1
00:00:01,400 --> 00:00:03,750
Previously on
"Pretty Little Liars"...
2
00:00:03,750 --> 00:00:04,950
Isn't that Garrett's car?
3
00:00:05,490 --> 00:00:07,590
I think it is.
Where's he going?
4
00:00:10,260 --> 00:00:11,260
Dad, why are you at Jason's house?
5
00:00:11,290 --> 00:00:12,730
Spencer deserves
some answers.
6
00:00:12,760 --> 00:00:14,460
It's none of your
damn business!
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,370
College will be a great
experience for you.
8
00:00:16,600 --> 00:00:19,470
You'll look back and realize
just how naive you were.
9
00:00:19,800 --> 00:00:20,770
Really?
10
00:00:20,800 --> 00:00:22,470
- What is that?
- Liquid courage.
11
00:00:22,510 --> 00:00:24,040
- Want some?
- Hit me.
12
00:00:24,070 --> 00:00:26,510
- Kate was drinking too.
- Kate is not drunk.
13
00:00:26,540 --> 00:00:28,980
Kate just gave
a very touching toast...
14
00:00:29,010 --> 00:00:30,010
alone.
15
00:00:30,040 --> 00:00:32,880
You're done.
Give me the computer.
16
00:00:32,910 --> 00:00:35,620
No, let go!
( Heavy thud )
17
00:00:35,650 --> 00:00:36,780
Mom, are you okay?
18
00:00:36,820 --> 00:00:40,190
When your father gets home,
this did not happen.
19
00:00:40,220 --> 00:00:43,060
- Hello, Maya.
- Hello, Emily.
20
00:00:43,090 --> 00:00:45,600
You didn't come all this way
to see Melissa, did you?
21
00:00:45,630 --> 00:00:47,630
Why don't we continue
this over coffee?
22
00:00:47,670 --> 00:00:48,770
I have a boyfriend now.
23
00:00:48,800 --> 00:00:50,470
Fine. How 'bout tea?
24
00:00:50,500 --> 00:00:53,370
I don't remember a thing
from the night Ali died.
25
00:00:53,410 --> 00:00:56,540
I woke up the next morning
with this.
26
00:00:57,740 --> 00:00:59,810
Here is the summary page.
27
00:00:59,850 --> 00:01:01,450
What does it say?
28
00:01:01,480 --> 00:01:03,480
Alison was buried alive.
29
00:01:03,520 --> 00:01:05,680
Where's page 5?
Look, here's page one...
30
00:01:05,720 --> 00:01:07,580
2, 3, 4...
31
00:01:07,620 --> 00:01:08,790
Page 6.
32
00:01:08,820 --> 00:01:10,490
Where the hell
is page 5?
33
00:01:10,520 --> 00:01:11,550
Dr. Sullivan?
34
00:01:11,590 --> 00:01:12,990
Can you get ahold
of the other girls
35
00:01:13,020 --> 00:01:14,520
and come to my office now?
36
00:01:14,560 --> 00:01:15,720
I know who "A" is.
37
00:01:15,760 --> 00:01:18,560
She's not here.
38
00:01:18,600 --> 00:01:19,660
( Cellphones ringing )
39
00:01:19,700 --> 00:01:22,730
"The doctor is out. - A."
40
00:01:35,650 --> 00:01:39,790
They, uh, they've been like this
since we brought 'em in here.
41
00:01:39,820 --> 00:01:42,720
Haven't said a word.
42
00:01:44,760 --> 00:01:46,730
You know, there's, uh,
43
00:01:46,760 --> 00:01:49,460
there's probably a
promotion in this for you.
44
00:01:54,500 --> 00:01:56,410
You were right all along.
45
00:01:56,440 --> 00:01:59,740
They're guilty,
and now we can prove it.
46
00:02:10,590 --> 00:02:12,490
Did you miss me?
47
00:02:17,430 --> 00:02:20,860
This doesn't just
look bad, it is bad.
48
00:02:21,100 --> 00:02:24,030
Homicide is a capital offense
in the state of Pennsylvania,
49
00:02:24,270 --> 00:02:26,740
and you girls
are going down.
50
00:02:29,240 --> 00:02:31,310
♪ Got a secret,
can you keep it ♪
51
00:02:31,340 --> 00:02:34,080
♪ swear this one
you'll save ♪
52
00:02:34,110 --> 00:02:36,350
♪ better lock it
in your pocket ♪
53
00:02:36,380 --> 00:02:39,080
♪ takin' this one
to the grave ♪
54
00:02:39,120 --> 00:02:41,190
♪ if I show you
then I know you ♪
55
00:02:41,220 --> 00:02:44,120
♪ won't tell what I said ♪
56
00:02:44,160 --> 00:02:48,560
♪ 'cause two can keep a secret
if one of them is dead ♪
57
00:02:48,660 --> 00:02:54,630
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
58
00:02:55,730 --> 00:02:57,690
Dr. Sullivan,
Are you home?
59
00:02:58,230 --> 00:02:59,430
Hi, You've reached Anne Sullivan.
60
00:02:59,460 --> 00:03:02,070
I've been called out of town
on a family emergency.
61
00:03:02,100 --> 00:03:04,070
If you need immediate
attention,
62
00:03:04,100 --> 00:03:06,240
please see your physician
for a referral.
63
00:03:06,270 --> 00:03:07,470
I got the same voicemail.
64
00:03:07,510 --> 00:03:10,240
Yeah, she probably sent it
to all of her clients.
65
00:03:10,270 --> 00:03:12,080
She's not here.
66
00:03:12,110 --> 00:03:15,140
Looks like she didn't
come home last night either.
67
00:03:15,180 --> 00:03:18,220
She hasn't checked her mail
or picked up her papers.
68
00:03:20,790 --> 00:03:22,490
Maybe we should call
the police.
69
00:03:22,520 --> 00:03:26,160
And say what to Officer Garrett
when he starts asking us questions?
70
00:03:26,190 --> 00:03:27,390
Hanna's right.
71
00:03:27,430 --> 00:03:28,930
Garrett, Jenna,
Ian, Jason--
72
00:03:28,960 --> 00:03:33,260
they're all connected,
we can't trust any of them.
73
00:03:33,300 --> 00:03:35,400
Look, the last time somebody
thought she knew who "A" was,
74
00:03:35,430 --> 00:03:37,500
she got hit by a car.
Sorry, Hanna.
75
00:03:38,530 --> 00:03:39,530
Okay, so what do we do?
76
00:03:39,570 --> 00:03:42,000
We go into terror alert red
and hope that our phones don't ring.
77
00:03:42,540 --> 00:03:43,770
( Cellphone rings )
78
00:03:43,810 --> 00:03:46,110
That did not
just happen!
79
00:03:46,140 --> 00:03:48,510
It's Maya.
80
00:03:48,540 --> 00:03:50,580
Look at you,
suddenly all happy.
