1
00:00:01,435 --> 00:00:01,935
(narrator)
Previously on
"Pretty Little Liars.."
2
00:00:01,969 --> 00:00:04,605
No more messengers.
3
00:00:04,638 --> 00:00:05,873
No more go-betweens.
4
00:00:05,906 --> 00:00:06,640
(Hanna)
You have to
help me play this game.
5
00:00:06,674 --> 00:00:08,609
- Do what?
- Play the game and win.
6
00:00:08,642 --> 00:00:10,211
Why didn't you come
around the hotel that night?
7
00:00:10,244 --> 00:00:11,079
- 'Did you see Archer Dunhill?'
- 'No.'
8
00:00:11,112 --> 00:00:12,546
- 'You pay with your own card?'
- 'Yes.'
9
00:00:12,580 --> 00:00:14,182
'Which was the cards
you paid with?'
10
00:00:14,215 --> 00:00:15,483
- 'I don't remember.'
- 'What's the amount you paid?'
11
00:00:15,516 --> 00:00:16,750
- 'I don't recall.'
- 'What was the--'
12
00:00:16,784 --> 00:00:17,651
I don't recall.
13
00:00:17,685 --> 00:00:20,221
We have to
find that credit card slip.
14
00:00:20,254 --> 00:00:21,789
What the hell are you doing?
15
00:00:21,822 --> 00:00:23,557
You have nothing left to find.
16
00:00:23,591 --> 00:00:25,259
"I write this because
I am ashamed."
17
00:00:25,293 --> 00:00:26,727
"I need someone to forgive me"
18
00:00:26,760 --> 00:00:28,262
"and the only person
to do that is you."
19
00:00:28,296 --> 00:00:30,264
Mary is dangerous.
She cannot be trusted.
20
00:00:30,298 --> 00:00:32,533
You've been lying to me
for my entire life.
21
00:00:32,566 --> 00:00:35,569
- I will not hurt my friends.
- You'll do as your told.
22
00:00:36,870 --> 00:00:38,072
[door clacks]
23
00:00:38,106 --> 00:00:39,573
Don't forget about Ezra.
24
00:00:39,607 --> 00:00:41,742
He's just a document away
from going to prison.
25
00:00:42,876 --> 00:00:44,278
[salsa music]
26
00:01:01,295 --> 00:01:02,830
(female trainer)
'Nice, very nice.'
27
00:01:09,903 --> 00:01:12,306
- Whoo!
- Alright.
28
00:01:12,340 --> 00:01:13,341
(female trainer)
'That's it for tonight, folks.'
29
00:01:13,374 --> 00:01:14,608
'You want me to get next week?'
30
00:01:14,642 --> 00:01:17,778
'Same time, same place.
Same feet.'
31
00:01:19,680 --> 00:01:22,650
- Did I step on you?
- No.
32
00:01:22,683 --> 00:01:25,153
'Cause I could've sworn
I saw pain.
33
00:01:25,186 --> 00:01:26,254
My shoes are too small.
34
00:01:26,287 --> 00:01:27,821
It's fine.
35
00:01:27,855 --> 00:01:31,625
That would be a lot easier
in a 50 pound wedding gown.
36
00:01:31,659 --> 00:01:34,562
- Ah, my brother's stalking me.
- Why?
37
00:01:34,595 --> 00:01:39,200
My mother doesn't approve
of who he is dating.
38
00:01:39,233 --> 00:01:40,668
And she is terrified
39
00:01:40,701 --> 00:01:42,670
that if Crystal's still
him with her modern wedding day
40
00:01:42,703 --> 00:01:45,273
then she'll like
the family photos.
41
00:01:45,306 --> 00:01:46,540
What does he expect you to do?
42
00:01:46,574 --> 00:01:47,508
Broker deal.
43
00:01:47,541 --> 00:01:50,511
Sit her in the back
behind a very thick pole.
44
00:01:50,544 --> 00:01:52,880
Hey, maybe we could put 'em in
the same table as your cousin
45
00:01:52,913 --> 00:01:54,182
who raises ferrets.
46
00:01:54,215 --> 00:01:55,716
[cell phone ringing]
47
00:01:58,952 --> 00:02:00,921
Maria?
48
00:02:00,954 --> 00:02:03,191
Hey..
49
00:02:03,224 --> 00:02:04,792
Look, we're gonna be fine.
50
00:02:04,825 --> 00:02:06,894
Nothing is going to
ruin our perfect day.
51
00:02:06,927 --> 00:02:09,330
I promise.
52
00:02:09,363 --> 00:02:10,398
Yeah.
53
00:02:14,935 --> 00:02:15,936
I'm sorry, I got to run.
54
00:02:15,969 --> 00:02:18,239
Wes wants to do this in person.
55
00:02:18,272 --> 00:02:21,209
'Call me every 20 minutes,
please.'
56
00:02:21,242 --> 00:02:23,211
Save me, please. Please.
57
00:02:28,649 --> 00:02:29,617
[phone beeps]
58
00:02:30,484 --> 00:02:31,952
I cannot do this right now.
59
00:02:31,985 --> 00:02:34,355
You can't afford not to.
60
00:02:34,388 --> 00:02:35,756
You still want this, don't you?
61
00:02:35,789 --> 00:02:37,691
Not if it means
torturing my friends.
62
00:02:37,725 --> 00:02:39,260
But you agreed
that you weren't done.
63
00:02:39,293 --> 00:02:40,694
I've done enough.
64
00:02:40,728 --> 00:02:42,930
- I want it back.
- And you'll get it.
65
00:02:42,963 --> 00:02:46,467
But first you need to deliver a
gift to Spencer and her family.
66
00:02:46,500 --> 00:02:47,301
No.
67
00:02:47,335 --> 00:02:48,636
No. Not Spencer.
68
00:02:48,669 --> 00:02:50,238
She's already been
through too much.
69
00:02:50,271 --> 00:02:51,772
Your call.
70
00:02:51,805 --> 00:02:54,875
'Maybe the best man could use
some of this in his toast.'
71
00:02:54,908 --> 00:02:57,378
Does the groom know
that you once referred to him
72
00:02:57,411 --> 00:02:59,680
as a twisted,
conniving predator?
73
00:02:59,713 --> 00:03:01,215
Stop!
74
00:03:01,249 --> 00:03:02,850
Or that you wanted
the Rosewood Police
75
00:03:02,883 --> 00:03:05,253
to formally charge him
for exploiting a teenager
76
00:03:05,286 --> 00:03:07,288
when he was
in a position of power.
77
00:03:07,321 --> 00:03:08,722
I never filed that report.
78
00:03:08,756 --> 00:03:10,491
But you filled it out,
sweetheart.
79
00:03:10,524 --> 00:03:11,725
No one held a gun to your head.
80
00:03:11,759 --> 00:03:13,227
I was angry,
I wanted to punish him.
81
00:03:13,261 --> 00:03:14,428
That was like six years ago.
82
00:03:14,462 --> 00:03:17,531
Oh, fortunately for me there's
no statute of limitations
83
00:03:17,565 --> 00:03:19,233
so either you deliver that gift
84
00:03:19,267 --> 00:03:21,435
or your gonna getting hitched
in cell block 17.
85
00:03:25,005 --> 00:03:26,374
* Got a secret
86
00:03:26,407 --> 00:03:27,441
* Can you keep it?
87
00:03:27,475 --> 00:03:29,810
* Swear this one you'll save
88
00:03:29,843 --> 00:03:32,446
* Better lock it
in your pocket *
89
00:03:32,480 --> 00:03:34,815
* Takin' this one to the grave
90
00:03:34,848 --> 00:03:37,618
* If I show you
then I know you *
91
00:03:37,651 --> 00:03:40,288
* Won't tell what I said
92
00:03:40,321 --> 00:03:42,523
* 'Cause two can keep a secret
93
00:03:42,556 --> 00:03:44,892
* If one of them is dead
94
00:03:51,064 --> 00:03:52,366
Morning.
95
00:03:52,400 --> 00:03:53,401
Did I wake you?
96
00:03:53,434 --> 00:03:56,036
Ah, no. What is this about?
97
00:03:56,069 --> 00:03:58,005
May I come in?
98
00:04:00,874 --> 00:04:05,346
There was an incident
at the Radley Hotel on Thursday.
99
00:04:05,379 --> 00:04:06,847
Basements store room
was flooded.
100
00:04:08,316 --> 00:04:09,417
Why are you telling me this?
101
00:04:09,450 --> 00:04:11,018
Because a witness saw you
102
00:04:11,051 --> 00:04:14,555
and your friend Caleb
there that night.
103
00:04:14,588 --> 00:04:16,457
Is he here by chance?
104
00:04:16,490 --> 00:04:18,959
Okay, well, who this witness,
and what do they think they saw?
105
00:04:18,992 --> 00:04:20,428
May we sit?
106
00:04:20,461 --> 00:04:21,929
No. You know what,
I really don't have time.
107
00:04:21,962 --> 00:04:22,996
I have to go in the shower.
