1 00:00:07,250 --> 00:00:10,208 [Typewriter clicking] 2 00:00:10,208 --> 00:00:11,291 [Ding] 3 00:00:47,417 --> 00:00:49,083 [Gunshot] 4 00:00:56,125 --> 00:00:58,208 [Typewriter clicking] 5 00:00:58,208 --> 00:00:59,041 [Ding] 6 00:01:05,000 --> 00:01:06,709 What are you doing? 7 00:01:06,709 --> 00:01:08,291 Bev, what are you doing? 8 00:01:08,291 --> 00:01:09,542 Stop. No. 9 00:01:09,542 --> 00:01:10,875 Please. No! 10 00:01:10,875 --> 00:01:12,875 I'm going home. You stay. 11 00:01:12,875 --> 00:01:14,333 You're obviously flourishing here. 12 00:01:14,333 --> 00:01:16,542 Is this because I went surfing today? 13 00:01:16,542 --> 00:01:18,750 OK, obviously it's not because I went surfing. 14 00:01:18,750 --> 00:01:20,792 Bev, come on, talk to me. 15 00:01:20,792 --> 00:01:23,000 Bev. Bev! 16 00:01:23,000 --> 00:01:25,083 Look, I realize L.A. hasn't exactly been your favorite-- 17 00:01:25,083 --> 00:01:27,917 This isn't about L.A. 18 00:01:27,917 --> 00:01:30,208 COMPUTERIZED VOICE: Front door ajar. 19 00:01:30,208 --> 00:01:31,583 Wait. Is it about the show? 20 00:01:31,583 --> 00:01:33,500 It's one more day of shooting, a week in post. 21 00:01:33,500 --> 00:01:34,959 Move. 22 00:01:34,959 --> 00:01:36,917 COMPUTERIZED VOICE: Front door ajar. 23 00:01:36,917 --> 00:01:38,291 One week. Then the work will be done, 24 00:01:38,291 --> 00:01:41,208 and we can both leave together, with our heads held high. 25 00:01:41,208 --> 00:01:42,458 Heads held high? 26 00:01:42,458 --> 00:01:44,125 Have you not seen our heads? 27 00:01:44,125 --> 00:01:46,500 It's all we can do to not kick them when we walk. 28 00:01:46,500 --> 00:01:48,041 All right, look, we've made some compromises-- 29 00:01:48,041 --> 00:01:50,834 This isn't about the fucking show. 30 00:01:50,834 --> 00:01:52,583 COMPUTERIZED VOICE: Front door ajar. 31 00:01:52,583 --> 00:01:54,250 Well, then what is it about? 32 00:01:54,250 --> 00:01:56,125 COMPUTERIZED VOICE: Front door ajar. 33 00:01:56,125 --> 00:01:58,166 Does this bitch ever shut up?! 34 00:01:58,166 --> 00:01:59,542 You know what this is about. 35 00:01:59,542 --> 00:02:01,291 What? 36 00:02:01,291 --> 00:02:05,041 Morning? Oh, my God! Look, I'm telling you, 37 00:02:05,041 --> 00:02:07,083 I have no interest in her at all. 38 00:02:07,083 --> 00:02:10,291 I saw you wanking to her the other night. 39 00:02:11,291 --> 00:02:13,959 What? I--No, I-- How did-- 40 00:02:13,959 --> 00:02:16,875 How did? Who did? I--I-- 41 00:02:16,875 --> 00:02:18,792 COMPUTERIZED VOICE: Front door ajar... 42 00:02:18,792 --> 00:02:20,625 [Machinery droning] All right! 43 00:02:20,625 --> 00:02:22,625 There may have been a little wanking! 44 00:02:22,625 --> 00:02:24,375 But there is nothing between us. 45 00:02:24,375 --> 00:02:26,583 I just saw you with her. What?! 46 00:02:26,583 --> 00:02:28,166 I saw you with her just now! 47 00:02:28,166 --> 00:02:30,709 I saw you hugging her in front of our house! 48 00:02:30,709 --> 00:02:33,834 She wasn't here! She-- 49 00:02:33,834 --> 00:02:35,542 There was--She wasn't-- 50 00:02:35,542 --> 00:02:37,542 Ernesto! 51 00:02:37,542 --> 00:02:39,625 Ernesto! What? 52 00:02:39,625 --> 00:02:41,458 Please turn that off! 53 00:02:41,458 --> 00:02:42,875 [Turns off] 54 00:02:42,875 --> 00:02:44,500 I'm sorry. Did you want me? 55 00:02:44,500 --> 00:02:46,333 I want you to turn off the leaf blower. 56 00:02:46,333 --> 00:02:48,166 I did. Yeah. 57 00:02:48,166 --> 00:02:50,667 Now. But before-- 58 00:02:50,667 --> 00:02:51,750 Hey, Bev! 59 00:02:51,750 --> 00:02:53,458 No! No! Wait! 60 00:02:54,667 --> 00:02:56,709 Bev, stop! 61 00:02:56,709 --> 00:02:58,166 You're on the wrong side! 62 00:02:58,166 --> 00:03:00,625 No, Sean-- you're on the wrong side! 63 00:03:00,625 --> 00:03:02,542 That's not what I meant! 64 00:03:10,709 --> 00:03:12,333 [Dialing] 65 00:03:12,333 --> 00:03:14,250 COMPUTERIZED VOICE: Automated dialing. 66 00:03:14,250 --> 00:03:16,166 Call Bob. Command. 67 00:03:16,166 --> 00:03:18,000 Call Bob. 68 00:03:18,000 --> 00:03:19,917 Dialing Mom. 69 00:03:19,917 --> 00:03:21,500 No, not Mom. Bob. 70 00:03:21,500 --> 00:03:23,875 [Dialing] Cancel. 71 00:03:23,875 --> 00:03:25,500 [Ringing] Cancel. 72 00:03:25,500 --> 00:03:27,291 Stop! WOMAN: Hello? 73 00:03:27,291 --> 00:03:29,208 Hey, Ma. It's Matt. 74 00:03:32,208 --> 00:03:34,166 Nothing. Just calling to say hi. 75 00:03:35,542 --> 00:03:37,583 [Tires screeching] 76 00:03:46,875 --> 00:03:49,667 MAN: And the BAFTA Award goes to... 77 00:03:49,667 --> 00:03:53,500 Sean and Beverly Lincoln for Lyman's Boys! 78 00:03:53,500 --> 00:03:56,041 [Applause] 79 00:04:02,500 --> 00:04:04,083 MAN: There you are! 80 00:04:04,083 --> 00:04:07,166 Oh, you bloody bastards. You've done it again. 81 00:04:07,166 --> 00:04:09,041 [Laughs] And again! 82 00:04:09,041 --> 00:04:10,583 Stop doing it! 83 00:04:10,583 --> 00:04:11,917 We're so sorry 84 00:04:11,917 --> 00:04:13,917 We promise, never again. 