't have time for this. 63 00:03:02,833 --> 00:03:04,958 We have to go--We-- 64 00:03:04,958 --> 00:03:07,500 We can't be late. We've got a very-- 65 00:03:07,500 --> 00:03:09,083 Oh, we've got a very big day. 66 00:03:09,083 --> 00:03:11,042 Please-- No, please, don't. 67 00:03:11,042 --> 00:03:13,000 Ohh. Oh, fuck it. 68 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 [Moaning] 69 00:03:15,000 --> 00:03:17,334 All right, listen. No dawdling. Two minutes tops. 70 00:03:17,334 --> 00:03:19,666 Five. Five?! Are we doing it twice? 71 00:03:25,958 --> 00:03:28,708 Hey. Sorry we're late. Hideous traffic. 72 00:03:28,708 --> 00:03:30,708 Where's the network? Just got here. 73 00:03:30,708 --> 00:03:32,583 [Hammering] 74 00:03:32,583 --> 00:03:34,209 Ha ha ha! 75 00:03:34,209 --> 00:03:35,625 Good day, mates! 76 00:03:35,625 --> 00:03:38,583 Ha ha. I'm afraid that's Australian. 77 00:03:38,583 --> 00:03:40,541 Really? [Drills whirring] 78 00:03:40,541 --> 00:03:42,625 Well, look at me-- I'm Meryl Streep. 79 00:03:42,625 --> 00:03:44,167 Look at you. 80 00:03:45,292 --> 00:03:46,541 Matty! 81 00:03:46,541 --> 00:03:49,459 MATT: Hey! 82 00:03:49,459 --> 00:03:51,209 Here we go. So exciting. 83 00:03:51,209 --> 00:03:52,334 [Sighs] 84 00:03:52,334 --> 00:03:54,417 Love the new hockey stuff. Totally. 85 00:03:54,417 --> 00:03:55,708 Is anyone else hot? 86 00:03:58,167 --> 00:04:00,167 [Laughs] 87 00:04:00,167 --> 00:04:01,958 Oh, wow. 88 00:04:01,958 --> 00:04:03,917 Someone has let herself go. 89 00:04:03,917 --> 00:04:05,791 Come here, you! 90 00:04:05,791 --> 00:04:07,000 Ohh! 91 00:04:07,000 --> 00:04:09,375 They had a thing. Really? 92 00:04:09,375 --> 00:04:11,666 Yeah, like, 15 years ago. 93 00:04:11,666 --> 00:04:13,375 15 years ago? 94 00:04:13,375 --> 00:04:15,459 How old is she? 95 00:04:15,459 --> 00:04:18,417 [Laughs] I know. She looks amazing. 96 00:04:18,417 --> 00:04:19,833 Came over on the Mayflower. 97 00:04:19,833 --> 00:04:22,125 [Laughing hysterically] 98 00:04:23,833 --> 00:04:25,833 That won't get annoying. [Laughs] 99 00:04:25,833 --> 00:04:27,708 So, we should get started. 100 00:04:27,708 --> 00:04:30,292 Merc has another table read in an hour. 101 00:04:30,292 --> 00:04:31,625 Oh, right. 102 00:04:31,625 --> 00:04:34,417 Everyone, uh... shall we do this? 103 00:04:34,417 --> 00:04:36,292 Apparently, we're on a tight schedule. 104 00:04:36,292 --> 00:04:38,750 MERC: Come on, everybody! Listen to Mary Poppins! 105 00:04:38,750 --> 00:04:40,417 ["Cockney" accent] We are on a schedule. 106 00:04:40,417 --> 00:04:43,125 [All laugh] 107 00:04:43,125 --> 00:04:44,583 Hold the work! 108 00:04:44,583 --> 00:04:46,875 [Bell rings, hammering stops] 109 00:04:50,750 --> 00:04:53,917 [Slurping, lips smacking] 110 00:04:57,167 --> 00:04:59,125 Mmm. 111 00:04:59,125 --> 00:05:01,708 Oh. Go ahead, start. 112 00:05:01,708 --> 00:05:03,250 I'll be there in a sec. 113 00:05:04,459 --> 00:05:05,958 Go, go, go, go, go. 114 00:05:06,917 --> 00:05:09,791 Pucks pilot, Act One. 115 00:05:09,791 --> 00:05:12,791 Interior, St. Abban's Academy library. 116 00:05:12,791 --> 00:05:15,750 The librarian, Nicola McCutcheon, mid-twenties, 117 00:05:15,750 --> 00:05:18,833 is behind the desk, stacking books. 118 00:05:18,833 --> 00:05:22,375 [Smacking lips] 119 00:05:22,375 --> 00:05:25,125 Merc, it's no problem. We can wait. 120 00:05:25,125 --> 00:05:27,292 What, I can't listen and lick? 121 00:05:27,292 --> 00:05:29,750 Keep going. Go, go, go. It's great. 122 00:05:29,750 --> 00:05:31,125 [Slurping] 123 00:05:33,292 --> 00:05:35,334 Coach Lyman enters. 124 00:05:35,334 --> 00:05:37,000 He approaches Nicola. 125 00:05:37,000 --> 00:05:38,417 I need a book. 126 00:05:38,417 --> 00:05:40,417 A book. A book. 127 00:05:40,417 --> 00:05:42,541 I'm sure we have one somewhere. 128 00:05:42,541 --> 00:05:43,583 [Laughter] 129 00:05:43,583 --> 00:05:45,375 Let me ask you something. 130 00:05:45,375 --> 00:05:46,833 [Toaster clicks] 131 00:05:46,833 --> 00:05:48,334 Ah! Ah! Hot! 132 00:05:48,334 --> 00:05:50,334 Whew. 133 00:05:50,334 --> 00:05:51,292 Shh, shh. 134 00:05:53,375 --> 00:05:55,042 She's just not interested in you. 135 00:05:55,042 --> 00:05:56,459 You don't know that. 136 00:05:56,459 --> 00:05:58,167 Everyone knows that. 137 00:05:58,167 --> 00:05:59,791 [Laughter] 138 00:05:59,791 --> 00:06:01,292 MATT: That's not all they do. 139 00:06:01,292 --> 00:06:02,250 [Laughter] 140 00:06:02,250 --> 00:06:03,875 Again... 141 00:06:03,875 --> 00:06:06,459 Interior, library, day, Coach Lyman is with the boys. 142 00:06:06,459 --> 00:06:07,666 I don't want you to say yes because-- 143 00:06:07,666 --> 00:06:08,833 No. Say what? 144 00:06:08,833 --> 00:06:10,334 [Laughter] 145 00:06:10,334 --> 00:06:11,958 Children should not have to see that. 146 00:06:11,958 --> 00:06:13,666 Shut up. 147 00:06:13,666 --> 00:06:16,042 Lyman and the boys exit. Fade out. 148 00:06:17,125 --> 00:06:19,417 Filming starts at 8 A.M. tomorrow. 