1 00:00:01,202 --> 00:00:02,603 (Spencer) Previously on "Pretty Little Liars..." 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,505 It's Sarah Harvey. She's dead. 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,307 (Hanna) Em saw something on Jenna's laptop 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,308 that can link back to A.D. 5 00:00:07,341 --> 00:00:09,577 [cell phone rings] 6 00:00:09,610 --> 00:00:11,112 The case is officially closed. 7 00:00:11,145 --> 00:00:13,614 - Tell me what to do? - You obviously can't tell Ezra. 8 00:00:13,647 --> 00:00:15,516 - What good would it do? - I'll delete the call. 9 00:00:15,549 --> 00:00:16,717 (Hanna) Mrs. Grunwald. 10 00:00:16,750 --> 00:00:18,486 She's a psychic. A real psychic. 11 00:00:18,519 --> 00:00:23,357 And she seems to like us in some disturbing creepy sort of way. 12 00:00:23,391 --> 00:00:25,626 - Bye, Caleb. - Bye. 13 00:00:25,659 --> 00:00:28,629 Maybe we could just skip the headache and elope. 14 00:00:28,662 --> 00:00:30,398 I'm callin' again for Dr. Cochran. 15 00:00:30,431 --> 00:00:31,765 It's Noel Kahn. 16 00:00:31,799 --> 00:00:34,235 Tell her I'm running out of time and patience. 17 00:00:34,268 --> 00:00:35,303 Mary had a second child. 18 00:00:35,336 --> 00:00:37,771 So Charlotte had a biological brother or sister. 19 00:00:37,805 --> 00:00:40,574 I'm Agent Lee from the Federal Bureau of Investigation. 20 00:00:40,608 --> 00:00:41,809 You were involved with Nicole Gordon. 21 00:00:41,842 --> 00:00:43,277 - Correct? - Yes, I was. 22 00:00:43,311 --> 00:00:45,679 We have reason to believe that she may be alive. 23 00:00:54,155 --> 00:00:55,689 (Spencer) Okay, so we know that Noel Kahn stole 24 00:00:55,723 --> 00:00:58,092 the Mary Drake file from Toby's AirStream. 25 00:00:58,126 --> 00:01:00,694 - How's Yvonne doing? - She's, she's okay. 26 00:01:00,728 --> 00:01:02,796 Toby's gonna spend some time with her. 27 00:01:02,830 --> 00:01:06,200 And then right after he got that file, he called Dr. Cochran. 28 00:01:06,234 --> 00:01:07,034 (Caleb) Sounds like Jenna and Noel 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,502 are on the same path that we are. 30 00:01:08,536 --> 00:01:09,470 Only they're ahead of us. 31 00:01:09,503 --> 00:01:10,271 But who burned us out of the storm cellar? 32 00:01:10,304 --> 00:01:11,071 Somebody who didn't want us to know 33 00:01:11,105 --> 00:01:12,773 that Mary Drake had a second child. 34 00:01:12,806 --> 00:01:14,775 - A.D.? - Noel Kahn. 35 00:01:14,808 --> 00:01:16,277 You guys, Noel's been in the middle 36 00:01:16,310 --> 00:01:17,878 of everything that's been happening to us. 37 00:01:17,911 --> 00:01:20,714 He clearly has more A-ness than anyone else out there. 38 00:01:20,748 --> 00:01:23,517 I wouldn't have put it that way, Hanna. 39 00:01:23,551 --> 00:01:26,454 Hold on, Ali, you know Noel better than any of us. 40 00:01:26,487 --> 00:01:29,190 I'm not proud to say it, but you're probably right. 41 00:01:29,223 --> 00:01:30,724 I trusted him once, but then I realized 42 00:01:30,758 --> 00:01:32,260 he was spying on me for Charlotte. 43 00:01:32,293 --> 00:01:34,628 But you had something on him? I mean, from years ago. 44 00:01:34,662 --> 00:01:36,230 Yeah, that's right. 45 00:01:37,431 --> 00:01:38,732 Must have been good. 46 00:01:38,766 --> 00:01:39,900 Do you remember that frat party 47 00:01:39,933 --> 00:01:41,469 I took you guys to, freshman year? 48 00:01:41,502 --> 00:01:42,636 We made those fake IDs. 49 00:01:42,670 --> 00:01:45,606 Yeah, all the guys were super drunk. So? 50 00:01:45,639 --> 00:01:48,108 Sorority girl fell down the stairs. 51 00:01:49,777 --> 00:01:51,179 Oh, my God. 52 00:01:51,212 --> 00:01:53,847 She didn't fall. Noel pushed her. 53 00:01:53,881 --> 00:01:57,651 See, no story with Noel Kahn in it has a happy ending. 54 00:01:57,685 --> 00:01:59,187 What if you went to Noel now? 55 00:01:59,220 --> 00:02:00,421 Threatened to go to the police or... 56 00:02:00,454 --> 00:02:01,555 No, it's too late. 57 00:02:01,589 --> 00:02:02,890 His family paid the girl off years ago. 58 00:02:02,923 --> 00:02:04,192 He got away with it. 59 00:02:04,225 --> 00:02:05,493 Yeah, like he does with everything. 60 00:02:05,526 --> 00:02:06,527 Exactly why we shouldn't be 61 00:02:06,560 --> 00:02:07,861 arguing whether Noel's A 62 00:02:07,895 --> 00:02:10,531 A.D., Uber A or whatever. 63 00:02:10,564 --> 00:02:12,733 God, I can't believe you guys. 64 00:02:14,268 --> 00:02:15,336 [sighs] 65 00:02:19,340 --> 00:02:20,474 - Hey. - Don't. 66 00:02:21,909 --> 00:02:23,677 When are they gonna realize that Noel Kahn 67 00:02:23,711 --> 00:02:24,778 is the one that we're after? 68 00:02:24,812 --> 00:02:26,514 They just wanna be certain, okay? 69 00:02:26,547 --> 00:02:27,781 Mary and Jenna are still out there. 70 00:02:27,815 --> 00:02:30,651 Oh, come on. How much more proof do we need 71 00:02:30,684 --> 00:02:33,687 than the words "I see you" being written on our car 72 00:02:33,721 --> 00:02:35,523 outside of the storm cellar? 73 00:02:35,556 --> 00:02:36,757 Those were the exact words 74 00:02:36,790 --> 00:02:38,626 written on Ezra's car at Camp Mona. 75 00:02:38,659 --> 00:02:40,494 I know, okay? I get it. It's just that-- 76 00:02:40,528 --> 00:02:42,430 You don't believe me either. 77 00:02:42,463 --> 00:02:43,631 Look, we have to be completely 78 00:02:43,664 --> 00:02:45,266 positive before we do anything rash. 79 00:02:45,299 --> 00:02:46,900 Well, I am. 80 00:02:46,934 --> 00:02:49,370 And by now, if you're not 81 00:02:49,403 --> 00:02:51,239 I don't know what's gonna change your mind. 82 00:02:52,540 --> 00:02:53,574 Hanna. 