81
00:03:53,310 --> 00:03:55,680
So, was it, like,
nonstop "just say no"
82
00:03:55,720 --> 00:03:57,150
and sunset sing-alongs?
83
00:03:57,190 --> 00:03:59,390
I will admit to
knowing all the words
84
00:03:59,420 --> 00:04:01,520
to "What a friend
we have in Jesus,"
85
00:04:01,560 --> 00:04:04,430
but I also met a lot
of cool people there.
86
00:04:04,460 --> 00:04:06,160
Cool like the Osmonds?
87
00:04:06,190 --> 00:04:07,160
( Chuckles )
88
00:04:07,190 --> 00:04:08,360
Go with the gold.
89
00:04:08,400 --> 00:04:10,570
And cool like you
don't end up at True North
90
00:04:10,600 --> 00:04:12,300
because
you're a conformist.
91
00:04:12,330 --> 00:04:15,070
You know, I heard that they
make you look at pictures...
92
00:04:15,070 --> 00:04:16,600
Hanna, I love you,
93
00:04:16,640 --> 00:04:19,170
but I haven't had
a chance to talk to Maya...
94
00:04:19,210 --> 00:04:21,080
Alone.
95
00:04:21,110 --> 00:04:22,580
Oh, this is a date!
96
00:04:22,610 --> 00:04:24,350
- It's not a date.
- It's not a date.
97
00:04:24,380 --> 00:04:27,180
And I'm
the clueless goober.
98
00:04:27,220 --> 00:04:29,450
Okay, look, I'm really
happy that you're back,
99
00:04:29,490 --> 00:04:32,090
and I hope that we...
100
00:04:32,120 --> 00:04:34,120
Okay, are those
this season?
101
00:04:37,190 --> 00:04:38,490
We'll... talk later.
102
00:04:38,530 --> 00:04:40,360
( Chuckles )
Sure.
103
00:04:40,400 --> 00:04:42,400
And I hope the wedding
goes better than the rehearsal.
104
00:04:42,430 --> 00:04:45,500
Well, I can't imagine
how it could be any worse.
105
00:04:45,530 --> 00:04:47,230
( Laughing softly )
106
00:04:47,270 --> 00:04:49,240
It's sweet that you guys
are going with her.
107
00:04:49,270 --> 00:04:51,370
We've been through
a lot together.
108
00:04:51,410 --> 00:04:53,510
You have great friends.
109
00:04:53,540 --> 00:04:57,480
I kind of think that's
where we need to start again.
110
00:04:57,510 --> 00:05:00,380
You... just want
to be friends?
111
00:05:00,410 --> 00:05:02,450
No. I'm not saying that.
112
00:05:02,480 --> 00:05:06,520
So much has happened,
and...
113
00:05:06,550 --> 00:05:10,420
I don't know...
this Emily.
114
00:05:10,460 --> 00:05:13,360
I-I think you'll like her.
115
00:05:13,390 --> 00:05:15,430
I know I will, but...
116
00:05:15,460 --> 00:05:18,360
I want to make sure
she still likes me.
117
00:05:19,830 --> 00:05:24,700
I want you to know that
I'm thrilled you called me.
118
00:05:24,740 --> 00:05:27,100
I should have
called you first.
119
00:05:27,640 --> 00:05:29,440
You should've.
120
00:05:29,470 --> 00:05:32,140
But I forgive you.
121
00:05:38,420 --> 00:05:40,420
Thank you. I'll pick
it up in an hour.
122
00:05:40,950 --> 00:05:42,820
What did the mechanic say?
123
00:05:42,860 --> 00:05:45,630
- The brake fluid was low.
- What?!
124
00:05:45,660 --> 00:05:46,360
How did that even happen?
125
00:05:46,390 --> 00:05:48,630
You treat that truck
like it's your baby.
126
00:05:48,660 --> 00:05:50,360
The brake line was severed.
127
00:05:50,400 --> 00:05:52,730
I probably backed over
something at work.
128
00:05:52,770 --> 00:05:55,300
You were just lucky
you weren't on the highway.
129
00:05:57,270 --> 00:06:01,140
If we had a real baby,
130
00:06:01,170 --> 00:06:03,240
what would it look like?
131
00:06:03,280 --> 00:06:07,480
I'm picturing a newborn
with a six-pack.
132
00:06:07,510 --> 00:06:09,210
( Chuckles softly )
133
00:06:09,250 --> 00:06:12,320
( Laughing )
134
00:06:14,490 --> 00:06:17,560
Looks like Jason's taking
down his window treatments.
135
00:06:19,590 --> 00:06:22,460
He spends a lot of time
in Alison's room.
136
00:06:25,270 --> 00:06:28,340
Yeah, well,
maybe he likes the view.
137
00:06:28,370 --> 00:06:32,510
So, your dad didn't tell you
anything about last night?
138
00:06:33,240 --> 00:06:35,510
Why would your dad
be over there?
139
00:06:37,510 --> 00:06:41,350
Like I said,
he just wouldn't tell me.
140
00:06:42,620 --> 00:06:46,360
And that was the end
of the conversation?
141
00:06:46,390 --> 00:06:47,090
Yeah.
142
00:06:47,120 --> 00:06:49,160
Spencer.
143
00:06:49,190 --> 00:06:50,390
I know you.
144
00:06:50,430 --> 00:06:52,360
When you want answers,
you get them.
145
00:06:52,400 --> 00:06:54,100
Yeah, well,
you might know me,
146
00:06:54,130 --> 00:06:55,360
but you don't know
my dad,
147
00:06:55,400 --> 00:06:57,200
and when he tells me
to mind my own business,
148
00:06:57,230 --> 00:06:58,030
that's what I do,
149
00:06:58,070 --> 00:07:00,240
so can you just
get over it?
150
00:07:02,540 --> 00:07:05,410
I'm sorry.
151
00:07:05,440 --> 00:07:07,310
It's just,
that's who he is.
152
00:07:07,350 --> 00:07:08,650
And you're okay with that?
153
00:07:08,680 --> 00:07:11,380
Well, I don't
have a choice.
154
00:07:11,770 --> 00:07:14,520
I feel like we
always have a choice.
155
00:07:23,100 --> 00:07:25,330
( Dialing )
156
00:07:25,360 --> 00:07:28,300
The mailbox you were
trying to reach is full.
157
00:07:31,240 --> 00:07:33,470
( Doorbell rings )
158
00:07:38,680 --> 00:07:40,280
You're early.
159
00:07:40,310 --> 00:07:42,350
You're beautiful.
160
00:07:42,380 --> 00:07:44,350
Okay, I want
to see pictures,
161
00:07:44,380 --> 00:07:46,320
I want to hear details,
I want to--
162
00:07:46,350 --> 00:07:49,190
Okay, I promise, I will
relive the entire trip,
163
00:07:49,220 --> 00:07:52,460
but right now what I
want is for you to come here.
164
00:07:57,560 --> 00:07:59,260
Thank you.