149 00:06:19,417 --> 00:06:20,917 Check your call sheets for your start. 150 00:06:31,334 --> 00:06:33,167 So, uh... 151 00:06:33,167 --> 00:06:34,292 thoughts? 152 00:06:34,292 --> 00:06:36,666 Um... 153 00:06:40,250 --> 00:06:42,791 I think, um-- 154 00:06:42,791 --> 00:06:45,708 I think you're gonna have to buy a lot of sun block. 155 00:06:46,708 --> 00:06:48,541 Because you are gonna be living here 156 00:06:48,541 --> 00:06:51,250 for a very long time. 157 00:06:51,250 --> 00:06:52,917 [Laughter] 158 00:06:52,917 --> 00:06:54,083 Oh! Loved it! 159 00:06:54,083 --> 00:06:55,708 Oh, my God. So funny. 160 00:06:55,708 --> 00:06:58,250 It's a riot, really. 161 00:06:58,250 --> 00:06:59,750 Really? 162 00:06:59,750 --> 00:07:01,417 We're all happy? 163 00:07:01,417 --> 00:07:02,958 Are you kidding? 164 00:07:02,958 --> 00:07:04,417 ["Irish" accent] It's bloody fantastic. 165 00:07:04,417 --> 00:07:06,625 [Laughs] I gotta tell you, kids, 166 00:07:06,625 --> 00:07:10,417 I think we are looking at a big, fat hit. 167 00:07:10,417 --> 00:07:12,417 ANDY: Mm-hmm. Wow. 168 00:07:15,083 --> 00:07:17,125 So? 169 00:07:17,125 --> 00:07:18,541 Ehh. 170 00:07:24,459 --> 00:07:26,625 [Hammering, drilling] 171 00:07:27,708 --> 00:07:29,875 SEAN: Would "balaclava" be funnier? 172 00:07:29,875 --> 00:07:32,292 Do they call it that here? Don't they? 173 00:07:32,292 --> 00:07:33,375 Hey. 174 00:07:33,375 --> 00:07:35,209 Oh, do you know what a balaclava is? 175 00:07:35,209 --> 00:07:36,583 No. 176 00:07:36,583 --> 00:07:37,750 How about an anorak? 177 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 Now you're just making sounds. 178 00:07:39,000 --> 00:07:41,375 Can I talk to you guys about something? 179 00:07:41,375 --> 00:07:42,417 Course. 180 00:07:42,417 --> 00:07:43,833 Morning's character-- the librarian-- 181 00:07:43,833 --> 00:07:44,958 Right? 182 00:07:44,958 --> 00:07:46,666 Does she have to be a lesbian? Yes. 183 00:07:46,666 --> 00:07:48,666 Or does she? Yes, she does. 184 00:07:48,666 --> 00:07:49,917 Are you sure? Yes. 185 00:07:49,917 --> 00:07:50,958 What if she isn't? It would not be as good. 186 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 Or would it? It would not. 187 00:07:52,250 --> 00:07:53,625 Are you sure? Yes. 188 00:07:53,625 --> 00:07:56,042 Right, let's assume you two could do this all day. 189 00:07:56,042 --> 00:07:58,125 Huge fun. But I'm gonna jump in. 190 00:07:58,125 --> 00:08:00,125 Matt, what's your problem with Nicola being a lesbian? 191 00:08:00,125 --> 00:08:01,833 It just seems like... 192 00:08:01,833 --> 00:08:03,583 if my guy's in love with her, 193 00:08:03,583 --> 00:08:06,042 but he can't ever get her, it's... 194 00:08:06,042 --> 00:08:07,750 Funny? It is. 195 00:08:07,750 --> 00:08:10,459 Very funny. Not saying that. 196 00:08:10,459 --> 00:08:12,500 It's just-- 197 00:08:12,500 --> 00:08:14,666 I don't know. The whole lesbian thing-- 198 00:08:14,666 --> 00:08:16,417 it's kind of a dead end. 199 00:08:16,417 --> 00:08:19,042 I don't know that lesbians would agree with you. 200 00:08:19,042 --> 00:08:21,000 So, um, what are you suggesting? 201 00:08:21,000 --> 00:08:23,708 OK, let's just say, for a second, 202 00:08:23,708 --> 00:08:25,583 she's not a lesbian. 203 00:08:25,583 --> 00:08:28,042 [Stifled yell] Wow. 204 00:08:29,334 --> 00:08:30,666 Go on. 205 00:08:30,666 --> 00:08:32,167 Say she's straight. 206 00:08:32,167 --> 00:08:33,875 You can still have all the conflict. 207 00:08:33,875 --> 00:08:35,708 We still fight all the time 208 00:08:35,708 --> 00:08:37,292 She still totally hates me. 209 00:08:37,292 --> 00:08:38,541 Sure. 210 00:08:38,541 --> 00:08:40,500 You know, she thinks I'm arrogant, 211 00:08:40,500 --> 00:08:41,666 she thinks I'm a pig. 212 00:08:41,666 --> 00:08:43,083 Oh, I'm with you there. 213 00:08:43,083 --> 00:08:45,375 But underneath all that, 214 00:08:45,375 --> 00:08:47,042 she's attracted to him, 215 00:08:47,042 --> 00:08:49,000 and she hates it. 216 00:08:49,000 --> 00:08:50,791 And I know it. 217 00:08:50,791 --> 00:08:53,125 And she hates that I know it. 218 00:08:53,125 --> 00:08:54,375 Huh? 219 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Well, uh--heh! 220 00:08:58,000 --> 00:09:00,875 Clearly, you're a master of subtext. 221 00:09:00,875 --> 00:09:03,541 But, um, what I think is actually going on here-- 222 00:09:03,541 --> 00:09:05,334 I think you-- and, when I say "you", 223 00:09:05,334 --> 00:09:07,209 I'm referring, of course, to "your guy"-- 224 00:09:07,209 --> 00:09:10,125 can't stand the idea there's a woman who isn't attracted to you. 225 00:09:10,125 --> 00:09:11,209 Oh, really? Yes. 226 00:09:11,209 --> 00:09:12,375 Oh, really? Yes. 227 00:09:12,375 --> 00:09:14,042 Oh, really? And we're back to that. 228 00:09:14,042 --> 00:09:15,500 Well, Matt, look-- 229 00:09:15,500 --> 00:09:17,000 let us think about this. 230 00:09:17,000 --> 00:09:18,209 Why? 231 00:09:19,209 --> 00:09:20,375 Darling. 