108
00:04:24,365 --> 00:04:27,000
Oh, guess it's your turn.
109
00:04:27,034 --> 00:04:28,436
Morning.
110
00:04:28,469 --> 00:04:29,370
What's goin' on?
111
00:04:29,403 --> 00:04:32,340
Detective Furey said that
there was a flood
112
00:04:32,373 --> 00:04:33,374
in the basement at the Radley
113
00:04:33,407 --> 00:04:35,075
and someone saw us there.
114
00:04:35,108 --> 00:04:36,377
Why wouldn't they? I live there.
115
00:04:36,410 --> 00:04:38,011
Yet you shower here.
116
00:04:38,045 --> 00:04:40,481
Hanna has nicer shampoo.
117
00:04:40,514 --> 00:04:43,451
Why are the police
investigating a flood?
118
00:04:43,484 --> 00:04:44,685
Doesn't that
fall under bad plumbing?
119
00:04:44,718 --> 00:04:46,920
No, this was no accident.
120
00:04:46,954 --> 00:04:48,689
This was staged.
121
00:04:48,722 --> 00:04:50,558
A flood destroyed
crucial evidence
122
00:04:50,591 --> 00:04:53,461
in a murder investigation.
Dunhill's.
123
00:04:54,528 --> 00:04:56,029
Just curious.
124
00:04:56,063 --> 00:04:57,498
Why do you live in a hotel?
125
00:04:57,531 --> 00:04:59,500
(Hanna)
My mom manages the Radley.
126
00:04:59,533 --> 00:05:01,335
She offered Caleb a room
127
00:05:01,369 --> 00:05:04,738
and he upgraded
the security system.
128
00:05:04,772 --> 00:05:05,873
Really?
129
00:05:05,906 --> 00:05:08,075
Well that system
failed on Thursday
130
00:05:08,108 --> 00:05:11,379
between 9:14 and 9:24.
131
00:05:11,412 --> 00:05:12,713
Besides you who else has access?
132
00:05:12,746 --> 00:05:15,483
I don't know. You'd have to
speak to Ashley Marin.
133
00:05:15,516 --> 00:05:17,385
I already did.
134
00:05:17,418 --> 00:05:18,619
We spoke last night.
135
00:05:18,652 --> 00:05:19,887
And we will again.
136
00:05:19,920 --> 00:05:22,523
Until we figure out
what happened.
137
00:05:22,556 --> 00:05:24,625
We already know why.
138
00:05:24,658 --> 00:05:26,527
Is there anything else
we can help you with?
139
00:05:26,560 --> 00:05:28,429
There might be.
140
00:05:28,462 --> 00:05:29,730
We may have lost one item
141
00:05:29,763 --> 00:05:34,001
but other compelling
evidence has surfaced.
142
00:05:34,034 --> 00:05:36,837
This had to happen today?
143
00:05:38,171 --> 00:05:39,540
Spencer?
144
00:05:39,573 --> 00:05:41,409
Yeah, my mom hired a realtor
145
00:05:41,442 --> 00:05:44,612
who thinks that having a paper
clip is too much clutter.
146
00:05:44,645 --> 00:05:46,814
- Why Jason?
- What?
147
00:05:46,847 --> 00:05:49,116
Why did you feel the need
to go see Jason now?
148
00:05:49,149 --> 00:05:50,518
You know, Ali needed the break.
149
00:05:50,551 --> 00:05:52,019
I'm glad she's in New York.
150
00:05:52,052 --> 00:05:53,454
And you know what
it's gonna get a lot worse
151
00:05:53,487 --> 00:05:54,588
before it gets better.
152
00:05:54,622 --> 00:05:56,390
You know, all the books
say that the nausea lets up
153
00:05:56,424 --> 00:05:57,425
in the second trimester.
154
00:05:57,458 --> 00:05:58,426
I'm not talking about barfing
155
00:05:58,459 --> 00:05:59,760
I'm talking about Furey.
156
00:05:59,793 --> 00:06:01,529
He's hell bent
on being super cop.
157
00:06:01,562 --> 00:06:03,063
He's tryin' to solve
every single cold case
158
00:06:03,096 --> 00:06:06,099
on the Rosewood Police blotter.
159
00:06:06,133 --> 00:06:07,535
- Hey, Emily.
- Hey.
160
00:06:07,568 --> 00:06:09,069
Uh, what's our system here?
161
00:06:09,102 --> 00:06:10,003
A Harrisburg dumpster.
162
00:06:10,037 --> 00:06:12,139
You guys need
to have a giant yard sale.
163
00:06:12,172 --> 00:06:13,306
Oh, no, no, no.
164
00:06:13,340 --> 00:06:16,410
When we leave here we're not
leaving any bits of us behind.
165
00:06:16,444 --> 00:06:18,446
We're gone.
166
00:06:18,479 --> 00:06:19,713
Hope you come visit.
167
00:06:22,816 --> 00:06:24,585
What's that?
168
00:06:24,618 --> 00:06:27,521
Property of Radley Sanitarium.
169
00:06:29,022 --> 00:06:32,460
I think this must be
what they brought me home in.
170
00:06:32,493 --> 00:06:33,861
Was that in the dumpster pile?
171
00:06:35,028 --> 00:06:36,530
Yeah.
172
00:06:38,499 --> 00:06:40,434
Maybe you should keep it.
173
00:06:41,201 --> 00:06:43,036
[cell phone rings]
174
00:06:45,105 --> 00:06:47,775
- 'Hanna, stop.'
- What other evidence?
175
00:06:47,808 --> 00:06:49,209
What is Furey talking about?
176
00:06:49,242 --> 00:06:51,078
- Did A.D. send him a nose?
- Hanna ,breathe.
177
00:06:51,111 --> 00:06:51,979
(Hanna)
No, you breathe.
178
00:06:52,012 --> 00:06:54,014
We have to play
the game until the end
179
00:06:54,047 --> 00:06:56,617
or that body is gonna end up
in somebody else's hands
180
00:06:56,650 --> 00:06:59,487
piece by piece,
and it's not gonna be ours.
181
00:06:59,520 --> 00:07:00,521
I'm taking another turn.
182
00:07:00,554 --> 00:07:01,589
Okay, it doesn't work like that.
183
00:07:01,622 --> 00:07:03,991
You have to be chosen.
184
00:07:04,024 --> 00:07:06,627
- Why haven't you had a turn?
- I don't know.
185
00:07:06,660 --> 00:07:08,028
I'm not in control of this game.
186
00:07:08,061 --> 00:07:08,762
[door clacks]
187
00:07:08,796 --> 00:07:10,698
- What was that?
- 'That was me.'
188
00:07:10,731 --> 00:07:11,999
I'm sorry I'm late.
189
00:07:12,032 --> 00:07:14,635
- What did I miss?
- Ah, an invitation.
190
00:07:14,668 --> 00:07:17,638
- Mona knows about the game.
- But why?
191
00:07:17,671 --> 00:07:19,239
Because we need her help, Emily.
192
00:07:19,272 --> 00:07:20,908
'She's brilliant.'
193
00:07:20,941 --> 00:07:22,876
She knows the answer
before even I ask the question.
194
00:07:22,910 --> 00:07:25,546
Well, the question is,
why you waited so long to ask
195
00:07:25,579 --> 00:07:27,014
and for that I have no answer.
196
00:07:27,047 --> 00:07:28,649
Wait, Mona,
this isn't a real pursuit.
197
00:07:28,682 --> 00:07:29,850
There's a missing body and--
198
00:07:29,883 --> 00:07:31,685
Stop focusing
so much on the dead body
199
00:07:31,719 --> 00:07:33,554
and put your attention
on the live one.
200
00:07:33,587 --> 00:07:35,556
What, you think you know
who A.D. is?
201
00:07:35,589 --> 00:07:37,791
I have a short list,
starting with Jenna Marshall
202
00:07:37,825 --> 00:07:39,493
and ending in Mary Drake.
203
00:07:39,527 --> 00:07:41,495
Okay. You know what,
we don't need your theories.
204
00:07:41,529 --> 00:07:43,731
And there's no piece on that
board that looks like you.
205
00:07:43,764 --> 00:07:44,898
I guess you're forgetting
206
00:07:44,932 --> 00:07:46,534
who replaced
the shattered windshield
207
00:07:46,567 --> 00:07:48,536
once you peeled Dunhill
off of it.
208
00:07:48,569 --> 00:07:50,671
Which makes me an accessory
to your crime.
209
00:07:50,704 --> 00:07:55,208
And if you think I'm gonna leave
my fate in your fumbling hands
210
00:07:55,242 --> 00:07:56,610
you've been smoking the drapes.
211
00:07:59,580 --> 00:08:01,048
[elevator bell dings]
212
00:08:07,621 --> 00:08:08,656
Ashley, I--
213
00:08:08,689 --> 00:08:10,090
Mrs. Marin.
214
00:08:10,123 --> 00:08:12,660
I didn't know that
you were back in town already.
