1
00:02:26,021 --> 00:02:27,511
Martin
2
00:02:29,024 --> 00:02:31,015
We and touches us.
3
00:02:39,668 --> 00:02:42,637
How come you fell asleep so fast?
4
00:02:45,474 --> 00:02:49,001
Ambition, a good diet, concentration,
good communication.
5
00:02:49,078 --> 00:02:51,012
Got a new support?
6
00:02:51,380 --> 00:02:53,415
I heard that is part of the family and used
be his.
7
00:02:53,416 --> 00:02:55,315
Well, in that case ...
8
00:02:58,287 --> 00:03:00,346
As I like.
9
00:03:02,258 --> 00:03:04,860
Are you going to that thing for the new
residence?
10
00:03:04,861 --> 00:03:06,851
I do not know.
11
00:03:09,365 --> 00:03:11,629
- Carson's daughter will be there.
- Who is Carson?
12
00:03:11,734 --> 00:03:15,135
Cardiology. It is the best in that
specialty.
13
00:03:15,237 --> 00:03:19,108
Mark's time we start
looking for that trophy wife.
14
00:03:20,259 --> 00:03:21,076
Bring it back!
15
00:03:21,077 --> 00:03:26,537
Dr. Leary, 4152.
Doctor Leary, 4152.
16
00:03:32,621 --> 00:03:34,782
As it is, sir ...
17
00:03:35,557 --> 00:03:37,616
- Sanchez?
- I do not speak English.
18
00:03:39,862 --> 00:03:43,923
- Do not speak Spanish.
- Doctor, mind you.
19
00:03:43,999 --> 00:03:46,160
I s ent b in here
in my chest.
20
00:03:46,268 --> 00:03:48,930
I have a lot of pain,
much, much pain here.
21
00:03:49,004 --> 00:03:53,100
- I need medicine, I feel good.
- Please wait for me a moment.
22
00:03:53,175 --> 00:03:58,636
- Please, Doctor!
- Doctor Pange, do you speak Spanish?
23
00:03:59,648 --> 00:04:01,275
No.
24
00:04:03,252 --> 00:04:05,152
Can you cough?.
25
00:04:07,890 --> 00:04:09,187
Right.
26
00:04:15,764 --> 00:04:18,164
Ok, you need descanzar enough.
27
00:04:18,267 --> 00:04:22,601
- Rest. Sleep. Resting.
- Rest.
28
00:04:22,671 --> 00:04:24,969
So, is that you need ok?
29
00:04:25,040 --> 00:04:29,170
The results are negative.
What proposals are for this case?
30
00:04:29,278 --> 00:04:31,644
I thought we should discard it.
31
00:04:31,747 --> 00:04:35,342
Ell has the syndrome are
and is likely to have a slow death.
32
00:04:35,451 --> 00:04:38,887
So, is something that can be a pain
chronic.
33
00:04:44,927 --> 00:04:48,954
- What are you talking about a divorce?.
- Did you talk to her?
34
00:04:49,765 --> 00:04:53,360
- No, not on things like that.
- We are talking about a syndrome.
35
00:04:53,469 --> 00:04:55,403
Communication is the key to everything.
36
00:04:56,846 --> 00:04:58,769
- Blake!
- Yes?
37
00:05:02,425 --> 00:05:04,987
- Blake, things are going well?
- Yes
38
00:05:05,347 --> 00:05:08,544
I was wondering, the infection is
exposed to the disease?
39
00:05:08,650 --> 00:05:11,676
- Yes
- Okay so I wanted to say.
40
00:05:11,787 --> 00:05:13,186
Do you have any advice?
41
00:05:13,255 --> 00:05:17,306
Missing 6 days for the residence, you can not
apply until next year.
42
00:05:18,015 --> 00:05:20,026
I just want to be prepared.
43
00:05:20,725 --> 00:05:22,789
Oh well not much to do.
44
00:05:22,898 --> 00:05:25,765
A great candidate is simply
a good doctor.
45
00:05:25,868 --> 00:05:27,597
Clear.
46
00:05:27,703 --> 00:05:30,672
That means you're a good doctor.
Is not Martin?
47
00:05:31,640 --> 00:05:34,074
It acts like one.
48
00:05:34,176 --> 00:05:38,892
- I do, I do.
- Well then you're fine.
49
00:05:38,893 --> 00:05:41,109
- Doctor Waylans!
- Yes, Martin?
50
00:05:41,550 --> 00:05:44,110
Can I re-take the
photo identification?
51
00:05:44,219 --> 00:05:46,449
I have no idea!
52
00:05:48,190 --> 00:05:52,422
- Excuse me, what does it say here?
- Penicillin.
53
00:06:02,271 --> 00:06:04,262
Excuse me, when will the doctor?
54
00:06:04,373 --> 00:06:05,806
I am the doctor.
55
00:06:07,075 --> 00:06:08,604
Ok, that's all for now.
56
00:06:10,332 --> 00:06:13,107
¿Nurse, doing this procedure?
57
00:06:13,108 --> 00:06:16,170
You'll have to do it yourself.
Do you know how to do it?
58
00:06:16,418 --> 00:06:18,818
Yeah, thanks.
59
00:06:32,601 --> 00:06:33,966
Is that right?
60
00:06:34,069 --> 00:06:36,902
Sorry, we assume that a nurse
do this type of thing.
61
00:06:36,972 --> 00:06:39,805
- A what?
- This will drain some blood.
62
00:06:39,908 --> 00:06:42,604
Doctors do not do this.
63
00:06:53,322 --> 00:06:55,187
Very good.
64
00:06:55,924 --> 00:06:57,824
Ok.
65
00:08:05,027 --> 00:08:06,892
There you are!
66
00:08:07,760 --> 00:08:09,862
I'm so sorry, I thought
you were someone else!
67
00:08:09,965 --> 00:08:12,456
Who thought it was?
68
00:08:12,501 --> 00:08:14,992
I already knew.
69
00:08:15,704 --> 00:08:18,070
So, for a minute
I thought it was you!
70
00:08:18,071 --> 00:08:19,771
There is only one, that's my rule.
71
00:08:19,772 --> 00:08:22,134
He is Martin,
She is Christine Martin.
72
00:08:22,277 --> 00:08:24,711
- Hello.
- She is the daughter of Dr. Carson.
73
00:08:29,154 --> 00:08:31,431
Well, again you were a nerd
Total high school.
74
00:08:31,432 --> 00:08:32,183
That's right!
75
00:08:32,184 --> 00:08:33,316
- Really?
- Yes!
76
00:08:33,724 --> 00:08:36,434
One day I realized that he would die
virgin.
77
00:09:41,390 --> 00:09:44,127
With a couple of Mexicans
we can make it all happen.
78
00:09:44,162 --> 00:09:48,961
- Make it happen, why?
- What if you're just something useful?
79
00:09:49,698 --> 00:09:51,632
Jimmy, come on.
80
00:09:53,635 --> 00:09:54,863
Good morning, Doctor.
81
00:10:00,442 --> 00:10:02,137
Hey.
82
00:10:02,244 --> 00:10:04,769
- How do you feel?
- Mal
83
00:10:05,714 --> 00:10:08,512
What do I have?
84
00:10:08,617 --> 00:10:12,519
Pilonefritis, is a disease
in the kidney.
85
00:10:15,123 --> 00:10:20,584
Pilonefritis.
86
00:10:22,197 --> 00:10:23,528
Like this?
87
00:10:28,036 --> 00:10:30,197
Pilonefritis.
88
00:10:33,041 --> 00:10:34,508
Sit back,
89
00:10:34,576 --> 00:10:36,339
OK?
90
00:10:37,563 --> 00:10:39,933
- Do you feel pain?
- Yes
91
00:10:39,934 --> 00:10:41,581
- Here?
- Yes
92
00:10:42,718 --> 00:10:46,245
Pilonefritis.
