1 00:00:07,500 --> 00:00:10,250 [Typewriter clicking] 2 00:00:10,250 --> 00:00:12,125 [Ding] 3 00:00:47,542 --> 00:00:49,041 [Gunshot] 4 00:00:56,375 --> 00:00:58,375 [Typewriter clicking] 5 00:00:58,375 --> 00:00:59,583 [Ding] 6 00:00:59,583 --> 00:01:02,208 I love your show. 7 00:01:02,208 --> 00:01:03,583 I love it. Seriously, 8 00:01:03,583 --> 00:01:04,959 I want to have sex with your show. 9 00:01:04,959 --> 00:01:06,458 You know what my fantasy is? 10 00:01:06,458 --> 00:01:07,917 I wake up tomorrow 11 00:01:07,917 --> 00:01:09,959 and I've got your show on my network. 12 00:01:09,959 --> 00:01:12,125 What, us come to L.A.? 13 00:01:12,125 --> 00:01:13,792 How hard can it be? You've already written the scripts. 14 00:01:13,792 --> 00:01:15,375 It's perfect the way it is. 15 00:01:15,375 --> 00:01:16,583 You work 20 minutes a day, 16 00:01:16,583 --> 00:01:17,875 the rest of the time, 17 00:01:17,875 --> 00:01:19,542 you can screw in the pool. 18 00:01:19,542 --> 00:01:21,750 You hear that? We'd get a pool. 19 00:01:21,750 --> 00:01:23,375 Let's talk about casting. 20 00:01:23,375 --> 00:01:25,125 Well, we already have Julian 21 00:01:25,125 --> 00:01:27,125 committed to recreate the role of Lyman. 22 00:01:27,125 --> 00:01:28,834 So, that's half the battle right there. 23 00:01:28,834 --> 00:01:30,709 Merc loves the show, Julian is the show. 24 00:01:30,709 --> 00:01:32,166 There is a chance 25 00:01:32,166 --> 00:01:35,583 Merc may not have actually seen your show. 26 00:01:35,583 --> 00:01:37,875 What? I'm not saying that he hasn't seen it. 27 00:01:37,875 --> 00:01:39,625 Has he seen it? No. 28 00:01:39,625 --> 00:01:40,917 We just found out 29 00:01:40,917 --> 00:01:43,250 that there is an actor available-- 30 00:01:43,250 --> 00:01:45,000 huge star-- 31 00:01:45,000 --> 00:01:47,041 and he's ready to come back to TV. 32 00:01:47,041 --> 00:01:48,291 Really? Who? 33 00:01:49,458 --> 00:01:51,291 Matt LeBlanc. 34 00:01:55,917 --> 00:01:57,709 [Typewriter clicking] 35 00:01:57,709 --> 00:01:59,375 [Ding] 36 00:02:12,667 --> 00:02:14,667 Matt LeBlanc? 37 00:02:14,667 --> 00:02:17,417 [Laughs] Right. 38 00:02:17,417 --> 00:02:19,709 Matt LeBlanc... 39 00:02:19,709 --> 00:02:21,458 to play Lyman? 40 00:02:21,458 --> 00:02:24,458 Well...I said it's a different way to go. 41 00:02:25,917 --> 00:02:28,625 For the erudite, 42 00:02:28,625 --> 00:02:30,792 verbally dexterous headmaster 43 00:02:30,792 --> 00:02:33,792 of an elite boys' academy, 44 00:02:33,792 --> 00:02:36,458 you're suggesting... 45 00:02:36,458 --> 00:02:37,875 Joey? 46 00:02:37,875 --> 00:02:41,250 [Laughs] Look, he's probably wrong for it. 47 00:02:41,250 --> 00:02:42,917 Probably? 48 00:02:42,917 --> 00:02:45,333 He is very funny. He really is. 49 00:02:45,333 --> 00:02:47,458 I even liked him in that monkey movie. 50 00:02:47,458 --> 00:02:48,917 What monkey movie? 51 00:02:48,917 --> 00:02:50,667 Please, just take the meeting-- 52 00:02:50,667 --> 00:02:52,375 as a courtesy. 53 00:02:52,375 --> 00:02:55,083 For Merc. He really wants to get Matt 54 00:02:55,083 --> 00:02:56,625 over here to the network, 55 00:02:56,625 --> 00:02:58,834 and so far, this is the only project 56 00:02:58,834 --> 00:03:00,208 he's interested in doing. 57 00:03:00,208 --> 00:03:02,500 Matt LeBlanc wants to do our show? 58 00:03:02,500 --> 00:03:03,500 Are you kidding? 59 00:03:03,500 --> 00:03:05,250 Dying to. 60 00:03:05,250 --> 00:03:07,667 He saw it when he was in England, shooting a movie. 61 00:03:07,667 --> 00:03:09,000 Huge fan. 62 00:03:09,000 --> 00:03:11,375 Really? So what? 63 00:03:11,375 --> 00:03:13,208 So? Can I tell Merc you'll take the meeting? 64 00:03:13,208 --> 00:03:15,959 It's one lunch-- you know, as a courtesy. 65 00:03:17,834 --> 00:03:20,333 Yeah, fine, fine. We'll--We'll take the meeting. 66 00:03:20,333 --> 00:03:22,500 Awesome. Also... 67 00:03:22,500 --> 00:03:24,834 Merc wanted me to pass on a little invitation. 68 00:03:24,834 --> 00:03:27,000 He's having a dinner party 69 00:03:27,000 --> 00:03:29,125 at his house on Saturday night, 70 00:03:29,125 --> 00:03:31,166 and he'd love you guys to come. 71 00:03:31,166 --> 00:03:32,959 As a courtesy. 72 00:03:32,959 --> 00:03:34,625 ANDY: It's a very big deal. 73 00:03:34,625 --> 00:03:35,959 I've never been to his house. 74 00:03:35,959 --> 00:03:37,750 I've driven past it. 75 00:03:37,750 --> 00:03:39,917 SEAN: Please tell Merc we would love to come. 76 00:03:39,917 --> 00:03:42,041 We can't wait. [Kissing] 77 00:03:42,041 --> 00:03:44,333 Aww. Kisses to you, too. 78 00:03:44,333 --> 00:03:45,667 [Beep] 79 00:03:57,917 --> 00:04:00,500 You're kidding. What? 80 00:04:00,500 --> 00:04:02,875 What? She almost tripped over your tongue. 81 00:04:02,875 --> 00:04:04,291 You really like that? 82 00:04:04,291 --> 00:04:05,542 Yes. 83 00:04:05,542 --> 00:04:07,792 They're so obviously fake. Yes? 84 00:04:07,792 --> 00:04:09,041 That doesn't bother you? 85 00:04:09,041 --> 00:04:10,375 She's not hurting anybody. 86 00:04:12,375 --> 00:04:14,458 I think it's under "Lincoln". 87 00:04:18,583 --> 00:04:20,792 They're asking if we have the financing? 