215
00:08:12,693 --> 00:08:13,794
- Hanna thinks that--
- Yeah.
216
00:08:13,827 --> 00:08:16,530
Just texting her an update.
217
00:08:16,564 --> 00:08:18,131
We always skip the hug.
How are you?
218
00:08:18,165 --> 00:08:20,100
Oh, my god.
219
00:08:20,133 --> 00:08:21,569
Welcome home.
220
00:08:21,602 --> 00:08:23,937
- How are you?
- Concerned.
221
00:08:25,739 --> 00:08:27,975
Can we talk somewhere
with little less traffic?
222
00:08:28,008 --> 00:08:29,777
Yeah.
223
00:08:29,810 --> 00:08:31,244
[Caleb clears throat]
224
00:08:34,214 --> 00:08:36,717
I just spent
the last hour in a meeting
225
00:08:36,750 --> 00:08:38,852
with the Rosewood Police
and my support staff.
226
00:08:38,886 --> 00:08:40,253
- Was I supposed to be there?
- No.
227
00:08:40,287 --> 00:08:43,223
They specifically asked
that you not be.
228
00:08:43,256 --> 00:08:44,825
Do you about this flood?
229
00:08:44,858 --> 00:08:47,094
Um, yeah. I-I mean, I heard.
230
00:08:47,127 --> 00:08:48,896
But Hanna and I didn't have
anything to do with it.
231
00:08:48,929 --> 00:08:50,631
She only came to pick me up--
232
00:08:50,664 --> 00:08:55,102
Caleb, Detective Furey
keeps circling back to you.
233
00:08:55,135 --> 00:08:57,004
He seems to think
that this stunt
234
00:08:57,037 --> 00:08:58,839
may have had something
to do with protecting
235
00:08:58,872 --> 00:09:00,340
Hanna and her friends.
236
00:09:00,373 --> 00:09:02,275
Is this true?
237
00:09:02,309 --> 00:09:03,911
So much has happened
since you've been gone.
238
00:09:03,944 --> 00:09:05,212
The girls are just easy targets.
239
00:09:05,245 --> 00:09:08,749
Please,
look me in the eye and tell me
240
00:09:08,782 --> 00:09:10,984
that Hanna is not in
any kind of trouble.
241
00:09:13,687 --> 00:09:15,723
She's not..
242
00:09:15,756 --> 00:09:17,224
...in trouble.
243
00:09:24,698 --> 00:09:26,934
Sheila, that-that swing
244
00:09:26,967 --> 00:09:28,001
has been hanging from that tree
245
00:09:28,035 --> 00:09:29,670
since we bought the house.
246
00:09:29,703 --> 00:09:32,005
I wouldn't even know
how to take it down.
247
00:09:32,873 --> 00:09:35,676
The whole tree?
248
00:09:35,709 --> 00:09:37,310
I'll call you back.
249
00:09:37,344 --> 00:09:38,612
Okay.
250
00:09:38,646 --> 00:09:39,613
[phone beeps]
251
00:09:40,280 --> 00:09:41,715
Hey.
252
00:09:41,749 --> 00:09:43,316
Whoa, what are those?
253
00:09:43,350 --> 00:09:46,019
Well, you had mentioned
you'd forgotten to eat
254
00:09:46,053 --> 00:09:48,756
and I figured your cabinets
were already empty.
255
00:09:48,789 --> 00:09:50,023
Oh, we only tossed condiments
256
00:09:50,057 --> 00:09:53,093
but that's so sweet of you,
honey, thank you.
257
00:09:53,126 --> 00:09:55,295
I have one more closet to tackle
before we take a dinner break.
258
00:09:55,328 --> 00:09:56,229
Will you join us?
259
00:09:56,263 --> 00:09:58,766
Oh, no, actually,
I-I really can't stay.
260
00:09:58,799 --> 00:09:59,967
Another time then.
261
00:10:03,704 --> 00:10:07,274
So, you as ticked off as I am?
262
00:10:07,307 --> 00:10:08,308
About what?
263
00:10:08,341 --> 00:10:09,877
About Mona.
264
00:10:09,910 --> 00:10:13,747
Hanna should not have
pulled her in any of this.
265
00:10:13,781 --> 00:10:16,750
Yeah. I mean, I don't know.
266
00:10:16,784 --> 00:10:17,685
She can help, it might be nice
267
00:10:17,718 --> 00:10:19,753
to have a different perspective.
268
00:10:19,787 --> 00:10:21,121
(Emily)
Her perspective is wart.
269
00:10:21,154 --> 00:10:23,223
She needs to take Mary
off of her list.
270
00:10:24,792 --> 00:10:26,694
Yeah, you're probably right.
271
00:10:26,727 --> 00:10:28,128
She should.
272
00:10:28,161 --> 00:10:29,963
- Do you need this?
- No. But, thanks.
273
00:10:29,997 --> 00:10:32,733
- Actually, I got to go.
- Oh, why. What's up?
274
00:10:32,766 --> 00:10:34,101
- More wedding stuff?
- Yeah.
275
00:10:34,134 --> 00:10:36,069
Ezra is flipping out
about the guest list.
276
00:10:36,103 --> 00:10:38,338
- I'll see you.
- Okay. Bye.
277
00:10:38,371 --> 00:10:39,873
Thank you.
278
00:10:43,210 --> 00:10:44,044
Mom?
279
00:10:44,077 --> 00:10:45,746
'Hey, when you come down
will you bring'
280
00:10:45,779 --> 00:10:47,915
'some more tape with you?'
281
00:10:55,488 --> 00:10:57,124
(female #1)
'Why are you calling me here?'
282
00:10:57,157 --> 00:10:58,425
(male #1)
'You know why I'm calling you.'
283
00:10:58,458 --> 00:11:00,193
'You thought you could
pin this on me?'
284
00:11:00,227 --> 00:11:02,229
(female #1)
'I could pin
a lot on you, Peter.'
285
00:11:02,262 --> 00:11:04,998
(male #1)
'I think burying a dead body
in my yard is plenty.'
286
00:11:05,032 --> 00:11:07,300
(female #1)
'I didn't have a choice.'
287
00:11:07,334 --> 00:11:09,870
'If it wasn't Jessica it
would have me six feet under.'
288
00:11:09,903 --> 00:11:11,705
'I knew what
you two were planning.'
289
00:11:11,739 --> 00:11:13,841
(male #1)
'Six feet
isn't deep enough for you.'
290
00:11:13,874 --> 00:11:15,743
What the hell is this?
291
00:11:15,776 --> 00:11:16,643
Where is that coming from?
292
00:11:16,676 --> 00:11:18,345
(male #1)
'You know why I'm calling you.'
293
00:11:18,378 --> 00:11:20,781
'You thought you could
pin this on me?'
294
00:11:20,814 --> 00:11:23,717
- Peter, what is going on?
- How did she get in here?
295
00:11:23,751 --> 00:11:25,318
(male #1)
'In my yard is plenty.'
296
00:11:25,352 --> 00:11:26,553
[shatters]
297
00:11:26,586 --> 00:11:30,123
This is what happens when you
open the door to a lunatic.
298
00:11:33,393 --> 00:11:35,295
Damn it!
299
00:11:36,296 --> 00:11:37,230
[door closes]
300
00:11:37,264 --> 00:11:38,866
(female #1)
'Why are you calling me here?'
301
00:11:38,899 --> 00:11:40,167
(male #1)
'You know why I'm calling you.'
302
00:11:40,200 --> 00:11:41,735
'You thought you could
pin this on me?'
303
00:11:41,769 --> 00:11:43,737
(female #1)
'I could pin
a lot on you, Peter.'
304
00:11:43,771 --> 00:11:46,807
(male #1)
'I think burying a dead body
in my yard is plenty.'
305
00:11:46,840 --> 00:11:48,909
(female #1)
'I didn't have a choice.'
306
00:11:48,942 --> 00:11:51,979
'If it wasn't Jessica it
would have me six feet under.'
307
00:11:58,185 --> 00:12:01,822
- So, is she out there?
- No.
308
00:12:01,855 --> 00:12:03,456
Who recorded that conversation?
309
00:12:03,490 --> 00:12:04,491
How should I know?
310
00:12:04,524 --> 00:12:06,193
It was a hundred years ago.
311
00:12:06,226 --> 00:12:07,194
Six.
312
00:12:11,098 --> 00:12:13,400
Why would she think that you and
Ali's mom wanted to kill her?
313
00:12:13,433 --> 00:12:14,534
Please, Spencer.
314
00:12:14,567 --> 00:12:17,838
These are the delusional
ramblings of a sick person.
315
00:12:17,871 --> 00:12:20,774
Who else would do
something like this?
316
00:12:20,808 --> 00:12:22,876
- What're you doin'?
- Calling the police.
317
00:12:22,910 --> 00:12:24,044
No, no, no. Don't do that.
318
00:12:24,077 --> 00:12:25,345
Somebody broke into our house.