93
00:10:47,022 --> 00:10:50,219
- Can you die from it?
- Maybe.
94
00:10:50,325 --> 00:10:51,690
If ever you take care of that,
95
00:10:51,691 --> 00:10:53,055
but for that is that we
the doctors here.
96
00:10:53,161 --> 00:10:57,257
- I'm just playing golf.
- I do not know how to play Golf.
97
00:10:57,366 --> 00:10:59,334
I thought all
doctors playing golf.
98
00:11:01,002 --> 00:11:03,061
Ended.
99
00:11:05,440 --> 00:11:09,570
- Oh, hello doctor.
- Doctor is a pleasure to see again.
100
00:11:09,678 --> 00:11:12,613
How are you?
- Very well, responding to antibiotics.
101
00:11:12,714 --> 00:11:16,023
I could die!
Right?
102
00:11:16,318 --> 00:11:17,945
Just saying that could be serious.
103
00:11:18,520 --> 00:11:19,680
But this completely
under control.
104
00:11:20,188 --> 00:11:22,713
You say that if I had not come to
hospital in time, be dead?
105
00:11:22,791 --> 00:11:24,622
I did not say that.
106
00:11:24,726 --> 00:11:27,126
It's amazing to know how to save
people that way.
107
00:11:27,648 --> 00:11:29,161
I bet you an even,
know the name of this.
108
00:11:29,636 --> 00:11:32,764
- Philtrum!
- I told you I knew it!
109
00:11:38,874 --> 00:11:41,536
- Hello!
- Hey Rich.
110
00:11:41,610 --> 00:11:44,117
Hello Mrs. Nixon.
111
00:11:44,118 --> 00:11:46,625
He is my doctor said
I could have died.
112
00:11:46,626 --> 00:11:48,949
- Doctor Blank?
- Hey.
113
00:11:52,587 --> 00:11:54,111
What is good?
114
00:11:54,656 --> 00:11:57,124
- How's it going?
- Well.
115
00:11:57,225 --> 00:12:01,924
- You can walk or ...
- Then come back later.
116
00:12:03,665 --> 00:12:06,293
You say penicillin, right?
117
00:12:07,102 --> 00:12:09,263
- Yes
- Come with me, please.
118
00:12:27,556 --> 00:12:29,391
Mr. Sanchez is
penisilina allergic to.
119
00:12:29,392 --> 00:12:30,380
Do not say that?
120
00:12:32,694 --> 00:12:34,355
This tab is not even original ...
121
00:12:34,396 --> 00:12:35,658
I do not know what you mean.
122
00:12:36,698 --> 00:12:39,098
The orginal tab says NKAA, analysis.
123
00:12:39,134 --> 00:12:40,516
Well,
Would you ask?
124
00:12:40,517 --> 00:12:43,230
Speak English, why
you give penicillin?
125
00:12:43,738 --> 00:12:45,638
Because you're the doctor,
and I do what you say.
126
00:12:47,676 --> 00:12:50,277
- Ok, traigámosle a ...
- I took care of that.
127
00:12:50,915 --> 00:12:52,175
- Thank you.
- Where are you going?
128
00:12:52,247 --> 00:12:54,875
- To make an incident report.
- Why?
129
00:12:54,983 --> 00:12:57,474
This is an incident,
is the procedure.
130
00:12:57,552 --> 00:13:00,919
And can write this
legibly?
131
00:13:03,158 --> 00:13:04,281
What do you do?
132
00:13:05,093 --> 00:13:06,424
I am looking for the original tab.
133
00:13:06,928 --> 00:13:09,726
Sorry doctor, whatever it is
looking for is not going to find here.
134
00:13:09,998 --> 00:13:14,162
Hello beautiful,
here I leave you this gift.
135
00:13:24,980 --> 00:13:27,278
Is this seat taken?
136
00:13:30,919 --> 00:13:33,410
Look, look, look.
137
00:13:33,522 --> 00:13:37,147
Hey Nancy,
Will you sit here?
138
00:13:40,762 --> 00:13:42,753
So always.
139
00:13:48,803 --> 00:13:51,962
- Excuse me, excuse me a second.
- Yes, no problem.
140
00:13:56,952 --> 00:13:58,708
Doctor Waylans,
¿I can speak a second?
141
00:14:00,348 --> 00:14:01,940
Insurance.
142
00:14:04,352 --> 00:14:07,446
I wanted to ask about
incident reports.
143
00:14:07,556 --> 00:14:10,532
Is this thing on Mr. Sanchez?
Do not worry about that.
144
00:14:10,533 --> 00:14:13,358
But do not go on my record?
That's bad.
145
00:14:13,428 --> 00:14:16,522
I think not, I say, not a good thing.
146
00:14:16,965 --> 00:14:20,162
¿It would affect my application for scholarship
studying infectious diseases?
147
00:14:22,370 --> 00:14:24,463
I can not undo it,
if that is what you mean.
148
00:15:32,528 --> 00:15:33,764
It looks good. i>
149
00:15:34,288 --> 00:15:38,653
Perfect wanted to discuss it. i>
150
00:15:39,132 --> 00:15:43,482
You know, because I'm sick and
I'm in the hospital, if you have not noticed.
151
00:15:43,585 --> 00:15:46,611
Oh, please,
you're an idiot!
152
00:15:49,624 --> 00:15:51,455
Go to hell.
153
00:15:51,993 --> 00:15:53,722
I'm improving.
154
00:15:55,130 --> 00:15:57,064
So it seems.
155
00:15:58,266 --> 00:16:00,063
All right?
156
00:16:01,870 --> 00:16:05,362
Do you remember Rich?
Should end with him.
157
00:16:06,174 --> 00:16:09,974
- Do you have to end it?
- It's not my business.
158
00:16:10,045 --> 00:16:12,206
This is the most popular in school.
159
00:16:12,313 --> 00:16:15,373
I was never the kid
more popular in school.
160
00:16:16,217 --> 00:16:18,879
And now ... I am a doctor.
161
00:16:21,756 --> 00:16:25,214
- What will you do?
- Do not know.
162
00:16:26,628 --> 00:16:28,186
He's an idiot.
163
00:16:28,830 --> 00:16:32,561
It's hard to end it because we
been together a while.
164
00:16:33,134 --> 00:16:35,068
I mean, I do not know if I love or something.
165
00:16:35,103 --> 00:16:36,297
You know what they say.
166
00:16:36,337 --> 00:16:37,269
What?
167
00:16:37,372 --> 00:16:41,069
If you love someone, set them free.
168
00:16:43,411 --> 00:16:45,641
- Who says that?
- Sting.
169
00:16:46,881 --> 00:16:48,746
- What are you laughing?
- Who?
170
00:16:50,852 --> 00:16:53,082
Excuse me, doctor?
171
00:16:53,588 --> 00:16:55,749
I'm with a patient.
172
00:17:01,096 --> 00:17:05,110
I can not make these orders
until they are reviewed.
173
00:17:17,406 --> 00:17:19,740
Do not close the door.
Do not close the door.
174
00:17:27,388 --> 00:17:29,083
Hello Doctor!
175
00:17:31,392 --> 00:17:34,623
- Is having a rough day, right?
- No, I'm fine.
176
00:17:34,729 --> 00:17:36,822
Do not worry, I feel the same.
177
00:17:36,931 --> 00:17:40,833
Every day is a fight, only to
out of bed in the morning.
178
00:17:47,575 --> 00:17:49,475
What floor is, doctor?
179
00:17:50,011 --> 00:17:54,610
This is a hospital, the staff is supposed
to follow orders, right?
180
00:17:54,611 --> 00:17:56,678
Do doctors do not receive
a little respect?
181
00:17:56,785 --> 00:18:01,188
I do not know, perhaps,
probably not what you think.