88 00:04:20,792 --> 00:04:23,583 Screw that. Tell them we're looking at another location, 89 00:04:23,583 --> 00:04:25,250 and if we're not closed by the end of today, 90 00:04:25,250 --> 00:04:27,458 the whole thing is off the table. 91 00:04:27,458 --> 00:04:29,125 Bye. Sorry. 92 00:04:29,125 --> 00:04:31,125 I'm trying to buy a restaurant. 93 00:04:31,125 --> 00:04:33,250 I'm Beverly. This is Sean. Hey. 94 00:04:37,625 --> 00:04:40,542 So...I'm here why? 95 00:04:43,959 --> 00:04:46,333 Er, well, to talk about our show. 96 00:04:46,333 --> 00:04:48,583 What show? 97 00:04:48,583 --> 00:04:50,333 Brilliant. 98 00:04:50,333 --> 00:04:53,709 Did--Did you recently shoot a movie in England? 99 00:04:53,709 --> 00:04:55,000 No. 100 00:04:55,000 --> 00:04:56,959 So, you're not a huge fan? 101 00:04:56,959 --> 00:04:58,709 Of England? Ehh... 102 00:04:58,709 --> 00:04:59,959 No, no. Of us. 103 00:04:59,959 --> 00:05:02,125 Oh, you? No. 104 00:05:02,125 --> 00:05:03,792 Oh. 105 00:05:03,792 --> 00:05:05,291 Well, this isn't at all awkward. 106 00:05:05,291 --> 00:05:06,792 Let me ask you something. 107 00:05:06,792 --> 00:05:08,291 Would you go to a restaurant 108 00:05:08,291 --> 00:05:10,166 where you roll your own sushi? 109 00:05:10,166 --> 00:05:11,291 Absolutely not. 110 00:05:11,291 --> 00:05:13,375 See, that's what I'm afraid of. 111 00:05:13,375 --> 00:05:15,792 [Phone vibrates] Oh. One sec. 112 00:05:15,792 --> 00:05:17,333 You won't believe this. 113 00:05:17,333 --> 00:05:19,417 Now they're trying to add an extra charge 114 00:05:19,417 --> 00:05:20,959 for the kitchen equipment. 115 00:05:22,291 --> 00:05:24,625 "Well, they can go... 116 00:05:24,625 --> 00:05:26,458 "fuck... 117 00:05:26,458 --> 00:05:28,500 "themselves." 118 00:05:28,500 --> 00:05:30,125 This is so cool. I just type in "F-U", 119 00:05:30,125 --> 00:05:31,375 and it knows I mean "fuck". 120 00:05:31,375 --> 00:05:33,625 [Laughs] Science-- 121 00:05:33,625 --> 00:05:37,000 the gifts you've given us. 122 00:05:37,000 --> 00:05:39,458 So, you guys have some sort of show? 123 00:05:39,458 --> 00:05:42,083 Yes, it's a comedy. It's been on in the U.K. for four years. 124 00:05:42,083 --> 00:05:43,500 That explains the accents. 125 00:05:46,542 --> 00:05:48,792 Go on. 126 00:05:48,792 --> 00:05:50,291 Do you want to finish that before we-- 127 00:05:50,291 --> 00:05:52,166 No, no, I'm with you. You're English, 128 00:05:52,166 --> 00:05:54,125 you have some sort of show. 129 00:05:55,333 --> 00:05:57,166 Well, yeah. It's about a headmaster 130 00:05:57,166 --> 00:05:58,959 of an elite prep school... 131 00:05:58,959 --> 00:06:01,000 and his relationship with the students 132 00:06:01,000 --> 00:06:03,417 and the various teachers. 133 00:06:03,417 --> 00:06:04,917 So, it's History Boys. 134 00:06:04,917 --> 00:06:06,375 What? 135 00:06:06,375 --> 00:06:07,625 History Boys. 136 00:06:07,625 --> 00:06:08,959 You've seen History Boys. 137 00:06:08,959 --> 00:06:10,333 The Alan Bennett play--yeah. 138 00:06:10,333 --> 00:06:12,291 Our show is nothing like History Boys. 139 00:06:12,291 --> 00:06:13,458 Theirs was set in a grammar school. 140 00:06:13,458 --> 00:06:15,000 Ours takes place at a boarding school. 141 00:06:15,000 --> 00:06:16,667 Theirs was about a history teacher. 142 00:06:16,667 --> 00:06:19,667 Ours is about a headmaster and several other teachers. 143 00:06:19,667 --> 00:06:23,000 OK, OK. So, it's History Boys meets... 144 00:06:23,000 --> 00:06:24,709 you saying it's not History Boys. 145 00:06:24,709 --> 00:06:27,250 It's not History Boys. All right. 146 00:06:27,250 --> 00:06:29,500 I take it back. It's not History Boys. 147 00:06:30,917 --> 00:06:32,834 What's it called? 148 00:06:35,333 --> 00:06:37,333 Lyman's Boys. Ah. 149 00:06:37,333 --> 00:06:39,125 We had the name first. 150 00:06:39,125 --> 00:06:41,542 And so, what-- you want me for the old fat guy's part? Thanks. 151 00:06:41,542 --> 00:06:44,709 We don't want you. Again, thanks. 152 00:06:44,709 --> 00:06:47,917 What she means is, um... 153 00:06:47,917 --> 00:06:49,625 the network suggested you. 154 00:06:49,625 --> 00:06:51,041 It would never have occurred to us. 155 00:06:51,041 --> 00:06:53,000 It's such a different way to go. 156 00:06:53,000 --> 00:06:55,041 But we are... 157 00:06:55,041 --> 00:06:56,917 huge admirers-- 158 00:06:56,917 --> 00:06:59,709 [Tijuana Brass ringtone] 159 00:06:59,709 --> 00:07:01,417 Yo. 160 00:07:01,417 --> 00:07:04,333 No, that was supposed to say "fuck". 161 00:07:04,333 --> 00:07:07,250 Why would I say, "Go fun yourself"? 162 00:07:08,375 --> 00:07:09,542 No. 163 00:07:10,750 --> 00:07:12,750 No. 164 00:07:12,750 --> 00:07:15,041 No. 165 00:07:15,041 --> 00:07:17,208 No, no, no, no. 166 00:07:17,208 --> 00:07:19,083 No. 167 00:07:19,083 --> 00:07:21,166 No. No. 168 00:07:21,166 --> 00:07:24,792 N-O. No. 169 00:07:24,792 --> 00:07:26,375 No-o-o. 170 00:07:27,709 --> 00:07:28,875 No. 171 00:07:33,417 --> 00:07:36,333 [Cell phone rings] 172 00:07:36,333 --> 00:07:37,625 Yo. 173 00:07:37,625 --> 00:07:39,291 They loved you. Who? 174 00:07:39,291 --> 00:07:41,000 The British people. 175 00:07:41,000 --> 00:07:43,041 They loved me? 176 00:07:43,041 --> 00:07:44,875 Carol Rance just called from the network. 