232 00:09:20,375 --> 00:09:21,708 All right. 233 00:09:21,708 --> 00:09:23,209 I'll think about it. Hmm. No. 234 00:09:23,209 --> 00:09:25,375 Well, that was collaborative. 235 00:09:25,375 --> 00:09:28,209 What?! I am not going to coddle his homophobia 236 00:09:28,209 --> 00:09:30,375 and pretend to entertain some notion we both know-- 237 00:09:30,375 --> 00:09:32,833 [Cell phone ringing] Is that ever switched off? 238 00:09:34,125 --> 00:09:35,125 [Beep] 239 00:09:35,125 --> 00:09:36,541 We're not done with this. 240 00:09:36,541 --> 00:09:38,750 Yo. 241 00:09:38,750 --> 00:09:40,750 Unbelievable. I know. 242 00:09:40,750 --> 00:09:42,750 Not him--you! Jesus Christ, what are you doing? 243 00:09:42,750 --> 00:09:43,917 We talked about this. 244 00:09:43,917 --> 00:09:46,583 I can't help it. He starts speaking, 245 00:09:46,583 --> 00:09:48,000 and I just--I just-- 246 00:09:48,000 --> 00:09:49,417 I don't care. 247 00:09:49,417 --> 00:09:51,083 The last time you pissed him off, we found ourselves 248 00:09:51,083 --> 00:09:52,917 running a show about a hockey coach. 249 00:09:52,917 --> 00:09:54,042 I don't know what new level of hell 250 00:09:54,042 --> 00:09:56,250 you're hoping to relegate us to. 251 00:09:56,250 --> 00:09:58,417 Fine. How about this? From here on in, he's yours. 252 00:09:58,417 --> 00:10:00,209 What? 253 00:10:00,209 --> 00:10:01,750 MATT: So? 254 00:10:01,750 --> 00:10:03,708 Matt. Oh, I'm so sorry, 255 00:10:03,708 --> 00:10:06,083 but I was supposed to be in wardrobe 20 minutes ago. 256 00:10:06,083 --> 00:10:07,334 I'm afraid I must run. 257 00:10:07,334 --> 00:10:08,708 Aww! 258 00:10:08,708 --> 00:10:10,583 Oh, I'm sure you and Sean 259 00:10:10,583 --> 00:10:12,750 can sort out any concerns you may have. 260 00:10:12,750 --> 00:10:14,459 I'll see you both later. 261 00:10:17,083 --> 00:10:18,583 She's fun. 262 00:10:18,583 --> 00:10:20,417 She's just... 263 00:10:20,417 --> 00:10:22,625 very passionate about the work. 264 00:10:22,625 --> 00:10:24,375 Ah. Lucky you. 265 00:10:24,375 --> 00:10:26,583 Listen, that was this chef I gotta go check out 266 00:10:26,583 --> 00:10:27,917 for my new restaurant. 267 00:10:27,917 --> 00:10:29,167 If I don't do it today, we could lose him. 268 00:10:29,167 --> 00:10:30,833 You want to come? We can talk on the way. 269 00:10:30,833 --> 00:10:33,666 Uh...all right. 270 00:10:38,042 --> 00:10:39,750 So, about this lesbian thing-- 271 00:10:39,750 --> 00:10:41,750 I hear what you're saying--I really do. 272 00:10:41,750 --> 00:10:43,708 But I think what's important to remember about the character is-- 273 00:10:43,708 --> 00:10:45,958 Fuck me! 274 00:10:45,958 --> 00:10:48,250 Tell me that's not yours. 275 00:10:48,250 --> 00:10:50,791 You like? Ohh! 276 00:10:50,791 --> 00:10:53,292 I read there was only three in the whole world. 277 00:10:53,292 --> 00:10:56,167 Yep. Me, the Sultan of Brunei, 278 00:10:56,167 --> 00:10:57,833 and some drug guy. 279 00:10:57,833 --> 00:11:00,125 Oh, it's magnificent. 280 00:11:00,125 --> 00:11:01,167 Here. 281 00:11:03,417 --> 00:11:04,958 And that's why I was never picked. 282 00:11:04,958 --> 00:11:06,875 Really? Go for it. 283 00:11:06,875 --> 00:11:08,292 Ohh. 284 00:11:08,292 --> 00:11:10,791 I am so happy. 285 00:11:10,791 --> 00:11:12,459 Ohh! 286 00:11:13,625 --> 00:11:15,042 Ohh! 287 00:11:16,459 --> 00:11:17,750 Ohh! 288 00:11:17,750 --> 00:11:20,042 Get a room. Can I? 289 00:11:20,042 --> 00:11:22,500 Oh, I wish I knew how to drive. 290 00:11:22,500 --> 00:11:24,791 [Engine roars, tires screech] 291 00:11:26,917 --> 00:11:28,292 Look at me! 292 00:11:28,292 --> 00:11:30,750 How cool do I look driving this?! 293 00:11:30,750 --> 00:11:31,833 Seriously? 294 00:11:31,833 --> 00:11:33,541 Even I don't look cool 295 00:11:33,541 --> 00:11:35,125 with you driving this. 296 00:11:35,125 --> 00:11:36,625 [Laughs] 297 00:11:36,625 --> 00:11:38,292 Right. 298 00:11:40,167 --> 00:11:41,875 So, should we get back to your issue 299 00:11:41,875 --> 00:11:43,167 with Morning's character? 300 00:11:43,167 --> 00:11:46,125 Sure. I totally understand what you and-- 301 00:11:46,125 --> 00:11:47,833 I keep wanting to call her Betsy. 302 00:11:47,833 --> 00:11:49,958 Ohh, no, don't do that. 303 00:11:49,958 --> 00:11:51,417 Her mother's name is Betsy. 304 00:11:51,417 --> 00:11:52,708 She hates it. 305 00:11:52,708 --> 00:11:54,000 [Laughs] 306 00:11:54,000 --> 00:11:55,791 Well, now I gotta call her Betsy. 307 00:11:55,791 --> 00:11:57,917 Oh, brilliant. 308 00:11:57,917 --> 00:11:59,334 Turn right here. 309 00:12:01,209 --> 00:12:02,875 Where is this chef? 310 00:12:02,875 --> 00:12:04,583 Las Vegas. 311 00:12:13,541 --> 00:12:14,833 Ah. 312 00:12:14,833 --> 00:12:16,375 What do you think? 313 00:12:17,791 --> 00:12:20,042 For? Morning. 