319
00:12:25,378 --> 00:12:27,247
You don't need to
call the police.
320
00:12:27,280 --> 00:12:29,482
- I'm calling the police--
- Please don't call them.
321
00:12:30,984 --> 00:12:31,952
Please.
322
00:12:42,896 --> 00:12:44,131
I'll call you back
before you go to sleep.
323
00:12:44,164 --> 00:12:45,799
Tell Jason I say hey.
324
00:12:45,833 --> 00:12:48,501
Make sure she
takes her folic acid.
325
00:12:48,535 --> 00:12:51,839
That was Mona.
Something about acid.
326
00:12:51,872 --> 00:12:53,040
Goodnight.
327
00:12:54,474 --> 00:12:56,276
Yeah, you too.
328
00:12:56,309 --> 00:12:58,378
You can tell Ali
you love her in front of me, M.
329
00:12:58,411 --> 00:13:01,381
That hasn't been a secret
since we were in Brownies.
330
00:13:01,414 --> 00:13:04,217
Okay, please,
use shouldn't be touching that.
331
00:13:04,251 --> 00:13:06,920
You still don't realize
how badly you need me, do you?
332
00:13:06,954 --> 00:13:07,888
Look, I didn't ask you to
play this game.
333
00:13:07,921 --> 00:13:09,990
You also didn't ask me
to find out the name
334
00:13:10,023 --> 00:13:13,460
of the fertility doctor who did
Alison's procedure but I did.
335
00:13:13,493 --> 00:13:15,528
Don't you wanna know
who bank rolled it?
336
00:13:15,562 --> 00:13:18,932
That person might
also be your baby's daddy.
337
00:13:18,966 --> 00:13:20,000
Still takes two, hon.
338
00:13:20,033 --> 00:13:20,733
Okay. Don't mess with me, Mona.
339
00:13:20,767 --> 00:13:22,369
If you know something
spill it.
340
00:13:22,402 --> 00:13:24,537
I don't know anything except
for the name of the doctor
341
00:13:24,571 --> 00:13:26,974
and you'll meet him
tomorrow morning at 11:00.
342
00:13:27,007 --> 00:13:28,008
You made an appointment?
343
00:13:28,041 --> 00:13:30,077
You're going as a couple.
344
00:13:30,110 --> 00:13:31,912
Dress appropriately.
345
00:13:38,151 --> 00:13:40,854
She isn't goin' to give you
a polygraph test.
346
00:13:40,888 --> 00:13:41,955
She doesn't have to.
347
00:13:41,989 --> 00:13:44,157
Her mother knows I'm lying
when I talk in my sleep.
348
00:13:44,191 --> 00:13:45,959
You don't talk in your sleep.
349
00:13:45,993 --> 00:13:47,227
I do when I've lied to her.
350
00:13:47,260 --> 00:13:48,461
Hanna,
you've covered your tracks.
351
00:13:48,495 --> 00:13:49,329
Really?
352
00:13:49,362 --> 00:13:51,131
'Cause I think
I've made them worse.
353
00:13:51,164 --> 00:13:52,966
Dumping those receipts
on the floor
354
00:13:53,000 --> 00:13:54,301
didn't make it look
like an accident.
355
00:13:54,334 --> 00:13:56,003
Furey can't prove anything.
356
00:13:56,036 --> 00:13:58,872
And the important thing is that
Spencer's mistake is gone.
357
00:13:58,906 --> 00:14:00,941
Yeah, well, if she could make
a mistake like that
358
00:14:00,974 --> 00:14:03,443
what other stupid stuff
have the rest of us done.
359
00:14:03,476 --> 00:14:06,313
I didn't care if they left
my bracelet in that car.
360
00:14:06,346 --> 00:14:09,149
I.. I-I tossed
those shovels behind the shed
361
00:14:09,182 --> 00:14:11,084
and then they just ran off.
362
00:14:13,053 --> 00:14:14,054
Hey, Ezra.
363
00:14:14,087 --> 00:14:16,990
I come bearing gifts.
364
00:14:17,024 --> 00:14:18,025
Hmm, thanks.
365
00:14:18,058 --> 00:14:19,059
Do you have anything stronger?
366
00:14:19,092 --> 00:14:20,894
What are you stressed about?
367
00:14:20,928 --> 00:14:24,531
I'm the one who's best man maybe
coming down the aisle via Skype.
368
00:14:24,564 --> 00:14:26,366
Does that mean
he can wear half a tuxedo?
369
00:14:26,399 --> 00:14:30,170
Honestly, I just wanted to make
a commitment to someone I love
370
00:14:30,203 --> 00:14:32,973
and now, it's about
everybody else's agenda.
371
00:14:33,006 --> 00:14:35,142
Wish we had gone by
the sandals and gelatos.
372
00:14:35,175 --> 00:14:40,013
Just a private ceremony for two
and a perfect Tuscan village.
373
00:14:40,047 --> 00:14:41,314
Who other two?
374
00:14:41,348 --> 00:14:43,316
Did we just get us invited?
375
00:14:46,186 --> 00:14:48,055
- Hey, sunshine.
- Hi.
376
00:14:48,088 --> 00:14:51,258
- Have you eaten?
- Oh, I'm not really hungry.
377
00:14:51,291 --> 00:14:53,093
I think I'm just gonna
go upstairs.
378
00:14:53,126 --> 00:14:55,162
It's been a really long day.
379
00:14:55,195 --> 00:14:56,964
Sorry, guys. Goodnight.
380
00:15:00,400 --> 00:15:01,935
That, my friends
381
00:15:01,969 --> 00:15:04,237
is what a happy bride
looks like.
382
00:15:05,372 --> 00:15:07,240
It's been a long journey for us.
383
00:15:07,274 --> 00:15:10,377
And we talked about having
a child our first date.
384
00:15:10,410 --> 00:15:11,611
Didn't we, Em?
385
00:15:11,644 --> 00:15:13,080
Uh, yeah.
386
00:15:13,113 --> 00:15:14,347
Have you discussed
which one of you
387
00:15:14,381 --> 00:15:16,183
would, uh, like
to carry the child?
388
00:15:16,216 --> 00:15:19,119
- She will.
- Molly.
389
00:15:19,152 --> 00:15:21,021
Well, we were actually hoping
that you would help us
390
00:15:21,054 --> 00:15:22,455
make that choice, Dr. Hammond.
391
00:15:22,489 --> 00:15:23,590
I-I can't do that.
392
00:15:23,623 --> 00:15:24,624
Oh, w-we're not talking
393
00:15:24,657 --> 00:15:26,059
about eeny meenie minie mo.
394
00:15:26,093 --> 00:15:28,595
Just more of an informed
medical decision.
395
00:15:28,628 --> 00:15:30,964
Okay. Well.. By the way,
you've been pregnant before?
396
00:15:30,998 --> 00:15:34,134
No. Answer the question, hon.
397
00:15:34,167 --> 00:15:36,136
- Uh, no.
- Good.
398
00:15:36,169 --> 00:15:40,273
Wow, you sure went to a lot of
schools for somebody so young.
399
00:15:40,307 --> 00:15:42,042
No wonder you come
so highly recommended.
400
00:15:42,075 --> 00:15:44,444
- Oh, who referred you?
- Alison Rollins.
401
00:15:44,477 --> 00:15:46,579
You may know her
as Alison DiLaurentis.
402
00:15:46,613 --> 00:15:47,680
[dramatic music]
403
00:15:47,714 --> 00:15:49,316
I understand you're
willing to work
404
00:15:49,349 --> 00:15:51,118
for an unusual arrangement.
405
00:15:51,151 --> 00:15:53,220
All cash, no questions asked.
406
00:15:53,253 --> 00:15:54,988
Okay, I'm not sure
407
00:15:55,022 --> 00:15:57,057
why you're here,
but I don't think
408
00:15:57,090 --> 00:15:58,258
it's for the right reasons.
409
00:15:58,291 --> 00:15:59,592
People do things for all sorts
410
00:15:59,626 --> 00:16:01,128
of reasons, don't they?
411
00:16:01,161 --> 00:16:03,163
I'm sure you had yours.
412
00:16:04,631 --> 00:16:07,134
Yeah. I think you need
to find another doctor.
413
00:16:07,167 --> 00:16:08,701
[music continues]
414
00:16:10,637 --> 00:16:12,139
[crow cawing]
415
00:16:19,646 --> 00:16:21,581
[squeaking]
416
00:16:26,153 --> 00:16:28,021
[dramatic music]
417
00:16:28,055 --> 00:16:29,756
Can I help you?
418
00:16:29,789 --> 00:16:32,325
[elevator bell rings]
419
00:16:32,359 --> 00:16:35,262
Oh, this was a stupid idea.
420
00:16:35,295 --> 00:16:38,298
Some ideas take longer
to execute than others, Emily.
421
00:16:41,401 --> 00:16:44,804
- You stole that?
- Mm-hmm.
422
00:16:44,837 --> 00:16:46,639
What's that supposed to tell us?