177 00:07:44,875 --> 00:07:47,083 She said they loved you and they want you. 178 00:07:47,083 --> 00:07:48,959 Huh. That's good. 179 00:07:48,959 --> 00:07:51,458 It's very good. 180 00:07:51,458 --> 00:07:53,291 I don't know. What? 181 00:07:53,291 --> 00:07:55,458 I don't know that I love them. 182 00:07:55,458 --> 00:07:57,625 Well, maybe you can learn to love them. 183 00:07:57,625 --> 00:07:59,917 Merc Lapidus really wants this to happen. 184 00:07:59,917 --> 00:08:03,000 They got a money truck ready to drive up to your house. 185 00:08:04,000 --> 00:08:05,542 How big a truck? 186 00:08:05,542 --> 00:08:07,709 Oh, it's a big truck. Lots of wheels. 187 00:08:07,709 --> 00:08:10,291 Are we talking, like, new restaurant money? 188 00:08:10,291 --> 00:08:12,792 We're talking chain of restaurants money. 189 00:08:12,792 --> 00:08:14,375 Nice truck. 190 00:08:14,375 --> 00:08:16,125 But have you heard the part? 191 00:08:16,125 --> 00:08:19,959 This fat old headmaster of some private school? 192 00:08:19,959 --> 00:08:21,917 So, they'll change the part. 193 00:08:21,917 --> 00:08:23,333 They'll make it something else. 194 00:08:23,333 --> 00:08:25,500 Whatever you want. 195 00:08:25,500 --> 00:08:28,500 Come on, it's the Matt LeBlanc Show. 196 00:08:29,875 --> 00:08:31,709 Tell me more about the money truck. 197 00:08:31,709 --> 00:08:34,166 It's a truck... and it's full of money! 198 00:08:34,166 --> 00:08:35,542 Right up to the house? 199 00:08:35,542 --> 00:08:38,208 You won't even have to go to the mailbox. 200 00:08:46,583 --> 00:08:48,542 Wallace, you know us. 201 00:08:48,542 --> 00:08:50,834 We go through this every day. 202 00:08:50,834 --> 00:08:53,000 How can you not remember? 203 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 We waved to you when we left this morning. 204 00:08:55,000 --> 00:08:56,500 Everybody waves. 205 00:08:58,125 --> 00:09:00,125 Name? Lincoln. 206 00:09:00,125 --> 00:09:01,959 Lincoln. Lincoln. With an "L". 207 00:09:01,959 --> 00:09:04,041 Like the car, the tunnel in New York, 208 00:09:04,041 --> 00:09:05,375 your dead president. 209 00:09:05,375 --> 00:09:07,166 I'll check. 210 00:09:11,000 --> 00:09:13,333 [Cell phone rings] 211 00:09:13,333 --> 00:09:14,834 Hello? 212 00:09:14,834 --> 00:09:16,750 We got Matt LeBlanc. 213 00:09:16,750 --> 00:09:18,041 [All cheering] 214 00:09:18,041 --> 00:09:20,000 What?! Can you believe it? 215 00:09:20,000 --> 00:09:23,250 No! You--You-- You said it was a courtesy. 216 00:09:23,250 --> 00:09:25,208 It was. But he said yes. 217 00:09:25,208 --> 00:09:26,625 Whoo-hoo! 218 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 Not his courtesy-- our courtesy! 219 00:09:29,291 --> 00:09:31,500 Either way, we're over the moon here. 220 00:09:31,500 --> 00:09:33,041 And the best part? 221 00:09:33,041 --> 00:09:35,709 Merc's excited about the show again. 222 00:09:35,709 --> 00:09:37,583 When did he stop being excited about the show? 223 00:09:37,583 --> 00:09:39,250 Never. 224 00:09:53,083 --> 00:09:54,625 Thank you. 225 00:09:55,875 --> 00:09:58,083 Bloody hell. That's a Rothko. 226 00:09:58,083 --> 00:10:00,083 He has a Rothko in his house. 227 00:10:00,083 --> 00:10:01,875 Do you realize what that's worth? 228 00:10:01,875 --> 00:10:03,875 Some of these women are so thin. 229 00:10:03,875 --> 00:10:05,750 "No, darling, tell me-- what is a Rothko worth?" 230 00:10:05,750 --> 00:10:06,959 No, seriously. 231 00:10:08,458 --> 00:10:09,875 Look at that one. 232 00:10:09,875 --> 00:10:11,458 My arm weighs more than she does. 233 00:10:11,458 --> 00:10:12,875 Don't look at my arms! 234 00:10:12,875 --> 00:10:14,417 MERC: Ohh! 235 00:10:14,417 --> 00:10:16,709 Top o' the evenin' to you, blokes! 236 00:10:18,041 --> 00:10:19,875 Hello. 237 00:10:19,875 --> 00:10:20,875 [Laughs] 238 00:10:20,875 --> 00:10:22,333 Thank you so much for having us. 239 00:10:22,333 --> 00:10:24,583 Your home is beautiful. The art--amazing. 240 00:10:24,583 --> 00:10:26,417 Oh, well, that's all Jamie. 241 00:10:26,417 --> 00:10:28,333 I just pay for it. 242 00:10:28,333 --> 00:10:31,083 Hey. Have you guys met my wife yet? 243 00:10:32,250 --> 00:10:34,208 Excuse us. 244 00:10:34,208 --> 00:10:35,750 This is Jamie. 245 00:10:35,750 --> 00:10:38,125 Honey, these are those English writers-- 246 00:10:38,125 --> 00:10:39,875 Sean and Beverly... 247 00:10:39,875 --> 00:10:42,083 Lincoln. I know! 248 00:10:42,083 --> 00:10:43,417 So nice to meet you. 249 00:10:43,417 --> 00:10:44,750 Welcome to L.A. 250 00:10:44,750 --> 00:10:46,291 So, are you ready to go back to England yet? 251 00:10:46,291 --> 00:10:47,333 [Both laugh] 252 00:10:47,333 --> 00:10:48,959 Hardly. In a heartbeat. 253 00:10:48,959 --> 00:10:50,875 Well, if there's anything you need, 254 00:10:50,875 --> 00:10:52,542 please call me. 255 00:10:52,542 --> 00:10:53,959 And not, like, an L.A. "call me". 256 00:10:53,959 --> 00:10:56,458 I mean it. Make sure this one gives you my number. 257 00:10:56,458 --> 00:10:58,959 Thank you. That's so sweet. 258 00:10:58,959 --> 00:11:00,375 Ooh. Arthur and Madelyn just got here. 259 00:11:00,375 --> 00:11:04,125 Oh, would you excuse me for a moment? 260 00:11:07,291 --> 00:11:09,959 She's lovely. She's the best. 261 00:11:09,959 --> 00:11:11,667 And blind. 262 00:11:11,667 --> 00:11:13,375 Uh...yes. 263 00:11:13,375 --> 00:11:14,875 Two years now. Really? 