165
00:08:01,200 --> 00:08:02,430
For what?
166
00:08:03,470 --> 00:08:05,470
For being here.
167
00:08:05,510 --> 00:08:07,410
Hanna, what's wrong?
168
00:08:07,440 --> 00:08:10,310
Ask me what's right if you
want a shorter answer.
169
00:08:12,480 --> 00:08:13,680
I threw up
on Isabel's dress.
170
00:08:13,710 --> 00:08:16,180
My dad has never been
more mad at me,
171
00:08:16,220 --> 00:08:17,750
and after tonight,
172
00:08:17,780 --> 00:08:20,450
Kate's gonna be my wicked
stepsister for life.
173
00:08:20,990 --> 00:08:22,150
And what's even worse is...
174
00:08:22,190 --> 00:08:23,720
I have to wear a dress
that doesn't fit right.
175
00:08:23,760 --> 00:08:26,220
I can't find the right bra, which
means I'm gonna have back fat.
176
00:08:26,260 --> 00:08:27,690
You could be the skinniest
person in the world and...!
177
00:08:27,730 --> 00:08:29,530
Hanna, Hanna.
178
00:08:29,560 --> 00:08:31,160
Shh.
179
00:08:51,120 --> 00:08:54,220
It reminds me of old times
to see you like that.
180
00:08:56,260 --> 00:08:59,430
I saw your car in the lot, thought you
might like to take a coffee break.
181
00:08:59,460 --> 00:09:02,330
Oh, uh...
Are you working on your paper?
182
00:09:02,860 --> 00:09:05,460
I really can't believe
it's getting published.
183
00:09:05,500 --> 00:09:07,200
The first time's
overwhelming,
184
00:09:07,230 --> 00:09:09,300
but I don't have
to tell you that.
185
00:09:09,340 --> 00:09:11,470
When I read
your poems, I remember
186
00:09:11,500 --> 00:09:13,840
how easy it was for me
to fall in love with you.
187
00:09:13,870 --> 00:09:15,370
Jackie, uh...
188
00:09:15,410 --> 00:09:17,410
I'm seeing someone.
189
00:09:17,940 --> 00:09:20,080
Of course you are.
190
00:09:21,750 --> 00:09:23,150
You're a total catch.
191
00:09:24,690 --> 00:09:27,390
I'm sorry I didn't
realize that earlier.
192
00:09:29,430 --> 00:09:33,260
But I wonder how things would
be if we were both single.
193
00:09:33,800 --> 00:09:37,000
But I'm not, so, uh...
194
00:09:37,030 --> 00:09:40,170
I know. I get it.
195
00:09:40,200 --> 00:09:42,170
To moving on.
196
00:09:42,210 --> 00:09:44,210
To... to moving on.
197
00:09:47,110 --> 00:09:50,450
( Cell phone vibrates )
198
00:09:50,480 --> 00:09:53,380
( Vibrates )
199
00:09:55,120 --> 00:09:57,120
( Vibrates )
200
00:09:59,330 --> 00:10:01,900
♪
201
00:10:08,000 --> 00:10:08,840
♪
♪
♪
202
00:10:08,940 --> 00:10:12,070
I walked outside and when I
came back inside, it was here.
203
00:10:12,610 --> 00:10:14,370
Here? Like, in the middle
of your kitchen,
204
00:10:14,410 --> 00:10:16,270
or here on your porch
and you brought it inside?
205
00:10:16,310 --> 00:10:17,380
I haven't touched it.
206
00:10:17,910 --> 00:10:19,780
Guys, I never
told you this, but...
207
00:10:21,310 --> 00:10:23,320
Dr. Sullivan
really helped me.
208
00:10:23,350 --> 00:10:25,480
Yeah, that was the reason
that we trusted her.
209
00:10:25,720 --> 00:10:27,590
She helped us all.
210
00:10:28,320 --> 00:10:29,590
You don't think
her ear's in here, do you?
211
00:10:29,620 --> 00:10:32,630
- Ohh!
- It's a big box for an ear.
212
00:10:46,840 --> 00:10:48,640
"You have until
7 P.M. to save her.
213
00:10:49,680 --> 00:10:51,710
These are my demands."
214
00:10:52,750 --> 00:10:54,350
Dolls?!
215
00:10:55,380 --> 00:10:56,580
'Kay...
216
00:10:58,820 --> 00:11:00,390
Guess this is yours.
217
00:11:05,790 --> 00:11:07,390
Wait.
218
00:11:09,330 --> 00:11:11,360
Tinny voice:
Make Jackie go away.
219
00:11:13,670 --> 00:11:16,570
Is there a creepier word
than "creepy"?
220
00:11:18,340 --> 00:11:20,270
Wait, this is the paper
Jackie's getting published
221
00:11:20,310 --> 00:11:23,310
- on Theodore...
- Géricault?
222
00:11:23,350 --> 00:11:26,380
He's this French painter...
who painted.
223
00:11:27,420 --> 00:11:28,720
Yeah, in a word.
224
00:11:29,750 --> 00:11:32,120
But "A" also gave you this
French article on Géricault,
225
00:11:32,150 --> 00:11:34,790
and... it's identical
to Jackie's paper.
226
00:11:34,820 --> 00:11:36,460
She plagiarized this.
227
00:11:43,630 --> 00:11:45,370
Stop the wedding.
228
00:11:56,610 --> 00:11:58,580
Keep Toby safe.
229
00:12:00,610 --> 00:12:01,650
Oh, my God.
230
00:12:02,180 --> 00:12:04,720
Toby was driving his truck this
morning and his brakes went out.
231
00:12:05,550 --> 00:12:07,490
That wasn't an accident.
That was "A."
232
00:12:12,090 --> 00:12:13,730
I didn't get one.
233
00:12:14,260 --> 00:12:17,160
You've been "A's"
target for weeks, Em.
234
00:12:17,500 --> 00:12:20,730
Yeah. Maybe
"A's" bored with you.
235
00:12:20,770 --> 00:12:22,840
And I mean that
as a good thing.
236
00:12:22,870 --> 00:12:25,870
If "A" wants to shut me up,
she found a way to do it.
237
00:12:25,910 --> 00:12:28,770
I mean, we finally
tell someone the truth,
238
00:12:28,810 --> 00:12:30,180
and now
Dr. Sullivan's gone.
239
00:12:30,210 --> 00:12:32,910
"A" can do that to
anyone that we care about.
240
00:12:35,780 --> 00:12:38,880
So we do these things,
and "A" gives her back?
241
00:12:38,920 --> 00:12:40,820
Is that what we're
supposed to believe?
242
00:12:40,850 --> 00:12:44,890
I get that this is a game,
but I don't understand it.
243
00:12:49,030 --> 00:12:50,730
Spence.
244
00:12:50,760 --> 00:12:53,170
No, it's brilliant,
actually.