85 00:04:13,917 --> 00:04:16,250 Yeah, you fuckers. That's what you said last year. 86 00:04:16,250 --> 00:04:18,250 [Chuckles] No, no. Honestly, I'm-- 87 00:04:18,250 --> 00:04:19,875 I'm, you know, really pleased for you. 88 00:04:19,875 --> 00:04:22,959 BEVERLY: That's sweet. Thank you. 89 00:04:22,959 --> 00:04:24,667 Oh, he's so not pleased. 90 00:04:24,667 --> 00:04:25,959 [Laughs] No, he's not. 91 00:04:25,959 --> 00:04:27,875 Well, I'm happy for us. 92 00:04:27,875 --> 00:04:30,583 I'm just...happy. 93 00:04:30,583 --> 00:04:31,917 [Laughs] 94 00:04:34,166 --> 00:04:36,792 How soon can we leave? Don't know. 95 00:04:36,792 --> 00:04:39,083 Have we made enough people feel bad about themselves? 96 00:04:39,083 --> 00:04:41,041 [Laughs] Oh, my God. 97 00:04:41,041 --> 00:04:42,750 What? Who's that? 98 00:04:42,750 --> 00:04:44,000 That's Merc Lapidus. Who? 99 00:04:44,000 --> 00:04:45,417 Merc Lapidus. 100 00:04:45,417 --> 00:04:46,834 Repeating it doesn't help me. 101 00:04:46,834 --> 00:04:48,709 From America. He's president of-- 102 00:04:48,709 --> 00:04:50,250 Winners! Ha ha! 103 00:04:50,250 --> 00:04:51,375 Forgive me. Don't want to interrupt. 104 00:04:51,375 --> 00:04:53,583 Merc Lapidus. I am the president-- 105 00:04:53,583 --> 00:04:55,792 Please. We know who you are. 106 00:04:55,792 --> 00:04:57,500 Hi, Sean and Beverly-- 107 00:04:57,500 --> 00:04:58,792 Ahh! 108 00:04:58,792 --> 00:05:00,625 Ha ha ha! 109 00:05:00,625 --> 00:05:02,959 And you, with the funny speech. 110 00:05:02,959 --> 00:05:04,542 Oh, that's not necess-- 111 00:05:04,542 --> 00:05:06,208 Oh, all right. Ha ha! 112 00:05:06,208 --> 00:05:08,250 You know what my fantasy is? 113 00:05:08,250 --> 00:05:10,417 I'm gonna guess. Either shoes or nuns. 114 00:05:10,417 --> 00:05:11,625 [Laughs] 115 00:05:11,625 --> 00:05:14,333 My fantasy is, I wake up tomorrow, 116 00:05:14,333 --> 00:05:16,583 and I've got your show on my network. 117 00:05:16,583 --> 00:05:18,333 Well, that's very flattering. 118 00:05:18,333 --> 00:05:20,250 No, no, I'm not just blowing smoke here. 119 00:05:20,250 --> 00:05:22,917 I love your show. 120 00:05:22,917 --> 00:05:24,291 I love it. Seriously... 121 00:05:24,291 --> 00:05:25,792 I want to have sex with your show. 122 00:05:25,792 --> 00:05:27,291 [Laughs] Well. 123 00:05:27,291 --> 00:05:28,834 I'm telling you-- an American version 124 00:05:28,834 --> 00:05:30,291 would be huge. 125 00:05:30,291 --> 00:05:33,000 It could be, like, The Office meets... 126 00:05:33,000 --> 00:05:35,208 Our show? Yes! Ha ha! 127 00:05:35,208 --> 00:05:37,834 But--But we'd have to do it right. 128 00:05:37,834 --> 00:05:40,792 No farming this one out to some shitty American writers. 129 00:05:40,792 --> 00:05:44,417 I want what's in these amazing Britishy heads! 130 00:05:44,417 --> 00:05:47,166 What, us, come to L.A.? 131 00:05:47,166 --> 00:05:49,375 That's interesting. Is it? 132 00:05:49,375 --> 00:05:51,667 Uh-oh. She's giving you the wife look. 133 00:05:51,667 --> 00:05:53,709 [Laughs] Whoa! Now she's giving me the wife look! 134 00:05:53,709 --> 00:05:54,834 Oh, hello. 135 00:05:56,125 --> 00:05:58,000 Have you guys tried these? 136 00:05:58,000 --> 00:06:00,667 Ohh. What are these little berries? 137 00:06:00,667 --> 00:06:03,917 They're genius! They're, like... magic berries. 138 00:06:03,917 --> 00:06:05,583 They're actually loganberries. 139 00:06:05,583 --> 00:06:06,834 [British accent] Loganberries! 140 00:06:06,834 --> 00:06:08,166 Now I want to have sex 141 00:06:08,166 --> 00:06:10,000 with your show and these berries. 142 00:06:10,000 --> 00:06:12,333 When I was a little girl, my grandmother lived in Yorkshire 143 00:06:12,333 --> 00:06:14,333 and had loganberries in her garden. 144 00:06:14,333 --> 00:06:17,250 Every summer we'd pick the berries 145 00:06:17,250 --> 00:06:19,375 and she'd make jam. Fuck. 146 00:06:19,375 --> 00:06:22,041 My grandmother lives in Morristown, New Jersey, 147 00:06:22,041 --> 00:06:24,709 and hates black people. 148 00:06:24,709 --> 00:06:25,959 So, what do you say? 149 00:06:25,959 --> 00:06:28,166 Come play with us, hmm? 150 00:06:28,166 --> 00:06:29,709 I need Lyman's Boys. 151 00:06:29,709 --> 00:06:31,375 We've got four places on my schedule 152 00:06:31,375 --> 00:06:32,875 I could put it right now. 153 00:06:32,875 --> 00:06:34,333 This is very flattering. 154 00:06:34,333 --> 00:06:35,792 And we've all had a bit to drink. 155 00:06:35,792 --> 00:06:37,542 No, not me. Not in seven years. 156 00:06:37,542 --> 00:06:38,875 I'm an alcoholic. 157 00:06:38,875 --> 00:06:41,208 But evidently not anonymous. 158 00:06:41,208 --> 00:06:42,834 [Both chuckle] 159 00:06:42,834 --> 00:06:44,375 Come on. 160 00:06:44,375 --> 00:06:46,959 We'll get you a house, a car. 161 00:06:46,959 --> 00:06:48,875 Name it. How hard could it be? 162 00:06:48,875 --> 00:06:50,208 You've already written the scripts. 