314 00:12:20,042 --> 00:12:21,292 In the first library scene. 315 00:12:21,292 --> 00:12:23,167 Um... 316 00:12:23,167 --> 00:12:24,708 it's very, uh... 317 00:12:24,708 --> 00:12:25,833 Fabulous? 318 00:12:25,833 --> 00:12:26,917 Ha! 319 00:12:26,917 --> 00:12:29,209 I was gonna say Dr. Seuss. 320 00:12:29,209 --> 00:12:31,750 I think it's fun. No, it's definitely fun. 321 00:12:31,750 --> 00:12:34,042 But she's, um-- she's a librarian, 322 00:12:34,042 --> 00:12:36,250 not someone who might have relatives in Whoville. 323 00:12:38,583 --> 00:12:40,750 No, no. You remember we talked about 324 00:12:40,750 --> 00:12:43,625 her being a strong, confident woman? 325 00:12:43,625 --> 00:12:45,083 Well, who else would wear this? 326 00:12:45,083 --> 00:12:47,250 Hmm. I don't know. 327 00:12:47,250 --> 00:12:50,625 Uh, maybe a cat? Perhaps in a hat. 328 00:12:50,625 --> 00:12:52,583 [Laughs] OK, OK. 329 00:12:52,583 --> 00:12:54,292 But we want her to look young, though, right? 330 00:12:54,292 --> 00:12:55,750 I mean, she's playing late twenties. 331 00:12:55,750 --> 00:12:57,292 Absolutely. 332 00:12:58,750 --> 00:13:02,459 How old do you think she is actually? 333 00:13:02,459 --> 00:13:05,459 Morning? Hmm. No one knows. 334 00:13:06,666 --> 00:13:09,417 But I've got a friend who did a pilot 335 00:13:09,417 --> 00:13:11,666 with her and William Shatner back in the '80s. 336 00:13:11,666 --> 00:13:14,042 The '80s? 337 00:13:14,042 --> 00:13:16,167 Well, what did she play-- his granddaughter? 338 00:13:16,167 --> 00:13:18,125 How about his wife? 339 00:13:18,125 --> 00:13:20,625 Mmm, I know. It's crazy, right? 340 00:13:20,625 --> 00:13:22,292 That girl-- 341 00:13:22,292 --> 00:13:24,292 somewhere she's got a painting of herself, 342 00:13:24,292 --> 00:13:26,917 and it's looking like all kinds of shit. 343 00:13:32,958 --> 00:13:34,958 Mmm! Mmm! 344 00:13:34,958 --> 00:13:37,125 This guy's fuckin' amazing. 345 00:13:37,125 --> 00:13:38,625 Did you try the prawns? 346 00:13:38,625 --> 00:13:39,958 Genius. And the catfish 347 00:13:39,958 --> 00:13:41,417 is like the food version of your car. 348 00:13:41,417 --> 00:13:43,375 Mmm. 349 00:13:43,375 --> 00:13:46,167 Dude, you are blowing me away here. 350 00:13:46,167 --> 00:13:47,875 [Speaks Thai] My pleasure. 351 00:13:47,875 --> 00:13:50,292 You speak Thai? 352 00:13:50,292 --> 00:13:51,917 No, just the basic stuff-- 353 00:13:51,917 --> 00:13:54,625 Please, thank you, how much for the girl? 354 00:13:54,625 --> 00:13:56,708 [Cell phone rings] 355 00:13:56,708 --> 00:13:58,209 Hello? 356 00:13:58,209 --> 00:14:00,000 Where are you? 357 00:14:00,000 --> 00:14:01,750 I'm with Matt. Still? 358 00:14:01,750 --> 00:14:04,000 Is that Betsy? Hi, Bets! 359 00:14:04,000 --> 00:14:05,958 What's that? Matt says hi. 360 00:14:05,958 --> 00:14:07,917 Listen, take the car home. I may be a while. 361 00:14:07,917 --> 00:14:09,250 What's going on? 362 00:14:09,250 --> 00:14:10,750 Um...heh heh. 363 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 We're in Las Vegas. 364 00:14:12,375 --> 00:14:13,708 Vegas, Betsy! 365 00:14:13,708 --> 00:14:15,708 Las Vegas? 366 00:14:15,708 --> 00:14:17,750 Yeah, Matt had to check out this chef for his restaurant, 367 00:14:17,750 --> 00:14:20,417 and then we have to go to the opening of some new club. 368 00:14:20,417 --> 00:14:21,583 Give me the phone. 369 00:14:21,583 --> 00:14:23,000 I'll be home tonight. He's got a plane. 370 00:14:23,000 --> 00:14:24,583 I'll call you later. I love you. Bye. 371 00:14:24,583 --> 00:14:25,459 Stop it! 372 00:14:32,292 --> 00:14:34,917 Remind me-- who's doing that shitty talking-dog pilot? 373 00:14:34,917 --> 00:14:36,417 We are. 374 00:14:36,417 --> 00:14:38,459 Well, it might be funny. 375 00:14:38,459 --> 00:14:41,167 Wait. Bad news. 376 00:14:44,666 --> 00:14:47,375 We lost John Stamos. Fuck! 377 00:14:47,375 --> 00:14:49,042 I just got off the phone with the agent. 378 00:14:49,042 --> 00:14:51,417 He's definitely taking that thing at ABC. 379 00:14:51,417 --> 00:14:53,708 That fucking cocksucker. 380 00:14:53,708 --> 00:14:56,209 He's your son's godfather. 381 00:14:56,209 --> 00:14:58,541 I'm not saying he's a bad guy. 382 00:14:58,541 --> 00:15:00,042 What the--Not now! 383 00:15:00,042 --> 00:15:02,459 Aw, boo-oo-oo! 384 00:15:02,459 --> 00:15:05,042 So, now we're back to square one. 385 00:15:05,042 --> 00:15:06,833 And this would be for... 386 00:15:06,833 --> 00:15:08,708 Easy Marks-- the con man thing. 387 00:15:08,708 --> 00:15:10,209 [Scoffs] I know. 388 00:15:10,209 --> 00:15:11,708 Stamos would've been perfect. 389 00:15:11,708 --> 00:15:13,083 I'll get you a new list. 390 00:15:13,083 --> 00:15:14,833 Hey, what about Matt LeBlanc? 391 00:15:14,833 --> 00:15:16,292 What about Pucks? 392 00:15:16,292 --> 00:15:18,000 You think? 