245
00:12:53,200 --> 00:12:55,270
"A" is being our
ultimate "frienemy,"
246
00:12:55,300 --> 00:12:57,000
forcing us to get
what we want,
247
00:12:57,040 --> 00:12:58,170
but knowing that
when we do...
248
00:12:58,200 --> 00:12:59,970
All hell breaks loose.
249
00:13:00,010 --> 00:13:01,840
Believe me, I really
want to get rid of Jackie,
250
00:13:01,870 --> 00:13:03,840
but if I use this
to do it,
251
00:13:03,880 --> 00:13:05,710
Ezra may never forgive me.
252
00:13:05,740 --> 00:13:08,040
There's a reason we can't just
go around telling the truth:
253
00:13:08,080 --> 00:13:10,180
'Cause it comes back
to bite you, hard.
254
00:13:14,790 --> 00:13:16,790
Spencer: Okay.
We've got five hours
255
00:13:16,820 --> 00:13:18,920
to obey our
Chucky dolls or...
256
00:13:19,520 --> 00:13:21,420
♪
257
00:13:21,430 --> 00:13:23,160
I saw "A" push Ian
off that bell tower,
258
00:13:23,190 --> 00:13:25,200
and there was
no hesitation.
259
00:13:25,230 --> 00:13:27,130
Spence,
what are you saying?
260
00:13:27,170 --> 00:13:30,700
She's saying that it felt like it
was easy for "A" to kill someone.
261
00:13:30,740 --> 00:13:33,770
And I only know one way
to keep Toby safe,
262
00:13:34,810 --> 00:13:37,180
and that's to keep him
away from me.
263
00:13:57,930 --> 00:13:59,130
Oh.
264
00:13:59,670 --> 00:14:02,140
I didn't make a call before.
I'd like to make it now.
265
00:14:03,970 --> 00:14:05,940
I got
the examiner's report,
266
00:14:06,170 --> 00:14:08,240
and it's also
missing page 5,
267
00:14:08,280 --> 00:14:11,710
so I checked our case files
in the computer system.
268
00:14:12,250 --> 00:14:14,780
Sir, there's no record
of page 5 anywhere.
269
00:14:15,820 --> 00:14:17,790
What was on that page?
270
00:14:17,820 --> 00:14:20,090
It was the analysis
of the trace evidence
271
00:14:20,420 --> 00:14:22,060
found on
the victim's body.
272
00:14:22,690 --> 00:14:24,830
You're telling me that every
record of physical evidence
273
00:14:24,860 --> 00:14:26,990
found on the deceased
is gone?!
274
00:14:50,050 --> 00:14:53,990
I made a terrible
mistake, and I need you!
275
00:15:17,750 --> 00:15:20,080
Looking for Mr. Fitz?
276
00:15:20,520 --> 00:15:21,820
Wrong floor.
277
00:15:51,120 --> 00:15:54,150
Who else knows
about this? Does Ezra?
278
00:15:55,690 --> 00:15:56,890
No.
279
00:15:59,960 --> 00:16:01,190
What do you want?
280
00:16:04,230 --> 00:16:06,030
I think you need
to leave Hollis.
281
00:16:06,270 --> 00:16:07,800
Or?
282
00:16:14,240 --> 00:16:16,110
I'm sorry I had to do this.
283
00:16:54,670 --> 00:16:56,000
Do you have a plan yet?
284
00:16:56,540 --> 00:16:59,540
Em, my dad was
MIA for two years,
285
00:16:59,570 --> 00:17:01,940
and I thought I'd never
forgive him for that,
286
00:17:01,970 --> 00:17:03,070
but I have.
287
00:17:04,110 --> 00:17:06,940
If I screw up this wedding,
he's gonna leave again.
288
00:17:08,470 --> 00:17:10,940
Have you talked to him
since last night?
289
00:17:11,470 --> 00:17:12,640
He talked to my mom.
290
00:17:13,180 --> 00:17:14,510
Isabel had to buy
a new dress.
291
00:17:16,540 --> 00:17:18,510
( Soft knock at door )
292
00:17:22,080 --> 00:17:25,550
I'll, um, meet you
at the church, okay?
293
00:17:37,400 --> 00:17:38,600
I'm sorry
about last night.
294
00:17:38,640 --> 00:17:40,540
I know.
295
00:17:40,570 --> 00:17:44,470
And I'm sorry I put that much
pressure on you to make the toast.
296
00:17:44,810 --> 00:17:46,980
This is gonna be an
adjustment for everyone, but...
297
00:17:47,510 --> 00:17:50,250
I think we can all
find a way to get along.
298
00:17:50,280 --> 00:17:51,820
One big happy family.
299
00:17:51,850 --> 00:17:53,880
It can be,
300
00:17:53,920 --> 00:17:55,620
if you accept it.
301
00:17:55,650 --> 00:17:59,250
Dad, are you really
sure you want to do this?
302
00:17:59,290 --> 00:18:02,190
Look, I know that you and mom
aren't perfect together,
303
00:18:02,230 --> 00:18:05,800
but... I don't know, you were
having so much fun here.
304
00:18:05,830 --> 00:18:08,630
Your mom's a lot
smarter than I am,
305
00:18:08,670 --> 00:18:12,530
and she helped me realize I was
avoiding making this commitment,
306
00:18:12,570 --> 00:18:16,200
but it's not because
I don't love Isabel.
307
00:18:16,240 --> 00:18:19,440
It's just, sometimes when things
are going really good for me,
308
00:18:19,480 --> 00:18:22,280
I screw 'em up
before someone else can.
309
00:18:22,810 --> 00:18:25,480
I know. It doesn't make
a lot of sense,
310
00:18:25,520 --> 00:18:28,990
but it's a habit
I'm trying to break.
311
00:18:29,020 --> 00:18:31,590
So you really do
love Isabel?
312
00:18:31,620 --> 00:18:33,320
She makes me happy, kiddo.
313
00:18:51,510 --> 00:18:52,550
Spencer.
314
00:18:53,680 --> 00:18:55,350
You're scaring me.
315
00:18:55,680 --> 00:18:58,450
You said it was important,
but you're not talking.
316
00:18:59,990 --> 00:19:01,090
It's because...
317
00:19:01,620 --> 00:19:04,260
I know when you hear
what I have to say...
318
00:19:05,860 --> 00:19:09,160
You'll realize that I'm not
the person you think I am.
319
00:19:09,190 --> 00:19:12,130
No, that's not true.
320
00:19:12,160 --> 00:19:14,430
I lied to you this morning.
321
00:19:17,040 --> 00:19:18,340
My dad told me
a whole lot more
322
00:19:18,370 --> 00:19:20,370
than just to mind
my own business.
323
00:19:22,370 --> 00:19:26,480
I-I feel like we've been in
this together with your family,
324
00:19:26,510 --> 00:19:29,180
and with Jason too.
325
00:19:29,210 --> 00:19:33,520
- Yeah - So what I don't
understand is why you lied.
326
00:19:33,550 --> 00:19:35,090
There's...