83 00:02:53,607 --> 00:02:55,243 [engine revving] 84 00:02:55,276 --> 00:02:56,844 Hanna, look out! 85 00:02:58,312 --> 00:02:59,380 [Caleb grunts] 86 00:03:05,319 --> 00:03:07,455 [screaming] 87 00:03:14,562 --> 00:03:16,930 * Got a secret can you keep it? * 88 00:03:16,964 --> 00:03:19,533 * Swear this one you'll save 89 00:03:19,567 --> 00:03:24,538 * Better lock it in your pocket taking this one to the grave * 90 00:03:24,572 --> 00:03:29,577 * If I show you then I know you won't tell what I said * 91 00:03:29,610 --> 00:03:34,482 * 'Cause two can keep a secret if one of the them is dead ** 92 00:03:36,617 --> 00:03:38,586 So you're fine? 93 00:03:38,619 --> 00:03:40,288 - Really fine? - I'm fine. 94 00:03:40,321 --> 00:03:41,889 - Really? - Fine. 95 00:03:51,632 --> 00:03:53,734 So, um, how's it going over here? 96 00:03:53,767 --> 00:03:56,537 Well, not that great. I mean, I'm going over all the material 97 00:03:56,570 --> 00:03:58,839 that you and Spencer took photos of from the lock box 98 00:03:58,872 --> 00:04:01,709 but everything except for Mary's DNA 99 00:04:01,742 --> 00:04:03,010 is in some code that I can't crack. 100 00:04:03,043 --> 00:04:06,480 - Yet, right? - I'm doing my best. 101 00:04:06,514 --> 00:04:09,917 - Why DNA? - Your guess is as good as mine. 102 00:04:09,950 --> 00:04:11,619 What has Mary been up to? 103 00:04:11,652 --> 00:04:15,022 There's no sign of her, at Alison's or the Lost Woods. 104 00:04:15,055 --> 00:04:16,457 What about Jenna? 105 00:04:16,490 --> 00:04:18,559 Any tapping around we need to be worried about? 106 00:04:18,592 --> 00:04:19,993 No, she hasn't left her room. 107 00:04:20,027 --> 00:04:23,597 I guess Noel's taken a leave while Jenna practices her flute. 108 00:04:23,631 --> 00:04:27,368 Hey, um, speaking of Noel, give me your phone. 109 00:04:27,401 --> 00:04:29,570 - What's that? - This is your new phone. 110 00:04:29,603 --> 00:04:31,339 It's 100% bug free. 111 00:04:31,372 --> 00:04:33,341 I have some for the rest of you guys too. 112 00:04:33,374 --> 00:04:35,509 You can't be too careful with Noel and Jenna on the prowl. 113 00:04:35,543 --> 00:04:38,446 Really? I hate breaking in new phones. 114 00:04:38,479 --> 00:04:40,748 Well, Noel's found his way into your dreams. 115 00:04:40,781 --> 00:04:42,416 That's close enough. 116 00:04:51,392 --> 00:04:53,060 I mean, I don't even know why I'm surprised. 117 00:04:53,093 --> 00:04:56,029 I did this to myself. I deleted that call from Ezra's phone 118 00:04:56,063 --> 00:04:58,065 and now it's coming back, and it's gonna bite me-- 119 00:04:58,098 --> 00:04:59,733 Aria, take a deep breath. 120 00:04:59,767 --> 00:05:02,436 It's been proven to prevent explosions in small women. 121 00:05:02,470 --> 00:05:04,472 Ezra's with the authorities right now. 122 00:05:05,939 --> 00:05:09,543 Nicole could be alive, Emily. 123 00:05:09,577 --> 00:05:12,680 First off, you can't root for her not to be alive. 124 00:05:12,713 --> 00:05:14,548 No. No, of course not. 125 00:05:14,582 --> 00:05:17,785 And-and second, you deleted the call for all the right reasons. 126 00:05:17,818 --> 00:05:21,455 - You were tryin' to spare Ezra. - I lied to him, Emily. 127 00:05:24,858 --> 00:05:26,594 Lied to me about what? 128 00:05:32,466 --> 00:05:35,135 There was a call on your phone. 129 00:05:35,168 --> 00:05:37,438 It said that it was from Nicole, so I picked it up 130 00:05:37,471 --> 00:05:40,708 and-and no one answered, so I deleted it. 131 00:05:40,741 --> 00:05:43,844 - You what? - It didn't make sense, Ezra. 132 00:05:43,877 --> 00:05:45,379 And I didn't wanna get your hopes up. 133 00:05:45,413 --> 00:05:47,715 Okay. Okay. 134 00:05:47,748 --> 00:05:49,583 - Ezra. - Well, uh, guess what? 135 00:05:49,617 --> 00:05:52,119 One of the trucks in the aid convoy that Nicole was with 136 00:05:52,152 --> 00:05:55,923 was spotted near a rebel compound or 137 00:05:55,956 --> 00:05:58,559 or something in Colombia, so... 138 00:05:58,592 --> 00:05:59,927 Have they found her? 139 00:06:01,629 --> 00:06:03,597 Well, the military's, uh, going into the jungle 140 00:06:03,631 --> 00:06:04,898 in about two hours, and they don't know 141 00:06:04,932 --> 00:06:06,434 what they're gonna find. 142 00:06:11,939 --> 00:06:13,373 I'm so sorry. 143 00:06:14,775 --> 00:06:16,043 Yeah, me too. 144 00:06:18,512 --> 00:06:21,048 Okay, um, I think I'm gonna leave. 145 00:06:24,051 --> 00:06:27,821 Um, yeah, I guess I'll go too. 146 00:06:27,855 --> 00:06:30,758 I was just gonna shower, and then I'm gonna head back. 147 00:06:30,791 --> 00:06:33,393 Yeah. Yeah, that makes sense. 148 00:06:35,062 --> 00:06:39,066 Um, I'll see you. 149 00:06:53,814 --> 00:06:55,549 [sighs] 150 00:07:01,088 --> 00:07:03,524 So has Ezra heard anything else? 151 00:07:03,557 --> 00:07:05,158 - Has he called Aria? - No. 152 00:07:07,595 --> 00:07:10,698 Aria's going crazy waiting. Obviously, he is too. 153 00:07:10,731 --> 00:07:12,733 Yeah. 154 00:07:12,766 --> 00:07:14,935 [sighs] Well, I guess it's a big day for all of us. 155 00:07:14,968 --> 00:07:16,937 What do you mean? 156 00:07:16,970 --> 00:07:18,806 I'm going back to Rosewood High School today. 157 00:07:18,839 --> 00:07:21,542 Back to teaching my class. 158 00:07:21,575 --> 00:07:22,543 Today? 159 00:07:22,576 --> 00:07:24,645 I, I know you've talked about it 160 00:07:24,678 --> 00:07:26,046 but do you really think now is the time? 161 00:07:26,079 --> 00:07:27,748 I mean, are you even ready? 162 00:07:27,781 --> 00:07:30,518 Well, the Welby social worker and Dr. Sullivan 163 00:07:30,551 --> 00:07:32,553 gave me a clean bill of health. 164 00:07:32,586 --> 00:07:34,955 That's great, but it's been less than two weeks 165 00:07:34,988 --> 00:07:35,956 since Archer Dunhill-- 166 00:07:35,989 --> 00:07:38,959 Stole all my money. 167 00:07:38,992 --> 00:07:42,129 Look, Em, I'm broke. I have nothing. 168 00:07:42,162 --> 00:07:43,697 And unless Jason comes back from meeting 169 00:07:43,731 --> 00:07:46,600 with his forensic accountant in Philadelphia 170 00:07:46,634 --> 00:07:50,538 with a truckload of cash, I, I honestly have no choice. 171 00:07:56,744 --> 00:07:59,079 It's 20 minutes to the first bell. I should go. 172 00:08:01,582 --> 00:08:03,684 - Wish me luck. - You'll be great. 173 00:08:09,056 --> 00:08:11,692 Is everything okay? 174 00:08:11,725 --> 00:08:13,126 Yeah, I think so. 175 00:08:13,160 --> 00:08:15,796 - I took the liberty of... - Oh. 176 00:08:15,829 --> 00:08:18,866 - How's Alison doing? - Better than can be expected. 