423
00:16:46,673 --> 00:16:48,141
His home address.
424
00:16:48,175 --> 00:16:51,211
Baby doc forgot to peel off
the mailing label.
425
00:16:51,244 --> 00:16:54,814
I doubt this is the most
personal piece of mail he gets.
426
00:16:54,847 --> 00:16:56,483
We're gonna do some digging.
427
00:16:56,516 --> 00:16:58,818
Look, lady, I don't mind
calling you a tow truck
428
00:16:58,851 --> 00:17:00,153
but I don't have any shovels.
429
00:17:00,187 --> 00:17:01,488
How is that possible?
430
00:17:01,521 --> 00:17:03,190
I mean, how do you plant
a tree without a shovel?
431
00:17:03,223 --> 00:17:06,126
I don't plant trees.
That's a different department.
432
00:17:06,159 --> 00:17:08,061
But if your vehicle
skidded off the road
433
00:17:08,095 --> 00:17:09,162
maybe we could find
something else.
434
00:17:09,196 --> 00:17:11,331
No, I just needed a shovel.
435
00:17:11,364 --> 00:17:14,067
I'm sorry. They took 'em.
436
00:17:14,101 --> 00:17:16,403
Who? W-what do you
mean "Took them?"
437
00:17:16,436 --> 00:17:17,804
Well, they were confiscated.
438
00:17:17,837 --> 00:17:20,173
I mean it could've been
used in crime or something.
439
00:17:20,207 --> 00:17:22,175
They're running tests.
440
00:17:22,209 --> 00:17:25,212
So, we can find
something else here.
441
00:17:25,245 --> 00:17:26,579
Uh. Hey, how about this?
442
00:17:26,613 --> 00:17:29,616
Oh, try wedging this
beneath your...wheel.
443
00:17:35,555 --> 00:17:37,524
[sighs]
444
00:17:37,557 --> 00:17:40,493
[intense music]
445
00:17:47,234 --> 00:17:48,201
[beeps]
446
00:17:48,835 --> 00:17:49,802
[beeps]
447
00:17:52,405 --> 00:17:53,573
(female #1)
'Why are you calling me here?'
448
00:17:53,606 --> 00:17:55,408
(Peter)
'You know why I'm calling you.'
449
00:17:55,442 --> 00:17:57,177
'You thought you
can pin this on me?'
450
00:17:57,210 --> 00:17:59,146
(female #1)
'I could pin
a lot on you, Peter.'
451
00:17:59,179 --> 00:18:02,115
(Peter)
'I think burying a dead body
in my yard is plenty.'
452
00:18:04,251 --> 00:18:04,951
[phone ringing]
453
00:18:04,984 --> 00:18:07,454
- 'Hey.'
- Oh, you picked up.
454
00:18:07,487 --> 00:18:09,456
Where have you been?
I've called you like five times.
455
00:18:09,489 --> 00:18:12,192
- I know, I just..
- What's wrong?
456
00:18:12,225 --> 00:18:14,827
I'm staring at a burner phone
that was in a box
457
00:18:14,861 --> 00:18:17,864
that basically just
blew up my whole family.
458
00:18:17,897 --> 00:18:20,267
'They think I'm taking a turn
at the game without knowing it.'
459
00:18:20,300 --> 00:18:23,270
W-wait. What happened
with your family?
460
00:18:23,303 --> 00:18:25,205
My dad might have had more to do
461
00:18:25,238 --> 00:18:27,374
with Mrs. D's death
than we thought.
462
00:18:27,407 --> 00:18:29,142
'My mom's a wreck.'
463
00:18:29,176 --> 00:18:32,745
'They both think that Mary Drake
made this special delivery.'
464
00:18:32,779 --> 00:18:34,247
Is that what you think?
465
00:18:34,281 --> 00:18:37,617
I don't know what to think.
I-I just..
466
00:18:37,650 --> 00:18:39,386
Mary wrote this letter
that makes me
467
00:18:39,419 --> 00:18:40,620
cry every time I look at it.
468
00:18:40,653 --> 00:18:42,422
I mean, how can this be
the same person?
469
00:18:42,455 --> 00:18:44,224
It just can't be.
470
00:18:46,426 --> 00:18:48,228
I'm gonna tell my mom
about the game.
471
00:18:48,261 --> 00:18:50,430
- 'I have to.'
- No...don't.
472
00:18:50,463 --> 00:18:53,333
Just don't tell
your parents anything.
473
00:18:53,366 --> 00:18:54,801
We may be a lot closer
than you think.
474
00:18:54,834 --> 00:18:58,271
Just...just give Mona chance
to figure this out.
475
00:18:58,305 --> 00:19:02,175
Mona? We're gonna wait
for Mona to save us?
476
00:19:02,209 --> 00:19:03,943
She'd rather see us behind bars.
477
00:19:03,976 --> 00:19:05,412
She saved us before, Spencer.
478
00:19:05,445 --> 00:19:08,815
Just don't tell
your mother anything.
479
00:19:08,848 --> 00:19:11,184
I think talking about it
might just make it worse.
480
00:19:11,218 --> 00:19:12,752
But listen, I-I gotta go.
481
00:19:12,785 --> 00:19:14,821
[dramatic music]
482
00:19:16,923 --> 00:19:18,791
Are you okay? Who was that?
483
00:19:18,825 --> 00:19:20,159
Uh, Spencer.
484
00:19:23,463 --> 00:19:26,966
Can I try and change your mood?
485
00:19:26,999 --> 00:19:31,438
I think I may have found
a song for our first dance.
486
00:19:32,772 --> 00:19:34,707
[instrumental music]
487
00:19:36,008 --> 00:19:38,445
Uh, please don't make
me dance right now.
488
00:19:38,478 --> 00:19:41,614
Okay. Okay, fine. We'll sway.
489
00:19:46,419 --> 00:19:48,321
Or j-just listen.
490
00:19:51,291 --> 00:19:53,826
- You hate it.
- No.
491
00:19:53,860 --> 00:19:56,396
No. It's sweet.
I like it. I just..
492
00:19:56,429 --> 00:19:58,798
Have reservations
about everything else.
493
00:20:00,533 --> 00:20:02,535
- What?
- Let's be honest.
494
00:20:02,569 --> 00:20:04,471
Aria, I know what
you were whispering
495
00:20:04,504 --> 00:20:06,939
on the phone with Spencer.
496
00:20:06,973 --> 00:20:09,409
There are things have been done
that can't be undone.
497
00:20:09,442 --> 00:20:12,779
And...can't be forgiven.
498
00:20:18,885 --> 00:20:19,852
[beeps]
499
00:20:23,590 --> 00:20:25,592
You still have doubts about me
500
00:20:25,625 --> 00:20:29,296
of whether you
can trust me or not?
501
00:20:29,329 --> 00:20:32,432
- Ezra.
- No-no. I-I get it.
502
00:20:32,465 --> 00:20:34,701
Maybe there's some part of you
503
00:20:34,734 --> 00:20:36,436
that has never forgiven me
for taking advantage
504
00:20:36,469 --> 00:20:38,438
of you and your friends
for the sake of a bark.
505
00:20:38,471 --> 00:20:39,205
Look, Ezra, that's--
506
00:20:39,238 --> 00:20:40,707
I wish that I
could change history
507
00:20:40,740 --> 00:20:42,275
but I can't.
508
00:20:43,376 --> 00:20:44,611
I fell in love with you, Aria.
509
00:20:44,644 --> 00:20:46,379
And this is where we are now.
510
00:20:46,413 --> 00:20:50,417
And I-I truly believe
that we are stronger
511
00:20:50,450 --> 00:20:52,652
for having weathered
those storms.
512
00:20:54,854 --> 00:20:56,255
Don't you?
513
00:21:03,396 --> 00:21:06,533
[dramatic music]
514
00:21:23,416 --> 00:21:26,486
Sorry, when did we go
from dating to stalking?
515
00:21:26,519 --> 00:21:27,920
I'm here to do a follow up.
516
00:21:27,954 --> 00:21:31,458
- More questions?
- It's my job.
517
00:21:31,491 --> 00:21:33,059
So, why are we in the middle
of the streets
518
00:21:33,092 --> 00:21:34,561
instead of down at the station?
519
00:21:34,594 --> 00:21:37,430
I thought
you might be embarrassed.
520
00:21:37,464 --> 00:21:38,665
I hadn't realized until I spoke
521
00:21:38,698 --> 00:21:40,367
with Hanna's mother
the other night that you
522
00:21:40,400 --> 00:21:42,602
and Caleb Rivers' had ever been
more than friends.
523
00:21:42,635 --> 00:21:44,337
Why would that be embarrassing?
524
00:21:44,371 --> 00:21:47,440
Was he the reason that you
stopped with me that night
525
00:21:47,474 --> 00:21:48,675
in the elevator at the Radley?
526
00:21:48,708 --> 00:21:50,109
What relevance does that have?
527
00:21:50,142 --> 00:21:52,512
He'd have strong motive
to protect you, wouldn't he?