264 00:11:14,875 --> 00:11:17,417 We were in Hawaii. She ate some kind of bad fish. 265 00:11:17,417 --> 00:11:19,375 Boom! Has a toxic reaction, 266 00:11:19,375 --> 00:11:21,083 goes into a coma for two weeks. 267 00:11:21,083 --> 00:11:23,250 When she comes out of it--blind. 268 00:11:23,250 --> 00:11:25,667 Oh, my God. That's horrifying. 269 00:11:25,667 --> 00:11:26,834 Yeah, that was not a good vacation. 270 00:11:26,834 --> 00:11:29,500 Plus, it rained practically every day. 271 00:11:29,500 --> 00:11:32,000 Well, Kauai. That's why it's so lush. 272 00:11:32,000 --> 00:11:34,583 Yes, well... 273 00:11:34,583 --> 00:11:37,291 for someone who's only been sightless for a short time, 274 00:11:37,291 --> 00:11:39,417 she seems amazingly capable. 275 00:11:39,417 --> 00:11:40,792 She's worked so hard. 276 00:11:40,792 --> 00:11:42,500 She's my hero. 277 00:11:42,500 --> 00:11:44,500 I mean... she falls down. 278 00:11:44,500 --> 00:11:45,834 A lot. 279 00:11:45,834 --> 00:11:47,667 For some reason, she's not doing it tonight. 280 00:11:47,667 --> 00:11:49,542 But you should see her shins. 281 00:11:49,542 --> 00:11:52,083 Bruises--sheesh! 282 00:11:52,083 --> 00:11:54,458 [Laughs] Whenever I offer to help her, 283 00:11:54,458 --> 00:11:57,208 she's, like, "No, I have to do it myself." 284 00:11:57,208 --> 00:12:00,250 I'm, like, "But it's gonna take so much longer that way." 285 00:12:00,250 --> 00:12:01,834 But she's gotta do it. 286 00:12:01,834 --> 00:12:05,208 It takes us forever to get out of the house. 287 00:12:05,208 --> 00:12:07,458 Well, on the other hand, 288 00:12:07,458 --> 00:12:09,041 she shops less. 289 00:12:09,041 --> 00:12:11,250 [Laughs] 290 00:12:11,250 --> 00:12:13,834 [Nervous laughter] 291 00:12:16,375 --> 00:12:18,583 Look at that view. 292 00:12:18,583 --> 00:12:20,250 Ooh. 293 00:12:20,250 --> 00:12:22,458 Hi, kids! Hi, Carol. 294 00:12:22,458 --> 00:12:23,875 So, having fun? 295 00:12:23,875 --> 00:12:25,583 Absolutely. Hmm. 296 00:12:25,583 --> 00:12:27,000 Ooh, those look good. 297 00:12:27,000 --> 00:12:28,583 We have a Kobe beef on a toasted brioche, 298 00:12:28,583 --> 00:12:30,000 topped with crispy potato 299 00:12:30,000 --> 00:12:31,291 and a horseradish crème fraîche. 300 00:12:31,291 --> 00:12:33,583 Mmm, not saying no to that. 301 00:12:33,583 --> 00:12:36,000 [Laughter] 302 00:12:36,000 --> 00:12:38,917 Oh, um, you know, I'm--I'm fine. 303 00:12:38,917 --> 00:12:40,750 Oh, come on. 304 00:12:40,750 --> 00:12:43,667 At a certain point, I said screw it. 305 00:12:43,667 --> 00:12:45,375 I'm never gonna look like them. 306 00:12:45,375 --> 00:12:47,166 I mean, I don't want to look like them. 307 00:12:47,166 --> 00:12:48,750 Life's too short. 308 00:12:48,750 --> 00:12:50,375 Oh. Thank you. 309 00:12:51,458 --> 00:12:54,583 Mmm. Mmm! 310 00:13:09,917 --> 00:13:12,083 Mmm. Yum. 311 00:13:12,083 --> 00:13:15,792 [Laughs] Mmm. So... 312 00:13:15,792 --> 00:13:17,083 have you guys said hi to Matt yet? 313 00:13:17,083 --> 00:13:19,083 Oh, Christ. He's here? 314 00:13:19,083 --> 00:13:21,083 Yeah, out in the garden. You should go say hello. 315 00:13:21,083 --> 00:13:22,625 Why? 316 00:13:22,625 --> 00:13:24,458 Maybe because he's the star of our show? 317 00:13:24,458 --> 00:13:26,083 [Whimpers] What? 318 00:13:26,083 --> 00:13:28,417 When you say it, it makes it real. 319 00:13:28,417 --> 00:13:31,083 Oh, come on. He's gonna be great. 320 00:13:31,083 --> 00:13:33,625 Now, get out there and make nice. 321 00:13:33,625 --> 00:13:35,875 Come on. You gotta do it. 322 00:13:35,875 --> 00:13:37,834 No one's here to have fun. 323 00:13:41,542 --> 00:13:42,917 Oh, God. 324 00:13:42,917 --> 00:13:44,291 Be nice. 325 00:13:44,291 --> 00:13:46,375 You speak first, then. OK. 326 00:13:46,375 --> 00:13:48,291 Excuse me. Hey! It's you guys! 327 00:13:48,291 --> 00:13:50,291 Hello, sir. Matt. 328 00:13:50,291 --> 00:13:52,750 Hi. You know what I've been doing the last few days? 329 00:13:52,750 --> 00:13:53,959 Texting? 330 00:13:53,959 --> 00:13:55,667 Watching tapes of your show. 331 00:13:55,667 --> 00:13:58,458 It's fantastic! Really? 332 00:13:58,458 --> 00:14:00,667 Like you don't know. Oh, my God. 333 00:14:00,667 --> 00:14:02,500 So funny. 334 00:14:02,500 --> 00:14:04,750 And smart. Jesus, I love it! 335 00:14:04,750 --> 00:14:07,041 You're serious? Uh...yeah! 336 00:14:07,041 --> 00:14:09,542 And it's totally not History Boys. 337 00:14:09,542 --> 00:14:10,709 Thank you. 338 00:14:10,709 --> 00:14:11,834 I love the writing... 339 00:14:11,834 --> 00:14:14,083 the characters. Oh, wow. 340 00:14:14,083 --> 00:14:15,667 And we've got to do it like you did it over there-- 341 00:14:15,667 --> 00:14:18,625 casting real kids, not TV kids. 342 00:14:18,625 --> 00:14:19,959 That's the key. 343 00:14:19,959 --> 00:14:21,333 That is the key. 344 00:14:21,333 --> 00:14:22,583 Oh, and the librarian? 345 00:14:22,583 --> 00:14:24,166 Nicola. Yeah. 346 00:14:24,166 --> 00:14:25,917 Great part. 347 00:14:25,917 --> 00:14:27,458 You guys have anyone in mind yet? 348 00:14:27,458 --> 00:14:29,542 No. The network has sent us a list. 349 00:14:29,542 --> 00:14:31,959 [American accent] People they're really excited about. 