163 00:06:50,208 --> 00:06:51,542 It's perfect the way it is. 164 00:06:51,542 --> 00:06:53,125 You work 20 minutes a day, 165 00:06:53,125 --> 00:06:54,166 the rest of the time, 166 00:06:54,166 --> 00:06:55,750 you could screw in the pool. 167 00:06:55,750 --> 00:06:58,333 Oh, you hear that? We'd get a pool. 168 00:06:58,333 --> 00:07:01,417 Look, if you don't want to do it, that's fine. 169 00:07:01,417 --> 00:07:02,917 Hey, maybe you don't like money. 170 00:07:02,917 --> 00:07:05,333 But I had to ask. 171 00:07:05,333 --> 00:07:07,875 When I had cancer-- 172 00:07:07,875 --> 00:07:09,083 That's right. 173 00:07:09,083 --> 00:07:10,917 I realized two things. 174 00:07:10,917 --> 00:07:13,417 If you want something, go for it. 175 00:07:13,417 --> 00:07:15,291 God doesn't wait for you. 176 00:07:15,291 --> 00:07:17,500 And also... 177 00:07:17,500 --> 00:07:19,625 you do not want cancer. 178 00:07:32,041 --> 00:07:34,291 You're already there, aren't you? No. 179 00:07:34,291 --> 00:07:36,875 Yes, you are. You're having brunch with Angelina Jolie. 180 00:07:36,875 --> 00:07:39,959 My God, you're already starting to tan. 181 00:07:39,959 --> 00:07:42,000 [Laughs] 182 00:07:42,000 --> 00:07:44,125 Aren't you? No. 183 00:07:52,125 --> 00:07:53,458 BEVERLY: Thank you. 184 00:07:53,458 --> 00:07:55,500 Good night. 185 00:07:55,500 --> 00:07:57,333 Ooh! 186 00:07:59,083 --> 00:08:00,583 Jesus. 187 00:08:03,792 --> 00:08:05,291 "Come taste our berries. 188 00:08:05,291 --> 00:08:07,792 Your biggest fan, Merc Lapidus." 189 00:08:07,792 --> 00:08:10,792 How did he do this? We left him less than an hour ago. 190 00:08:10,792 --> 00:08:12,458 I can't believe he even remembered 191 00:08:12,458 --> 00:08:14,166 that stupid loganberry story. 192 00:08:14,166 --> 00:08:16,583 I can't believe he knows where we live. 193 00:08:21,166 --> 00:08:24,000 You really want to move to L.A.? 194 00:08:24,000 --> 00:08:25,959 You're always taking the piss out of it. 195 00:08:25,959 --> 00:08:27,458 Only because it's never wanted me. 196 00:08:27,458 --> 00:08:29,500 I'm very petty that way. 197 00:08:29,500 --> 00:08:32,166 But why do it? Our lives are here, 198 00:08:32,166 --> 00:08:34,000 our friends are here. 199 00:08:34,000 --> 00:08:35,625 Who would you miss? 200 00:08:35,625 --> 00:08:37,667 [Thunder] 201 00:08:39,166 --> 00:08:40,709 We need better friends. 202 00:08:42,458 --> 00:08:44,625 What I'm saying is, if we do this, 203 00:08:44,625 --> 00:08:47,041 and we're a hit-- a hit show in the States-- 204 00:08:47,041 --> 00:08:48,333 a big, stonking hit-- 205 00:08:48,333 --> 00:08:49,709 it's like winning the lottery. 206 00:08:49,709 --> 00:08:51,333 We'd never have to work again. 207 00:08:51,333 --> 00:08:53,083 What would we do instead? 208 00:08:53,083 --> 00:08:56,083 All right, we need friends, and we need hobbies. 209 00:08:56,083 --> 00:08:57,792 I don't know. 210 00:08:57,792 --> 00:08:59,834 L.A.-- it's just so... 211 00:08:59,834 --> 00:09:01,417 L.A. 212 00:09:01,417 --> 00:09:04,041 Oh, come on, it's an adventure. 213 00:09:04,041 --> 00:09:06,000 I'd have to drive! 214 00:09:06,000 --> 00:09:08,667 [Laughs] There's that pioneer spirit! 215 00:09:14,125 --> 00:09:16,583 You really want this? 216 00:09:16,583 --> 00:09:18,667 I think I do. 217 00:09:22,000 --> 00:09:23,667 Hooray! 218 00:09:26,583 --> 00:09:28,875 Wait, wait, wait. I get to do the bra, too. 219 00:09:28,875 --> 00:09:30,291 [Laughs] 220 00:09:30,291 --> 00:09:32,041 You're still 14, aren't you? 221 00:09:32,041 --> 00:09:34,041 I wish I got to do this at 14. 222 00:09:34,041 --> 00:09:35,333 [She laughs] 223 00:09:35,333 --> 00:09:36,750 Wait, did you weld this? 224 00:09:38,083 --> 00:09:39,250 [Beverly laughing] 225 00:09:46,166 --> 00:09:48,917 Now, you have to admit... 226 00:09:48,917 --> 00:09:51,709 BEVERLY: It is fairly glorious. 227 00:09:53,083 --> 00:09:56,083 Feel that sunshine! 228 00:09:56,083 --> 00:09:57,250 Of course-- 229 00:09:57,250 --> 00:09:59,291 Don't say "skin cancer"! 230 00:10:00,917 --> 00:10:02,875 Just glorious. 231 00:10:02,875 --> 00:10:07,291 ♪ Oh, say, can you see-- ♪ No, no. Don't. Don't. 232 00:10:11,834 --> 00:10:13,917 Oh, my. 233 00:10:13,917 --> 00:10:15,208 Fancy! 234 00:10:15,208 --> 00:10:17,709 SEAN: Welcome home, darling. [Laughs] 235 00:10:21,417 --> 00:10:23,208 Hello. We're the new people 236 00:10:23,208 --> 00:10:24,417 moving into... 237 00:10:24,417 --> 00:10:27,291 1675 Bel Vista Drive. 238 00:10:27,291 --> 00:10:29,333 Sean and Beverly Lincoln. 239 00:10:34,208 --> 00:10:36,208 No. 240 00:10:36,208 --> 00:10:38,166 No? Well, we should be there. 241 00:10:38,166 --> 00:10:39,500 Were they expecting you? 242 00:10:39,500 --> 00:10:40,625 No, no, there's no one expecting us. 243 00:10:40,625 --> 00:10:41,834 It's a house we're renting. 244 00:10:41,834 --> 00:10:43,125 Well, it's being rented for us. 245 00:10:43,125 --> 00:10:45,208 Wait, there's the housekeep. She might be there. 246 00:10:45,208 --> 00:10:46,166 Yeah. 247 00:10:46,166 --> 00:10:47,750 One moment. 248 00:10:48,875 --> 00:10:50,125 Is this right? 