528
00:21:52,545 --> 00:21:54,981
I really hope you're not having
a hard time separating
529
00:21:55,014 --> 00:21:58,585
what's personal from what's
professional, Detective Furey?
530
00:21:58,618 --> 00:22:00,453
Given that I know how much value
531
00:22:00,487 --> 00:22:02,088
sticking to the letter
of the law.
532
00:22:03,823 --> 00:22:05,425
I have to go.
533
00:22:05,458 --> 00:22:06,826
I'm just curious.
534
00:22:06,859 --> 00:22:08,795
Your interest in me
have anything to do with you
535
00:22:08,828 --> 00:22:12,599
suddenly needing a cop
in your corner.
536
00:22:12,632 --> 00:22:15,101
If you have anything
real to ask me
537
00:22:15,134 --> 00:22:18,471
you can do it in your office,
under florescent lights.
538
00:22:18,505 --> 00:22:22,041
And I promise you, it will not
be me who's embarrassed.
539
00:22:46,065 --> 00:22:48,668
[dramatic music]
540
00:22:48,701 --> 00:22:50,503
Drive.
541
00:22:55,675 --> 00:22:58,478
'Park here. We can talk inside.'
542
00:23:03,149 --> 00:23:05,117
Why can't we talk out here?
543
00:23:05,151 --> 00:23:07,019
Please, let's go inside.
544
00:23:07,053 --> 00:23:09,456
I'm just more
comfortable out here.
545
00:23:09,489 --> 00:23:10,389
[sighs]
546
00:23:10,423 --> 00:23:15,127
How sad...that it's me
you're frightened of.
547
00:23:15,161 --> 00:23:17,664
Well, can you give me
a reason not to be?
548
00:23:18,965 --> 00:23:20,533
Why did you plant
this in my house?
549
00:23:20,567 --> 00:23:22,469
I didn't leave
that in your house.
550
00:23:22,502 --> 00:23:23,836
But I'm sorry you heard it.
551
00:23:23,870 --> 00:23:25,672
- So you know what's on here?
- 'I do.'
552
00:23:25,705 --> 00:23:27,507
'I overheard it while I
was waiting to see you.'
553
00:23:27,540 --> 00:23:30,510
I didn't know it was being
recorded at that time.
554
00:23:30,543 --> 00:23:32,579
The hospital
must have done that.
555
00:23:32,612 --> 00:23:34,113
They did lots of heinous things.
556
00:23:34,146 --> 00:23:36,148
Yeah, well, what about you?
557
00:23:36,182 --> 00:23:39,118
Possibly you did a few
heinous things yourself.
558
00:23:39,151 --> 00:23:40,620
Don't judge.
559
00:23:41,888 --> 00:23:44,090
You'd be surprised at the things
560
00:23:44,123 --> 00:23:46,459
you have to do sometimes
to protect yourself.
561
00:23:46,493 --> 00:23:48,695
[dramatic music]
562
00:23:51,598 --> 00:23:53,232
Where are they?
563
00:23:53,265 --> 00:23:56,202
Veronica took the girls
to New York for the weekend.
564
00:23:59,271 --> 00:24:02,875
Thank you for just
letting me in.
565
00:24:04,611 --> 00:24:06,713
Well, take a good look.
566
00:24:06,746 --> 00:24:10,617
'Cause it's the last time
you'll ever be allowed in here.
567
00:24:10,650 --> 00:24:13,553
You'll never see Spencer...ever.
568
00:24:13,586 --> 00:24:14,621
Please don't say that.
569
00:24:14,654 --> 00:24:17,089
She's one of the few
good things I've ever done.
570
00:24:17,123 --> 00:24:19,892
- Don't rob me.
- What was the good part?
571
00:24:19,926 --> 00:24:22,729
You tricking me into thinking
you were Jessica?
572
00:24:22,762 --> 00:24:25,498
You only did that to punish her
and take me down with her.
573
00:24:25,532 --> 00:24:27,634
You're not taking Spencer.
574
00:24:27,667 --> 00:24:30,903
You wanna know what's punishing?
575
00:24:30,937 --> 00:24:32,639
Who do you think
signed the papers
576
00:24:32,672 --> 00:24:34,974
that put me into a straitjacket?
577
00:24:35,007 --> 00:24:36,208
[door opens]
578
00:24:38,144 --> 00:24:40,012
What are you doing here?
579
00:24:41,581 --> 00:24:43,215
I thought we were taking
care of this.
580
00:24:43,249 --> 00:24:45,985
[dramatic music]
581
00:24:46,018 --> 00:24:49,522
Those pills...that stopped
your sister's heart
582
00:24:49,556 --> 00:24:52,559
they were meant to stop yours.
583
00:24:52,592 --> 00:24:54,561
We shared the same DNA.
584
00:24:54,594 --> 00:24:56,529
The same medical conditions.
585
00:24:58,064 --> 00:24:59,566
And my father?
586
00:24:59,599 --> 00:25:01,701
To plot Jessica
with the medication.
587
00:25:03,803 --> 00:25:07,273
But I intercepted them.
588
00:25:07,306 --> 00:25:10,142
Finally, for once,
I stepped out of her shadow
589
00:25:10,176 --> 00:25:12,545
and stood out to my bully.
590
00:25:12,579 --> 00:25:14,547
I've been cheated out
of so much, Spencer.
591
00:25:14,581 --> 00:25:17,817
Most of all, knowing you.
592
00:25:20,820 --> 00:25:22,855
Do you wanna change that?
593
00:25:24,757 --> 00:25:27,794
Would you consider
staying with me?
594
00:25:27,827 --> 00:25:30,897
I've survived pretty well
underneath the radar.
595
00:25:30,930 --> 00:25:34,667
It'll be like a,
like a second chance for us.
596
00:25:36,302 --> 00:25:39,238
'You have a detective
breathing down your neck.'
597
00:25:39,271 --> 00:25:42,241
Wouldn't it be nice
to finally be free?
598
00:25:46,879 --> 00:25:48,547
[cell phone buzzing]
599
00:25:52,318 --> 00:25:54,320
(Ezra)
'Do you want butter
in the popcorn?'
600
00:25:56,656 --> 00:25:58,991
'Aria?'
601
00:25:59,025 --> 00:26:01,293
Hey, where have you been? You
didn't answer any of my texts.
602
00:26:01,327 --> 00:26:03,996
My phone died. I drove all
the way over there for nothing.
603
00:26:04,030 --> 00:26:05,832
I mean, Furey already
has those shovels.
604
00:26:05,865 --> 00:26:07,600
- And God knows what else.
- Hanna!
605
00:26:07,634 --> 00:26:09,335
I spent the last four hours
606
00:26:09,368 --> 00:26:11,003
getting Lucas's car detailed.
607
00:26:11,037 --> 00:26:13,606
There's no way that they're
gonna find anything in there.
608
00:26:13,640 --> 00:26:14,841
I made him vacuum the ceiling.
609
00:26:14,874 --> 00:26:16,876
I made him clean the seat belt
with a Q-tip.
610
00:26:16,909 --> 00:26:18,778
- Hanna.
- Hello, stranger.
611
00:26:20,079 --> 00:26:24,884
Mom. Oh, my god,
I missed you so much.
612
00:26:24,917 --> 00:26:27,219
Um, I ordered some food
to pick up from Aria's.
613
00:26:27,253 --> 00:26:28,855
But your mom brought over
a nice bottle of wine.
614
00:26:28,888 --> 00:26:30,957
- Should we open that?
- Of course.
615
00:26:30,990 --> 00:26:34,260
Why were you detailing
Lucas's car?
616
00:26:34,293 --> 00:26:37,930
Uh, it's kind of been
my office on wheels.
617
00:26:37,964 --> 00:26:40,032
You know, making deliveries
618
00:26:40,066 --> 00:26:42,635
picking up fabrics,
eating meals..
619
00:26:42,669 --> 00:26:44,203
Really disgusting.
620
00:26:44,236 --> 00:26:47,740
'Uh, Caleb, why don't you
get the nice wine glasses?'
621
00:26:47,774 --> 00:26:50,242
So, has Emily moved out?
622
00:26:50,276 --> 00:26:52,812
Uh, she sort of
moved in with Alison.
623
00:26:54,981 --> 00:26:57,784
So, you two could live
here together?
624
00:26:57,817 --> 00:26:59,318
Well, when I'm not at the hotel.
625
00:26:59,351 --> 00:27:01,153
You know, as in, permanent.
626
00:27:03,389 --> 00:27:05,658
What...is..
627
00:27:05,692 --> 00:27:09,662
Um, I'm not sure I understand
what you're asking.
628
00:27:09,696 --> 00:27:12,398
Caleb, I'm happy you're back
in Hanna's life.
629
00:27:12,431 --> 00:27:17,003
I just wish I knew...why.
630
00:27:18,971 --> 00:27:20,773
Did Hanna need
your help with something?