350 00:14:31,959 --> 00:14:34,000 Like who? We didn't know any of them. 351 00:14:34,000 --> 00:14:37,166 A couple of Heathers, a bunch of Jennifers, 352 00:14:37,166 --> 00:14:38,709 somebody Dushku. 353 00:14:38,709 --> 00:14:41,041 Yeah, well, don't let them force you 354 00:14:41,041 --> 00:14:42,917 to cast anyone you don't want. 355 00:14:44,375 --> 00:14:46,250 All right. I mean it. 356 00:14:46,250 --> 00:14:48,834 If they start pushing you around, let me be the bad guy. 357 00:14:48,834 --> 00:14:50,583 Really? Oh, yeah, yeah. 358 00:14:50,583 --> 00:14:52,125 It's a lot harder for them to fuck with me 359 00:14:52,125 --> 00:14:53,542 than fuck with you. 360 00:14:53,542 --> 00:14:55,709 Besides, Merc and I go way back. 361 00:14:55,709 --> 00:14:57,417 I've known him since he ran NBC Sports 362 00:14:57,417 --> 00:14:58,709 and used to get me Laker Girls. 363 00:14:58,709 --> 00:15:00,583 Wow. Good to know. 364 00:15:00,583 --> 00:15:03,166 Yeah, we gotta get someone great for Nicola. 365 00:15:03,166 --> 00:15:06,333 She's got to be strong and smart 366 00:15:06,333 --> 00:15:08,500 and classy. Right. 367 00:15:08,500 --> 00:15:10,458 And also beautiful-- 368 00:15:10,458 --> 00:15:12,458 but, like, in a real way. 369 00:15:12,458 --> 00:15:14,250 She can't act, can she? 370 00:15:14,250 --> 00:15:16,875 What--That's-- I don't--Ha ha! 371 00:15:16,875 --> 00:15:18,959 [Snorts, coughs] 372 00:15:18,959 --> 00:15:21,083 [Honking laugh] 373 00:15:21,083 --> 00:15:22,875 That's her--classy. 374 00:15:22,875 --> 00:15:25,083 I believe I have Chardonnay up my nose. 375 00:15:25,083 --> 00:15:26,291 [Coughs] 376 00:15:26,291 --> 00:15:27,375 Dinner is being served. 377 00:15:27,375 --> 00:15:29,417 Oh, thank God. 378 00:15:29,417 --> 00:15:31,041 [Coughs] 379 00:15:32,250 --> 00:15:33,875 Well, who saw that coming? 380 00:15:33,875 --> 00:15:36,291 He's actually charming. How did that happen? 381 00:15:36,291 --> 00:15:37,667 It's like a magic trick. 382 00:15:37,667 --> 00:15:39,208 Does he seem taller than the other day? 383 00:15:39,208 --> 00:15:40,709 Yes, and smarter. 384 00:15:40,709 --> 00:15:42,333 I had no idea he was so smart. 385 00:15:42,333 --> 00:15:43,750 He's still wrong for the part. 386 00:15:43,750 --> 00:15:46,000 He's totally wrong. But he has such nice hair. 387 00:15:46,000 --> 00:15:47,792 Ohh. 388 00:15:50,417 --> 00:15:51,625 I brought an extra suitcase 389 00:15:51,625 --> 00:15:53,500 filled with nothing but toys. 390 00:15:53,500 --> 00:15:56,083 When we got to the orphanage and opened it, 391 00:15:56,083 --> 00:16:00,083 the children just sat there, uncertain. 392 00:16:00,083 --> 00:16:02,792 One of the nuns told us that some of these children 393 00:16:02,792 --> 00:16:04,750 had never actually seen a toy, 394 00:16:04,750 --> 00:16:06,417 much less had one of their own. 395 00:16:06,417 --> 00:16:08,792 It just makes you appreciate so much. 396 00:16:08,792 --> 00:16:11,959 One of the things I brought was a doll 397 00:16:11,959 --> 00:16:13,166 that I'd given my niece for Christmas. 398 00:16:13,166 --> 00:16:14,458 She just played with it once 399 00:16:14,458 --> 00:16:15,875 and had gotten bored with it. 400 00:16:15,875 --> 00:16:18,041 Well... 401 00:16:18,041 --> 00:16:19,959 I handed it to this little girl, 402 00:16:19,959 --> 00:16:22,542 and she clutched it to her chest 403 00:16:22,542 --> 00:16:26,291 and told one of the nuns it was the best day of her life. 404 00:16:26,291 --> 00:16:29,792 Oh! And that was Togo. 405 00:16:29,792 --> 00:16:32,291 I mean, then we were off to Zambia. 406 00:16:32,291 --> 00:16:34,917 The children there--Ohh. 407 00:16:36,709 --> 00:16:38,834 MATT: You guys have kids? 408 00:16:38,834 --> 00:16:40,417 No. Do you? 409 00:16:40,417 --> 00:16:41,875 Two boys. 410 00:16:41,875 --> 00:16:43,500 Oh. Didn't realize you were married. 411 00:16:43,500 --> 00:16:45,667 Heh heh. Not anymore. 412 00:16:45,667 --> 00:16:47,041 He said, vehemently. 413 00:16:47,041 --> 00:16:48,667 It was not one of the good ones. 414 00:16:48,667 --> 00:16:50,792 No? No. 415 00:16:50,792 --> 00:16:52,667 We never should've done it. 416 00:16:52,667 --> 00:16:55,458 We were totally wrong for each other, like-- 417 00:16:55,458 --> 00:16:57,375 Oil and water? 418 00:16:57,375 --> 00:17:00,667 More like oil and something that sleeps with oil's best friend. 419 00:17:00,667 --> 00:17:03,083 BEVERLY: Oh, my God. 420 00:17:03,083 --> 00:17:05,000 I don't understand how women do that. 421 00:17:05,000 --> 00:17:06,625 With two children... 422 00:17:06,625 --> 00:17:08,709 No, no, no, no. It was me. 423 00:17:08,709 --> 00:17:10,333 I slept with her best friend. 424 00:17:10,333 --> 00:17:12,000 I was not a good husband. 425 00:17:12,000 --> 00:17:14,792 Heh. Apparently not. 426 00:17:14,792 --> 00:17:16,041 But I am a very good dad. 427 00:17:17,667 --> 00:17:19,709 That's Aiden, and the little one's Michael. 428 00:17:19,709 --> 00:17:22,000 Oh, they're gorgeous. 429 00:17:22,000 --> 00:17:23,875 They seem very sweet. 430 00:17:23,875 --> 00:17:25,542 They can drive you crazy. 431 00:17:25,542 --> 00:17:27,875 Don't ever ask them what a dinosaur sounds like, 432 00:17:27,875 --> 00:17:30,542 especially if you're in a car. [Laughs] 433 00:17:30,542 --> 00:17:32,709 But, you know, they're pretty amazing. 