393 00:15:18,000 --> 00:15:19,500 I still like it. 394 00:15:19,500 --> 00:15:21,083 We'll see. 395 00:15:21,083 --> 00:15:22,833 Nipple, nipple, nipple-- 396 00:15:22,833 --> 00:15:24,375 No. 397 00:15:24,375 --> 00:15:26,083 Nipple, nipple? 398 00:15:28,292 --> 00:15:29,708 [Sighs] 399 00:15:35,334 --> 00:15:38,417 [Dance music playing] 400 00:15:41,334 --> 00:15:42,708 My father's a neurologist, 401 00:15:42,708 --> 00:15:44,292 my mother's an orthopedic surgeon. 402 00:15:44,292 --> 00:15:46,541 Both my brothers are surgeons. 403 00:15:46,541 --> 00:15:48,042 It's amazing I'm sitting here talking to you 404 00:15:48,042 --> 00:15:49,334 and not removing someone's spleen. 405 00:15:49,334 --> 00:15:52,250 [Laughs] Did you ever want to be a doctor? 406 00:15:52,250 --> 00:15:54,459 Yeah, I went to university for it. 407 00:15:54,459 --> 00:15:56,125 Somewhere along the line, though, I realized 408 00:15:56,125 --> 00:15:59,083 I find the interior of the human body disgusting. 409 00:15:59,083 --> 00:16:02,000 Yeah, people are gross. 410 00:16:02,000 --> 00:16:03,708 What about you? 411 00:16:03,708 --> 00:16:06,708 What would you be doing if you hadn't done this? 412 00:16:06,708 --> 00:16:08,541 Uh... 413 00:16:08,541 --> 00:16:11,083 I would've either been a Formula One driver... 414 00:16:11,083 --> 00:16:12,292 Of course. 415 00:16:12,292 --> 00:16:13,833 ...or a porn star. 416 00:16:13,833 --> 00:16:16,292 Impressive. Not just a porn actor-- 417 00:16:16,292 --> 00:16:18,292 a porn star. 418 00:16:18,292 --> 00:16:20,417 Yeah, well, I kind of have what you need 419 00:16:20,417 --> 00:16:22,083 to make it in that business. 420 00:16:23,791 --> 00:16:24,958 What? 421 00:16:24,958 --> 00:16:27,500 You're speaking... 422 00:16:27,500 --> 00:16:29,083 anatomically? 423 00:16:29,083 --> 00:16:31,750 Yeah. It's ridiculous. 424 00:16:31,750 --> 00:16:34,167 It's like a third arm. Seriously? 425 00:16:34,167 --> 00:16:35,917 Yeah. Well, without the hand. 426 00:16:35,917 --> 00:16:37,666 I assumed. 427 00:16:37,666 --> 00:16:38,625 Uh... 428 00:16:40,375 --> 00:16:42,417 congratulations? 429 00:16:42,417 --> 00:16:43,583 Hey, I had nothing to do with it. 430 00:16:43,583 --> 00:16:46,250 I was born this way. When they saw my sonogram, 431 00:16:46,250 --> 00:16:47,666 they thought I was twins. 432 00:16:47,666 --> 00:16:50,625 [Both laugh] 433 00:16:50,625 --> 00:16:52,334 Hey, are you winding me up? I'm very naive. 434 00:16:52,334 --> 00:16:55,000 I'm telling you-- it's got everything but an elbow. 435 00:16:55,000 --> 00:16:57,167 I gotta take a leak. 436 00:16:59,000 --> 00:17:01,417 You want to see it? 437 00:17:01,417 --> 00:17:02,917 Ha! 438 00:17:02,917 --> 00:17:04,042 Uh, no. I-- 439 00:17:04,042 --> 00:17:06,000 Ha! I don't think so. 440 00:17:06,000 --> 00:17:07,375 You sure? 441 00:17:07,375 --> 00:17:10,083 Uh, yeah, I'm sure. But thank you. 442 00:17:10,083 --> 00:17:11,791 Whatever. I'll be right back. 443 00:17:34,750 --> 00:17:36,292 I still don't get it! 444 00:17:36,292 --> 00:17:37,750 How can you not get it? 445 00:17:37,750 --> 00:17:39,292 Are you sure you're telling it right? 446 00:17:39,292 --> 00:17:41,500 Fuck you. I've told it, like, a million times. 447 00:17:41,500 --> 00:17:43,042 Maybe you left something out. 448 00:17:43,042 --> 00:17:45,958 What? The bear goes in, he eats the guy, 449 00:17:45,958 --> 00:17:48,209 then he eats the girl, then he comes out, and he says-- 450 00:17:48,209 --> 00:17:50,042 Up-up-up-up! Turn right here. 451 00:17:51,500 --> 00:17:53,167 This may take a while. This guy never lets us-- 452 00:17:53,167 --> 00:17:54,708 Hey, how's it going? 453 00:18:06,167 --> 00:18:07,417 All right, man. 454 00:18:07,417 --> 00:18:09,625 Thanks for schlepping around with me today. 455 00:18:09,625 --> 00:18:11,250 Hey, it was a pleasure being schlepped. 456 00:18:11,250 --> 00:18:13,334 Listen, uh, before I go in, 457 00:18:13,334 --> 00:18:14,875 I promised Beverly-- You mean Betsy. 458 00:18:14,875 --> 00:18:17,917 Stop it. I promised her we'd discuss that lesbian business. 459 00:18:17,917 --> 00:18:20,625 Ooh, I love lesbian business. 460 00:18:20,625 --> 00:18:22,334 Finished? Yeah. 461 00:18:22,334 --> 00:18:24,125 Right. You've seen the original show. 462 00:18:24,125 --> 00:18:26,583 There's something wonderful about your character 463 00:18:26,583 --> 00:18:28,417 loving this woman he can never have. 464 00:18:28,417 --> 00:18:30,083 He refuses to believe that one day 465 00:18:30,083 --> 00:18:31,583 she won't come around. 466 00:18:31,583 --> 00:18:33,292 I mean, yeah, it makes him look a little foolish, 467 00:18:33,292 --> 00:18:34,917 but it's funny and sweet. 468 00:18:34,917 --> 00:18:37,083 I agree. You do? 469 00:18:37,083 --> 00:18:38,583 Absolutely. 470 00:18:38,583 --> 00:18:40,625 It's one of the best things in the show. 471 00:18:40,625 --> 00:18:43,750 It humanizes the guy. You totally feel for him. 472 00:18:43,750 --> 00:18:45,833 Then why change it? 473 00:18:45,833 --> 00:18:47,958 How many years did you do the show in the U.K.? 474 00:18:47,958 --> 00:18:49,375 Four series. 