177 00:08:18,899 --> 00:08:20,868 Well, she's lucky to have a good friend like you. 178 00:08:20,901 --> 00:08:23,036 Hi, I called ahead for a few dozen pastries. 179 00:08:23,070 --> 00:08:24,572 My name is Hackett. 180 00:08:26,139 --> 00:08:28,141 - Thank you. - Principal Hackett. 181 00:08:28,175 --> 00:08:31,144 - Hi. How are you? - Emily Fields. 182 00:08:31,178 --> 00:08:33,013 I-I was just thinking about you. 183 00:08:33,046 --> 00:08:34,247 Really? Why? 184 00:08:34,281 --> 00:08:36,249 We've got a job opening at the high school. 185 00:08:36,283 --> 00:08:38,185 Uh, head swim coach. 186 00:08:38,218 --> 00:08:39,887 You got your degree, right? 187 00:08:39,920 --> 00:08:43,023 Yeah, uh, one last class, but I'm testing out. 188 00:08:43,056 --> 00:08:44,858 Well, then if you're in town permanently 189 00:08:44,892 --> 00:08:46,259 you should think about applying. 190 00:08:46,293 --> 00:08:47,861 We would love to have you back. 191 00:08:47,895 --> 00:08:50,598 That is, unless you've already gotten a job somewhere else. 192 00:08:50,631 --> 00:08:53,300 No. No, well, at The Radley 193 00:08:53,333 --> 00:08:56,336 but, um, thanks for letting me know. 194 00:08:56,369 --> 00:08:58,305 I-I'll definitely think about it. 195 00:08:58,338 --> 00:09:00,708 Splendid. Well, I gotta go. 196 00:09:00,741 --> 00:09:02,610 Hell hath no fury like my teachers 197 00:09:02,643 --> 00:09:04,645 when I forget "Thank God It's Danish Day." 198 00:09:04,678 --> 00:09:05,679 Oh. 199 00:09:06,313 --> 00:09:07,815 - Thank you. - Yeah. 200 00:09:11,084 --> 00:09:12,786 "Thank God It's Danish Day." 201 00:09:12,820 --> 00:09:14,622 It's pretty catchy. 202 00:09:14,655 --> 00:09:18,358 - Emily Fields, you surprise me. - How? 203 00:09:18,391 --> 00:09:21,228 Would you really consider staying here to take that job? 204 00:09:23,096 --> 00:09:25,699 I don't know. 205 00:09:25,733 --> 00:09:27,234 Maybe, I guess. 206 00:09:30,070 --> 00:09:31,872 Got it. 207 00:09:31,905 --> 00:09:33,106 Yeah? 208 00:09:33,140 --> 00:09:34,875 The Dr. Cochran that Noel was calling 209 00:09:34,908 --> 00:09:36,810 I checked over a copy of the Mary Drake file 210 00:09:36,844 --> 00:09:39,112 and I found a mention of a doctor with the same name 211 00:09:39,146 --> 00:09:40,714 'that practices in Brookhaven.' 212 00:09:40,748 --> 00:09:43,651 Spence, that file's more than 20 years old. 213 00:09:43,684 --> 00:09:46,153 What are the odds of us finding any real information now? 214 00:09:46,186 --> 00:09:48,355 They're better than the odds of us getting anything accomplished 215 00:09:48,388 --> 00:09:51,324 if we stick around here. Let's go. 216 00:09:53,093 --> 00:09:54,261 Okay. 217 00:09:57,998 --> 00:10:00,133 [indistinct chatter] 218 00:10:12,880 --> 00:10:14,848 [bell rings] 219 00:10:28,762 --> 00:10:30,764 [retching] 220 00:10:32,199 --> 00:10:35,002 So how was your first day of school? 221 00:10:35,035 --> 00:10:36,169 Usual pranks. 222 00:10:37,404 --> 00:10:39,707 At least you've already been teaching there. 223 00:10:39,740 --> 00:10:41,408 It's not like it was your first time back. 224 00:10:41,441 --> 00:10:44,912 Like, deciding to take a job out of the blue or something. 225 00:10:44,945 --> 00:10:46,780 Okay, how about we skip the part 226 00:10:46,814 --> 00:10:48,081 where I try and figure out what's going on 227 00:10:48,115 --> 00:10:49,950 and you just tell me. 228 00:10:51,719 --> 00:10:53,453 I'm thinking about applying for a coaching job 229 00:10:53,486 --> 00:10:56,824 at the high school, and I was wondering 230 00:10:56,857 --> 00:10:59,326 how you'd feel about me being there with you? 231 00:10:59,359 --> 00:11:01,394 I'm fine with it. 232 00:11:01,428 --> 00:11:04,197 - Really? - Yeah, in fact I'd love it. 233 00:11:05,933 --> 00:11:10,003 Why? What? Did you want me to say that I didn't want you to? 234 00:11:10,037 --> 00:11:11,671 No, no, not at all. I... 235 00:11:12,973 --> 00:11:16,243 I don't know. I'm-I'm not, I'm not even sure I wanna do it. 236 00:11:16,276 --> 00:11:18,812 It doesn't hurt to apply. 237 00:11:18,846 --> 00:11:20,247 No, you're right. 238 00:11:24,451 --> 00:11:26,453 Five years ago, who would have thought 239 00:11:26,486 --> 00:11:28,355 we'd both end up back at RHS? 240 00:11:30,123 --> 00:11:31,691 [cell phone chimes] 241 00:11:36,129 --> 00:11:37,464 It's Aria. 242 00:11:37,497 --> 00:11:39,900 "Doesn't seem like the best night to spend at Ezra's. 243 00:11:39,933 --> 00:11:42,702 Mind if I bunk with you at Lucas' loft?" 244 00:11:44,237 --> 00:11:46,139 [sighs] 245 00:11:46,173 --> 00:11:50,944 Em, what Aria did with Ezra's phone, it's not your fault. 246 00:11:50,978 --> 00:11:52,245 No, I'm not so sure. 247 00:11:54,214 --> 00:11:56,884 Even if I did get her into this mess 248 00:11:56,917 --> 00:11:58,919 maybe there's a way I can get her out. 249 00:12:01,121 --> 00:12:02,222 - Hello. - Hi. 250 00:12:02,255 --> 00:12:04,892 Um, we're here to see Dr. Cochran. 251 00:12:04,925 --> 00:12:06,960 We're the ones who called earlier. 252 00:12:06,994 --> 00:12:09,462 How can I help you? 253 00:12:09,496 --> 00:12:13,333 Oh, I'm...sorry, we were looking for a Dr. Cochran 254 00:12:13,366 --> 00:12:14,534 who would have worked at this address 255 00:12:14,567 --> 00:12:16,804 about 20 or so years ago. 256 00:12:16,837 --> 00:12:18,371 That would've been my father. 257 00:12:18,405 --> 00:12:20,007 Did he used to practice here? 258 00:12:20,040 --> 00:12:23,043 He did. He was an OB/GYN. 259 00:12:23,076 --> 00:12:25,412 He lost his license years ago. 260 00:12:25,445 --> 00:12:26,847 Look, I really have to get back to work. 261 00:12:26,880 --> 00:12:28,515 (Spencer) 'I'm so sorry, doctor, please.' 262 00:12:28,548 --> 00:12:31,184 Is there any way that we can get in touch with your father? 263 00:12:31,218 --> 00:12:33,821 We-we just need to ask him a couple of questions. 264 00:12:35,956 --> 00:12:38,291 Look, I don't know where my father is. 265 00:12:38,325 --> 00:12:40,093 I haven't spoken to him in years. 