434 00:17:32,709 --> 00:17:35,250 They're the best thing I've ever done in my life. 435 00:17:40,667 --> 00:17:41,875 Anyway... 436 00:17:41,875 --> 00:17:43,709 [Laughs] 437 00:17:50,208 --> 00:17:51,792 It's a Mark Wilson. 438 00:17:51,792 --> 00:17:53,125 No, I know. But an early one. 439 00:17:53,125 --> 00:17:55,417 Before he decided the only color was brown. 440 00:17:55,417 --> 00:17:57,375 [Laughs] 441 00:17:57,375 --> 00:17:59,083 Amazing collection, huh? 442 00:17:59,083 --> 00:18:00,250 Oh, brilliant. 443 00:18:00,250 --> 00:18:02,709 You should see-- 444 00:18:02,709 --> 00:18:04,000 in the master bedroom, 445 00:18:04,000 --> 00:18:05,709 there is a Nevelson that-- 446 00:18:05,709 --> 00:18:07,250 it should be in a museum. 447 00:18:07,250 --> 00:18:09,458 Really? Mm. 448 00:18:09,458 --> 00:18:11,750 Are we allowed up there? Probably not. 449 00:18:13,542 --> 00:18:15,458 Um... 450 00:18:15,458 --> 00:18:18,709 would you mind not mentioning to anyone 451 00:18:18,709 --> 00:18:21,542 that I've been in the master bedroom? 452 00:18:21,542 --> 00:18:23,291 All right. 453 00:18:24,417 --> 00:18:25,750 Oh. 454 00:18:25,750 --> 00:18:27,250 I just wouldn't want anyone 455 00:18:27,250 --> 00:18:28,750 to get the wrong impression. 456 00:18:28,750 --> 00:18:29,834 Absolutely. 457 00:18:29,834 --> 00:18:32,083 "She's sleeping with her boss." 458 00:18:32,083 --> 00:18:34,083 [Laughs] Wouldn't want to be that girl. 459 00:18:34,083 --> 00:18:36,208 No-ho-ho-ho. 460 00:18:37,583 --> 00:18:39,542 Especially since his wife is blind. 461 00:18:39,542 --> 00:18:41,583 Right. Ha! 462 00:18:41,583 --> 00:18:43,083 Because that would make me-- 463 00:18:43,083 --> 00:18:45,375 A monster. Yes. 464 00:18:45,375 --> 00:18:46,375 [Laughs] 465 00:18:46,375 --> 00:18:47,959 Rarr! 466 00:18:47,959 --> 00:18:49,625 [Both laugh] 467 00:18:49,625 --> 00:18:51,458 I don't-- 468 00:18:51,458 --> 00:18:54,959 [Laughing] 469 00:18:54,959 --> 00:18:56,625 [Clears throat] 470 00:18:56,625 --> 00:18:58,458 Heh. 471 00:18:58,458 --> 00:19:00,083 Whew. 472 00:19:01,291 --> 00:19:03,208 Even if it started before she went-- 473 00:19:03,208 --> 00:19:04,583 Still not good. Right. 474 00:19:06,875 --> 00:19:08,917 Yeah. 475 00:19:11,041 --> 00:19:12,750 And here they're pretending 476 00:19:12,750 --> 00:19:14,417 they don't know I'm taking their picture. 477 00:19:14,417 --> 00:19:16,375 But look--they're both giving me the finger. 478 00:19:16,375 --> 00:19:17,834 I assume their father taught them that. 479 00:19:17,834 --> 00:19:20,083 Before they could even talk. 480 00:19:20,083 --> 00:19:22,959 I've never actually seen a "fuck you" finger that tiny. 481 00:19:22,959 --> 00:19:25,125 Pretty cute, huh? [Laughs] 482 00:19:25,125 --> 00:19:26,959 That's one of the things I'm looking forward to with our thing-- 483 00:19:26,959 --> 00:19:28,333 working with kids. 484 00:19:28,333 --> 00:19:29,834 Talk to me three weeks in. 485 00:19:29,834 --> 00:19:32,166 They're like sticky animals with agents. 486 00:19:32,166 --> 00:19:34,834 I gotta say, I'm so excited. 487 00:19:34,834 --> 00:19:36,166 It's an awesome part. 488 00:19:36,166 --> 00:19:37,625 Thank you. 489 00:19:37,625 --> 00:19:39,125 I've never played anyone like him. 490 00:19:39,125 --> 00:19:41,208 I'm sure. 491 00:19:41,208 --> 00:19:44,625 Be honest. Did the network force me down your throats? 492 00:19:46,000 --> 00:19:48,542 Sean would tell you no. 493 00:19:48,542 --> 00:19:50,834 Sean would be lying. 494 00:19:50,834 --> 00:19:52,709 I'm totally wrong for it, aren't I? 495 00:19:52,709 --> 00:19:55,333 Spectacularly wrong. 496 00:19:55,333 --> 00:19:58,583 I knew it. I'm so screwed. 497 00:19:58,583 --> 00:20:00,083 [Laughs] If it helps, 498 00:20:00,083 --> 00:20:02,041 we're screwed with you. 499 00:20:02,041 --> 00:20:03,875 Hey, no one likes to be screwed alone. 500 00:20:03,875 --> 00:20:05,291 Hmm. 501 00:20:07,083 --> 00:20:08,583 So, what do we do? 502 00:20:08,583 --> 00:20:11,917 Uh, I'm not sure. It's just-- 503 00:20:11,917 --> 00:20:13,834 you as the headmaster of a school-- 504 00:20:13,834 --> 00:20:15,333 I know. 505 00:20:15,333 --> 00:20:17,375 I mean, you're obviously very intelligent. 506 00:20:17,375 --> 00:20:18,458 Really? 507 00:20:18,458 --> 00:20:20,125 Sean and I were just saying 508 00:20:20,125 --> 00:20:22,417 how smart you are. 509 00:20:22,417 --> 00:20:25,041 Wow. That's a conversation that doesn't happen a lot. 510 00:20:25,041 --> 00:20:26,333 [Both laugh] 511 00:20:26,333 --> 00:20:29,834 But for this role-- 512 00:20:29,834 --> 00:20:31,542 Well, what if I wasn't the headmaster? 513 00:20:31,542 --> 00:20:33,667 What if I was someone else at the school? 514 00:20:33,667 --> 00:20:35,291 Um, that-- 515 00:20:35,291 --> 00:20:37,333 that would change the show considerably. 516 00:20:37,333 --> 00:20:39,041 Come on, you gotta help me here. 517 00:20:39,041 --> 00:20:41,208 I kind of need this to be a hit. 518 00:20:41,208 --> 00:20:44,417 Or at least something you can't make fun of on a talk show. 519 00:20:45,917 --> 00:20:48,166 Um...perhaps. 