475 00:18:49,375 --> 00:18:50,583 That's how many episodes? 476 00:18:50,583 --> 00:18:52,167 24. Right. 477 00:18:52,167 --> 00:18:54,666 That's one season for us. 478 00:18:54,666 --> 00:18:58,500 Friends did 236 episodes. 479 00:18:58,500 --> 00:19:00,250 You've got to give yourself places 480 00:19:00,250 --> 00:19:02,125 for stories to go. 481 00:19:02,125 --> 00:19:04,417 How long do you think Ross and Rachel would have lasted 482 00:19:04,417 --> 00:19:06,125 if Rachel had been a lesbian? 483 00:19:06,125 --> 00:19:08,375 Or Sam and Diane on Cheers? 484 00:19:08,375 --> 00:19:11,250 Or Frasier and-- 485 00:19:11,250 --> 00:19:13,791 I don't know who. I never watched that show. 486 00:19:13,791 --> 00:19:16,334 Look, you're the writer, but I'm telling you-- 487 00:19:16,334 --> 00:19:18,958 audiences need something to root for. 488 00:19:18,958 --> 00:19:21,125 And when we're in season 3, 489 00:19:21,125 --> 00:19:23,958 and you're up at midnight, looking for stories, 490 00:19:23,958 --> 00:19:25,958 you're gonna be banging your head against the wall, 491 00:19:25,958 --> 00:19:27,917 saying, "How many times 492 00:19:27,917 --> 00:19:30,459 can this guy hit on the dyke?" 493 00:19:35,500 --> 00:19:37,666 COMPUTERIZED VOICE: Front door ajar. 494 00:19:40,000 --> 00:19:42,167 Oh, my God. 495 00:19:42,167 --> 00:19:43,625 I know. 496 00:19:43,625 --> 00:19:45,666 How are you? Exhausted. 497 00:19:45,666 --> 00:19:48,125 I can imagine. Las Vegas? 498 00:19:48,125 --> 00:19:49,500 Yeah. 499 00:19:49,500 --> 00:19:52,167 And all day with him. What was that like? 500 00:19:52,167 --> 00:19:55,583 Uh...it was fine. 501 00:19:55,583 --> 00:19:57,209 Fine? 502 00:19:57,209 --> 00:19:59,500 Yeah, I don't know. I guess it was fun. 503 00:19:59,500 --> 00:20:02,083 Fine and fun? 504 00:20:02,083 --> 00:20:04,459 Fine and fun. 505 00:20:04,459 --> 00:20:06,417 You like him. I do. 506 00:20:06,417 --> 00:20:07,708 You twat. I'm sorry. 507 00:20:07,708 --> 00:20:09,167 I know that's not what you want to hear, 508 00:20:09,167 --> 00:20:11,083 but he's fantastic. 509 00:20:11,083 --> 00:20:13,958 He's crazy and generous and very funny. 510 00:20:13,958 --> 00:20:15,917 We laughed all day. 511 00:20:15,917 --> 00:20:17,666 You're smitten. 512 00:20:17,666 --> 00:20:20,000 Hardly. All right, a little smitten. 513 00:20:20,000 --> 00:20:21,375 Just a smit. 514 00:20:21,375 --> 00:20:22,833 He let me drive his car. 515 00:20:22,833 --> 00:20:24,958 Yeah. I know that doesn't mean anything to you, 516 00:20:24,958 --> 00:20:28,209 but...ohh, my God! 517 00:20:28,209 --> 00:20:30,167 And Vegas-- Vegas is mad. 518 00:20:30,167 --> 00:20:32,042 Going into this club, there are all these paparazzi, 519 00:20:32,042 --> 00:20:34,708 outing at Matt, shouting at me. Why you? 520 00:20:34,708 --> 00:20:36,417 Because I was with him. 521 00:20:36,417 --> 00:20:38,583 And then we got inside, and I met Lindsay Lohan. 522 00:20:38,583 --> 00:20:40,833 And some people from The Hills-- 523 00:20:40,833 --> 00:20:42,541 which I have no idea what that is, 524 00:20:42,541 --> 00:20:44,292 but everyone was very excited. 525 00:20:44,292 --> 00:20:45,708 And--And that girl 526 00:20:45,708 --> 00:20:47,250 from that film that we walked out on. 527 00:20:47,250 --> 00:20:49,083 Sounds like a glamorous crowd. It really was. 528 00:20:49,083 --> 00:20:50,583 Sarcasm missed. 529 00:20:50,583 --> 00:20:51,750 Anyway, we hung out there for a while, 530 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 then he showed me his cock, and we flew home. 531 00:20:53,583 --> 00:20:54,791 I'm sorry, what? 532 00:20:54,791 --> 00:20:56,250 He showed me his cock. 533 00:20:56,250 --> 00:20:59,083 He showed you his cock? Right. 534 00:20:59,083 --> 00:21:00,791 Why? 535 00:21:00,791 --> 00:21:03,417 Because it's enormous. 536 00:21:03,417 --> 00:21:05,083 Like a sea creature. 537 00:21:05,083 --> 00:21:07,417 Like something out of Jules Verne. 538 00:21:07,417 --> 00:21:09,541 Oh, my God. 539 00:21:09,541 --> 00:21:11,417 You can't imagine. I don't want to. 540 00:21:11,417 --> 00:21:13,500 So, help me here. 541 00:21:13,500 --> 00:21:15,250 Did you ask to see it? 542 00:21:15,250 --> 00:21:17,000 No. No, that would be weird. 543 00:21:17,000 --> 00:21:18,791 Ah, yes. He offered. 544 00:21:18,791 --> 00:21:21,334 And this is happening where? At the club. 545 00:21:21,334 --> 00:21:23,750 He just hauled it out in the middle of a club? 546 00:21:23,750 --> 00:21:25,750 No. No, I followed him into the loo. 547 00:21:25,750 --> 00:21:28,125 This is a very unsettling story. 548 00:21:28,125 --> 00:21:29,417 That's pretty much all there is to it. 549 00:21:29,417 --> 00:21:31,083 I would hope so. 550 00:21:31,083 --> 00:21:33,250 Oh, you have to see all this free stuff I got. 551 00:21:34,958 --> 00:21:37,459 Before the club, we met this designer 552 00:21:37,459 --> 00:21:38,791 who just gave us all these clothes. 