266 00:12:43,396 --> 00:12:45,465 You two seem nice enough. 267 00:12:45,498 --> 00:12:48,001 Are you in some kind of trouble? 268 00:12:48,035 --> 00:12:51,839 Well, yeah, kind of. 269 00:12:51,872 --> 00:12:55,308 Oh, no. Uh, sorry, no. Not that kind of trouble. 270 00:12:55,342 --> 00:12:58,879 - No. - Well, then take my advice. 271 00:12:58,912 --> 00:13:01,448 Wherever my father is, it's where he belongs. 272 00:13:02,549 --> 00:13:04,551 Don't go looking for him. 273 00:13:10,423 --> 00:13:13,060 Emily, I appreciate you coming. I really do. 274 00:13:13,093 --> 00:13:14,261 And I believe you when you say 275 00:13:14,294 --> 00:13:15,963 that it was your idea to delete the call-- 276 00:13:15,996 --> 00:13:17,064 Good, thank you. 277 00:13:17,097 --> 00:13:20,901 But that doesn't change the fact that she still did it. 278 00:13:20,934 --> 00:13:23,603 - Can you blame her? - Uh, yeah. A little. 279 00:13:23,636 --> 00:13:26,907 - She was scared. - Of Nicole coming back? 280 00:13:26,940 --> 00:13:29,042 Of losing you. 281 00:13:29,076 --> 00:13:31,278 Look, Ezra, I know what you're going through. 282 00:13:31,311 --> 00:13:32,479 Do you? 283 00:13:33,580 --> 00:13:38,285 Okay. Okay, I don't know, but I can imagine. 284 00:13:38,318 --> 00:13:41,188 And possibility of Nicole being alive 285 00:13:41,221 --> 00:13:43,356 it seems like it changes everything. 286 00:13:45,358 --> 00:13:47,494 But don't let it change everything. 287 00:13:49,662 --> 00:13:50,864 Like? 288 00:13:50,898 --> 00:13:51,865 Like the fact that you 289 00:13:51,899 --> 00:13:53,500 and Aria love each other. 290 00:13:53,533 --> 00:13:56,069 That you proposed to her less than a week ago. 291 00:14:00,207 --> 00:14:02,876 I hear you. I really do. 292 00:14:02,910 --> 00:14:03,743 Um... 293 00:14:05,212 --> 00:14:08,215 I-I really need to think this through. 294 00:14:08,248 --> 00:14:11,451 And I, quite frankly, haven't had time to even... 295 00:14:11,484 --> 00:14:12,552 [cell phone rings] 296 00:14:12,585 --> 00:14:14,421 I'm sorry, I need to take this. 297 00:14:19,993 --> 00:14:21,028 Hello. 298 00:14:21,061 --> 00:14:22,195 Uh, yeah, this is he. 299 00:14:24,197 --> 00:14:25,498 Really? 300 00:14:25,532 --> 00:14:27,901 Uh, how many hours till they reach the camp? 301 00:14:50,323 --> 00:14:52,926 No, no, no, please no! 302 00:14:56,429 --> 00:14:58,498 [knock on door] 303 00:15:03,336 --> 00:15:05,973 Goodness, Hanna. 304 00:15:06,006 --> 00:15:09,142 You look like you've seen a ghost. 305 00:15:16,683 --> 00:15:19,519 Mrs. Grunwald, what are you doing here? 306 00:15:19,552 --> 00:15:21,921 Are you alone, my dear? 307 00:15:23,723 --> 00:15:26,226 Yeah, Aria and Emily are out, but... 308 00:15:27,360 --> 00:15:29,462 I mean, are you alone? 309 00:15:33,433 --> 00:15:35,068 Caleb and I are... 310 00:15:37,270 --> 00:15:38,571 I'm sorry. 311 00:15:38,605 --> 00:15:41,108 I don't wanna be rude, but what are you doing here? 312 00:15:43,343 --> 00:15:44,978 I had a dream. 313 00:15:46,479 --> 00:15:48,048 What happened in it? 314 00:15:50,350 --> 00:15:52,485 I've never considered 315 00:15:52,519 --> 00:15:55,322 the content of dreams to be important. 316 00:15:55,355 --> 00:15:58,958 It's the impressions they leave that affect me. 317 00:16:00,360 --> 00:16:02,329 - Impressions? - Hm. 318 00:16:02,362 --> 00:16:04,531 Well, in this case 319 00:16:04,564 --> 00:16:07,100 the dream left me quite unsettled. 320 00:16:07,134 --> 00:16:12,105 The sense was strong enough that I felt compelled to come here. 321 00:16:12,139 --> 00:16:13,306 The sense of what? 322 00:16:14,407 --> 00:16:17,210 A darkness 323 00:16:17,244 --> 00:16:19,512 around you and Caleb. 324 00:16:22,715 --> 00:16:24,984 Are the two of you alright? 325 00:16:30,523 --> 00:16:32,692 [cell phone rings] 326 00:16:34,361 --> 00:16:35,495 This is Spencer Hastings. 327 00:16:35,528 --> 00:16:37,597 This is Dr. Cochran, remember me? 328 00:16:37,630 --> 00:16:38,731 Yeah, of course. 329 00:16:38,765 --> 00:16:40,167 I'm the person whose office 330 00:16:40,200 --> 00:16:42,169 you had someone ransack last night. 331 00:16:42,202 --> 00:16:44,671 Um, sorry, I don't know what you're talking about-- 332 00:16:44,704 --> 00:16:46,173 'Stop it, alright.' 333 00:16:46,206 --> 00:16:48,775 You and your little friend came to see me 334 00:16:48,808 --> 00:16:50,343 and I didn't give you what you wanted 335 00:16:50,377 --> 00:16:51,644 so you sent someone back here 336 00:16:51,678 --> 00:16:54,047 to break in and find it for you. 337 00:16:54,081 --> 00:16:55,548 'But he didn't find it, did he?' 338 00:16:55,582 --> 00:16:58,218 - No. - 'Well, guess what?' 339 00:16:58,251 --> 00:17:01,621 I can't afford to have your guy come back here again 340 00:17:01,654 --> 00:17:03,256 so get a pen. 341 00:17:03,290 --> 00:17:05,658 - A pen? - Write down this address. 342 00:17:05,692 --> 00:17:07,827 Oh, yeah, okay. Okay. 343 00:17:07,860 --> 00:17:08,661 Well... 344 00:17:10,763 --> 00:17:14,801 - Okay. - '431 Evangeline Highway.' 345 00:17:14,834 --> 00:17:16,669 'It's an apartment complex outside of town.' 346 00:17:16,703 --> 00:17:18,438 'It's a real pit.' 347 00:17:18,471 --> 00:17:20,507 You should feel right at home. 348 00:17:20,540 --> 00:17:22,675 And what's at this address? 349 00:17:22,709 --> 00:17:24,544 My father. 350 00:17:24,577 --> 00:17:28,181 At least he was the last time the police called me about him. 351 00:17:28,215 --> 00:17:31,184 And here's a hint. You want him to talk 352 00:17:31,218 --> 00:17:34,221 you better bring a bottle of whisky. 353 00:17:34,254 --> 00:17:36,323 Whisky. Got it. 354 00:17:36,356 --> 00:17:38,458 So there. I gave you what you wanted. 355 00:17:38,491 --> 00:17:42,529 Now please, call off your dogs and don't bother me again. 356 00:17:42,562 --> 00:17:44,764 I-I promise I wouldn't... 357 00:18:03,616 --> 00:18:04,851 Caleb and I... 358 00:18:06,719 --> 00:18:09,489 ...we're definitely not alright. 