631
00:27:20,807 --> 00:27:22,074
Mom. What are you doing?
632
00:27:22,108 --> 00:27:23,409
I'm standing right here,
don't ask.
633
00:27:23,442 --> 00:27:24,911
No. It's alright.
634
00:27:25,978 --> 00:27:28,080
They're good questions.
635
00:27:28,114 --> 00:27:33,753
The truth is, I'm here
because I needed Hanna's help.
636
00:27:33,786 --> 00:27:35,922
I needed to figure
some things out.
637
00:27:37,489 --> 00:27:39,325
Like how I felt about her.
638
00:27:41,861 --> 00:27:43,863
And I know that we drifted
apart for a little while
639
00:27:43,896 --> 00:27:46,699
and we almost ended up
with other people
640
00:27:46,733 --> 00:27:48,267
which would've been a disaster.
641
00:27:48,300 --> 00:27:52,839
Because...I would've spent
the next 50 years of my life
642
00:27:52,872 --> 00:27:54,741
kicking myself
for losing the best things
643
00:27:54,774 --> 00:27:56,108
that's ever happened to me.
644
00:27:59,045 --> 00:28:02,048
I can't imagine
my life without Hanna.
645
00:28:04,751 --> 00:28:06,786
I don't want to.
646
00:28:06,819 --> 00:28:08,287
What are saying?
647
00:28:10,422 --> 00:28:12,892
[instrumental music]
648
00:28:14,393 --> 00:28:16,763
I wanna marry your daughter,
Mrs. Marin.
649
00:28:16,796 --> 00:28:18,364
[music continues]
650
00:28:20,900 --> 00:28:22,969
No bells and whistles
651
00:28:23,002 --> 00:28:26,138
just the two of us
exchanging vows.
652
00:28:26,172 --> 00:28:27,840
And finally make this official.
653
00:28:27,874 --> 00:28:29,809
[music continues]
654
00:28:34,513 --> 00:28:36,182
Well..
655
00:28:36,215 --> 00:28:37,850
[all chuckling]
656
00:28:37,884 --> 00:28:39,752
We have something to toast.
657
00:28:46,859 --> 00:28:48,460
[intense music]
658
00:28:50,229 --> 00:28:51,497
Where am I?
659
00:28:53,866 --> 00:28:55,768
Come on.
Let's get this over with.
660
00:28:55,802 --> 00:28:57,837
'Your toilet paper's
starting to wilt.'
661
00:28:57,870 --> 00:29:00,006
["Jailhouse Rock"
by Elvis Presley]
662
00:29:01,240 --> 00:29:03,776
[grunting]
663
00:29:03,810 --> 00:29:06,846
* The warden threw a party
in the county jail *
664
00:29:06,879 --> 00:29:09,515
* The prison band was there
and they began to wail *
665
00:29:09,548 --> 00:29:12,484
* The band was jumpin'
and the joint began to swing *
666
00:29:12,518 --> 00:29:15,087
* You should've heard them
knocked out jailbirds sing *
667
00:29:15,121 --> 00:29:17,023
* Let's rock
668
00:29:17,056 --> 00:29:20,860
* Everybody let's rock
669
00:29:20,893 --> 00:29:23,863
* Everybody in the
whole cell block *
670
00:29:23,896 --> 00:29:26,966
* Was dancin' to
the Jailhouse Rock *
671
00:29:26,999 --> 00:29:29,902
* Number forty-seven
said to number three *
672
00:29:29,936 --> 00:29:32,872
* You're the cutest jailbird
that I ever did see *
673
00:29:32,905 --> 00:29:35,441
* I sure would be delighted
with your company *
674
00:29:35,474 --> 00:29:38,444
* Come on and do the
Jailhouse Rock with me *
675
00:29:38,477 --> 00:29:40,479
* Let's rock
676
00:29:40,512 --> 00:29:43,816
* Everybody let's rock
677
00:29:43,850 --> 00:29:47,053
* Everybody in the
whole cell block *
678
00:29:47,086 --> 00:29:50,089
* Was dancin' to the
Jailhouse Rock *
679
00:29:50,122 --> 00:29:52,992
* The sad sack was a sittin'
on a block of stone *
680
00:29:53,025 --> 00:29:55,928
* Way over in the corner
weepin' all alone *
681
00:29:55,962 --> 00:29:58,464
* The warden said Hey buddy
don't you be no square *
682
00:29:58,497 --> 00:30:01,600
* If you can't find a partner
use a wooden chair *
683
00:30:01,633 --> 00:30:03,569
* Let's rock
684
00:30:03,602 --> 00:30:06,906
* Everybody let's rock
685
00:30:06,939 --> 00:30:09,976
* Everybody in
the whole cell block *
686
00:30:10,009 --> 00:30:13,212
* Was dancin' to
the Jailhouse Rock *
687
00:30:13,245 --> 00:30:16,315
* Dancin' to
the Jailhouse Rock *
688
00:30:16,348 --> 00:30:19,151
* Dancin' to
the Jailhouse Rock *
689
00:30:19,185 --> 00:30:21,921
* Dancin' to
the Jailhouse Rock *
690
00:30:21,954 --> 00:30:24,623
* Dancin' to
the Jailhouse Rock *
691
00:30:24,656 --> 00:30:27,093
* Dancin' to
the Jailhouse Rock **
692
00:30:28,961 --> 00:30:30,029
We are gathered here together--
693
00:30:30,062 --> 00:30:31,864
Mrs. Hastings..
694
00:30:31,898 --> 00:30:33,599
I am so sorry.
695
00:30:33,632 --> 00:30:34,934
Please forgive me.
696
00:30:34,967 --> 00:30:36,602
Forgive you?
697
00:30:36,635 --> 00:30:38,270
Oh, honey.
698
00:30:38,304 --> 00:30:41,407
You're just
a selfish little bitch.
699
00:30:41,440 --> 00:30:44,210
I wouldn't piss on you
if you were on fire.
700
00:30:47,679 --> 00:30:51,050
He'll never pitch
for the Yanks anymore.
701
00:30:51,083 --> 00:30:54,120
Hey, how do you like Mr. Daddyo?
702
00:30:54,153 --> 00:30:56,155
- Daddyo!
- Daddyo!
703
00:30:56,188 --> 00:30:59,992
(all)
'Daddyo, Daddyo, Daddyo,
Daddyo, Daddyo.
704
00:31:00,026 --> 00:31:00,993
[clapping]
705
00:31:03,362 --> 00:31:05,898
(male #1)
'You all finished?'
706
00:31:05,932 --> 00:31:07,934
Fine, Reggie got that audition..
707
00:31:12,038 --> 00:31:13,339
[cell phone buzzes]
708
00:31:25,117 --> 00:31:27,653
[soft music]
709
00:31:57,649 --> 00:31:58,617
[door opens]
710
00:32:01,087 --> 00:32:02,454
What're you doin' back here?
711
00:32:02,488 --> 00:32:05,291
We thought we hadn't finished
your interview with you.
712
00:32:05,324 --> 00:32:07,326
Yeah, I don't have
any answers for you.
713
00:32:07,359 --> 00:32:09,095
Oh, but you did have the cash
714
00:32:09,128 --> 00:32:12,131
to pay off a medical school
loan bill overnight.
715
00:32:12,164 --> 00:32:13,665
Shall I read you
the statement?
716
00:32:13,699 --> 00:32:15,267
You went through my mail?
717
00:32:15,301 --> 00:32:18,270
We have what you want,
you have what we want.
718
00:32:18,304 --> 00:32:20,039
Tell us the name
of Alison's donor daddy.
719
00:32:20,072 --> 00:32:20,839
I can't do that.
720
00:32:20,872 --> 00:32:22,541
Then tell us
who handed you the cash
721
00:32:22,574 --> 00:32:23,409
to make the transfer?
722
00:32:23,442 --> 00:32:25,677
Unless you'd rather tell
the state board.
723
00:32:25,711 --> 00:32:28,114
Look, no..
724
00:32:28,147 --> 00:32:30,016
I-I don't have names.
725
00:32:30,049 --> 00:32:31,117
Alright. I never did.
726
00:32:31,150 --> 00:32:31,883
I..
727
00:32:31,917 --> 00:32:34,253
It was all
handled electronically.
728
00:32:36,188 --> 00:32:39,058
All I can do is give you
the donor's ID number.
729
00:32:39,091 --> 00:32:40,626
We'll take it.
730
00:32:44,096 --> 00:32:45,264
[door opens]
731
00:32:46,665 --> 00:32:48,567
What's going on here?
732
00:32:48,600 --> 00:32:49,668
[door closes]
733
00:32:49,701 --> 00:32:51,003
Where did you get that?
734
00:32:55,641 --> 00:32:57,176
It was on the table.
735
00:32:59,111 --> 00:33:00,279
You know everything in here
736
00:33:00,312 --> 00:33:03,382
is just a manipulative ploy.
737
00:33:03,415 --> 00:33:05,151
- Peter--
- She'll suck you in.