327
00:19:35,620 --> 00:19:38,160
there's so much
that you don't know.
328
00:19:40,560 --> 00:19:43,330
And I can never tell you.
329
00:19:47,500 --> 00:19:49,300
Don't you trust me?
330
00:19:56,440 --> 00:19:59,510
I thought we felt the same
way about each other.
331
00:20:01,080 --> 00:20:02,850
Look, I found a way
to survive my secrets,
332
00:20:02,880 --> 00:20:05,620
but everybody that
I care about gets hurt.
333
00:20:05,650 --> 00:20:07,920
And you deserve to be with somebody
who can be honest with you,
334
00:20:07,960 --> 00:20:09,390
so, I'm sorry.
335
00:20:09,420 --> 00:20:10,220
Spencer.
336
00:20:12,260 --> 00:20:13,490
Spencer.
337
00:20:14,030 --> 00:20:15,260
Wait!
338
00:20:21,170 --> 00:20:23,370
( Gasping and sobbing )
339
00:20:41,360 --> 00:20:45,330
( Sobbing )
340
00:20:58,510 --> 00:21:00,540
You look beautiful.
341
00:21:00,880 --> 00:21:02,240
Thanks.
342
00:21:03,610 --> 00:21:05,480
So, how did it go?
343
00:21:06,020 --> 00:21:08,280
Mike seems relieved,
344
00:21:08,320 --> 00:21:11,550
and his therapist said he
was really open to talking.
345
00:21:11,590 --> 00:21:13,290
Good.
346
00:21:14,860 --> 00:21:17,360
I'm sorry
I asked you to lie.
347
00:21:18,060 --> 00:21:19,860
You know I do try
to do everything right,
348
00:21:19,900 --> 00:21:23,600
and sometimes
I just get it wrong.
349
00:21:24,130 --> 00:21:27,270
Trust me, I understand.
350
00:21:28,300 --> 00:21:29,410
Mike was starving,
351
00:21:29,440 --> 00:21:32,210
so dad took him
to Papa's Pizza.
352
00:21:32,240 --> 00:21:34,510
( Laughing )
That sounds like Mike.
353
00:21:36,050 --> 00:21:38,550
So I'm going to go take
a long, hot bath
354
00:21:38,580 --> 00:21:42,020
and pretend for one hour
that I'm the perfect parent.
355
00:21:42,050 --> 00:21:43,550
Mom.
356
00:21:47,160 --> 00:21:49,360
We all get it wrong
sometimes.
357
00:21:53,760 --> 00:21:54,960
( Doorbell rings )
358
00:21:55,000 --> 00:21:57,170
Oh, I got it.
359
00:21:58,200 --> 00:22:00,570
( Ring )
360
00:22:04,910 --> 00:22:05,940
What are you doing here?
361
00:22:05,940 --> 00:22:07,310
Finishing what you started.
362
00:22:12,720 --> 00:22:14,450
My mom's right upstairs.
363
00:22:14,490 --> 00:22:16,450
Scary, isn't it,
playing with fire.
364
00:22:16,490 --> 00:22:18,120
You need to leave.
365
00:22:18,160 --> 00:22:19,760
I made a huge mistake
when I let him go.
366
00:22:19,790 --> 00:22:22,030
Well, you're making an even bigger
mistake being here right now.
367
00:22:22,060 --> 00:22:24,290
That's not how I see it.
368
00:22:24,330 --> 00:22:25,700
You and I
are similar, Aria.
369
00:22:25,730 --> 00:22:27,560
I guess that means
Ezra has a type.
370
00:22:28,100 --> 00:22:30,400
No, I really don't see
any resemblance.
371
00:22:30,430 --> 00:22:32,340
Actually,
you're a lot like me.
372
00:22:32,370 --> 00:22:34,100
We're both willing to do
whatever it takes to keep him.
373
00:22:34,140 --> 00:22:35,840
You don't have him
to keep.
374
00:22:35,870 --> 00:22:37,880
That's about to change.
375
00:22:37,910 --> 00:22:41,680
I'm not leaving Hollis,
but you are leaving Ezra,
376
00:22:41,710 --> 00:22:43,180
and if you mention
this conversation
377
00:22:43,220 --> 00:22:47,050
or my research
material to anyone...
378
00:22:47,090 --> 00:22:48,790
I suppose
Ezra's young enough
379
00:22:48,820 --> 00:22:51,660
to start over again
somewhere else,
380
00:22:51,690 --> 00:22:53,730
but the fallout of
a student/teacher affair
381
00:22:53,760 --> 00:22:56,060
has got to be a bitch.
382
00:22:58,100 --> 00:23:00,930
You know that that would
hurt him way more than me.
383
00:23:01,470 --> 00:23:03,800
I don't
want to hurt him...
384
00:23:03,840 --> 00:23:05,640
But I will if I have to.
385
00:23:08,280 --> 00:23:09,210
( Giggles )
386
00:23:09,280 --> 00:23:10,510
Cute dress.
387
00:23:25,060 --> 00:23:27,930
Prepare to make
a right turn.
388
00:23:28,460 --> 00:23:30,060
That's weird.
389
00:23:30,600 --> 00:23:32,670
Make an immediate right turn.
390
00:23:38,210 --> 00:23:40,770
( Car horn blows sharply )
391
00:23:40,810 --> 00:23:42,080
( Emily sighs )
392
00:23:54,890 --> 00:23:58,690
I'm taking you to her.
Go alone.
393
00:24:00,030 --> 00:24:01,990
Right turn, please.
394
00:24:06,130 --> 00:24:07,330
On the record, yes,
395
00:24:07,430 --> 00:24:11,000
it was an anonymous tip that led
authorities to the suspects,
396
00:24:11,030 --> 00:24:13,070
but that's all I can
give you right now.
397
00:24:13,100 --> 00:24:15,070
( Overlapping questions )
398
00:24:15,100 --> 00:24:16,300
Okay, okay,
come, let's go.
399
00:24:16,340 --> 00:24:18,970
Officer, can you tell us what
they were trying to hide?
400
00:24:19,010 --> 00:24:20,940
Officer, was it a body?
401
00:24:20,980 --> 00:24:22,240
Hey, I said move.
402
00:24:52,010 --> 00:24:54,110
I should probably
get going.
403
00:24:54,140 --> 00:24:56,110
I was just thinking
of the evening
404
00:24:56,140 --> 00:24:58,310
you caught me
sneaking a smoke.
405
00:24:58,350 --> 00:25:01,220
- Yeah.
- You looked stunning...
406
00:25:01,250 --> 00:25:04,920
And this is history
repeating itself.
407
00:25:04,950 --> 00:25:07,160
Thank you.
408
00:25:07,690 --> 00:25:10,960
Not for the compliment,
but for the ride home
409
00:25:10,990 --> 00:25:13,190
and listening to me.