359 00:18:09,522 --> 00:18:10,657 None of us are. 360 00:18:14,361 --> 00:18:16,329 Someone's been trying to hurt us. 361 00:18:17,597 --> 00:18:20,567 Do you know who that someone is? 362 00:18:20,600 --> 00:18:22,602 I think so. 363 00:18:22,635 --> 00:18:24,471 But the others aren't quite so sure. 364 00:18:24,504 --> 00:18:26,473 Oh. 365 00:18:26,506 --> 00:18:29,209 By any chance, does that person 366 00:18:29,242 --> 00:18:32,212 have a connection with this hotel? 367 00:18:32,245 --> 00:18:33,413 Yeah. 368 00:18:33,446 --> 00:18:34,747 Yeah, he's staying here. 369 00:18:34,781 --> 00:18:37,217 He attacked Alison, he kidnapped me 370 00:18:37,250 --> 00:18:40,487 and someone just died in this hotel. 371 00:18:40,520 --> 00:18:43,490 Many people died here, Hanna 372 00:18:43,523 --> 00:18:45,825 before it became a hotel. 373 00:18:49,396 --> 00:18:52,599 [sighs] Their pain 374 00:18:52,632 --> 00:18:55,735 radiates through these walls. 375 00:18:56,836 --> 00:18:59,606 Their cries of anguish 376 00:18:59,639 --> 00:19:01,841 still echo. 377 00:19:04,811 --> 00:19:06,413 Do you hear them? 378 00:19:15,655 --> 00:19:16,823 No. 379 00:19:17,724 --> 00:19:19,326 You're lucky. 380 00:19:20,693 --> 00:19:24,197 It's...deafening. 381 00:19:31,838 --> 00:19:34,241 In "Winter's Tale," we're prompted to consider 382 00:19:34,274 --> 00:19:36,509 what happens to someone when those around them 383 00:19:36,543 --> 00:19:39,679 incorrectly conclude that they are immoral 384 00:19:39,712 --> 00:19:42,315 unworthy or outright liars. 385 00:19:43,450 --> 00:19:44,851 So what happens to someone's character 386 00:19:44,884 --> 00:19:46,386 when they're wrongfully accused? 387 00:19:47,854 --> 00:19:50,957 Well, Queen Hermione, she wasn't without fault 388 00:19:50,990 --> 00:19:53,526 but she suffered for a sin she didn't commit. 389 00:19:53,560 --> 00:19:55,695 So why would her husband, or anyone else 390 00:19:55,728 --> 00:19:57,997 for that matter, put her through that? 391 00:19:58,030 --> 00:20:00,600 What did Shakespeare observe in human nature 392 00:20:00,633 --> 00:20:02,535 that rings true today? 393 00:20:02,569 --> 00:20:05,238 That some people like to troll other people. 394 00:20:06,973 --> 00:20:10,577 I'd like to think that the Bard had something deeper in mind. 395 00:20:10,610 --> 00:20:13,346 But that's what's going on in the story, isn't it? 396 00:20:13,380 --> 00:20:15,014 No. Not really. 397 00:20:15,047 --> 00:20:17,717 The king's ragging on his wife because she slept around on him. 398 00:20:17,750 --> 00:20:20,320 But she didn't. That's the point. 399 00:20:20,353 --> 00:20:21,488 Whatever. 400 00:20:21,521 --> 00:20:25,024 If you're the king or the queen and people look up to you 401 00:20:25,057 --> 00:20:27,894 'you can say or do whatever you want' 402 00:20:27,927 --> 00:20:30,763 and get away with it. 403 00:20:30,797 --> 00:20:33,733 Until your lies catch up to you. 404 00:20:33,766 --> 00:20:35,735 Yeah, well, you'd know. 405 00:20:35,768 --> 00:20:37,737 (woman on PA system) 'Miss DiLaurentis, 406 00:20:37,770 --> 00:20:39,539 please report to the principal's office.' 407 00:20:39,572 --> 00:20:42,475 'Miss DiLaurentis, please report to the principal's office.' 408 00:20:42,509 --> 00:20:43,876 [all chuckling] 409 00:20:45,612 --> 00:20:48,848 I apologize if my coming here 410 00:20:48,881 --> 00:20:50,983 disturbed you. 411 00:20:51,017 --> 00:20:54,754 You say you feel this darkness around us. 412 00:20:54,787 --> 00:20:57,457 I wanted to warn you that you are in danger 413 00:20:57,490 --> 00:21:01,494 but I see that you already know that. 414 00:21:01,528 --> 00:21:02,529 But from who? 415 00:21:05,064 --> 00:21:07,734 All I know 416 00:21:07,767 --> 00:21:09,936 is that the source of the threat 417 00:21:09,969 --> 00:21:13,406 against you is close. 418 00:21:13,440 --> 00:21:16,409 'Very close.' 419 00:21:22,715 --> 00:21:24,551 [glass shatters] 420 00:21:31,858 --> 00:21:33,793 Hello, Hanna. 421 00:21:33,826 --> 00:21:35,962 Take any country drives lately? 422 00:21:43,703 --> 00:21:45,438 [screams] No! 423 00:21:48,975 --> 00:21:51,411 Please let me get out of here. 424 00:21:51,444 --> 00:21:53,446 No! No, please! 425 00:22:03,122 --> 00:22:04,391 Freaks. 426 00:22:16,002 --> 00:22:18,805 Sounds good. Thank you. 427 00:22:18,838 --> 00:22:19,939 Bye-bye. 428 00:22:20,673 --> 00:22:22,609 Please, uh, sit. 429 00:22:25,478 --> 00:22:28,147 So how are you doing being back here at school? 430 00:22:28,180 --> 00:22:31,584 I'm fine. Yeah, I'm doing great. Thanks. I'm glad to be back. 431 00:22:31,618 --> 00:22:35,054 I heard about the shenanigans in your class yesterday. 432 00:22:35,087 --> 00:22:38,024 I'm so sorry that the students put you through that. 433 00:22:38,057 --> 00:22:41,060 It amazes me how cruel teenagers can be sometimes. 434 00:22:42,595 --> 00:22:44,964 Must have been extremely unsettling. 435 00:22:44,997 --> 00:22:46,499 Nothing I can't handle. 436 00:22:48,868 --> 00:22:50,803 Be that as it may, I 437 00:22:50,837 --> 00:22:53,873 I feel the need to ask you if you're absolutely sure 438 00:22:53,906 --> 00:22:56,709 that you made the right choice in returning so quickly. 439 00:22:56,743 --> 00:22:58,044 I am. 440 00:22:58,077 --> 00:23:01,948 Alison, Mrs... Miss... 441 00:23:01,981 --> 00:23:03,450 DiLaurentis. 442 00:23:05,017 --> 00:23:07,454 Even the strongest person would hesitate 443 00:23:07,487 --> 00:23:09,121 to rush back into things so quickly 444 00:23:09,155 --> 00:23:11,458 after enduring what you've been through. 445 00:23:11,491 --> 00:23:12,992 I'm not here to judge, I'm here to support 446 00:23:13,025 --> 00:23:14,694 whatever decision that you make. 447 00:23:14,727 --> 00:23:16,128 But, uh, I want you to be sure 448 00:23:16,162 --> 00:23:17,997 that you know there's no shame 449 00:23:18,030 --> 00:23:20,567 in taking all the time necessary to heal. 450 00:23:22,802 --> 00:23:24,504 [female #1 knocks] 'Excuse me, Principal Hackett' 451 00:23:24,537 --> 00:23:26,506 but the crew counselor needs the students' file 452 00:23:26,539 --> 00:23:28,875 for a last-minute letter of recommendation. 