553 00:21:38,791 --> 00:21:40,250 Why? So Matt would wear them. 554 00:21:40,250 --> 00:21:41,459 Again, why you? 555 00:21:41,459 --> 00:21:43,459 Because I was with him! 556 00:21:43,459 --> 00:21:45,958 Now, apparently, these are very hip. 557 00:21:45,958 --> 00:21:47,125 It says "Blood Rat". 558 00:21:47,125 --> 00:21:48,459 That's the name of the label. 559 00:21:48,459 --> 00:21:50,000 You're not gonna wear that. 560 00:21:50,000 --> 00:21:51,292 I might. 561 00:21:52,334 --> 00:21:56,666 It says "Blood...Rat". 562 00:21:56,666 --> 00:21:59,500 It's cashmere. It's very soft. 563 00:21:59,500 --> 00:22:02,625 Also, these trousers. 564 00:22:02,625 --> 00:22:05,500 The stains are intentional. I asked. 565 00:22:05,500 --> 00:22:07,042 Some shirts. 566 00:22:07,042 --> 00:22:08,583 This cap. 567 00:22:08,583 --> 00:22:11,958 And look at these glasses. 568 00:22:14,292 --> 00:22:16,042 What do you think? 569 00:22:16,042 --> 00:22:18,583 I think you look like a bloody idiot. 570 00:22:18,583 --> 00:22:20,875 I understand why they're giving their clothes away. 571 00:22:20,875 --> 00:22:22,833 They're desperately trendy, rodent-themed, 572 00:22:22,833 --> 00:22:24,750 and, by the way, would it have killed you 573 00:22:24,750 --> 00:22:26,125 to bring something back for me? 574 00:22:26,125 --> 00:22:27,958 Oh. 575 00:22:29,583 --> 00:22:31,292 These might look-- Don't. 576 00:22:37,209 --> 00:22:39,250 I don't suppose you even talked about the lesbian thing. 577 00:22:39,250 --> 00:22:40,500 We did. 578 00:22:40,500 --> 00:22:42,250 And? 579 00:22:42,250 --> 00:22:43,833 We're on the same page. 580 00:22:43,833 --> 00:22:46,750 Oh, well, that's something. 581 00:22:46,750 --> 00:22:48,833 He's right. 582 00:22:56,209 --> 00:22:59,167 I'm just saying, if you take the long view, 583 00:22:59,167 --> 00:23:01,791 it makes more sense for the characters, you know? 584 00:23:01,791 --> 00:23:03,917 I mean... 585 00:23:03,917 --> 00:23:05,750 if this show goes four or five years-- 586 00:23:05,750 --> 00:23:07,375 If this show goes four or five years, 587 00:23:07,375 --> 00:23:09,000 hopefully I'll be long dead, 588 00:23:09,000 --> 00:23:11,417 and you and your new partner can sort it out. 589 00:23:11,417 --> 00:23:13,292 You know, I think I look 590 00:23:13,292 --> 00:23:15,625 like a bit of an arsehole in this. 591 00:23:15,625 --> 00:23:16,875 Mm-hm. 592 00:23:20,250 --> 00:23:23,583 I'm sorry. I didn't mean to be a thoughtless prick. 593 00:23:23,583 --> 00:23:25,375 I just get carried away. 594 00:23:25,375 --> 00:23:26,583 Yes, you do. 595 00:23:28,209 --> 00:23:30,459 You know, you might look quite sexy in this. 596 00:23:30,459 --> 00:23:31,708 In Blood Rat? 597 00:23:31,708 --> 00:23:33,334 Maybe under a tasteful blazer. 598 00:23:35,708 --> 00:23:37,000 It is soft... 599 00:23:37,000 --> 00:23:39,250 if you can ignore the bleeding rodent. 600 00:23:39,250 --> 00:23:41,708 You're welcome to these stained trousers, if you like. 601 00:23:43,459 --> 00:23:44,917 I think not. 602 00:23:47,125 --> 00:23:50,042 He really let you see his willy? Ohh. 603 00:23:50,042 --> 00:23:52,666 When I close my eyes, I'm still seeing it. 604 00:23:52,666 --> 00:23:53,917 It's that big? 605 00:23:53,917 --> 00:23:55,209 It could attack a city. 606 00:23:55,209 --> 00:23:57,583 [Laughs] 607 00:23:57,583 --> 00:23:59,541 Did you show him yours? No! 608 00:23:59,541 --> 00:24:01,334 The situation was humbling enough as it was. 609 00:24:01,334 --> 00:24:04,500 I don't think you've got anything to be ashamed of. 610 00:24:04,500 --> 00:24:06,417 There's something to be said for human proportions. 611 00:24:06,417 --> 00:24:08,167 Ow! Human proportions? 612 00:24:08,167 --> 00:24:09,791 Oh, no. 613 00:24:12,375 --> 00:24:15,042 [Telephone rings] [Sighs] 614 00:24:16,375 --> 00:24:18,209 [Ring] 615 00:24:18,209 --> 00:24:20,125 Hello? Hey! 616 00:24:20,125 --> 00:24:21,334 Is Sean there? 617 00:24:21,334 --> 00:24:23,666 Hello, Matt. 618 00:24:23,666 --> 00:24:26,625 Hey, Betsy! Is he around? 619 00:24:26,625 --> 00:24:28,459 It's your boyfriend. 620 00:24:28,459 --> 00:24:30,167 Hello. Hey. 621 00:24:30,167 --> 00:24:31,958 You were right. I fucked up the punch line. 622 00:24:31,958 --> 00:24:33,167 The bear goes in... 623 00:24:35,292 --> 00:24:37,125 Well, that makes more sense. 624 00:24:37,125 --> 00:24:39,500 [Laughing] 625 00:24:42,625 --> 00:24:44,417 [Locker banging] 626 00:24:44,417 --> 00:24:47,292 BOY: Aww, he's so scared. 627 00:24:47,292 --> 00:24:49,083 2nd BOY: Guys, let me out! 628 00:24:50,459 --> 00:24:52,292 Did you lock Dawson in there again? 629 00:24:52,292 --> 00:24:54,583 No. DAWSON: Yes, they did! 630 00:24:54,583 --> 00:24:58,125 Come on, you guys. We talked about this. 631 00:24:58,125 --> 00:24:59,791 You're a team. 632 00:24:59,791 --> 00:25:00,958 You've got to support each other... 