410
00:25:13,230 --> 00:25:15,260
I really don't ever let myself
cry in front of anybody,
411
00:25:15,300 --> 00:25:18,030
but you made it
really easy.
412
00:25:18,470 --> 00:25:21,300
Yeah, I often have
that effect on women.
413
00:25:23,110 --> 00:25:25,340
I've never actually known a
guy who carried a hanky,
414
00:25:25,870 --> 00:25:27,380
so... so I don't...
415
00:25:28,410 --> 00:25:30,050
really know what
the protocol is.
416
00:25:30,080 --> 00:25:33,980
I don't know if you want me
to wash it first or just...
417
00:25:35,320 --> 00:25:38,220
Maybe you talked yourself out
of the carpenter too soon.
418
00:25:38,750 --> 00:25:40,260
None of us
are perfect, Spencer.
419
00:25:40,290 --> 00:25:42,120
We all come with baggage.
420
00:25:42,160 --> 00:25:44,960
Yeah, well,
the carpenter has a name,
421
00:25:44,990 --> 00:25:47,130
and he would
need a forklift
422
00:25:47,160 --> 00:25:50,330
to maneuver through my
tonnage of emotional debris.
423
00:25:50,370 --> 00:25:54,070
You know, I'm actually certified
to operate one of those.
424
00:25:55,100 --> 00:25:56,310
No, I can't imagine
you operating
425
00:25:56,340 --> 00:25:58,410
any sort
of heavy machinery.
426
00:25:58,440 --> 00:26:00,140
Yeah, me neither.
I made that up.
427
00:26:00,180 --> 00:26:02,110
But I did
get you to smile.
428
00:26:06,080 --> 00:26:07,420
I really need to go.
429
00:26:11,260 --> 00:26:14,060
- Whoa. Here.
- Thanks.
430
00:26:18,360 --> 00:26:22,400
I know this is incredibly
inappropriate for me to say,
431
00:26:22,740 --> 00:26:25,240
but I'm
desperate to kiss you.
432
00:26:26,470 --> 00:26:28,410
I don't think
that's a good idea.
433
00:26:28,640 --> 00:26:30,140
I'm sure you're right.
434
00:26:41,320 --> 00:26:44,320
I'm sorry, but I've been
dying to do that.
435
00:26:46,090 --> 00:26:47,330
You have terrible timing.
436
00:26:47,560 --> 00:26:49,960
Amongst other things.
437
00:26:51,500 --> 00:26:53,030
( Church bell peals )
438
00:26:57,610 --> 00:27:00,110
Hanna said that Emily
left before she did.
439
00:27:00,140 --> 00:27:03,010
Em, where are you?
440
00:27:07,420 --> 00:27:08,950
I'm worried, Spence.
441
00:27:08,980 --> 00:27:10,190
You're not alone.
442
00:27:20,730 --> 00:27:23,100
They really do look happy.
443
00:27:23,130 --> 00:27:26,040
Try to contain
your enthusiasm.
444
00:27:27,070 --> 00:27:28,370
Why so glum, Hanna?
445
00:27:29,110 --> 00:27:30,210
Feeling a little hung?
446
00:27:30,640 --> 00:27:32,140
( Cellphone rings )
447
00:27:33,140 --> 00:27:35,140
I think
your purse is ringing.
448
00:27:39,350 --> 00:27:41,220
That's a very
handsome suit.
449
00:27:41,250 --> 00:27:44,290
And that is
a very pretty dress.
450
00:27:47,320 --> 00:27:49,390
But you should know
it gives you back fat.
451
00:27:57,020 --> 00:27:59,390
♪
♪
♪
452
00:28:07,180 --> 00:28:10,010
You have arrived
at your destination.
453
00:28:22,080 --> 00:28:23,160
...but let each one of you
454
00:28:23,160 --> 00:28:26,160
love one another,
but not make a bond of love.
455
00:28:26,700 --> 00:28:29,070
Let it be as a moving sea
456
00:28:29,100 --> 00:28:31,970
between the shores
of your souls.
457
00:28:32,000 --> 00:28:36,010
Fill each other's cup,
but drink not from one cup.
458
00:28:36,040 --> 00:28:37,310
Give one another
of your bread...
459
00:28:37,340 --> 00:28:40,380
( Mouthing silently ) ...
But eat not from the same loaf.
460
00:28:40,410 --> 00:28:43,050
Sing and dance together
and be joyous,
461
00:28:43,080 --> 00:28:45,420
but let each one of you
be alone,
462
00:28:45,450 --> 00:28:48,320
- even as the...
- Isabel?
463
00:28:52,690 --> 00:28:55,290
Can I talk to you
for a moment?
464
00:29:03,370 --> 00:29:06,300
Uh, Hanna, whatever
it is, it can wait.
465
00:29:07,340 --> 00:29:10,210
Um, no, it can't, dad.
466
00:29:14,950 --> 00:29:17,150
Uh. Ahem.
467
00:29:17,180 --> 00:29:19,420
Let's go into the Rectory.
468
00:29:31,360 --> 00:29:32,300
What's this about?
469
00:29:35,970 --> 00:29:38,040
I think Hanna's about
to need a getaway car.
470
00:29:38,070 --> 00:29:39,370
Yeah. Let's go.
471
00:29:48,880 --> 00:29:52,450
When my dad
came back to Rosewood,
472
00:29:52,490 --> 00:29:56,120
he hooked up with
my mom, and, um...
473
00:29:56,460 --> 00:29:58,930
And "hooked up" means
that they slept together.
474
00:29:58,960 --> 00:30:01,030
I know what it means.
475
00:30:02,060 --> 00:30:04,230
Is this... true?
476
00:30:18,750 --> 00:30:19,750
I'm sorry.
477
00:30:29,090 --> 00:30:32,130
( Cellphone rings )
478
00:30:32,160 --> 00:30:35,100
♪
♪
♪
479
00:30:44,110 --> 00:30:45,310
Dr. Sullivan?
480
00:30:59,490 --> 00:31:02,160
( Car engine running )
481
00:31:26,450 --> 00:31:28,250
No, no, no!
482
00:31:29,480 --> 00:31:30,250
Hello!
483
00:31:30,590 --> 00:31:32,120
Let me out!
484
00:31:34,160 --> 00:31:36,260
Somebody let me out!
485
00:31:48,170 --> 00:31:50,240
Somebody help me!
Let me out!
486
00:32:05,000 --> 00:32:07,120
You need to go home, boy.
You have no reason to be here.
487
00:32:07,150 --> 00:32:08,890
I'm not your boy,
and I'm not leaving.
488
00:32:08,920 --> 00:32:10,720
You are in
no position to argue.
489
00:32:10,760 --> 00:32:11,860
Spencer!
490
00:32:12,390 --> 00:32:14,060
I don't care
what you can't tell me.
491
00:32:14,090 --> 00:32:16,690
I care about you!
I love you!
492
00:32:16,730 --> 00:32:19,660
Do you hear me?
I love you!