453 00:23:28,908 --> 00:23:30,142 Go ahead. 454 00:23:41,187 --> 00:23:43,523 (Hackett) 'So as I was saying--' 455 00:23:43,556 --> 00:23:45,658 I made the right decision coming back here. 456 00:23:45,692 --> 00:23:47,727 I think this place will provide just what I need 457 00:23:47,760 --> 00:23:49,562 to speed my recovery. 458 00:23:49,596 --> 00:23:51,931 [telephone rings] 459 00:23:51,964 --> 00:23:53,766 'Hackett.' 460 00:23:53,800 --> 00:23:55,702 'Splendid.' 461 00:23:55,735 --> 00:23:56,736 'Thank you.' 462 00:23:58,905 --> 00:24:03,075 (Spencer) Okay. Hanna, we're all here. What's the emergency? 463 00:24:03,109 --> 00:24:05,678 I had a nightmare that Caleb was run over by a car. 464 00:24:05,712 --> 00:24:06,779 But he's okay. 465 00:24:06,813 --> 00:24:09,582 And then Grunwald showed up and told me he's not okay 466 00:24:09,616 --> 00:24:12,819 and then Noel Kahn showed up and made Grunwald's head explode. 467 00:24:12,852 --> 00:24:15,187 To be fair, that does sound like an emergency. 468 00:24:15,221 --> 00:24:19,058 Okay, can you go over that again more slowly? 469 00:24:19,091 --> 00:24:21,260 And what exactly are you saying? 470 00:24:21,293 --> 00:24:24,697 That Noel Kahn is A.D. 471 00:24:24,731 --> 00:24:27,600 [sighs] You guys, I told you last night. 472 00:24:27,634 --> 00:24:28,467 He stole Mary Drake's file 473 00:24:28,501 --> 00:24:30,603 he hurt Yvonne, he called Dr. Cochran-- 474 00:24:30,637 --> 00:24:33,105 Wait, we weren't even together last night. 475 00:24:33,139 --> 00:24:35,808 No, we were in my dream. Catch up. 476 00:24:35,842 --> 00:24:37,810 You guys, he burned us out of the storm cellar 477 00:24:37,844 --> 00:24:38,945 and he wrote on that window. 478 00:24:38,978 --> 00:24:40,279 He probably killed Sara 479 00:24:40,312 --> 00:24:42,114 and we know he's bad because way back when 480 00:24:42,148 --> 00:24:43,983 he pushed that sorority girl down the stairs. 481 00:24:44,016 --> 00:24:46,218 Hanna, what about Sara telling me 482 00:24:46,252 --> 00:24:47,787 we're looking for the same thing you are? 483 00:24:47,820 --> 00:24:50,289 I mean, she and Jenna were working with Noel. 484 00:24:50,322 --> 00:24:52,258 To find Charlotte's killer. 485 00:24:52,291 --> 00:24:54,961 And that still leaves room for Noel Kahn to be A.D. 486 00:24:54,994 --> 00:24:56,596 And what about the storm cellar? 487 00:24:56,629 --> 00:24:59,866 He's the only one who'd write "I see you." 488 00:24:59,899 --> 00:25:01,000 - Maybe. - No, you guys-- 489 00:25:01,033 --> 00:25:02,602 (Emily) 'What about Caleb?' 490 00:25:02,635 --> 00:25:04,136 How's he doing on breaking the code in the files? 491 00:25:04,170 --> 00:25:06,839 Not good. But what does that matter anyways? 492 00:25:06,873 --> 00:25:08,107 You guys are never gonna realize 493 00:25:08,140 --> 00:25:09,942 that Noel is the one behind everything. 494 00:25:09,976 --> 00:25:11,010 Never say never. 495 00:25:11,043 --> 00:25:12,579 - Oh, thanks, Pam. - Hey. 496 00:25:12,612 --> 00:25:14,046 What else is there to look into? 497 00:25:14,080 --> 00:25:16,883 Nothing. We're at a dead end. 498 00:25:16,916 --> 00:25:19,752 No. Not exactly. 499 00:25:19,786 --> 00:25:22,188 Aria and I have a doctor's appointment to go to. 500 00:25:27,827 --> 00:25:29,061 [knocks] 501 00:25:33,165 --> 00:25:34,567 Dr. Cochran? 502 00:25:35,702 --> 00:25:37,303 What's it to you? 503 00:25:37,336 --> 00:25:39,672 Uh, we were hoping that we could ask you 504 00:25:39,706 --> 00:25:42,074 a few questions about your time at Radley... 505 00:25:44,076 --> 00:25:46,646 ...and a patient named Mary Drake. 506 00:25:56,923 --> 00:25:58,057 I don't often get a visit 507 00:25:58,090 --> 00:26:01,160 from such a pretty couple of girls. 508 00:26:02,962 --> 00:26:05,064 I'm shocked. 509 00:26:05,097 --> 00:26:06,666 I mean, uh... 510 00:26:06,699 --> 00:26:08,034 [clears throat] 511 00:26:08,067 --> 00:26:09,669 ...every couple of months maybe 512 00:26:09,702 --> 00:26:11,738 if I save enough from social security 513 00:26:11,771 --> 00:26:14,073 call one of those escort services-- 514 00:26:14,106 --> 00:26:16,075 Hey. 515 00:26:16,108 --> 00:26:18,711 Curb the perv or the bottle walks. 516 00:26:21,247 --> 00:26:22,381 [clears throat] 517 00:26:22,414 --> 00:26:23,716 [sighs] 518 00:26:26,753 --> 00:26:30,256 It's been a long time since I thought about Mary Drake. 519 00:26:30,289 --> 00:26:33,125 She was a pretty one. 520 00:26:33,159 --> 00:26:35,828 What else can you tell us about her? 521 00:26:35,862 --> 00:26:38,898 She lacked common sense and discrimination. 522 00:26:38,931 --> 00:26:41,133 That seems pretty sure. 523 00:26:41,167 --> 00:26:42,334 How so? 524 00:26:46,105 --> 00:26:48,975 Back in the day, I was the on-call doctor 525 00:26:49,008 --> 00:26:51,644 at Radley, the, uh, sanitarium 526 00:26:51,678 --> 00:26:54,213 not the wine and cheese bar that they turned it into. 527 00:26:54,246 --> 00:26:57,884 [chuckles] Let me tell you. 528 00:26:57,917 --> 00:27:00,687 It kept me pretty busy. 529 00:27:00,720 --> 00:27:04,090 Patients weren't treated very well 530 00:27:04,123 --> 00:27:05,925 and that created... 531 00:27:07,259 --> 00:27:09,228 ...problems. 532 00:27:12,264 --> 00:27:15,234 My job was to make the problems go away. 533 00:27:15,267 --> 00:27:17,937 Problems like babies. 534 00:27:17,970 --> 00:27:20,106 Babies that were born 535 00:27:20,139 --> 00:27:23,409 and that someone wanted to not be born. 536 00:27:24,777 --> 00:27:26,979 So, Mary... 537 00:27:27,013 --> 00:27:30,449 Oh, yeah, I dealt with two of her babies. 538 00:27:30,482 --> 00:27:32,685 First one was a C-section, right? 539 00:27:35,054 --> 00:27:36,222 A boy. 540 00:27:37,456 --> 00:27:40,359 I gave him to Mary's sister, Jessica. 541 00:27:42,428 --> 00:27:45,765 - Charlotte. - 'What's that?' 542 00:27:45,798 --> 00:27:48,701 You want me to tell the story or not? 543 00:27:48,735 --> 00:27:49,736 Okay. 544 00:27:53,873 --> 00:27:55,441 Several years later 545 00:27:55,474 --> 00:27:59,278 damned if Mary didn't get into trouble again. 