182
00:18:02,824 --> 00:18:06,021
I just want things to be
as they are supposed to be.
183
00:18:08,963 --> 00:18:10,692
How long have you been
working here, Teresa?
184
00:18:10,799 --> 00:18:14,132
Do not you taught to deal with people like
in medical school?
185
00:18:14,202 --> 00:18:17,262
Just ignore them and do not follow the current.
186
00:18:17,338 --> 00:18:20,205
And then, bam! A heart attack!
Too bad!
187
00:18:21,810 --> 00:18:23,778
Just kidding, Doc.
188
00:18:25,119 --> 00:18:27,645
I think I know what I was thinking.
189
00:18:54,776 --> 00:18:56,710
- Hello.
- Hello.
190
00:18:57,679 --> 00:19:00,273
How do you feel?
- Well I guess.
191
00:19:02,784 --> 00:19:04,615
What about that nurse?
192
00:19:08,189 --> 00:19:10,089
That was a misunderstanding,
All is well.
193
00:19:10,191 --> 00:19:13,092
Should not dismiss her, or something,
by yelling at a doctor?
194
00:19:13,194 --> 00:19:14,752
Probably.
195
00:19:15,697 --> 00:19:18,666
But I mean no problems.
196
00:19:19,868 --> 00:19:21,768
Am I cured?
197
00:19:21,870 --> 00:19:22,962
Almost.
198
00:19:26,007 --> 00:19:27,736
No more hospital?
199
00:19:27,842 --> 00:19:29,400
No.
200
00:19:30,511 --> 00:19:32,342
Will you give me some advice?
201
00:19:39,854 --> 00:19:43,381
Everyone says you're a good doctor.
202
00:19:44,692 --> 00:19:46,751
Maybe I should leave.
203
00:19:46,861 --> 00:19:48,419
Thank you.
204
00:19:49,197 --> 00:19:51,529
You're a good patient.
205
00:20:12,387 --> 00:20:15,823
Let's see, next.
206
00:20:15,924 --> 00:20:19,257
No pain, no stitches, she can
go from here.
207
00:20:19,327 --> 00:20:21,332
Only one more day, to be sure.
208
00:20:21,333 --> 00:20:23,914
No, I gave him high.
209
00:20:23,915 --> 00:20:26,630
Mr. Sanchez ...
210
00:20:34,950 --> 00:20:37,140
- Hello, is Dr. Diane?
- Yes
211
00:20:37,245 --> 00:20:40,703
I am the parent of D BC,
thanks for everything.
212
00:20:41,249 --> 00:20:45,276
- I just came to say goodbye.
- My wife has just brought the car.
213
00:20:45,761 --> 00:20:47,771
Any last minute advice?
214
00:20:47,772 --> 00:20:52,184
To take your pills
and is like new.
215
00:20:52,185 --> 00:20:56,597
Ok, we will.
My daughter took a shine with you.
216
00:20:56,598 --> 00:20:59,065
Fairly well cared for and ...
217
00:20:59,200 --> 00:21:02,472
I wanted you to invite
dinner at home on Friday.
218
00:21:04,205 --> 00:21:05,638
Friday?
219
00:21:06,808 --> 00:21:09,738
- Yes, on Friday would be fine.
- Great.
220
00:21:09,739 --> 00:21:12,104
You will have then.
221
00:21:12,180 --> 00:21:15,513
See you there,
at 8 o'clock on Friday.
222
00:21:38,506 --> 00:21:41,236
Hi Diane, you feel better?
223
00:21:41,342 --> 00:21:43,003
How do you feel?
224
00:21:43,077 --> 00:21:45,637
Mr. Nixon, Mrs. Nixon.
225
00:21:53,187 --> 00:21:56,486
- Is the doctor?
- Yes, hello.
226
00:21:56,557 --> 00:21:58,491
Hello, happens!
227
00:21:58,559 --> 00:22:00,857
Welcome to our home.
228
00:22:03,698 --> 00:22:07,725
- Oh, recalls Valerie, right?
- Hello, I love your jacket.
229
00:22:07,835 --> 00:22:11,236
- Thank you.
- He is our youngest son, Donny.
230
00:22:11,906 --> 00:22:14,204
- Hello?
- What is it?
231
00:22:14,275 --> 00:22:15,572
Not much!
232
00:22:15,676 --> 00:22:17,576
Sit down please.
233
00:22:20,748 --> 00:22:23,114
- Where is Diane?
- Left.
234
00:22:24,419 --> 00:22:28,014
I told him to stay, so they do not
seems spoiled.
235
00:22:28,089 --> 00:22:30,725
For in truth,
We are very grateful, but ...
236
00:22:30,726 --> 00:22:33,319
He's talking to Rich.
237
00:22:39,267 --> 00:22:41,462
How is being a doctor?
238
00:22:43,137 --> 00:22:46,732
Lots of work, a lot of responsibility,
but I like it.
239
00:22:48,076 --> 00:22:51,603
- How many operations a week ago?
- I still hospitalized.
240
00:22:51,712 --> 00:22:54,180
- What is that, as a test?
- Dony, not in the table.
241
00:22:54,282 --> 00:22:57,376
Let's mom
I can not say anything?
242
00:22:58,286 --> 00:22:59,947
I do not think it is just that.
243
00:23:00,922 --> 00:23:03,584
I bet they pay
very good doctors.
244
00:23:03,691 --> 00:23:04,919
Donny, please.
245
00:23:07,061 --> 00:23:10,497
It's less than you think, but is much
more than he earned at home.
246
00:23:10,598 --> 00:23:12,793
In addition, he earns more than you, Donny.
247
00:23:12,900 --> 00:23:16,241
Besides the money comes, when you enter
to a private, right?
248
00:23:21,576 --> 00:23:25,137
- Have a nice house?
- Yes, okay.
249
00:23:25,246 --> 00:23:27,646
- On the beach.
- Oh, I love the beach.
250
00:23:27,748 --> 00:23:30,296
You're so lucky!
I want to live ...
251
00:23:30,297 --> 00:23:32,845
on the beach, and know as much
on the human body.
252
00:23:33,454 --> 00:23:34,978
You seem like ...
253
00:23:35,089 --> 00:23:36,920
Do not be stupid!
254
00:23:37,458 --> 00:23:39,426
Valerie!
255
00:23:39,494 --> 00:23:41,962
- Mom!
- He started it!
256
00:23:42,063 --> 00:23:46,699
- Mom this was new!
- As he drops cum!
257
00:23:47,479 --> 00:23:48,318
No!
258
00:23:48,319 --> 00:23:50,829
Look you know what
nenesito you do, right?
259
00:23:50,872 --> 00:23:53,670
Honestly, Donny!
260
00:23:53,708 --> 00:23:57,265
- I'm so sorry doctor!
- Okay.
261
00:24:00,515 --> 00:24:01,834
¿I can use your bathroom?
262
00:24:01,835 --> 00:24:03,816
Sure, it's down the hall
in his right hand.
263
00:24:05,419 --> 00:24:08,286
What mom? it's not like a doctor
had never heard sperm.
264
00:24:14,095 --> 00:24:16,063
A thousand apologies.
265
00:26:53,354 --> 00:26:56,818
Ok, that's all.
Release tables.
266
00:27:01,962 --> 00:27:04,863
Blake,
Can we talk a minute?
267
00:27:04,965 --> 00:27:06,489
Clear.
268
00:27:10,571 --> 00:27:12,505
Sit down, please.
269
00:27:16,877 --> 00:27:19,869
Well, how's it going?
270
00:27:20,748 --> 00:27:22,079
Very good.
271
00:27:23,351 --> 00:27:25,148
Yes, all right?
272
00:27:26,487 --> 00:27:27,818
A little.
273
00:27:28,723 --> 00:27:30,452
Are you happy?
274
00:27:32,193 --> 00:27:33,592
Want some coffee?