493
00:32:19,700 --> 00:32:21,700
Spencer!
494
00:32:21,730 --> 00:32:22,900
Spencer!
495
00:32:59,940 --> 00:33:01,740
It's okay.
496
00:33:01,770 --> 00:33:02,970
You're with me now.
497
00:33:04,510 --> 00:33:05,710
Alison?
498
00:33:05,740 --> 00:33:06,680
( Chuckles softly )
499
00:33:06,740 --> 00:33:08,880
It's so good to see you, Emily.
500
00:33:09,610 --> 00:33:11,050
I think I miss you the most.
501
00:33:13,590 --> 00:33:15,650
Just rest.
502
00:33:15,690 --> 00:33:19,020
It's what you need.
Rest.
503
00:33:23,500 --> 00:33:25,830
I never told you this,
but...
504
00:33:25,870 --> 00:33:28,900
You were always
my favorite.
505
00:33:28,940 --> 00:33:31,670
Nobody loved me
as much as you did.
506
00:33:32,710 --> 00:33:34,980
Is this what dying is?
507
00:33:35,510 --> 00:33:37,980
That bitch thinks this is
what you really want--
508
00:33:38,510 --> 00:33:41,080
to be completely
free of "A."
509
00:33:41,620 --> 00:33:43,850
Do you know who "A" is?
510
00:33:44,390 --> 00:33:46,050
Of course I do.
511
00:33:46,090 --> 00:33:47,820
You have to tell me.
512
00:33:49,720 --> 00:33:51,930
I don't think
that's a good idea.
513
00:33:51,960 --> 00:33:53,890
Why?
514
00:33:55,430 --> 00:33:56,960
Because two can
only keep a secret
515
00:33:57,400 --> 00:33:59,000
if one of them is dead.
516
00:34:03,440 --> 00:34:05,840
You have to decide
what you want, Emily.
517
00:34:06,870 --> 00:34:09,010
You can stay here...
518
00:34:09,040 --> 00:34:11,850
Or you can come with me.
519
00:34:16,790 --> 00:34:17,990
Sweet Emily.
520
00:34:30,200 --> 00:34:31,130
Hanna: Emily!
521
00:34:31,370 --> 00:34:32,770
Emily!
522
00:34:32,800 --> 00:34:34,000
Em, are you okay?
523
00:34:34,440 --> 00:34:36,040
What happened?
524
00:34:40,750 --> 00:34:41,980
She's still alive.
525
00:34:47,550 --> 00:34:48,850
She was here.
526
00:34:48,890 --> 00:34:50,090
Did you see Dr. Sullivan?
527
00:34:56,790 --> 00:34:57,990
I saw Alison.
528
00:35:10,510 --> 00:35:12,210
( Door opens )
529
00:35:12,510 --> 00:35:14,710
Aria: Em. Are you okay?
530
00:35:15,810 --> 00:35:17,780
I haven't said
a word to anyone.
531
00:35:17,810 --> 00:35:19,880
They're... watching us.
532
00:35:22,150 --> 00:35:23,890
What did the doctor say?
533
00:35:24,920 --> 00:35:28,720
He gave me some oxygen.
I'm fine.
534
00:35:29,760 --> 00:35:31,060
I want
to see my daughter,
535
00:35:31,090 --> 00:35:32,330
and I want
to see her now.
536
00:35:32,360 --> 00:35:34,930
I understand, but I have to
wait for the officer in charge.
537
00:35:35,270 --> 00:35:37,900
Well, they're in custody,
but they haven't been booked.
538
00:35:38,140 --> 00:35:39,970
Well, yeah,
I understand, but...
539
00:35:40,010 --> 00:35:42,140
I have to call you back.
540
00:35:42,170 --> 00:35:43,710
What the hell
are you doing here?
541
00:35:44,240 --> 00:35:44,940
Don't.
542
00:35:45,480 --> 00:35:46,940
You need to stay
away from this.
543
00:35:47,680 --> 00:35:49,150
I think my sister
would want me here.
544
00:35:50,480 --> 00:35:52,080
Look...
545
00:35:52,620 --> 00:35:54,580
This isn't just
about me, all right?
546
00:35:54,620 --> 00:35:55,820
It's about you.
547
00:35:55,850 --> 00:35:57,990
I did things to protect you
that you don't even know about.
548
00:35:58,020 --> 00:35:59,890
My mother told me
about the will, okay?
549
00:35:59,920 --> 00:36:01,860
And you didn't need
to do that.
550
00:36:01,890 --> 00:36:04,930
- I didn't kill Ali.
- I never thought you did.
551
00:36:08,700 --> 00:36:10,730
( Indistinct )
552
00:36:10,770 --> 00:36:12,740
Jason, I have
watched you grow up.
553
00:36:13,270 --> 00:36:14,740
I've seen what
you've gone through,
554
00:36:15,470 --> 00:36:16,470
and I was honest
with you last night
555
00:36:16,510 --> 00:36:17,740
because I thought
it would help.
556
00:36:17,780 --> 00:36:19,980
No, you told me because I
didn't give you a choice.
557
00:36:20,010 --> 00:36:22,750
Why do you think
I bought that house, huh?
558
00:36:22,780 --> 00:36:24,850
I knew what I'd find.
559
00:36:25,380 --> 00:36:26,690
Ali was great
at keeping secrets,
560
00:36:26,720 --> 00:36:30,160
but she was also great at
punishing people with the truth.
561
00:36:32,790 --> 00:36:34,090
Does she know?
562
00:36:38,270 --> 00:36:39,400
No.
563
00:36:39,830 --> 00:36:42,700
And she's not gonna
find out tonight.
564
00:36:50,180 --> 00:36:51,980
You shouldn't be here!
565
00:36:53,010 --> 00:36:54,310
You blacked out.
566
00:36:54,350 --> 00:36:56,380
Maybe you just don't remember
getting the doors open.
567
00:36:59,250 --> 00:37:01,320
That wasn't there before.
568
00:37:12,330 --> 00:37:16,030
It's a set of latitude/
longitude coordinates.
569
00:37:16,070 --> 00:37:19,340
The text "A" sent me in the church
said she was about to run out of air.
570
00:37:21,240 --> 00:37:23,310
Did "A" bury
Dr. Sullivan alive?
571
00:37:28,080 --> 00:37:29,950
( Crickets chirping )
572
00:37:29,980 --> 00:37:32,080
Okay, I think we have
to go left up here,
573
00:37:32,120 --> 00:37:33,320
and then it's not
much farther.
574
00:37:33,850 --> 00:37:35,550
"Not much farther"
in these heels
575
00:37:35,590 --> 00:37:38,320
is like a marathon
in flats.
576
00:37:41,930 --> 00:37:43,230
Can't do it.
577
00:37:43,260 --> 00:37:44,430
Here.
578
00:37:45,570 --> 00:37:49,070
Wait. It says that
this is it. We're here.