249 00:10:50,125 --> 00:10:51,542 I have, uh... 250 00:10:51,542 --> 00:10:53,583 Sean and Beverly Lincoln. 251 00:10:53,583 --> 00:10:55,625 Sean and Beverly Lincoln here. 252 00:10:59,834 --> 00:11:01,583 She says they're not home right now. 253 00:11:01,583 --> 00:11:04,166 [Laughs] Well, of course they're not home! 254 00:11:04,166 --> 00:11:07,250 Because they're us. And we're stuck here with you. 255 00:11:07,250 --> 00:11:08,667 Ma'am, there's no need to raise your voice. 256 00:11:08,667 --> 00:11:10,542 Oh, really? Get in the car. 257 00:11:10,542 --> 00:11:12,333 I'll be you, and we'll see if that's true. 258 00:11:12,333 --> 00:11:13,458 Look, um, Wallace, 259 00:11:13,458 --> 00:11:15,041 I'm sure once we've moved in, 260 00:11:15,041 --> 00:11:17,000 the three of us will have a really good laugh about this. 261 00:11:17,000 --> 00:11:19,291 But, right now, we've been traveling for... 262 00:11:19,291 --> 00:11:20,834 14 hours. 14 hours. 263 00:11:20,834 --> 00:11:23,166 And we'd really love to get into the house. 264 00:11:23,166 --> 00:11:24,875 Isn't there any way you could let us do that? 265 00:11:24,875 --> 00:11:26,500 Not if you're not on the list. 266 00:11:26,500 --> 00:11:28,333 How do I know who you are? 267 00:11:28,333 --> 00:11:29,583 Oh! Has it not come up? 268 00:11:29,583 --> 00:11:31,166 We're Sean and Beverly Lincoln! 269 00:11:31,166 --> 00:11:33,166 Really not helping. Really don't care! 270 00:11:36,625 --> 00:11:38,834 I'm sure we're on the list. May I see it? 271 00:11:38,834 --> 00:11:41,250 No one sees the list. No one sees the list? 272 00:11:41,250 --> 00:11:43,834 We have very high-caliber celebrities living here. 273 00:11:43,834 --> 00:11:45,417 We have to protect their privacy. 274 00:11:45,417 --> 00:11:47,083 Oh, for God's sake, Wallace-- 275 00:11:47,083 --> 00:11:49,208 I appreciate the seriousness with which you do your job. 276 00:11:49,208 --> 00:11:52,125 I do. But I just want to find our names. 277 00:11:52,125 --> 00:11:53,375 Now, I promise you, 278 00:11:53,375 --> 00:11:54,875 I won't reveal any information 279 00:11:54,875 --> 00:11:56,709 about your precious gated community 280 00:11:56,709 --> 00:11:59,709 or the secret identities of the gated citizens. 281 00:11:59,709 --> 00:12:02,250 Now, give me the list. 282 00:12:07,667 --> 00:12:09,417 Ooh, Renée Zellweger lives here. 283 00:12:09,417 --> 00:12:11,166 Does she? Yeah. 284 00:12:29,542 --> 00:12:31,375 This is just for the two of us? 285 00:12:31,375 --> 00:12:33,709 [Laughs] Apparently so. 286 00:12:33,709 --> 00:12:36,208 Our show's not this good. [Laughs] 287 00:12:40,667 --> 00:12:42,875 COMPUTERIZED VOICE: Front door ajar. 288 00:12:46,417 --> 00:12:49,083 Front door ajar. 289 00:12:49,083 --> 00:12:51,375 She's fun. 290 00:12:51,375 --> 00:12:53,208 Front door ajar. 291 00:12:54,583 --> 00:12:57,125 Bloody hell. 292 00:12:57,125 --> 00:12:59,083 It's even bigger inside. 293 00:12:59,083 --> 00:13:02,250 And you were afraid we weren't gonna have enough staircases. 294 00:13:02,250 --> 00:13:04,875 This is mad. 295 00:13:07,083 --> 00:13:08,333 Woy! 296 00:13:08,333 --> 00:13:09,750 [Laughs] Look at this. 297 00:13:09,750 --> 00:13:11,500 It's very Hollywood. 298 00:13:11,500 --> 00:13:12,792 Yeah. 299 00:13:12,792 --> 00:13:14,959 And, construction-wise, a little disturbing. 300 00:13:14,959 --> 00:13:16,667 Ha! 301 00:13:18,625 --> 00:13:22,417 BEVERLY: Oh, my God. 302 00:13:22,417 --> 00:13:26,125 I am never leaving this room. 303 00:13:26,125 --> 00:13:28,291 I like a bath you can dock a barge in. 304 00:13:28,291 --> 00:13:29,959 [Laughs] 305 00:13:29,959 --> 00:13:32,250 Big enough for two. 306 00:13:32,250 --> 00:13:33,542 What, now? 307 00:13:33,542 --> 00:13:36,041 I'm feeling a bit... dirty. 308 00:13:36,041 --> 00:13:38,083 You? Filthy. 309 00:13:40,333 --> 00:13:43,083 Say, you want to dock that barge? 310 00:13:43,083 --> 00:13:44,583 Oh, always a lady. 311 00:13:44,583 --> 00:13:46,333 [Laughs] 312 00:13:46,333 --> 00:13:47,500 Let's do this. 313 00:14:21,959 --> 00:14:24,333 Well, maybe some other time. Yeah. 314 00:14:39,750 --> 00:14:42,041 [Phone ringing, chatter] 315 00:14:44,709 --> 00:14:47,166 Oh, and don't forget to get your parking validated 316 00:14:47,166 --> 00:14:49,041 before you leave. 317 00:14:49,041 --> 00:14:50,917 Merc really wanted to be here, 318 00:14:50,917 --> 00:14:53,250 but he had to be in New York. 319 00:14:55,166 --> 00:14:59,291 Sean and Beverly, this is Andy Button, our head of casting. 320 00:14:59,291 --> 00:15:02,417 Huge fan. Oh, my God. 321 00:15:02,417 --> 00:15:04,166 I've just been watching tapes of your show. 322 00:15:04,166 --> 00:15:06,625 Beyond hysterical. Beyond. 323 00:15:06,625 --> 00:15:08,709 And Myra Licht, head of comedy. 324 00:15:08,709 --> 00:15:11,250 It's really funny. 325 00:15:11,250 --> 00:15:14,667 There you go. Sit, sit, sit. 326 00:15:14,667 --> 00:15:17,375 So, are you settling in? 327 00:15:17,375 --> 00:15:18,750 Some house, huh? 328 00:15:18,750 --> 00:15:20,208 SEAN: Ohh! It's insane. 