275
00:27:35,563 --> 00:27:37,190
No, no thanks.
276
00:27:37,900 --> 00:27:40,537
I think we can talk about your residence.
277
00:27:41,082 --> 00:27:42,881
If this is about mr. Sanchez ...
278
00:27:42,882 --> 00:27:46,164
I just wanted to talk
of something more general.
279
00:27:47,346 --> 00:27:48,173
Tell me something Martin?
280
00:27:48,923 --> 00:27:50,937
When was the first time
you wanted to be doctor?
281
00:27:50,972 --> 00:27:52,879
- When?
- Yes
282
00:27:52,913 --> 00:27:54,778
Makes a long time ago, I guess.
283
00:27:54,815 --> 00:27:57,682
- Do you know why?
- Why?
284
00:27:57,752 --> 00:27:59,413
Because ...
285
00:28:01,389 --> 00:28:04,592
A friend of my mom was a doctor and,
was quite respectable, and ...
286
00:28:04,593 --> 00:28:09,534
I guess I always
have thought that, respect.
287
00:28:10,865 --> 00:28:13,167
And helping people.
288
00:28:15,218 --> 00:28:17,638
Yeah, well, people change
by all sorts of reasons.
289
00:28:17,639 --> 00:28:21,118
Sometimes I do not believe or think about it,
until they are here, face to face
290
00:28:21,119 --> 00:28:22,981
With all this, some
sometimes realize ...
291
00:28:22,982 --> 00:28:24,845
who are stressed,
are long hours and ...
292
00:28:24,846 --> 00:28:27,609
the nature of work is not
they thought it would be.
293
00:28:27,648 --> 00:28:30,139
It is not unusual for people to see that
maybe this ...
294
00:28:30,251 --> 00:28:32,742
- Not what you want after all.
- This is what I want.
295
00:28:32,820 --> 00:28:36,557
I can learn more, I just take something
time to learn your system.
296
00:28:36,558 --> 00:28:39,651
Actually I had no advantage
growing up or going to school.
297
00:28:40,594 --> 00:28:42,687
So sometimes I have to
work harder, and I do.
298
00:28:42,797 --> 00:28:45,095
But some of the nurses ...
299
00:28:45,514 --> 00:28:49,136
I thought we had a
career in chemical biology.
300
00:28:49,137 --> 00:28:52,037
That nurse is me
like a foolish child.
301
00:28:52,440 --> 00:28:54,305
Does not seem fair, but ...
302
00:28:56,076 --> 00:28:57,805
I do want to be here.
303
00:29:40,254 --> 00:29:44,315
Hi Martin, I am Valerie Nixon,
was very nice to see you the other night.
304
00:29:44,425 --> 00:29:46,256
Too bad you have
had to go so fast.
305
00:29:46,360 --> 00:29:48,851
My mom bought you a bag of
gifts, but give it forget.
306
00:29:48,963 --> 00:29:53,567
So I do not know if you want to arrange a time
to come and pick it up.
307
00:29:53,568 --> 00:29:56,798
Or it could leave the hospital.
308
00:29:57,144 --> 00:30:01,809
Or your department, if you want ...
So call us, I'll be home tonight.
309
00:30:01,810 --> 00:30:04,334
Ok, bye!
310
00:30:53,494 --> 00:30:56,697
- Oh, Doctor Blake, forward,
- Thank you.
311
00:30:58,751 --> 00:31:00,997
- I can bring some coffee or something?
- No thanks.
312
00:31:01,324 --> 00:31:03,711
Valerie called, Did he mention that there was something
I could collect?
313
00:31:03,712 --> 00:31:04,245
Yes.
314
00:31:04,246 --> 00:31:06,602
- But I hope in the hospital.
- Oh, right!
315
00:31:06,707 --> 00:31:09,403
- Could I use your bathroom?
- Certainly!
316
00:31:09,510 --> 00:31:12,104
Do you remember where is it?
317
00:32:21,415 --> 00:32:23,517
Oh, here.
318
00:32:23,518 --> 00:32:26,543
- Thank you.
- It's something to thank him.
319
00:32:27,021 --> 00:32:29,046
Thanks again Doc!
320
00:32:29,089 --> 00:32:31,614
Are there any instructions
Diane special?
321
00:32:31,692 --> 00:32:33,827
Only you finish your medicine.
322
00:32:37,607 --> 00:32:41,131
I thought it was just laziness, being
much time at home.
323
00:32:41,168 --> 00:32:43,534
I told you is Pilonefritis.
324
00:32:45,706 --> 00:32:48,300
I thought it was better.
325
00:32:50,544 --> 00:32:52,068
So it seemed.
326
00:32:54,548 --> 00:32:56,379
We will do some analysis
to be sure.
327
00:32:58,085 --> 00:33:01,953
But there are some resistors that are
difficult to treat.
328
00:33:07,995 --> 00:33:09,656
Hey, Doc.
329
00:33:13,467 --> 00:33:16,595
It's nice to have that pretty girl
back in 324 right?
330
00:33:18,038 --> 00:33:20,563
I do not think it is good that
speak well of the patients.
331
00:33:21,308 --> 00:33:25,642
Oh, I should not do it?
332
00:33:37,391 --> 00:33:39,086
What is this?
This is nonsense!
333
00:33:39,193 --> 00:33:42,526
- Forgot to give you something, Doctor?
- No.
334
00:33:42,596 --> 00:33:44,063
This is something else.
335
00:33:47,367 --> 00:33:51,536
See? was no reaction
penisilina, it was my mistake.
336
00:33:51,846 --> 00:33:55,457
It seems that all is well, it happens ...
337
00:33:55,458 --> 00:33:57,680
When someone does not
administers the medicine well.
338
00:33:57,681 --> 00:34:02,393
I'm not surprised because I never told
Teresa anything about these things.
339
00:34:03,617 --> 00:34:07,087
We will review,
How is everything?
340
00:34:07,088 --> 00:34:08,918
That girl Nixon, do you turn?
341
00:34:10,124 --> 00:34:13,457
Yes, said he took all his medicines.
342
00:34:14,128 --> 00:34:16,790
I will do a resistance test,
just to be safe.
343
00:34:16,897 --> 00:34:19,092
Very good, keep up the good work.
344
00:34:36,483 --> 00:34:39,782
- You can not zoom out.
- So it seems.
345
00:34:47,995 --> 00:34:49,860
Sorry.
346
00:34:51,165 --> 00:34:53,190
I do not.
347
00:34:53,867 --> 00:34:56,665
Do not want to go back to school?
348
00:35:01,275 --> 00:35:03,004
¿Rich?
349
00:35:06,880 --> 00:35:09,610
Now the virus is stronger.
350
00:35:17,324 --> 00:35:19,884
You'll be fine, soon.
351
00:35:19,993 --> 00:35:22,086
Do I have to?
352
00:38:07,027 --> 00:38:09,188
I'm so sorry, doctor.
353
00:38:09,484 --> 00:38:11,168
- Excuse me.
- I'm sorry.
354
00:38:12,633 --> 00:38:15,328
They just say goodbye,
will not be here for anyone else.
355
00:38:15,369 --> 00:38:18,497
I missed the vincomizen Mr. Sanchez.
356
00:38:19,306 --> 00:38:21,900
I changed the sheet,
and just panicked.
357
00:38:22,009 --> 00:38:24,500
I just feel sorry for having
harmed to a patient.
358
00:38:24,611 --> 00:38:28,342
- Where was Teresa?
- No, she did not know anything about it.
359
00:38:30,050 --> 00:38:32,883
Oh, so sorry, I'll help.
360
00:38:36,957 --> 00:38:39,391
Okay, I'm sorry.
361
00:38:40,660 --> 00:38:42,184
Sorry doctor.
362
00:39:12,059 --> 00:39:13,788
Good morning.