633 00:25:00,958 --> 00:25:03,125 treat each other with respect. 634 00:25:03,125 --> 00:25:05,250 So long as you keep pulling crap like this, 635 00:25:05,250 --> 00:25:06,750 you're never gonna win. 636 00:25:06,750 --> 00:25:09,708 He said the puck has more brains than you do. 637 00:25:09,708 --> 00:25:11,917 Well, let's give him another five. 638 00:25:11,917 --> 00:25:13,917 Cut! 639 00:25:13,917 --> 00:25:15,583 [Bell rings] Ha! That's great. 640 00:25:15,583 --> 00:25:16,958 Great. Moving on! 641 00:25:16,958 --> 00:25:18,334 Was that too big? 642 00:25:18,334 --> 00:25:20,209 No, I thought it was fun. Cool. 643 00:25:22,334 --> 00:25:25,417 You notice how he only looks at you now? 644 00:25:25,417 --> 00:25:27,541 Maybe he thinks you don't like him. 645 00:25:27,541 --> 00:25:28,958 I don't. Well... 646 00:25:28,958 --> 00:25:30,541 That's not it. I don't like a lot of people 647 00:25:30,541 --> 00:25:31,666 and they all look at me. 648 00:25:31,666 --> 00:25:33,791 You did say he was mine. 649 00:25:33,791 --> 00:25:35,791 I don't care. It's rude. 650 00:25:35,791 --> 00:25:37,334 And what's all this business 651 00:25:37,334 --> 00:25:38,917 about him calling me Betsy? 652 00:25:38,917 --> 00:25:40,500 Ohh, I told him not to do that. 653 00:25:40,500 --> 00:25:43,541 No, I--I said it was your mother's name and you'd hate it. 654 00:25:43,541 --> 00:25:45,292 What? 655 00:25:45,292 --> 00:25:48,209 That's just like giving him a gift, isn't it? 656 00:26:07,209 --> 00:26:09,459 You smoke? 657 00:26:09,459 --> 00:26:11,167 That's OK. My agent knows. 658 00:26:14,417 --> 00:26:16,167 Can I bum one? 659 00:26:16,167 --> 00:26:18,042 Sure. 660 00:26:31,459 --> 00:26:33,708 Oh, Beverly. I found Beverly. She's right here. 661 00:26:33,708 --> 00:26:35,042 Beverly, you seen Sean? 662 00:26:35,042 --> 00:26:37,042 Yeah, he should be in there somewhere. Why? 663 00:26:37,042 --> 00:26:39,875 Matt needs him. He wants to change some lines in the hockey scene. 664 00:26:39,875 --> 00:26:42,375 Did he just ask for Sean, not-- 665 00:26:42,375 --> 00:26:43,583 not the two of us? 666 00:26:43,583 --> 00:26:46,375 Uh...yeah. 667 00:26:48,583 --> 00:26:50,791 Where is Matt? In his dressing room. 668 00:26:52,625 --> 00:26:55,125 Beverly's coming to talk to Matt. 669 00:27:00,708 --> 00:27:02,500 MATT: Who is it? 670 00:27:02,500 --> 00:27:05,583 It's...Betsy! 671 00:27:05,583 --> 00:27:06,917 Come on in. 672 00:27:08,958 --> 00:27:10,500 What's up? 673 00:27:10,500 --> 00:27:12,791 We need to speak. OK. 674 00:27:12,791 --> 00:27:14,417 Have a seat. 675 00:27:19,209 --> 00:27:21,500 Clearly, you have a problem with me. 676 00:27:21,500 --> 00:27:22,958 Now, I don't know whether 677 00:27:22,958 --> 00:27:24,958 it's that you're uncomfortable around strong women, 678 00:27:24,958 --> 00:27:27,083 or you're threatened by me in particular. 679 00:27:27,083 --> 00:27:29,083 Or maybe you just don't like me. 680 00:27:29,083 --> 00:27:31,833 Well, that's fine. We don't have to like each other. 681 00:27:31,833 --> 00:27:35,083 However, we do have to remain... 682 00:27:35,083 --> 00:27:37,958 um...prof- professionals. 683 00:27:37,958 --> 00:27:39,875 And, um... 684 00:27:39,875 --> 00:27:41,958 that means-- that means 685 00:27:41,958 --> 00:27:43,292 treating each other with, um-- 686 00:27:43,292 --> 00:27:44,708 with mutual respect. 687 00:27:44,708 --> 00:27:46,750 My husband and I 688 00:27:46,750 --> 00:27:48,417 created this show together, 689 00:27:48,417 --> 00:27:49,833 so I--I--I-- 690 00:27:49,833 --> 00:27:52,500 I--I would appreciate you 691 00:27:52,500 --> 00:27:55,541 according me every courtesy you give him. 692 00:27:55,541 --> 00:27:57,375 If--If you-- 693 00:28:00,625 --> 00:28:02,167 What? If you... 694 00:28:02,167 --> 00:28:04,541 have thoughts on a scene, you, um-- 695 00:28:04,541 --> 00:28:06,875 you--you--you-- you talk to me as well as him. 696 00:28:06,875 --> 00:28:09,167 If you want to change a line, 697 00:28:09,167 --> 00:28:11,541 you come to both of us, not--not just him. 698 00:28:11,541 --> 00:28:14,708 I--I believe I have earned that-- 699 00:28:14,708 --> 00:28:16,209 ahem--right. 700 00:28:16,209 --> 00:28:17,791 You're right. 701 00:28:17,791 --> 00:28:20,000 It was unprofessional. I apologize. 702 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 Well, um...thank you. 703 00:28:23,000 --> 00:28:25,833 I can promise you it will never happen again. 704 00:28:25,833 --> 00:28:27,459 I would appreciate that. 705 00:28:27,459 --> 00:28:29,791 Uh, can I say one thing... 706 00:28:29,791 --> 00:28:32,666 in the interest of mutual respect? 707 00:28:32,666 --> 00:28:34,541 Certainly. 708 00:28:34,541 --> 00:28:36,917 My eyes are up here. 709 00:28:36,917 --> 00:28:38,666 I'm not a piece of meat. 710 00:28:48,417 --> 00:28:50,417 There you go.