329 00:15:20,208 --> 00:15:22,000 The only thing that's missing is a moat. 330 00:15:22,000 --> 00:15:24,500 Well, get a big rating, Merc will dig you a moat. 331 00:15:24,500 --> 00:15:26,417 She's not kidding. [Laughs] 332 00:15:26,417 --> 00:15:28,709 So, do you all your writers get houses like that? 333 00:15:28,709 --> 00:15:29,750 Oh, no! 334 00:15:29,750 --> 00:15:31,250 No, no, no. 335 00:15:31,250 --> 00:15:33,208 We just finished shooting a reality show there, 336 00:15:33,208 --> 00:15:34,792 and we had six weeks left on the lease, 337 00:15:34,792 --> 00:15:36,750 and we needed a place for you guys. 338 00:15:36,750 --> 00:15:39,792 If you get bored, you can vote each other off. 339 00:15:39,792 --> 00:15:42,500 Oh, well, that would explain the columns. 340 00:15:42,500 --> 00:15:44,500 Several of them are made of polystyrene. 341 00:15:44,500 --> 00:15:47,208 They're probably left over from some set. 342 00:15:47,208 --> 00:15:48,959 They use that house for a lot of reality shows. 343 00:15:48,959 --> 00:15:50,500 They shot a season of The Bachelor there, 344 00:15:50,500 --> 00:15:52,750 and, I think The Apprentice L.A. 345 00:15:52,750 --> 00:15:54,875 We just had 12 girls living there, 346 00:15:54,875 --> 00:15:56,291 competing to become a supermodel. 347 00:15:56,291 --> 00:15:58,667 Right, the bathroom did have a vague vomity smell. 348 00:15:58,667 --> 00:16:01,250 That would be why. Ha ha ha! 349 00:16:01,250 --> 00:16:04,458 So, Lyman's Boys. 350 00:16:04,458 --> 00:16:05,834 Ohh! Ha ha ha! 351 00:16:05,834 --> 00:16:07,750 Let's talk about casting. 352 00:16:07,750 --> 00:16:09,834 Well, we already have Julian committed 353 00:16:09,834 --> 00:16:11,125 to recreate the role of Lyman, 354 00:16:11,125 --> 00:16:13,041 so that's half the battle right there. 355 00:16:13,041 --> 00:16:15,458 We love Julian! 356 00:16:15,458 --> 00:16:17,000 Comic god. 357 00:16:17,000 --> 00:16:18,583 He's hilarious. 358 00:16:18,583 --> 00:16:21,875 We just need to find a time when he can fly over 359 00:16:21,875 --> 00:16:23,625 and audition for Merc. 360 00:16:23,625 --> 00:16:25,208 Audition? 361 00:16:25,208 --> 00:16:27,208 No one gets cast in anything 362 00:16:27,208 --> 00:16:28,667 without Merc seeing them first. 363 00:16:28,667 --> 00:16:30,667 [Laughs] That's mad. 364 00:16:30,667 --> 00:16:32,834 Merc loves the show. Julian is the show. 365 00:16:32,834 --> 00:16:35,333 Why...should he have to audition? 366 00:16:38,041 --> 00:16:40,625 Yeah, um... 367 00:16:40,625 --> 00:16:43,083 there is a chance 368 00:16:43,083 --> 00:16:46,667 Merc may not have actually seen your show. 369 00:16:46,667 --> 00:16:48,458 What? What? 370 00:16:48,458 --> 00:16:50,333 I'm not saying that he hasn't seen it. 371 00:16:50,333 --> 00:16:52,208 Has he seen it? No. 372 00:16:52,208 --> 00:16:55,875 Hang on. He told us he loved it. 373 00:16:55,875 --> 00:16:58,500 He said he wanted to have sex with it. 374 00:16:58,500 --> 00:16:59,750 [Laughter] 375 00:16:59,750 --> 00:17:01,375 Well, if I had a nickel 376 00:17:01,375 --> 00:17:04,542 for everything Merc would have sex with, sight unseen... 377 00:17:04,542 --> 00:17:05,792 She'd have a lot of nickels. 378 00:17:05,792 --> 00:17:08,166 I'd be rich. Ha ha ha! 379 00:17:08,166 --> 00:17:09,834 Then what about it did he love? 380 00:17:09,834 --> 00:17:12,166 Uh, hello? It's a hit! 381 00:17:12,166 --> 00:17:14,959 It wins awards. It ran for four years. 382 00:17:16,125 --> 00:17:17,709 Unbelievable. 383 00:17:17,709 --> 00:17:19,333 We have all seen it, 384 00:17:19,333 --> 00:17:21,542 and we do love it. 385 00:17:21,542 --> 00:17:23,834 Major love. Mm-hm. 386 00:17:25,542 --> 00:17:28,834 Merc's never seen the show? 387 00:17:30,375 --> 00:17:32,083 I can't-- 388 00:17:32,083 --> 00:17:33,250 I mean, that's-- 389 00:17:35,041 --> 00:17:36,291 Help me. 390 00:17:36,291 --> 00:17:37,875 You're articulating it perfectly. 391 00:17:37,875 --> 00:17:42,000 Which is why he really needs to see Julian read. 392 00:17:42,000 --> 00:17:44,125 But we've already offered him the part. 393 00:17:44,125 --> 00:17:46,667 He gave up a play in the West End to do this. 394 00:17:46,667 --> 00:17:48,291 I hear you, I do. 395 00:17:48,291 --> 00:17:51,750 And I am sure Merc will just flip over him. 396 00:17:51,750 --> 00:17:55,208 I mean, my God! It's Julian... 397 00:17:55,208 --> 00:17:56,875 Bullard. Bullard. 398 00:17:56,875 --> 00:17:59,917 Can't Merc just watch some tapes of the show? 399 00:17:59,917 --> 00:18:02,625 It's better if we do it in person. 400 00:18:02,625 --> 00:18:05,375 He's not a big TV-watcher. 401 00:18:07,750 --> 00:18:09,583 And if we say no? 402 00:18:09,583 --> 00:18:11,208 [Sighs] 403 00:18:13,083 --> 00:18:15,834 You don't want to say no to Merc. 404 00:18:15,834 --> 00:18:17,083 Mmm. 405 00:18:17,083 --> 00:18:20,417 You really want him on your team. 406 00:18:20,417 --> 00:18:22,917 I thought he was on our team. 407 00:18:22,917 --> 00:18:24,875 Totally. Ha! 408 00:18:24,875 --> 00:18:28,542 But if he likes Julian-- and he will-- 409 00:18:28,542 --> 00:18:31,709 you're pretty much guaranteed you're on the air. 410 00:18:31,709 --> 00:18:33,291 He already guaranteed we were on the air. 411 00:18:33,291 --> 00:18:34,709 Absolutely! 