520 00:20:48,166 --> 00:20:50,083 Good. Perhaps is good. 521 00:20:50,083 --> 00:20:52,208 Perhaps, uh, you could be-- 522 00:20:52,208 --> 00:20:54,417 I don't know-- a history professor 523 00:20:54,417 --> 00:20:56,917 with a passion for military campaigns. 524 00:20:56,917 --> 00:20:59,583 Or a coach. A--A coach. 525 00:20:59,583 --> 00:21:01,041 Like a wrestling coach? 526 00:21:01,041 --> 00:21:02,709 Throwing the kids around. 527 00:21:02,709 --> 00:21:04,709 Well, um, see, 528 00:21:04,709 --> 00:21:07,750 that would be a very different kind of show. 529 00:21:07,750 --> 00:21:09,333 There's a level of sophistication. 530 00:21:09,333 --> 00:21:11,041 Hmm. Right. OK, uh... 531 00:21:11,041 --> 00:21:12,667 what about lacrosse? 532 00:21:12,667 --> 00:21:16,417 That's got your whole sophisticated thing going there, huh? 533 00:21:16,417 --> 00:21:18,417 Bam! 534 00:21:18,417 --> 00:21:20,291 Heh. Um... 535 00:21:20,291 --> 00:21:22,750 let me talk to Sean, see what he thinks. 536 00:21:22,750 --> 00:21:24,291 Great. And, hey, at the end of the day, 537 00:21:24,291 --> 00:21:26,333 it's whatever you guys want. It's your show. 538 00:21:26,333 --> 00:21:28,000 Thank you. 539 00:21:28,000 --> 00:21:29,709 Are you kidding? Thank you. 540 00:21:29,709 --> 00:21:32,417 Hey, speaking of kids, I just saw this documentary-- 541 00:21:32,417 --> 00:21:35,500 I just had an interesting conversation. 542 00:21:36,667 --> 00:21:38,458 Which I agreed not to share. 543 00:21:38,458 --> 00:21:40,625 So, what are you talking about here? 544 00:21:40,625 --> 00:21:42,667 Oh, Matt was about to tell me 545 00:21:42,667 --> 00:21:44,375 about this documentary. 546 00:21:44,375 --> 00:21:47,208 Oh, yeah. It's about these kids with Tourette's syndrome. 547 00:21:47,208 --> 00:21:49,875 You gotta see it. It's so funny. 548 00:21:49,875 --> 00:21:52,458 Funny? Oh, my God. 549 00:21:52,458 --> 00:21:54,041 Children with Tourette's? 550 00:21:54,041 --> 00:21:55,625 I know. I felt guilty laughing, 551 00:21:55,625 --> 00:21:57,125 but I'm telling you. 552 00:21:57,125 --> 00:21:59,291 They were interviewing this one little girl-- so cute-- 553 00:21:59,291 --> 00:22:01,792 and all of a sudden, she's, like, "Shit! Shit! 554 00:22:01,792 --> 00:22:04,417 "Shit! Shit!" 555 00:22:04,417 --> 00:22:05,792 [Laughs] 556 00:22:05,792 --> 00:22:08,125 And you found that funny? 557 00:22:08,125 --> 00:22:09,625 Hey, I said I felt guilty. 558 00:22:09,625 --> 00:22:11,667 But come on-- little kids cursing? 559 00:22:11,667 --> 00:22:12,917 No? 560 00:22:12,917 --> 00:22:14,625 I need to believe you're joking. 561 00:22:14,625 --> 00:22:17,000 Uh, no. 562 00:22:17,000 --> 00:22:18,417 What do you say we find another topic? 563 00:22:18,417 --> 00:22:20,208 You haven't seen it. I don't need to see it. 564 00:22:20,208 --> 00:22:22,000 Tourette's is a horrible affliction. 565 00:22:22,000 --> 00:22:24,417 It's not just swearing. These people suffer 566 00:22:24,417 --> 00:22:26,208 from compulsive facial and vocal tics. 567 00:22:26,208 --> 00:22:27,417 And there's no cure. 568 00:22:27,417 --> 00:22:29,000 So, I guess you're the fun one. 569 00:22:29,000 --> 00:22:30,667 Let me ask you a question. 570 00:22:30,667 --> 00:22:32,333 Carol's having an affair with Merc. 571 00:22:32,333 --> 00:22:33,917 Who's Carol? 572 00:22:33,917 --> 00:22:35,875 What if one of your sons had it? 573 00:22:35,875 --> 00:22:37,542 What if your own child was compelled to say these terrible things? 574 00:22:37,542 --> 00:22:38,792 Would it be funny then? 575 00:22:42,208 --> 00:22:43,834 It depends on what he was saying. 576 00:22:43,834 --> 00:22:45,083 [Chuckles] 577 00:22:45,083 --> 00:22:46,583 Did you just laugh? No. 578 00:22:46,583 --> 00:22:47,959 You did, you laughed. 579 00:22:47,959 --> 00:22:49,750 I didn't, I swear. 580 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 [Imitates whip cracking] 581 00:22:51,625 --> 00:22:53,625 Excuse me? What? 582 00:22:53,625 --> 00:22:55,291 What? That thing. 583 00:22:55,291 --> 00:22:56,667 What thing? 584 00:22:56,667 --> 00:22:58,166 That whippy thing. 585 00:22:58,166 --> 00:22:59,875 Are you implying that my husband is whipped? 586 00:22:59,875 --> 00:23:01,542 I don't know. Is he? 587 00:23:01,542 --> 00:23:03,750 Right. This is not the other topic I was looking for. 588 00:23:03,750 --> 00:23:05,542 When you say "whipped", 589 00:23:05,542 --> 00:23:07,625 what type of "whipped" are we talking about exactly? 590 00:23:07,625 --> 00:23:09,667 You're an infant. Just trying to clarify. 591 00:23:09,667 --> 00:23:11,333 Are you trying to get me to say the word "pussy"? 592 00:23:11,333 --> 00:23:13,834 I can say "pussy". Pussy. Pussy. Pussy! Pussy! 593 00:23:13,834 --> 00:23:16,166 I want to be in this conversation. 594 00:23:19,375 --> 00:23:21,208 Thank you for coming. It was lovely to see you again. 595 00:23:21,208 --> 00:23:22,917 Bye, thank you. 596 00:23:22,917 --> 00:23:24,375 Thank you so much for coming. 597 00:23:24,375 --> 00:23:26,208 You handled that well. Could you believe him? 598 00:23:26,208 --> 00:23:28,333 Whipped! You're not whipped. Are you whipped?! 599 00:23:28,333 --> 00:23:31,250 That may not be the tone you want when you're asking me that question. 600 00:23:31,250 --> 00:23:33,250 You're not whipped, are you? 601 00:23:33,250 --> 00:23:35,375 No, darling. I'm merely browbeaten 602 00:23:35,375 --> 00:23:36,834 and henpecked. 