363
00:39:13,894 --> 00:39:15,794
Good morning.
364
00:39:17,864 --> 00:39:20,230
- How do you feel?
- Same, I guess.
365
00:39:23,437 --> 00:39:25,598
I uploaded a little temperature.
366
00:39:25,705 --> 00:39:27,536
I do not feel so bad.
367
00:39:28,141 --> 00:39:31,804
Not bad, but you may have
to stay a day or two.
368
00:39:32,479 --> 00:39:34,071
Is that bad?
369
00:39:34,147 --> 00:39:37,981
No, okay, while you are
coming to see me.
370
00:40:14,654 --> 00:40:16,622
God
Hey, Doc
371
00:40:18,725 --> 00:40:21,250
We were here, talking.
372
00:40:24,831 --> 00:40:27,925
- Did this woman is in the hospital?
- It's all good, brother.
373
00:40:28,001 --> 00:40:31,164
It's just a fun friend, just
she is fine.
374
00:40:31,271 --> 00:40:34,672
Mandy, tell the doctor you're okay.
375
00:40:34,774 --> 00:40:36,935
Doctor, I'm fine.
376
00:40:44,951 --> 00:40:47,112
What does down here, doc?
377
00:40:48,522 --> 00:40:51,047
Is there something that can help?
378
00:40:51,158 --> 00:40:53,319
Just leave here.
379
00:41:06,039 --> 00:41:09,167
Very well have to return you, Mandy.
380
00:41:10,210 --> 00:41:11,939
Good job, doc.
381
00:41:12,045 --> 00:41:14,843
Son of a bitch.
382
00:41:51,017 --> 00:41:55,852
- What are you doing here, at midnight.
- Yes, just had to finish some things.
383
00:41:55,922 --> 00:41:59,289
The patient has been a difficult case.
384
00:42:07,567 --> 00:42:11,128
- Is everything all right?
- Yes, everything is fine.
385
00:42:12,038 --> 00:42:14,370
Go home to rest, Doc
386
00:43:44,497 --> 00:43:47,830
My big concern is a
access, or some kind of bacteria.
387
00:43:48,268 --> 00:43:53,815
Oh, that's weird,
resistance we have seen this.
388
00:43:54,632 --> 00:43:56,560
Nomenzar would with a pair of
analysis.
389
00:43:56,561 --> 00:44:00,067
If not begin to stabilize, we
have to move to ICU.
390
00:44:00,068 --> 00:44:02,487
Keep it under surveillance,
How often the vigils?
391
00:44:02,488 --> 00:44:06,341
- Every two hours.
- Ok, let me know if you spend more.
392
00:44:08,321 --> 00:44:10,221
What does that mean?
393
00:44:10,724 --> 00:44:13,420
That your condition is a little more
hard we thought.
394
00:44:21,000 --> 00:44:25,171
We must ensure the
antibiotic, which you are enduring.
395
00:44:25,172 --> 00:44:26,160
What is that?
396
00:44:26,654 --> 00:44:29,717
- An infection intravenal.
- A intra what?
397
00:44:29,743 --> 00:44:32,371
The fluid is blood.
398
00:44:32,445 --> 00:44:33,947
Is that serious?
399
00:44:34,907 --> 00:44:36,108
It can be.
400
00:44:40,620 --> 00:44:43,214
I did not think that doctors
had to do that.
401
00:44:45,191 --> 00:44:47,056
I do not mind it.
402
00:44:48,695 --> 00:44:52,028
If I have to operate,
Would it be you that I operate?
403
00:44:53,366 --> 00:44:55,459
I do not trade.
404
00:45:00,006 --> 00:45:02,236
I do not want to cut people.
405
00:45:02,342 --> 00:45:05,641
The latter in internalized.
406
00:45:05,745 --> 00:45:08,373
- I did my job, right?
- It's what you do.
407
00:45:21,394 --> 00:45:22,827
I do not want to talk.
408
00:45:24,364 --> 00:45:26,332
Expected.
409
00:45:27,500 --> 00:45:29,058
I think too.
410
00:45:34,374 --> 00:45:36,069
Need descanzar.
411
00:45:36,142 --> 00:45:38,201
I know.
412
00:45:41,948 --> 00:45:45,213
- I can help?
- Yes, I look for Diane Nixon.
413
00:45:46,219 --> 00:45:48,244
I'm afraid I can not see you now.
414
00:45:49,155 --> 00:45:51,589
Look friend had a great
fight, I have only see two minutes.
415
00:45:52,392 --> 00:45:54,519
Not a good idea, let alone
only a little longer.
416
00:45:54,761 --> 00:45:56,194
Need descanzar.
417
00:46:01,668 --> 00:46:03,966
Can you give this?
418
00:46:04,070 --> 00:46:05,697
Insurance.
419
00:47:03,329 --> 00:47:05,263
You should be sleeping.
420
00:47:05,899 --> 00:47:08,060
I can not.
421
00:47:13,206 --> 00:47:15,231
What does the expert?
422
00:47:15,842 --> 00:47:18,572
He said it is a difficult case, but we
to work together on it.
423
00:47:19,479 --> 00:47:21,572
Everything will be fine.
424
00:47:25,084 --> 00:47:27,951
There's something I did not say.
425
00:47:29,222 --> 00:47:32,453
Before you return to the hospital.
426
00:47:34,694 --> 00:47:37,720
I do not know if all goes to make
I get sick again.
427
00:47:46,940 --> 00:47:48,741
What happened?
428
00:47:50,373 --> 00:47:53,178
Rich had sex with before
finish the medication.
429
00:47:54,180 --> 00:47:57,411
Could that have affected my situation?
430
00:47:57,517 --> 00:47:59,610
I think that was what happened.
431
00:48:02,355 --> 00:48:04,789
But do not think that you will
re sick.
432
00:48:07,427 --> 00:48:10,157
Sometimes you do things
he knows he should not.
433
00:48:10,196 --> 00:48:12,164
But I just can not avoid.
434
00:48:13,433 --> 00:48:14,832
Yes.
435
00:48:16,069 --> 00:48:18,094
I not die, right?
436
00:48:18,972 --> 00:48:20,462
No.
437
00:48:20,974 --> 00:48:22,908
Of course not.
438
00:48:24,077 --> 00:48:27,604
I always thought that if I was going to die,
would not until ...
439
00:48:29,549 --> 00:48:33,144
die if someone shoot me
stopping a crime, or something.
440
00:48:40,593 --> 00:48:42,584
I know it's stupid.
441
00:48:51,304 --> 00:48:54,364
Did you ever think you
in such things?
442
00:48:54,474 --> 00:48:56,499
When I was younger, maybe.
443
00:48:57,977 --> 00:48:59,808
It's silly.
444
00:49:01,481 --> 00:49:03,949
What imagined?
445
00:49:04,617 --> 00:49:08,246
I was thinking of entering the ocean and disappear
as if it never existed.
446
00:49:09,155 --> 00:49:11,180
And the world would be without me.
447
00:49:13,826 --> 00:49:15,885
I love the ocean.
448
00:49:41,421 --> 00:49:44,357
I'm not sure
have seen something like this before.
449
00:49:44,358 --> 00:49:46,621
It is a difficult case.
450
00:49:46,659 --> 00:49:52,222
I have seen this virus, but had never
seen one as resistant to everything.
451
00:49:52,265 --> 00:49:54,825
Have you been doing regular rounds
seeing if there is another virus?
452
00:49:54,901 --> 00:49:59,213
- Or something more advanced?
- I considered that, but nothing is ...
453
00:49:59,214 --> 00:50:00,737
Nothing has gone to 100%.
454
00:50:00,840 --> 00:50:04,241
I'm very happy, he did everything
what I would do in a case.
455
00:50:04,343 --> 00:50:06,811
What has been administered properly?
456
00:50:06,913 --> 00:50:08,312
Yes.