412 00:18:34,709 --> 00:18:38,125 [Laughs] But, you know, nothing's in stone. 413 00:18:38,125 --> 00:18:39,500 Actually, Merc said this was in stone. 414 00:18:39,500 --> 00:18:41,917 And it is. But, you know... 415 00:18:41,917 --> 00:18:44,083 Clearly, we don't know. 416 00:18:44,083 --> 00:18:46,083 It's in stone, but... 417 00:18:47,625 --> 00:18:49,083 ...stone--Ha ha! 418 00:18:49,083 --> 00:18:51,458 There's things stronger than stone. 419 00:18:51,458 --> 00:18:53,125 Like what? 420 00:18:53,125 --> 00:18:55,542 Like Merc. Yeah, Merc. 421 00:18:55,542 --> 00:18:57,583 Merc is stronger than stone. 422 00:19:01,125 --> 00:19:03,625 BEVERLY: It's outrageous! No, I know. 423 00:19:03,625 --> 00:19:05,959 He has to audition-- the man has played the part for four years! 424 00:19:05,959 --> 00:19:08,041 It's insane! What are you eating? 425 00:19:08,041 --> 00:19:10,041 Nuts from the plane. They're awful. 426 00:19:10,041 --> 00:19:12,166 Do you want some? Sure. 427 00:19:17,750 --> 00:19:19,083 Hello, Wallace. 428 00:19:20,208 --> 00:19:21,750 And you're here to see...? 429 00:19:26,959 --> 00:19:28,667 Hmm. Heh. 430 00:19:30,625 --> 00:19:31,959 Oh, I remember this scene. 431 00:19:31,959 --> 00:19:33,208 It's rather good. 432 00:19:33,208 --> 00:19:35,750 Julian, thank you again for doing this. 433 00:19:35,750 --> 00:19:37,667 We're horrified you even need to go through it. 434 00:19:37,667 --> 00:19:41,709 Oh, peaches, don't give it a second thought. 435 00:19:41,709 --> 00:19:43,542 I understand. I'm not new. 436 00:19:43,542 --> 00:19:45,458 The King won't let us play 437 00:19:45,458 --> 00:19:48,041 until he shows everybody how big his dick is. 438 00:19:48,041 --> 00:19:50,083 Though, you'd think they'd have wives 439 00:19:50,083 --> 00:19:51,834 and boyfriends for that. But no. 440 00:19:51,834 --> 00:19:53,500 Merc's here. We can start. 441 00:19:53,500 --> 00:19:55,375 All right. 442 00:19:57,917 --> 00:20:00,583 ["Cockney" accent] 'Ello, guv'nor! Come 'ere! 443 00:20:00,583 --> 00:20:03,125 Oh. Every time. 444 00:20:04,333 --> 00:20:07,125 So, shall I bring in Julian? 445 00:20:07,125 --> 00:20:08,375 Yeah, yeah, yeah. 446 00:20:10,208 --> 00:20:12,792 Everyone, may I introduce... 447 00:20:12,792 --> 00:20:15,083 Julian Bullard. 448 00:20:15,083 --> 00:20:17,583 Welcome, Julian. Thanks for coming in. 449 00:20:17,583 --> 00:20:19,000 Not at all. 450 00:20:19,000 --> 00:20:21,041 You know, the last time I had to audition 451 00:20:21,041 --> 00:20:23,458 was...'87. 452 00:20:23,458 --> 00:20:26,542 It was to do Private Lives with Dame Judi at the National, 453 00:20:26,542 --> 00:20:28,959 so this is a bit of a treat. 454 00:20:28,959 --> 00:20:30,208 Well, we all appreciate it. 455 00:20:30,208 --> 00:20:32,834 Mm. And with whom will I be reading? 456 00:20:32,834 --> 00:20:35,458 Me. Career highlight. 457 00:20:35,458 --> 00:20:37,500 SEAN: For those who haven't seen this episode, 458 00:20:37,500 --> 00:20:40,208 in this scene, Julian has to tell one of the boys 459 00:20:40,208 --> 00:20:42,417 he's been asked to leave St. Abban's. 460 00:20:42,417 --> 00:20:43,834 Oh, this is a good one! 461 00:20:44,875 --> 00:20:46,041 Wow. 462 00:20:46,041 --> 00:20:48,041 Whenever you're ready. 463 00:20:49,166 --> 00:20:51,041 Robbie... 464 00:20:51,041 --> 00:20:54,583 I'm afraid your time at St. Abban's has come to an end. 465 00:20:54,583 --> 00:20:56,291 What? Why? 466 00:20:56,291 --> 00:20:59,000 Well, the teachers and I think 467 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 that you would do better at a school 468 00:21:01,000 --> 00:21:04,083 with a less academically demanding curriculum. 469 00:21:04,083 --> 00:21:05,750 [Gentle laughter] Why? 470 00:21:05,750 --> 00:21:07,583 We feel that you need 471 00:21:07,583 --> 00:21:11,583 a more intellectually diminished environment. 472 00:21:11,583 --> 00:21:13,250 [Laughter] 473 00:21:13,250 --> 00:21:14,875 I don't understand. 474 00:21:14,875 --> 00:21:18,417 Uh, how to put this? 475 00:21:18,417 --> 00:21:19,917 You're not bright. 476 00:21:19,917 --> 00:21:21,041 [Laughter] 477 00:21:21,041 --> 00:21:22,208 I'm bright. 478 00:21:22,208 --> 00:21:24,166 No. I'm not stupid. 479 00:21:24,166 --> 00:21:26,542 You are not not stupid. 480 00:21:26,542 --> 00:21:27,917 [Laughter] 481 00:21:27,917 --> 00:21:29,250 Was that too many "nots"? 482 00:21:29,250 --> 00:21:31,166 Maybe I'm just not working up to my full potential. 483 00:21:31,166 --> 00:21:33,792 No, this is you firing on all cylinders. 484 00:21:33,792 --> 00:21:35,291 [Laughter] 485 00:21:35,291 --> 00:21:37,166 But all is not bleak. 486 00:21:37,166 --> 00:21:39,542 For you, young man, have something 487 00:21:39,542 --> 00:21:42,792 far more important than intelligence. 