603 00:23:38,375 --> 00:23:41,333 Oh, God, I just want to get out of here. 604 00:23:41,333 --> 00:23:43,417 Hideous, hideous night. 605 00:23:43,417 --> 00:23:44,750 Oh, is someone there? 606 00:23:44,750 --> 00:23:46,125 It's Sean and Beverly. 607 00:23:46,125 --> 00:23:48,083 I'm afraid we have to go. 608 00:23:48,083 --> 00:23:49,375 We had a wonderful time. 609 00:23:49,375 --> 00:23:51,959 Don't worry. It gets easier. 610 00:23:51,959 --> 00:23:54,375 Arr! We--We be goin' now, are we? 611 00:23:54,375 --> 00:23:56,208 And now we're pirates. Very good. 612 00:23:56,208 --> 00:24:00,125 Matt's been telling me about the changes for his character. 613 00:24:00,125 --> 00:24:02,000 What? Wait till you hear. 614 00:24:02,000 --> 00:24:03,625 Uh, changes? 615 00:24:03,625 --> 00:24:05,750 Yeah, how he's not gonna be a headmaster anymore. 616 00:24:05,750 --> 00:24:07,250 How's that? 617 00:24:07,250 --> 00:24:08,417 I love that he's a coach. 618 00:24:08,417 --> 00:24:10,583 A coach? A lacrosse coach. 619 00:24:10,583 --> 00:24:13,250 MERC: Love it! That's much more relatable. 620 00:24:13,250 --> 00:24:15,166 Hey, hey, it was Beverly's idea. 621 00:24:15,166 --> 00:24:18,709 Really? I never said "coach". 622 00:24:18,709 --> 00:24:21,291 Well, she said she couldn't see me as a headmaster. 623 00:24:21,291 --> 00:24:23,041 Did she? 624 00:24:23,041 --> 00:24:25,291 You said it, too. To you. 625 00:24:25,291 --> 00:24:27,583 What is a headmaster, anyway? 626 00:24:27,583 --> 00:24:30,208 Do people even know? Probably not. 627 00:24:30,208 --> 00:24:32,083 We didn't commit to anything. 628 00:24:32,083 --> 00:24:33,834 Well, commit to it. It's perfect. 629 00:24:33,834 --> 00:24:35,125 I agree. She's so smart. 630 00:24:35,125 --> 00:24:37,166 I'm just not sure about lacrosse. 631 00:24:37,166 --> 00:24:39,625 Is it too lacrossey? I know what you mean. 632 00:24:39,625 --> 00:24:40,959 How about hockey? Ooh. 633 00:24:40,959 --> 00:24:42,291 Hockey works. 634 00:24:42,291 --> 00:24:44,125 We could call it Pucks! I'd watch. 635 00:24:44,125 --> 00:24:45,792 Before we start measuring for uniforms, 636 00:24:45,792 --> 00:24:46,959 can we all take a breath? 637 00:24:46,959 --> 00:24:49,125 This is so much better than your old show. 638 00:24:49,125 --> 00:24:52,250 How would you know? You've never even seen our show. 639 00:24:57,625 --> 00:25:00,208 [Laughs] I've seen your show. 640 00:25:00,208 --> 00:25:01,458 Of course I've seen your show. 641 00:25:01,458 --> 00:25:03,166 Who told you I haven't seen your show? 642 00:25:03,166 --> 00:25:04,625 I--I don't-- 643 00:25:04,625 --> 00:25:06,625 Did you tell them I haven't seen their show? 644 00:25:08,000 --> 00:25:10,041 Uh, I-- 645 00:25:10,041 --> 00:25:12,959 Uh, no. Carol didn't say it. 646 00:25:12,959 --> 00:25:14,500 I-- 647 00:25:14,500 --> 00:25:15,959 I was just trying to make a joke. 648 00:25:15,959 --> 00:25:17,250 It was a joke. 649 00:25:17,250 --> 00:25:19,792 You...haven't seen our show! 650 00:25:19,792 --> 00:25:21,709 [Laughs] That's-- 651 00:25:21,709 --> 00:25:23,500 I don't get it. 652 00:25:25,000 --> 00:25:26,875 He's the funny one. 653 00:25:37,792 --> 00:25:39,792 What a great night. 654 00:25:39,792 --> 00:25:41,875 Maybe next time you can shoot someone. 655 00:25:41,875 --> 00:25:43,333 First of all, 656 00:25:43,333 --> 00:25:45,917 I did not tell him he could play a coach. 657 00:25:45,917 --> 00:25:48,375 Did you tell him that he couldn't play a coach? No. 658 00:25:48,375 --> 00:25:50,458 Did you mention it would change the show completely? 659 00:25:50,458 --> 00:25:52,542 That we'd have to throw out all our scripts? 660 00:25:52,542 --> 00:25:54,542 He said he would let it be our decision. 661 00:25:54,542 --> 00:25:56,083 And he very well might have 662 00:25:56,083 --> 00:25:57,375 if you hadn't completely antagonized him 663 00:25:57,375 --> 00:25:59,208 over that bloody documentary. 664 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 What was I supposed to do-- just go along with him? 665 00:26:01,291 --> 00:26:04,375 "Oh, a film about afflicted children--hilarious!" 666 00:26:04,375 --> 00:26:06,375 Yes! You go along. 667 00:26:06,375 --> 00:26:07,709 That's what the rest of us do. 668 00:26:07,709 --> 00:26:09,542 We go along. 669 00:26:09,542 --> 00:26:11,166 Because we know that if you don't go along, 670 00:26:11,166 --> 00:26:12,709 you end up writing a show called Pucks! 671 00:26:16,291 --> 00:26:18,208 I mean, just once, 672 00:26:18,208 --> 00:26:20,917 could you not make everything harder? 673 00:26:36,291 --> 00:26:38,709 Evening. And you're here to see? 674 00:26:38,709 --> 00:26:41,417 Oh, no. No, no, no. Not tonight, Wallace. 675 00:26:41,417 --> 00:26:43,250 Don't pull that shit with us. 676 00:26:43,250 --> 00:26:45,125 Now, open the motherfucking, bloody bastard, 677 00:26:45,125 --> 00:26:47,083 pain in the arse, dick-cheese-stinking, 678 00:26:47,083 --> 00:26:49,375 dirty, shitty, wanking, fucking, 679 00:26:49,375 --> 00:26:51,417 bloody, fucking, bastard, 680 00:26:51,417 --> 00:26:54,625 fucking stupid cunt of a fucking gate! 681 00:26:56,250 --> 00:26:57,875 [Buzz] 682 00:26:57,875 --> 00:26:59,375 Tourette's.