579
00:37:49,100 --> 00:37:51,070
( Indistinct sound )
580
00:37:53,240 --> 00:37:55,340
Uh... there's
nothing here.
581
00:37:59,080 --> 00:38:00,250
Guys.
582
00:38:02,220 --> 00:38:04,050
Could she be under there?
583
00:38:04,080 --> 00:38:06,220
( Message indicator
rings )
584
00:38:09,020 --> 00:38:10,990
She's still alive,
but we should start digging!
585
00:38:11,020 --> 00:38:12,020
Dr. Sullivan!
586
00:38:18,200 --> 00:38:20,200
There's
something down there!
587
00:38:21,900 --> 00:38:24,170
( Distant
helicopter approaches )
588
00:38:31,930 --> 00:38:34,280
Oh, my God! Her boots!
Those are her boots!
589
00:38:34,310 --> 00:38:36,010
Go! Fast!
590
00:38:36,050 --> 00:38:37,350
( All shrieking
and panting )
591
00:38:38,880 --> 00:38:40,080
Come on!
592
00:38:40,120 --> 00:38:42,090
( Indistinct shrieking )
593
00:38:42,120 --> 00:38:43,320
( Helicopter approaching )
594
00:38:43,350 --> 00:38:45,220
Dr. Sullivan!
595
00:38:46,460 --> 00:38:47,620
What the hell?
596
00:38:47,660 --> 00:38:50,060
( Helicopter hovering )
597
00:39:00,810 --> 00:39:01,980
They're over here!
598
00:39:01,980 --> 00:39:03,980
This is the police.
Stay where you are!
599
00:39:05,410 --> 00:39:07,850
"A" set us up!
600
00:39:07,880 --> 00:39:09,920
Yeah, but for what?
601
00:39:10,750 --> 00:39:11,950
*** on the ground.
602
00:39:14,890 --> 00:39:16,560
Well, Veronica's
in with them now.
603
00:39:16,590 --> 00:39:17,590
She'll see that
they're protected,
604
00:39:17,620 --> 00:39:19,960
but they're gonna need
a criminal attorney.
605
00:39:21,790 --> 00:39:24,030
What's Ezra doing here?
606
00:39:27,160 --> 00:39:28,970
Uh... why don't you
hear Peter out?
607
00:39:29,000 --> 00:39:30,870
I'll be right back.
608
00:39:36,710 --> 00:39:37,710
Ella.
609
00:39:38,840 --> 00:39:40,210
I know why you're here.
610
00:39:41,440 --> 00:39:42,950
You need to understand
that I...
611
00:39:42,980 --> 00:39:44,310
Stop.
612
00:39:44,350 --> 00:39:46,320
This is
a very small town.
613
00:39:46,350 --> 00:39:49,120
People see things,
and they talk.
614
00:39:50,790 --> 00:39:53,320
I actually thought you were
an outstanding teacher.
615
00:39:57,060 --> 00:39:59,100
I'm in love with her.
616
00:40:04,640 --> 00:40:07,270
I'm gonna give you one chance
to walk away from this.
617
00:40:07,810 --> 00:40:09,270
Not because you deserve it,
618
00:40:09,810 --> 00:40:13,710
but because this is the last thing
we need to deal with right now.
619
00:40:13,750 --> 00:40:17,010
And when you go,
you need to keep going,
620
00:40:17,050 --> 00:40:19,680
because if Spencer's
parents find out about this,
621
00:40:19,720 --> 00:40:21,380
they will ruin you.
622
00:40:24,690 --> 00:40:26,420
I thought detective Wilden
was fired.
623
00:40:26,460 --> 00:40:28,960
He was suspended
for his actions,
624
00:40:28,990 --> 00:40:31,360
but he's been reinstated as the Chief
Officer in this investigation.
625
00:40:31,900 --> 00:40:32,960
How could that happen?
626
00:40:33,000 --> 00:40:35,170
He has evidence to
back up his allegations.
627
00:40:36,970 --> 00:40:39,200
And it's significant,
or you wouldn't be here.
628
00:40:41,570 --> 00:40:43,210
Has anyone
called my parents?
629
00:40:43,240 --> 00:40:45,240
They're on their way.
630
00:40:46,280 --> 00:40:48,010
( Door slams )
631
00:40:48,750 --> 00:40:51,180
We couldn't have come up
with a better plan.
632
00:40:51,220 --> 00:40:55,020
I wish I could see
those bitches right now.
633
00:40:55,050 --> 00:40:57,190
I'm sorry that they don't know
that we're doing this to them.
634
00:40:59,020 --> 00:41:03,990
Are you ready to give up your
career in law enforcement?
635
00:41:04,030 --> 00:41:08,070
I can't wait to get rid
of this ridiculous uniform.
636
00:41:08,600 --> 00:41:11,170
It's not smart for me to
walk out of here tonight.
637
00:41:11,200 --> 00:41:15,870
Well, you're much more
patient than I am.
638
00:41:15,910 --> 00:41:20,210
I've been waiting months to
get into that storage room.
639
00:41:20,250 --> 00:41:24,020
I think I can wait a little
longer to quit the force.
640
00:41:24,050 --> 00:41:26,290
Are you still
worried about Jason?
641
00:41:26,820 --> 00:41:30,020
You know, he's figured out that
he's not the one that killed her,
642
00:41:30,060 --> 00:41:33,890
but he's got no idea
that we wrote that note.
643
00:41:33,930 --> 00:41:36,330
And we're getting
away with it.
644
00:41:36,360 --> 00:41:38,960
( Chuckles )
645
00:41:39,000 --> 00:41:40,730
When Alison DiLaurentis
was murdered,
646
00:41:40,770 --> 00:41:45,040
she was hit so hard, it made
an indentation to her skull.
647
00:41:46,810 --> 00:41:50,210
I've given you guys so many chances
to just be honest with me.
648
00:41:50,740 --> 00:41:52,180
Evidence doesn't lie.
649
00:41:56,250 --> 00:41:58,650
We've known all along
what the murder weapon was.
650
00:41:58,690 --> 00:42:01,060
Tonight we caught
you with it.
651
00:42:15,240 --> 00:42:16,940
Take this home.
652
00:42:19,910 --> 00:42:21,880
And burn it.
653
00:42:21,910 --> 00:42:24,210
Is it page 5?
654
00:42:24,250 --> 00:42:26,050
It's over, Jenna.
655
00:42:26,080 --> 00:42:28,080
There's nothing left
to link us to that night.
656
00:42:30,920 --> 00:42:34,060
She deserved
to die like that.
657
00:42:36,330 --> 00:42:38,350
( Chuckles softly )
658
00:43:02,790 --> 00:43:05,150
I've done everything
you've asked me to do.
659
00:43:28,710 --> 00:43:30,820
How you doin'
tonight, pretty eyes?
660
00:43:30,850 --> 00:43:32,280
You want a piece of pie?
661
00:43:32,480 --> 00:43:41,630
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com