457
00:50:09,674 --> 00:50:10,249
Well Martin ...
458
00:50:10,250 --> 00:50:13,013
Seems to have landed
in a rather difficult.
459
00:50:16,856 --> 00:50:20,314
I did a protocol to treat it.
460
00:50:20,426 --> 00:50:23,863
Hell, I should have
left in my car!
461
00:50:23,864 --> 00:50:26,457
- I left it up, would you mind?
- No.
462
00:50:26,499 --> 00:50:29,900
- No, that's fine.
- A silver Mercedes.
463
00:50:30,937 --> 00:50:33,235
Back Fast!
464
00:51:53,156 --> 00:51:59,435
- You will not feel anything, does not hurt.
- Will you see me, when you want?
465
00:52:00,359 --> 00:52:01,883
Yes.
466
00:52:05,064 --> 00:52:07,589
So you're going to see the
inside my heart?
467
00:53:32,919 --> 00:53:34,511
Hey!
468
00:53:36,722 --> 00:53:38,553
How do you feel?
469
00:53:40,426 --> 00:53:41,950
Right.
470
00:53:42,561 --> 00:53:44,620
Just a little odd.
471
00:53:46,232 --> 00:53:48,962
They are putting you
drug in the blood.
472
00:53:50,336 --> 00:53:52,429
What's in pain?
473
00:53:53,539 --> 00:53:56,997
No, the truth is strange, I feel good.
474
00:54:04,817 --> 00:54:07,149
¿I can ask you a question?
475
00:54:07,253 --> 00:54:08,811
Of course.
476
00:54:14,593 --> 00:54:17,653
You're not married,
or have a girlfriend or something?
477
00:54:22,735 --> 00:54:24,965
Why you ask?
478
00:54:26,639 --> 00:54:28,207
Why not?
479
00:54:30,065 --> 00:54:31,506
You know how people are.
480
00:54:36,782 --> 00:54:39,046
Yes?
481
00:54:42,221 --> 00:54:44,951
For a while I thought
you liked my sister.
482
00:54:54,667 --> 00:54:56,225
No.
483
00:54:58,671 --> 00:55:00,400
Good, because it is a bitch.
484
00:55:01,240 --> 00:55:04,038
You do not want a girl like that.
485
00:56:30,329 --> 00:56:33,030
- I know, I did it myself.
- Where is it?
486
00:56:33,466 --> 00:56:36,669
Excuse me, who?
- Diane Nixon!
487
00:56:36,670 --> 00:56:39,614
- She was taken for an MRI.
- I see it.
488
00:56:39,615 --> 00:56:40,863
I do not know what you mean.
489
00:56:41,841 --> 00:56:42,705
Where is it!
490
01:00:16,155 --> 01:00:17,952
Doctor Blake. i>
491
01:00:21,293 --> 01:00:23,557
- Doctor Blake.
- Yes i>
492
01:00:24,196 --> 01:00:27,563
Sorry about yesterday,
Nixon for the girl.
493
01:00:28,200 --> 01:00:30,065
He seemed friendly.
494
01:00:31,036 --> 01:00:33,129
It was, thanks.
495
01:00:38,510 --> 01:00:41,035
- Doctor Blake?
- Yes?
496
01:00:41,775 --> 01:00:45,412
The Doctor is waiting Waylans
in conference room 3.
497
01:00:54,326 --> 01:00:56,521
You wanted to see me?
498
01:00:56,595 --> 01:00:58,256
Yes, Martin.
499
01:00:58,364 --> 01:01:00,195
Sit.
500
01:01:10,509 --> 01:01:13,205
Is it the first time this has happened?
501
01:01:17,683 --> 01:01:19,344
Yes.
502
01:01:20,552 --> 01:01:23,612
I never wanted to happen, just ...
503
01:01:25,257 --> 01:01:27,418
I had it under control.
504
01:01:38,137 --> 01:01:41,629
Well talk to Sally,
she is a psychiatrist.
505
01:01:41,774 --> 01:01:43,435
Hello, Martin.
506
01:01:44,610 --> 01:01:46,407
It's always hard to lose a patient.
507
01:01:47,212 --> 01:01:49,581
Especially the first time.
508
01:01:50,563 --> 01:01:52,981
Do you question it?
Wondering if you made mistakes?
509
01:01:52,982 --> 01:01:54,962
If you missed something?
510
01:01:55,254 --> 01:01:56,846
If you could be faster.
511
01:01:57,890 --> 01:01:59,824
These things happen.
512
01:01:59,925 --> 01:02:02,587
It is the other part of being a doctor.
513
01:02:02,661 --> 01:02:05,664
If there is anything
you want to express ...
514
01:02:05,665 --> 01:02:07,393
please do not keep it.
515
01:02:17,376 --> 01:02:19,844
¿I can ask you a question?
516
01:02:21,780 --> 01:02:22,838
Ok.
517
01:02:23,816 --> 01:02:26,478
Did you cry today?
518
01:02:28,787 --> 01:02:30,948
I did, yes.
519
01:02:33,926 --> 01:02:36,258
Very good.
520
01:02:37,095 --> 01:02:38,764
That is good.
521
01:02:41,220 --> 01:02:44,220
- Mr. Nixon.
- I have to talk to the doctor.
522
01:02:45,484 --> 01:02:46,796
- You killed my baby.
- Ok.
523
01:02:46,839 --> 01:02:51,182
Mr. Nixon, really sorry for her
loss, but can not come here ...
524
01:02:51,183 --> 01:02:53,984
- And start to accuse my doctors
- That bastard killed my daughter.
525
01:02:53,985 --> 01:02:55,948
Is there a problem, sir?
526
01:02:55,949 --> 01:02:58,041
She was fine,
then came here and he killed her.
527
01:02:58,042 --> 01:03:00,814
Martin, let me handle this, that Mr.
infection was very difficult to treat.
528
01:03:00,886 --> 01:03:04,947
It was very rare, if she had not
taken all your pills ...
529
01:03:05,157 --> 01:03:07,216
That could have given more power
to infection, do not know.
530
01:03:07,759 --> 01:03:08,851
She took her pills, told me.
531
01:03:09,428 --> 01:03:13,524
Do not blame the dr. Blake, supervised
throughout the case in everything he did.
532
01:03:15,367 --> 01:03:19,326
We did everything we could,
However, all of us.
533
01:03:24,576 --> 01:03:26,373
Lord, please
Am I with?
534
01:03:28,908 --> 01:03:31,247
- Sir?
- Let go, go alone.
535
01:03:34,286 --> 01:03:36,379
Bastards.
536
01:03:45,108 --> 01:03:46,090
It's all good, man.
537
01:03:46,131 --> 01:03:48,622
It is enough to have
to deal with guilt.
538
01:03:53,975 --> 01:03:55,566
It was a tough one.
539
01:03:57,233 --> 01:03:59,190
Do not worry, they say
you're not a doctor ...
540
01:03:59,191 --> 01:04:01,505
really until
lose to a patient.
541
01:05:22,094 --> 01:05:24,062
Hey, you look like one of "Scrubs"
542
01:05:27,299 --> 01:05:28,891
Hey, wait!
543
01:05:34,272 --> 01:05:36,672
How are you, Mr. Granger?
544
01:05:36,775 --> 01:05:40,677
Do not listen to Mr. Grangger truth,
crazy bastard.
545
01:05:42,681 --> 01:05:45,707
You must be relieved that you could
passing notation.
546
01:05:45,817 --> 01:05:48,149
It seems that the last
was quite difficult.
547
01:05:48,253 --> 01:05:50,881
One of the things
unfortunate to be a doctor.
548
01:05:50,989 --> 01:05:53,014
Dealing with losses.
549
01:05:54,681 --> 01:05:56,290
That's being a doctor, right?.