488 00:21:42,792 --> 00:21:45,000 You are... 489 00:21:45,000 --> 00:21:46,792 attractive. 490 00:21:46,792 --> 00:21:48,625 [Laughter] 491 00:21:48,625 --> 00:21:50,417 There isn't a Nobel laureate 492 00:21:50,417 --> 00:21:52,625 that wouldn't happily give 20 I.Q. points 493 00:21:52,625 --> 00:21:55,083 for those chiseled cheekbones 494 00:21:55,083 --> 00:21:56,792 and that pert little bum. 495 00:21:56,792 --> 00:21:58,333 [Laughter] 496 00:21:58,333 --> 00:22:03,417 Plus, your family is rich. 497 00:22:03,417 --> 00:22:06,834 My God. You could be running this whole country one day. 498 00:22:06,834 --> 00:22:08,333 And I assure you, 499 00:22:08,333 --> 00:22:10,500 intelligence would only get in your way. 500 00:22:10,500 --> 00:22:12,750 [Laughter, applause] 501 00:22:18,500 --> 00:22:20,834 Julian, could you just give us a minute? 502 00:22:20,834 --> 00:22:23,291 Certainly. Thank you. 503 00:22:24,625 --> 00:22:26,250 Oh, wow. 504 00:22:26,250 --> 00:22:28,333 That was a treat. 505 00:22:28,333 --> 00:22:30,834 I gotta tell you-- he's the real deal, huh? 506 00:22:30,834 --> 00:22:32,917 Yes, he is. 507 00:22:32,917 --> 00:22:34,625 So, we're all set? 508 00:22:34,625 --> 00:22:36,458 Uh... 509 00:22:36,458 --> 00:22:38,458 hmm... 510 00:22:38,458 --> 00:22:40,667 Yes? Well... 511 00:22:40,667 --> 00:22:42,041 is it me? 512 00:22:42,041 --> 00:22:44,875 Or does anybody else... 513 00:22:44,875 --> 00:22:47,500 feel like he comes off a bit too English? 514 00:22:47,500 --> 00:22:49,875 Yeah, a little. Yeah, yeah. 515 00:22:49,875 --> 00:22:52,667 Hmm. Too English. 516 00:22:52,667 --> 00:22:54,875 Possibly it's because... 517 00:22:54,875 --> 00:22:56,333 he's English? 518 00:22:56,333 --> 00:22:57,875 [Laughter] Yeah! 519 00:22:57,875 --> 00:23:00,458 No, no. He just-- 520 00:23:00,458 --> 00:23:03,917 He sounds, uh, a little too... 521 00:23:03,917 --> 00:23:05,041 mmm, butlery. 522 00:23:05,041 --> 00:23:07,166 I mean, if we're doing 523 00:23:07,166 --> 00:23:09,041 an American version of the show-- 524 00:23:09,041 --> 00:23:10,417 Yes, but he's playing the headmaster 525 00:23:10,417 --> 00:23:11,875 of an elite boarding school. 526 00:23:11,875 --> 00:23:13,834 The boys will be American, 527 00:23:13,834 --> 00:23:15,208 the other teachers. 528 00:23:15,208 --> 00:23:18,041 Why can't he be British? 529 00:23:18,041 --> 00:23:19,458 Oh, no, I hear you. 530 00:23:19,458 --> 00:23:21,709 But we need the audience to like him. 531 00:23:21,709 --> 00:23:22,917 Hmm, that's true. Oh, yeah. 532 00:23:22,917 --> 00:23:25,583 He has got to be likeable, mmm. 533 00:23:27,375 --> 00:23:29,208 I can't believe we're actually asking you this. 534 00:23:29,208 --> 00:23:31,625 Truly, I am having an out-of-body experience. 535 00:23:31,625 --> 00:23:33,041 I may be sick. 536 00:23:33,041 --> 00:23:36,333 Julian, we'd understand completely if you said no, 537 00:23:36,333 --> 00:23:38,542 but could you possibly do the scene again 538 00:23:38,542 --> 00:23:40,166 in an American accent? 539 00:23:40,166 --> 00:23:41,542 No problem. 540 00:23:41,542 --> 00:23:43,125 Really? Yeah. 541 00:23:43,125 --> 00:23:45,000 Oh, dear ones. 542 00:23:45,000 --> 00:23:46,625 I was doing Eugene O'Neill 543 00:23:46,625 --> 00:23:48,792 and Tennessee Williams before you were born. 544 00:23:48,792 --> 00:23:51,875 Ohh! How old are you? 545 00:23:51,875 --> 00:23:54,458 Piss off. Ha ha! 546 00:23:57,125 --> 00:23:59,500 You all remember Julian Bullard. 547 00:23:59,500 --> 00:24:02,792 Welcome back, Mr. Bullard. 548 00:24:02,792 --> 00:24:05,333 Shall we do this? 549 00:24:05,333 --> 00:24:07,250 Um... 550 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 [American accent] Robbie. 551 00:24:08,750 --> 00:24:13,750 I'm afraid your time at St. Abban's has come to an end. 552 00:24:13,750 --> 00:24:15,166 What? Why? 553 00:24:15,166 --> 00:24:17,709 Well, the teachers and I 554 00:24:17,709 --> 00:24:20,125 think you would do better at a school 555 00:24:20,125 --> 00:24:23,417 with a less academically demanding curriculum. 556 00:24:23,417 --> 00:24:25,083 Why? 557 00:24:25,083 --> 00:24:29,834 Well, we feel you need a more intellectually... 558 00:24:29,834 --> 00:24:32,083 diminished environment. 559 00:24:32,083 --> 00:24:33,542 I don't understand. 560 00:24:33,542 --> 00:24:36,208 How to put this? 561 00:24:36,208 --> 00:24:38,625 [Clears throat] You're not bright. 562 00:24:40,792 --> 00:24:42,875 I'm bright. No. 563 00:24:42,875 --> 00:24:44,625 I'm not stupid. 564 00:24:44,625 --> 00:24:47,917 You're not not stupid. 565 00:24:47,917 --> 00:24:50,125 I'm sorry. Can I just go back a little bit on that? 566 00:24:50,125 --> 00:24:52,083 Yeah, yeah, absolutely. 567 00:24:52,083 --> 00:24:54,000 So, um-- 568 00:24:54,000 --> 00:24:58,166 Well, how to put this? 569 00:24:58,166 --> 00:25:01,166 Uh, you're not bright. 570 00:25:02,500 --> 00:25:03,792 You're--Uhh. 571 00:25:03,792 --> 00:25:06,208 You're not bright. Um... 572 00:25:06,208 --> 00:25:08,917 You're not bright. You're stupid. 