546 00:27:59,311 --> 00:28:01,313 That baby was a fighter. 547 00:28:01,347 --> 00:28:03,382 Underweight but tenacious. 548 00:28:04,784 --> 00:28:07,453 I don't remember if it was a boy or a girl. 549 00:28:09,088 --> 00:28:11,490 As was the custom then 550 00:28:11,523 --> 00:28:13,359 it was put into temporary custody 551 00:28:13,392 --> 00:28:15,828 of County Family Services. 552 00:28:17,930 --> 00:28:21,868 So what happened to the child after that? 553 00:28:23,169 --> 00:28:26,873 Not my problem. At least it wasn't then. 554 00:28:26,906 --> 00:28:27,907 Meaning? 555 00:28:31,377 --> 00:28:33,345 Society changed. 556 00:28:33,379 --> 00:28:36,148 Rules happened. 557 00:28:36,182 --> 00:28:40,953 Eventually, my ability to solve problems became a liability 558 00:28:40,987 --> 00:28:43,389 and Radley let me go. 559 00:28:43,422 --> 00:28:46,358 Soon after that, I lost my license. 560 00:28:47,894 --> 00:28:49,361 And Mary Drake? 561 00:28:50,496 --> 00:28:53,432 Haven't heard her name since then 562 00:28:53,465 --> 00:28:55,067 till you showed up. 563 00:28:57,069 --> 00:28:58,504 Keep buying me whisky and 564 00:28:58,537 --> 00:29:01,273 'and I'll come up with something else to talk about.' 565 00:29:02,341 --> 00:29:04,010 Thank you. 566 00:29:06,012 --> 00:29:07,013 Hey. 567 00:29:09,281 --> 00:29:11,417 If you see my daughter again 568 00:29:12,551 --> 00:29:14,753 tell her something for me, will you? 569 00:29:16,122 --> 00:29:17,356 Sure. 570 00:29:17,389 --> 00:29:19,125 Tell her that she can run from me 571 00:29:19,158 --> 00:29:21,260 and our history all she wants. 572 00:29:21,293 --> 00:29:25,364 She can even pretend she's someone completely different. 573 00:29:25,397 --> 00:29:27,499 But in the end 574 00:29:27,533 --> 00:29:31,137 she's gonna want that family more than anything. 575 00:29:31,170 --> 00:29:33,305 'You can't deny human nature.' 576 00:29:35,041 --> 00:29:37,443 You always return to family in the end. 577 00:29:50,923 --> 00:29:54,994 Well, two days in a row. To what do I owe this pleasure? 578 00:29:55,027 --> 00:29:58,164 I, uh, thought I'd apply for the coaching position. 579 00:29:58,197 --> 00:29:59,265 What a coincidence. 580 00:29:59,298 --> 00:30:00,399 I was just, uh, interviewing 581 00:30:00,432 --> 00:30:01,600 another candidate. 582 00:30:01,633 --> 00:30:04,103 Actually, I believe you two were classmates. 583 00:30:07,940 --> 00:30:08,975 Paige. 584 00:30:21,220 --> 00:30:22,922 Thank you. 585 00:30:22,955 --> 00:30:26,926 So were you surprised to see me at school today? 586 00:30:26,959 --> 00:30:28,827 Yeah. A little. 587 00:30:31,130 --> 00:30:33,165 [chuckles] A lot. 588 00:30:34,500 --> 00:30:36,869 Good surprised or bad surprised? 589 00:30:36,903 --> 00:30:38,938 Good. Yeah. 590 00:30:38,971 --> 00:30:42,474 How long has it been? Two years? 591 00:30:42,508 --> 00:30:44,476 Nearly three. 592 00:30:44,510 --> 00:30:46,445 When we were living together at Stanford 593 00:30:46,478 --> 00:30:48,847 that little place in College Terrace. 594 00:30:52,651 --> 00:30:54,420 It's where my dad died. 595 00:30:55,654 --> 00:30:57,957 It was a tough time. 596 00:30:57,990 --> 00:30:59,959 I was a mess. 597 00:30:59,992 --> 00:31:01,860 That's all I could think about. 598 00:31:04,931 --> 00:31:06,532 I was the reason we broke up. 599 00:31:09,135 --> 00:31:12,905 Hey, as good as things were between us when they were right 600 00:31:12,939 --> 00:31:14,873 there's no guarantee it would have lasted. 601 00:31:16,208 --> 00:31:19,979 Something else could've just as easily come up. 602 00:31:20,012 --> 00:31:22,148 Yeah? Like what? 603 00:31:25,284 --> 00:31:26,919 Come on, I just took the hit 604 00:31:26,953 --> 00:31:29,521 for a whole relationship crashing. 605 00:31:29,555 --> 00:31:31,123 I had my own rough patch. 606 00:31:31,157 --> 00:31:33,559 I was pretty focused on making it to the Olympics. 607 00:31:35,094 --> 00:31:36,195 I remember. 608 00:31:36,228 --> 00:31:38,697 Well, then I had a little car accident. 609 00:31:38,730 --> 00:31:41,000 Tore up my knee pretty badly. 610 00:31:41,033 --> 00:31:44,503 It heeled maybe 90% back to where it was. 611 00:31:44,536 --> 00:31:46,505 That last 10% 612 00:31:46,538 --> 00:31:48,440 that was gonna be the Olympics. 613 00:31:50,176 --> 00:31:51,577 Now it's gone for good. 614 00:31:55,414 --> 00:31:56,682 I'm so sorry. 615 00:31:58,250 --> 00:32:01,153 Well, we both ran into some bumps in the road. 616 00:32:01,187 --> 00:32:01,988 Me, literally. 617 00:32:02,021 --> 00:32:04,590 But here we are better than ever. 618 00:32:08,260 --> 00:32:11,430 So why are you bothering with Rosewood High? 619 00:32:11,463 --> 00:32:13,465 I mean, I'm sure there's plenty of D1 colleges 620 00:32:13,499 --> 00:32:15,134 that would love to have you on their staff. 621 00:32:15,167 --> 00:32:16,702 Yeah, I have a couple applications in 622 00:32:16,735 --> 00:32:19,338 but when this job came up, I figured what the hell? 623 00:32:19,371 --> 00:32:21,107 Yeah. Me, me too. 624 00:32:21,140 --> 00:32:22,674 [chuckles] 625 00:32:22,708 --> 00:32:25,211 - May the best woman win. - Yeah. 626 00:32:26,345 --> 00:32:27,713 Cheers. 627 00:32:27,746 --> 00:32:30,249 I think we're gonna need more wine. 628 00:32:30,282 --> 00:32:31,283 I agree. 629 00:32:50,369 --> 00:32:53,505 [dramatic music] 630 00:33:50,196 --> 00:33:51,197 [door closes] 631 00:34:13,352 --> 00:34:14,386 [sighs] 632 00:34:18,157 --> 00:34:19,358 (man on TV) 'After years of searching 633 00:34:19,391 --> 00:34:20,692 and unresolved questions' 634 00:34:20,726 --> 00:34:22,161 'a joint operation between local police' 635 00:34:22,194 --> 00:34:23,829 'and Colombian government forces' 636 00:34:23,862 --> 00:34:26,165 'has been able to successfully locate the site' 637 00:34:26,198 --> 00:34:28,534 'of a previously secret rebel camp.' 638 00:34:28,567 --> 00:34:30,336 'This camp has long been suspected' 639 00:34:30,369 --> 00:34:32,504 'of holding foreign aid workers hostage.' 640 00:34:32,538 --> 00:34:34,273 'Some for years.' 