550
01:05:57,195 --> 01:05:58,719
So it seems.
551
01:05:58,830 --> 01:06:02,789
You know what I thought it would
the best part of being a doctor?
552
01:06:02,868 --> 01:06:06,531
Women.
They love to doctors.
553
01:06:07,439 --> 01:06:11,341
- Do you already have a lady with you?
- By the way, yes.
554
01:06:14,713 --> 01:06:16,840
No, what do you mean?
555
01:06:20,252 --> 01:06:22,243
Come, come and see.
556
01:06:27,059 --> 01:06:30,995
- What is it?
- Well doctor, I wanted to ask you a question.
557
01:06:31,029 --> 01:06:34,900
On the relations between
staff and patients.
558
01:06:34,901 --> 01:06:37,232
That woman in the room supplements?
Forget it.
559
01:06:37,233 --> 01:06:41,104
No, that's not my question, I am more
interested in such a situation.
560
01:06:41,206 --> 01:06:44,198
Let's say a guy like me,
who likes to party.
561
01:06:44,309 --> 01:06:47,107
A standard rate, regardless of my age.
562
01:06:47,212 --> 01:06:49,874
One day he decides to change everything.
563
01:06:53,251 --> 01:06:56,550
Before there was a girl, but just
death, as this guy ...
564
01:06:56,655 --> 01:06:57,956
takes the mattress,
and to his surprise ...
565
01:06:57,957 --> 01:07:00,092
find a book under it.
566
01:07:00,093 --> 01:07:05,257
Well, there are some things about a
Dr. young ...
567
01:07:06,665 --> 01:07:09,862
It seems they had something special.
568
01:07:11,970 --> 01:07:14,438
My question is this:
569
01:07:14,539 --> 01:07:17,997
Think is wrong, ethically,
this situation ...
570
01:07:18,110 --> 01:07:19,878
the fact of staying
with this book ...
571
01:07:19,879 --> 01:07:22,244
or give to superiors.
572
01:07:34,226 --> 01:07:36,057
Let's take a walk.
573
01:07:53,645 --> 01:07:54,737
Where do we go?
574
01:07:54,813 --> 01:07:59,428
Another reason would be
doctor, for prescribirme a better time.
575
01:08:00,919 --> 01:08:03,353
I leave party
and no one will see this.
576
01:08:03,455 --> 01:08:05,090
I can not do that.
577
01:08:05,091 --> 01:08:07,217
Well there is always
a way, right?
578
01:08:38,223 --> 01:08:39,656
Doctor?
579
01:08:42,294 --> 01:08:44,888
I have a question about this.
580
01:08:44,996 --> 01:08:48,780
- What is it?
- I can read it.
581
01:08:48,781 --> 01:08:51,500
It is something that has to
do with Mr. Granger.
582
01:08:51,603 --> 01:08:54,163
Yes, you may do it,
then yes.
583
01:08:54,239 --> 01:08:56,799
Ok, fine,
I just wanted to check it.
584
01:09:04,316 --> 01:09:07,376
- Need Help?
- No thanks.
585
01:09:07,485 --> 01:09:10,545
- What bothers you?
- What?
586
01:09:10,956 --> 01:09:12,924
That is for the stomach.
587
01:09:12,991 --> 01:09:16,825
And that's more for sneezing.
588
01:09:17,495 --> 01:09:19,122
I know, I'ma doctor.
589
01:09:19,164 --> 01:09:21,325
Ok ... Sorry.
590
01:10:06,244 --> 01:10:08,303
What?
¿4?
591
01:10:08,813 --> 01:10:11,543
- They are difficult to obtain.
- I hope this is what I ordered.
592
01:10:11,583 --> 01:10:13,778
Yes, well.
593
01:10:14,719 --> 01:10:16,914
- What's the book?
- What about him?
594
01:10:16,955 --> 01:10:19,924
- When you give me?
- You want it?
595
01:10:21,393 --> 01:10:23,884
We will not do this then.
596
01:10:25,964 --> 01:10:28,626
I believe there is another option, doctor.
597
01:10:43,782 --> 01:10:46,376
Now switched to decaf?
598
01:11:05,637 --> 01:11:07,400
Health.
599
01:11:08,707 --> 01:11:11,335
I told you that the rotations
were not so difficult.
600
01:11:11,376 --> 01:11:13,936
This time of year everything is easier.
601
01:11:15,046 --> 01:11:17,947
Martin!
I'm sorry about your patients.
602
01:11:18,383 --> 01:11:20,943
- It was a difficult case.
- Yes, it was.
603
01:11:20,986 --> 01:11:24,012
I was doing a study on these
resistant virus, was waiting ...
604
01:11:24,055 --> 01:11:26,080
who may want help
to review this virus, in particular.
605
01:11:26,124 --> 01:11:29,361
If you saved your notes and cards.
606
01:11:29,362 --> 01:11:32,558
I heard that you are applying for
research grant.
607
01:11:32,597 --> 01:11:34,087
Yes.
608
01:11:34,132 --> 01:11:36,157
I think it's a good idea.
609
01:11:36,201 --> 01:11:38,192
Very good idea!
610
01:12:32,624 --> 01:12:33,818
What's up, Doc?
611
01:12:33,858 --> 01:12:35,985
- Is this the patient?
- Yes
612
01:12:37,028 --> 01:12:39,019
- James.
- Yes
613
01:12:39,064 --> 01:12:41,055
I would like to talk to you
when you have time.
614
01:12:42,067 --> 01:12:44,126
Yes, I leave in 30 minutes.
615
01:12:44,169 --> 01:12:45,932
Clear.
616
01:13:10,261 --> 01:13:12,229
Hey, buddy.
617
01:13:13,824 --> 01:13:14,925
Got it?
618
01:13:19,137 --> 01:13:20,500
It looks different.
619
01:13:21,206 --> 01:13:23,071
Is morphine.
620
01:13:23,108 --> 01:13:25,133
It's better than normal,
I want the book.
621
01:13:25,210 --> 01:13:27,576
Yes .. I will soon.
622
01:13:27,979 --> 01:13:30,072
Really?
623
01:13:30,482 --> 01:13:32,882
No, it will not work for me
just keep bringing me things.
624
01:13:35,491 --> 01:13:36,281
Have fun!
625
01:13:36,721 --> 01:13:39,155
You know I will!
626
01:13:41,092 --> 01:13:42,992
What are you doing?
You can not take it here.
627
01:13:43,027 --> 01:13:44,824
Why not?
I'm out of service.
628
01:13:45,463 --> 01:13:47,158
You should not drive
with that in the system.
629
01:13:47,198 --> 01:13:49,257
I have who takes me.
630
01:13:58,176 --> 01:14:01,009
What's up friend? Do not do
like a big deal.
631
01:14:01,513 --> 01:14:03,174
We are all human beings.
632
01:14:05,283 --> 01:14:06,910
What are you doing?
Do not follow me.
633
01:14:06,951 --> 01:14:09,010
- I'm just walking.
- Stay away from me!
634
01:14:17,095 --> 01:14:19,256
You're doing this more rare than
that has to be, friend.
635
01:14:20,265 --> 01:14:22,290
You know what?
636
01:14:22,333 --> 01:14:24,301
- Want more?
- Yes, sure.
637
01:15:31,636 --> 01:15:34,366
- What is happening?
- I do not know, some kind of infection!
638
01:15:34,405 --> 01:15:36,305
Call someone!
639
01:15:36,341 --> 01:15:38,172
I have it, I have.
640
01:15:38,173 --> 01:15:41,144
Jimmy, Jimmy!
Can you hear me?
641
01:15:42,447 --> 01:15:44,244
Jimmy, I'm Dr. Waylans!
642
01:15:44,282 --> 01:15:46,216
Jimmy!
643
01:15:46,251 --> 01:15:48,276
Jimmy, stay with me!
Jimmy!