573 00:25:08,917 --> 00:25:11,333 I'm sorry. Could-- 574 00:25:11,333 --> 00:25:13,500 Could I just try one more thing? 575 00:25:13,500 --> 00:25:15,709 Absolutely. No problem. Yeah, anything. 576 00:25:15,709 --> 00:25:16,834 Southern, maybe? 577 00:25:16,834 --> 00:25:18,834 OK. [Clears throat] Um... 578 00:25:18,834 --> 00:25:22,000 Um...um... 579 00:25:22,000 --> 00:25:24,667 Uh, you're not bright. 580 00:25:24,667 --> 00:25:26,709 I'm bright. No. 581 00:25:26,709 --> 00:25:28,125 I'm not stupid. 582 00:25:28,125 --> 00:25:30,333 You're not not stupid. 583 00:25:32,000 --> 00:25:35,208 That too many "nots" there... 584 00:25:35,208 --> 00:25:36,709 partner? 585 00:25:38,542 --> 00:25:40,625 I suppose that would be 586 00:25:40,625 --> 00:25:43,500 if I was the headmaster of a cowboy school. 587 00:25:43,500 --> 00:25:46,166 All right. 588 00:25:46,166 --> 00:25:49,208 I believe we have seen enough. 589 00:25:49,208 --> 00:25:51,083 I know the way out. 590 00:25:51,083 --> 00:25:53,542 I have been here before. 591 00:25:53,542 --> 00:25:56,208 Thank me very much for coming in today. 592 00:25:56,208 --> 00:25:59,250 And let's hope to heaven... 593 00:25:59,250 --> 00:26:01,750 there's a bar in the hotel. 594 00:26:06,375 --> 00:26:09,542 Is it me, or was he just not funny? 595 00:26:14,875 --> 00:26:16,709 What just happened? 596 00:26:16,709 --> 00:26:18,959 I don't know. And, in case you're wondering, 597 00:26:18,959 --> 00:26:20,542 I'll be wanting at least that much. 598 00:26:23,917 --> 00:26:26,542 Bloody pillar. 599 00:26:28,000 --> 00:26:30,417 All right, all right. 600 00:26:30,417 --> 00:26:32,208 Let's look on the positive side. 601 00:26:32,208 --> 00:26:34,583 Positive side? Well-- 602 00:26:34,583 --> 00:26:36,083 No, just once, please, 603 00:26:36,083 --> 00:26:37,792 do not try and find a positive side! 604 00:26:37,792 --> 00:26:40,583 Because even if you can, which I very much doubt, 605 00:26:40,583 --> 00:26:43,959 my negative is so much, much bigger than your positive. 606 00:26:43,959 --> 00:26:47,166 My negative openly mocks your positive. 607 00:26:47,166 --> 00:26:49,375 My negative slaps your positive around. 608 00:26:49,375 --> 00:26:50,875 My negative grabs your positive, 609 00:26:50,875 --> 00:26:54,208 bends it over the sofa, and buggers it from behind. 610 00:26:56,250 --> 00:26:58,417 My positive did not enjoy that. 611 00:26:58,417 --> 00:27:00,625 [Telephone rings] 612 00:27:00,625 --> 00:27:02,375 [Ring] 613 00:27:03,959 --> 00:27:05,250 Hello? 614 00:27:05,250 --> 00:27:08,625 Hi, Carol. 615 00:27:08,625 --> 00:27:10,125 Put her on that speaker thing. 616 00:27:10,125 --> 00:27:11,542 Hi, kids! 617 00:27:11,542 --> 00:27:12,792 Tough day. 618 00:27:12,792 --> 00:27:14,291 SEAN: Yep. Yes, it was. 619 00:27:14,291 --> 00:27:16,834 Yeah, we all feel terrible. 620 00:27:16,834 --> 00:27:19,166 Merc is sending you a basket of loganberries. 621 00:27:19,166 --> 00:27:21,291 Oh, lovely. 622 00:27:21,291 --> 00:27:22,792 So, how are you two doing? 623 00:27:22,792 --> 00:27:24,750 Well, er-- 624 00:27:24,750 --> 00:27:27,208 We're not feeling positive, I can tell you that. 625 00:27:27,208 --> 00:27:28,083 CAROL: I'm sure. 626 00:27:28,083 --> 00:27:29,625 Anyway... 627 00:27:29,625 --> 00:27:31,125 we should all try and look forward. 628 00:27:31,125 --> 00:27:34,208 We still love Lyman's Boys. 629 00:27:34,208 --> 00:27:37,083 We do! Mm-hm. 630 00:27:37,083 --> 00:27:39,917 We just find it hard to imagine doing it without Julian. 631 00:27:39,917 --> 00:27:41,542 CAROL: I understand. 632 00:27:41,542 --> 00:27:43,125 But before we go there, 633 00:27:43,125 --> 00:27:45,709 we wanted to share an idea with you. 634 00:27:45,709 --> 00:27:47,875 It's a different way to go, 635 00:27:47,875 --> 00:27:50,000 so keep your minds open. 636 00:27:50,000 --> 00:27:51,500 We just found out 637 00:27:51,500 --> 00:27:53,542 that there is an actor available. 638 00:27:53,542 --> 00:27:55,500 Huge star. 639 00:27:55,500 --> 00:27:57,375 Hysterically funny. 640 00:27:57,375 --> 00:27:59,000 The audience just loves him. 641 00:27:59,000 --> 00:28:00,875 And he's ready to come back to TV. 642 00:28:00,875 --> 00:28:04,083 Merc thinks that he would be perfect for this. 643 00:28:04,083 --> 00:28:05,834 Really? Who? 644 00:28:07,041 --> 00:28:09,125 Matt LeBlanc. 645 00:28:26,041 --> 00:28:28,625 What, you want me for the old fat guy's part? Thanks. 646 00:28:28,625 --> 00:28:31,291 We don't want you. Again, thanks. 647 00:28:31,291 --> 00:28:32,417 They loved you! 648 00:28:32,417 --> 00:28:34,041 I don't know that I love them. 649 00:28:34,041 --> 00:28:36,834 Don't let them force you to cast anyone you don't want. 650 00:28:37,875 --> 00:28:39,208 I'm totally wrong for it, aren't I? 651 00:28:39,208 --> 00:28:41,083 Spectacularly wrong. 652 00:28:41,083 --> 00:28:43,083 We got Matt LeBlanc! 653 00:28:43,083 --> 00:28:44,667 What?!