738
00:33:05,184 --> 00:33:08,420
And before you know it, make you
share responsibility for all--
739
00:33:08,454 --> 00:33:09,588
For what?
740
00:33:09,621 --> 00:33:13,225
For what you were willing
to do make her go away forever?
741
00:33:13,259 --> 00:33:14,793
I'm not gonna dignify that.
742
00:33:14,826 --> 00:33:16,295
Answer her question, Peter.
743
00:33:16,328 --> 00:33:18,297
What's the question?
744
00:33:18,330 --> 00:33:22,201
Did I try to protect my family
from a deranged sociopath
745
00:33:22,234 --> 00:33:24,536
who wanted to
shatter our lives?
746
00:33:24,570 --> 00:33:26,572
Hell, yes!
747
00:33:26,605 --> 00:33:28,574
And I'd do it again.
748
00:33:34,713 --> 00:33:40,219
If someone continually
threatens you, Spencer..
749
00:33:40,252 --> 00:33:42,154
I don't think you'd do
anything different.
750
00:34:04,276 --> 00:34:07,179
Well, you can start
unpacking these boxes.
751
00:34:10,516 --> 00:34:11,417
Why?
752
00:34:11,450 --> 00:34:14,253
We're not going to Harrisburg.
753
00:34:14,286 --> 00:34:17,123
I'll make an announcement
in the morning.
754
00:34:17,156 --> 00:34:19,325
I'm forfeiting my senate seat.
755
00:34:19,358 --> 00:34:21,460
No, mom, you can't do that.
756
00:34:21,493 --> 00:34:23,262
You had nothing to
do with any of this.
757
00:34:23,295 --> 00:34:25,531
But I'm married to
someone who did.
758
00:34:26,598 --> 00:34:28,867
Spencer,
you know how these things work.
759
00:34:28,900 --> 00:34:32,104
How can I take that job when
I'll just be treading water
760
00:34:32,138 --> 00:34:35,207
waiting for the shark
to take another bite.
761
00:34:35,241 --> 00:34:37,443
I guess some dreams
were meant to be just that.
762
00:34:38,910 --> 00:34:40,246
Dreams.
763
00:34:44,283 --> 00:34:47,253
(Spencer)
Mom, Mary..
764
00:34:47,286 --> 00:34:49,555
She didn't bring that
recording into this house.
765
00:34:51,190 --> 00:34:53,525
She's not out to hurt us.
766
00:34:53,559 --> 00:34:55,627
Really?
767
00:34:55,661 --> 00:34:57,229
Then who did?
768
00:34:58,530 --> 00:34:59,498
Who is?
769
00:35:31,263 --> 00:35:32,398
[sighs]
770
00:35:53,852 --> 00:35:55,187
[owl hoots]
771
00:35:56,588 --> 00:35:57,723
[sighs]
772
00:36:01,260 --> 00:36:02,928
- You found me.
- Yeah, barely.
773
00:36:04,263 --> 00:36:05,497
Oh.
774
00:36:07,233 --> 00:36:08,734
Why are we here?
775
00:36:09,968 --> 00:36:12,304
Well, when I dropped your mom
off at the hotel
776
00:36:12,338 --> 00:36:14,373
the staff was giving me
the hairy eyeball.
777
00:36:14,406 --> 00:36:17,443
Probably they all work
for Detective Furey now.
778
00:36:17,476 --> 00:36:19,911
Better to be off the grid.
779
00:36:19,945 --> 00:36:21,179
What's in the bag?
780
00:36:21,880 --> 00:36:23,415
Stuff.
781
00:36:27,519 --> 00:36:29,955
Did you really mean
what you said?
782
00:36:31,323 --> 00:36:32,491
What?
783
00:36:33,325 --> 00:36:34,560
To my mom.
784
00:36:37,463 --> 00:36:39,365
- Did you really..
- Hanna.
785
00:36:39,398 --> 00:36:40,599
I need to know.
786
00:36:40,632 --> 00:36:43,535
Because I don't know if you
said it just to distract her..
787
00:36:43,569 --> 00:36:45,237
Hanna.
788
00:36:45,271 --> 00:36:46,472
I would marry you
right this second
789
00:36:46,505 --> 00:36:48,274
if we could find a bear
who's licensed.
790
00:36:48,307 --> 00:36:49,841
[chuckles]
791
00:36:50,876 --> 00:36:52,210
[laughs]
792
00:36:57,616 --> 00:36:58,750
[sighs]
793
00:37:01,553 --> 00:37:06,258
* I didn't know
what I was looking for *
794
00:37:06,292 --> 00:37:07,993
Uh, whoa!
795
00:37:08,026 --> 00:37:09,395
When did you pick up this habit?
796
00:37:09,428 --> 00:37:10,462
[chuckles]
797
00:37:10,496 --> 00:37:12,298
Well, I came prepared.
798
00:37:12,331 --> 00:37:14,232
Just in case.
799
00:37:15,033 --> 00:37:17,536
[soft rock song]
800
00:37:39,591 --> 00:37:42,027
When can I kiss the bride?
801
00:37:42,060 --> 00:37:43,862
Now.
802
00:37:47,366 --> 00:37:49,000
[song continues]
803
00:38:14,360 --> 00:38:18,530
I'm so happy to see you.
I'm glad you came.
804
00:38:18,564 --> 00:38:20,399
Did you tell them
that you were leaving?
805
00:38:20,432 --> 00:38:21,967
Do they know you're with me?
806
00:38:23,101 --> 00:38:24,436
No.
807
00:38:25,671 --> 00:38:26,805
Good.
808
00:38:27,939 --> 00:38:29,641
You're packed lightly.
809
00:38:29,675 --> 00:38:31,377
Are the rest of your things
in your car?
810
00:38:31,410 --> 00:38:32,911
I'm not going with you.
811
00:38:34,946 --> 00:38:37,483
I thought you were
ready to leave this town.
812
00:38:37,516 --> 00:38:39,017
I am.
813
00:38:40,686 --> 00:38:43,088
I just..
814
00:38:43,121 --> 00:38:45,056
I can't leave the people in it.
815
00:38:46,825 --> 00:38:48,827
My friends need me,
and I-I need them
816
00:38:48,860 --> 00:38:51,029
and I can't walk away
from my parents right now.
817
00:38:51,062 --> 00:38:52,097
Especially not my mom.
818
00:38:52,130 --> 00:38:53,432
She's..
819
00:38:53,465 --> 00:38:54,666
I'm sorry.
820
00:38:54,700 --> 00:38:56,835
- I'm so sorry.
- Don't apologize.
821
00:38:58,404 --> 00:39:00,706
She is your mother.
822
00:39:00,739 --> 00:39:02,441
And you are lucky to
have her.
823
00:39:08,847 --> 00:39:11,617
Do you know who delivered
that recording to your house?
824
00:39:12,484 --> 00:39:13,619
No.
825
00:39:15,020 --> 00:39:17,355
But at least now
I know that it wasn't you.
826
00:39:22,528 --> 00:39:24,129
I hope you can forgive me.
827
00:39:25,464 --> 00:39:26,765
I already have.
828
00:39:29,568 --> 00:39:31,737
But you need to
forgive yourself.
829
00:39:39,144 --> 00:39:40,479
[sighs]
830
00:39:43,515 --> 00:39:45,751
[breathing heavily]
831
00:39:47,553 --> 00:39:48,720
[clacks]
832
00:40:15,514 --> 00:40:16,648
[buzzing]
833
00:40:41,973 --> 00:40:44,209
Emily? What're you doing here?
834
00:40:44,242 --> 00:40:46,077
Hold on. This is from Spencer.
835
00:40:46,111 --> 00:40:47,646
A.D. left it in her house
and we're hoping
836
00:40:47,679 --> 00:40:49,214
you can find something
on here to help us.
837
00:40:49,247 --> 00:40:50,582
Where's Caleb when you need 'em?
838
00:40:50,616 --> 00:40:52,450
He and Hanna
aren't answering their phones.
839
00:40:53,619 --> 00:40:55,120
Give it.
840
00:40:55,153 --> 00:40:56,755
Just be careful, okay?
841
00:40:56,788 --> 00:40:58,557
You really need
to watch your step.
842
00:40:58,590 --> 00:40:59,791
No taken.
843
00:40:59,825 --> 00:41:01,126
Wait.
844
00:41:01,159 --> 00:41:03,762
I also think I narrowed down
the agency that the--
845
00:41:03,795 --> 00:41:05,864
Tomorrow, hon,
it's been a wicked long day.
846
00:41:05,897 --> 00:41:07,633
Some of us need our beauty rest.
847
00:41:07,666 --> 00:41:08,700
Could I at least show you
on your laptop?
848
00:41:08,734 --> 00:41:09,935
I'll call you tomorrow, okay?
849
00:41:09,968 --> 00:41:11,136
Goodnight.
850
00:41:39,164 --> 00:41:40,498
[keys clacking]
851
00:42:14,132 --> 00:42:15,266
[theme music]