644
01:15:48,319 --> 01:15:50,219
Stay with us.
645
01:16:43,741 --> 01:16:46,369
- He was sick or something?
- Do not know.
646
01:16:46,411 --> 01:16:49,847
He went into some kind of attack,
I tried to help.
647
01:16:49,881 --> 01:16:52,679
I would not be surprised if some
type of drug overdose.
648
01:16:52,717 --> 01:16:54,207
What makes you think that?
649
01:16:54,252 --> 01:16:56,015
These symptoms are very normal.
650
01:16:56,054 --> 01:16:59,387
Some nurses were
account may be abusing drugs.
651
01:16:59,424 --> 01:17:01,483
We had a scan, to confirm.
652
01:17:04,829 --> 01:17:08,788
Maybe you should go home, relax,
returns to be a doctor on Monday.
653
01:17:09,267 --> 01:17:11,167
Is it OK?
654
01:17:11,202 --> 01:17:12,897
Yes.
655
01:17:13,538 --> 01:17:15,938
Ok, ok if this detective
Doctor goes home?
656
01:17:16,374 --> 01:17:19,241
Well ... yeah, I guess.
657
01:17:19,277 --> 01:17:20,710
If you have any other questions or ...
658
01:17:20,745 --> 01:17:23,179
I do not know, we could be in contact
if you do not mind.
659
01:17:23,214 --> 01:17:25,114
Not at all.
660
01:18:30,281 --> 01:18:32,647
- Dr. Blake?
- Yes i>
661
01:18:32,683 --> 01:18:35,243
Detective Brown of the hospital. i>
662
01:18:35,286 --> 01:18:38,619
said he could talk to you if
had more questions. i>
663
01:18:38,656 --> 01:18:40,851
Sorry well come without warning. i>
664
01:18:40,892 --> 01:18:43,292
course, pass. i>
665
01:19:02,780 --> 01:19:05,180
- I can get you anything?
- No thanks.
666
01:19:06,551 --> 01:19:12,353
It seems that the pills mr. Vega
taken, were mixed with potassium.
667
01:19:12,757 --> 01:19:15,851
Do you know what that is?
- No.
668
01:19:16,863 --> 01:19:18,486
Well, something that I know.
669
01:19:20,765 --> 01:19:24,462
Some people suspected
who abused drugs.
670
01:19:24,502 --> 01:19:27,699
- Seems to have had a bad patch.
- I see.
671
01:19:31,242 --> 01:19:34,973
I mean, did not know him so well, perhaps
know to tell if you know better.
672
01:19:37,014 --> 01:19:39,073
Greeted him.
673
01:19:40,785 --> 01:19:43,083
- Have you ever saw him taking drugs?
- No.
674
01:19:44,021 --> 01:19:46,285
I hardly knew him, as I said.
675
01:20:03,741 --> 01:20:06,107
Do you have a pen
I can borrow?
676
01:20:12,717 --> 01:20:15,311
Thank you.
677
01:20:15,353 --> 01:20:19,881
- Did you know him too little?
- Yes, very little.
678
01:20:20,825 --> 01:20:22,715
Not even that.
679
01:20:23,160 --> 01:20:27,187
I mean, he was ... not my type of person.
680
01:20:27,231 --> 01:20:28,823
Do you know where could
drugs have gotten?
681
01:20:28,866 --> 01:20:33,030
- Do you think got into the hospital?
- No, they are very careful.
682
01:20:33,538 --> 01:20:35,836
Only a doctor can prescribe.
683
01:20:37,909 --> 01:20:40,309
Do you know a Doctor
he could deal given?
684
01:20:40,344 --> 01:20:44,440
Theoretically, a doctor can ...
685
01:20:44,949 --> 01:20:47,065
make a prescription
false for a patient ...
686
01:20:47,066 --> 01:20:49,181
but it would be unethical,
so do not.
687
01:20:50,054 --> 01:20:53,490
So ... Did a doctor may have
achieved something?
688
01:20:59,230 --> 01:21:01,016
No!
689
01:21:01,198 --> 01:21:04,258
Do you know a doctor who may have
had any relationship with him?
690
01:21:04,635 --> 01:21:06,626
What?
No, do not know.
691
01:21:06,671 --> 01:21:09,162
As I said, I did not care much,
so do not go out much with him.
692
01:21:09,507 --> 01:21:13,273
Are there any other doctor,
maybe he did not like?
693
01:21:13,344 --> 01:21:15,676
Or they could have altered the
pills ...
694
01:21:17,548 --> 01:21:19,778
- With the ...
- Cyanide of potassium.
695
01:21:26,691 --> 01:21:29,990
Look, I'm sorry if you
it seems distracted.
696
01:21:30,428 --> 01:21:32,225
I understand.
697
01:21:33,731 --> 01:21:37,030
It must be difficult to return to normal
after seeing someone die like that.
698
01:21:42,406 --> 01:21:45,898
Yes. has been ...
699
01:21:45,943 --> 01:21:48,173
Especially with it.
700
01:21:50,247 --> 01:21:52,272
Who?
701
01:21:54,051 --> 01:21:56,485
No one.
702
01:21:58,789 --> 01:22:01,053
Only one patient of mine who died.
703
01:22:01,092 --> 01:22:03,390
He had a rare infection.
704
01:22:04,095 --> 01:22:07,030
He started up his infection,
very rare.
705
01:22:07,064 --> 01:22:08,964
And in the end could not
hold your body.
706
01:22:10,635 --> 01:22:12,933
It was a difficult case, all are
agree with that.
707
01:22:16,774 --> 01:22:20,335
Not to sound a maniac but ...
708
01:22:20,745 --> 01:22:23,771
was not a good person, he
grotezcos comments to patients.
709
01:22:24,148 --> 01:22:26,207
I think I even could
have had something to some.
710
01:22:26,250 --> 01:22:27,808
As a doctor,
you can not do that.
711
01:22:33,150 --> 01:22:34,157
Diane was a very pretty girl.
712
01:22:35,426 --> 01:22:37,121
We were very close.
713
01:22:37,161 --> 01:22:39,356
In a way, with a ratio of
doctor / patient before he died.
714
01:22:43,968 --> 01:22:47,904
But that's over and I can
back to being a doctor.
715
01:22:47,938 --> 01:22:50,133
Is it a beautiful day, right?
716
01:22:52,510 --> 01:22:54,910
Well you know where I am detective.
717
01:22:55,379 --> 01:22:57,370
If you have further questions.
718
01:23:13,664 --> 01:23:15,529
Excuse me.
719
01:23:33,651 --> 01:23:36,381
- Doctor?
- A second!
720
01:23:36,420 --> 01:23:38,888
- Is there a problem?
- No, no, no!
721
01:23:38,923 --> 01:23:41,153
All right!
722
01:26:29,360 --> 01:26:31,988
Sorry, I have to collect
some things I need in the hospital.
723
01:26:32,396 --> 01:26:35,092
Do you have any other questions?
I'm afraid I'm a little late.
724
01:26:36,600 --> 01:26:39,967
Well, no ... I guess not.
725
01:26:40,404 --> 01:26:42,269
I'll let him get ready then.
726
01:26:51,382 --> 01:26:53,577
- Thanks for your help doctor.
- The pleasure is all mine.
727
01:27:13,103 --> 01:27:17,199
WBC 1237 at 10:49
is in prospect yet.
728
01:27:17,241 --> 01:27:19,436
I gave him some antibiotics, I am by
give him his third dose.
729
01:27:19,476 --> 01:27:22,805
- Time to put the time to 101.
- Yes
730
01:27:22,880 --> 01:27:24,973
- Will it hurt?
- A little.
731
01:27:25,015 --> 01:27:27,540
But do not worry,
improved each time, make a fist.
732
01:27:27,584 --> 01:27:30,348
- Doctor!
- Yes?