641 00:34:34,306 --> 00:34:36,175 'There's been no comment from the Colombian government' 642 00:34:36,208 --> 00:34:39,311 'regarding whether or not the hostages are still alive.' 643 00:34:39,345 --> 00:34:41,513 'But they promised to release the latest as they have it' 644 00:34:41,547 --> 00:34:45,584 'and to establish a hotline for loved ones to reach. If any--' 645 00:34:45,617 --> 00:34:48,320 God, it's incredible. The news. 646 00:34:49,755 --> 00:34:53,425 Yeah. It's kind of killing me not knowing. 647 00:34:53,459 --> 00:34:54,660 You should go. 648 00:34:58,397 --> 00:34:59,731 In fact... 649 00:35:03,769 --> 00:35:05,837 ...I got you a ticket. 650 00:35:05,871 --> 00:35:08,106 The flight leaves tomorrow morning. 651 00:35:09,941 --> 00:35:11,677 I'll take you to the airport. 652 00:35:14,213 --> 00:35:15,214 You... 653 00:35:17,816 --> 00:35:20,219 You didn't have to do this. 654 00:35:20,252 --> 00:35:22,120 Yeah. I did. 655 00:35:24,690 --> 00:35:27,459 I've cashed in our tickets to Italy. 656 00:35:28,860 --> 00:35:29,861 Ha. 657 00:35:32,698 --> 00:35:34,166 I, uh... 658 00:35:37,536 --> 00:35:39,771 I don't know what to say. 659 00:35:39,805 --> 00:35:41,673 Well, hopefully... 660 00:35:43,242 --> 00:35:45,411 ...once you get there, you will. 661 00:35:49,481 --> 00:35:51,149 Do you think Noel wrote it? 662 00:35:52,351 --> 00:35:54,586 I don't know what to think anymore. 663 00:35:54,620 --> 00:35:55,754 Well, whoever A.D. is 664 00:35:55,787 --> 00:35:58,290 they're still one step ahead of us. 665 00:35:58,324 --> 00:36:01,527 Uh, not necessarily. You got to the doctors first. 666 00:36:01,560 --> 00:36:03,395 Yeah, and I'll let you know how helpful that was 667 00:36:03,429 --> 00:36:06,498 after I look into every county childcare employee from the 90s. 668 00:36:06,532 --> 00:36:08,534 (Emily) Well, maybe it's time we go to the police 669 00:36:08,567 --> 00:36:09,768 and just say it's Noel. 670 00:36:09,801 --> 00:36:11,270 (Alison) 'And Toby hasn't left yet' 671 00:36:11,303 --> 00:36:12,671 and that Detective Furey seems reasonable-- 672 00:36:12,704 --> 00:36:14,906 (Spencer) What happens if we're wrong? 673 00:36:14,940 --> 00:36:16,642 (Alison) A.D. fries us. That's what happens. 674 00:36:16,675 --> 00:36:17,943 (Spencer) Exactly. 675 00:36:20,312 --> 00:36:21,947 [gasps] Stop! 676 00:36:21,980 --> 00:36:24,683 No, no, no, no, no! 677 00:36:24,716 --> 00:36:27,486 Please, don't do it! Please don't! 678 00:36:27,519 --> 00:36:28,854 [screams] 679 00:36:31,623 --> 00:36:32,858 Hanna? 680 00:36:37,996 --> 00:36:39,265 [sighs] 681 00:36:42,568 --> 00:36:44,503 The deal's on. 682 00:36:44,536 --> 00:36:48,440 I get you the money, you give me the keys. 683 00:36:48,474 --> 00:36:50,276 Tonight. 684 00:36:50,309 --> 00:36:52,511 And then you forget you ever heard from me. 685 00:36:52,544 --> 00:36:57,749 My name, the location, this number, all of it. 686 00:36:58,784 --> 00:37:00,352 Do you understand? 687 00:37:01,653 --> 00:37:03,455 Do you understand? 688 00:37:06,024 --> 00:37:07,526 Good. 689 00:37:07,559 --> 00:37:09,495 The less you know about this, the better. 690 00:37:14,666 --> 00:37:15,934 [knocks] 691 00:37:23,575 --> 00:37:25,344 - Hey. - Hey. 692 00:37:25,377 --> 00:37:27,313 Um, I'm just stopping by to tell you that I'm gonna be 693 00:37:27,346 --> 00:37:28,914 off the grid for a couple of days. 694 00:37:28,947 --> 00:37:30,549 Why? What's going on? 695 00:37:30,582 --> 00:37:31,983 I'm going to New York. 696 00:37:32,017 --> 00:37:33,752 I have to do some legwork for the design business 697 00:37:33,785 --> 00:37:35,354 Lucas and I are building. 698 00:37:35,387 --> 00:37:38,457 - Do you want me to go with you? - No. Thanks. 699 00:37:38,490 --> 00:37:40,892 I mean, it's no trouble. This room's getting kind of old-- 700 00:37:40,926 --> 00:37:43,795 - Caleb, I'll be fine. - Okay. 701 00:37:45,931 --> 00:37:48,900 Um, where you gonna stay? 702 00:37:48,934 --> 00:37:50,802 I don't know yet. 703 00:37:50,836 --> 00:37:53,572 Anyways, uh, I gotta go. 704 00:37:53,605 --> 00:37:55,407 Well, have a safe trip, I guess. 705 00:38:11,657 --> 00:38:16,528 * I waited so long 706 00:38:16,562 --> 00:38:21,800 * For something sweet like this * 707 00:38:21,833 --> 00:38:26,405 * It's where I belong... 708 00:38:27,906 --> 00:38:29,775 (woman on PA system) 'Please do not leave your baggage' 709 00:38:29,808 --> 00:38:32,110 'or any other items unattended.' 710 00:38:32,143 --> 00:38:34,680 'All items will be confiscated...' 711 00:38:34,713 --> 00:38:35,947 Aria. 712 00:38:42,854 --> 00:38:44,022 Go. 713 00:38:47,993 --> 00:38:52,731 * Nothing that could faze me now * 714 00:38:52,764 --> 00:38:58,537 * I am caught up in a daydream * 715 00:38:58,570 --> 00:39:02,974 * Nothing that could wake me now * 716 00:39:03,008 --> 00:39:06,945 * I am not gonna go on 717 00:39:08,447 --> 00:39:12,918 * I am not gonna go on 718 00:39:24,763 --> 00:39:28,099 * Baby it's gone... 719 00:39:29,200 --> 00:39:31,437 So did you learn anything else about the job? 720 00:39:33,171 --> 00:39:35,006 [speaking indistinctly] 721 00:39:35,040 --> 00:39:38,910 * What could go wrong? 722 00:39:40,211 --> 00:39:45,150 * My heart is safe with you 723 00:39:45,183 --> 00:39:50,021 * My heart is safe with you 724 00:39:50,055 --> 00:39:53,925 * I am not gonna go on 725 00:39:55,193 --> 00:39:59,731 * I am not gonna go on 726 00:40:31,930 --> 00:40:37,536 * I am living in a daydream 727 00:40:37,569 --> 00:40:40,539 * Nothing that could faze me now * 728 00:40:40,572 --> 00:40:42,541 * Nothing that could faze me * 729 00:40:42,574 --> 00:40:47,779 * I am caught up in a daydream 730 00:40:47,813 --> 00:40:50,749 * Nothing that could wake me now * 731 00:40:50,782 --> 00:40:52,818 * Nothing that could wake me * 732 00:40:52,851 --> 00:40:56,522 * I am not gonna go on 733 00:40:57,856 --> 00:41:02,127 * I am not gonna go on 734 00:41:03,128 --> 00:41:06,998 * I am not gonna go on 735 00:41:08,233 --> 00:41:13,038 * I am not gonna go on * 736 00:42:03,689 --> 00:42:06,658 [theme music]