1 00:00:01,169 --> 00:00:02,103 ANNOUNCER: Previously on Pretty Little Liars... 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,138 Are you okay? 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,673 Hey, cowboy, where have you been? 4 00:00:05,706 --> 00:00:07,108 I think you've had enough. 5 00:00:07,141 --> 00:00:08,776 Actually, you don't know what I think. 6 00:00:08,809 --> 00:00:10,444 People are preparing for Ali's return 7 00:00:10,478 --> 00:00:12,313 and it's not with flowers and "welcome home" banners. 8 00:00:12,346 --> 00:00:14,415 What are you saying? 9 00:00:14,448 --> 00:00:15,783 I'm saying your friend 10 00:00:15,816 --> 00:00:17,518 hurt a lot of people, me included. 11 00:00:17,551 --> 00:00:18,819 And I'm not interested in continuing that, 12 00:00:18,852 --> 00:00:20,521 but I'm also not going to out the people 13 00:00:20,554 --> 00:00:22,123 who feel like they need to protect themselves. 14 00:00:22,156 --> 00:00:23,257 Maybe she's not coming. 15 00:00:23,291 --> 00:00:24,192 Oh, she's coming. 16 00:00:24,225 --> 00:00:26,394 Ali, do you know what your first class is? 17 00:00:26,427 --> 00:00:27,528 Mom, what's going on? 18 00:00:27,561 --> 00:00:28,529 I'm leaving your father. 19 00:00:28,562 --> 00:00:30,798 Caleb, when did you get back? 20 00:00:30,831 --> 00:00:33,033 I don't ever want to hear you say you're sorry again. 21 00:00:35,603 --> 00:00:36,770 Alison attacked me last night. 22 00:00:36,804 --> 00:00:38,172 You're scared 23 00:00:38,206 --> 00:00:39,373 because you know it's not gonna take me 24 00:00:39,407 --> 00:00:41,275 long to win over your army of losers 25 00:00:41,309 --> 00:00:43,043 and you know I can do it again. 26 00:00:44,445 --> 00:00:46,147 Why wouldn't you just tell us the truth? 27 00:00:49,317 --> 00:00:50,451 It's not gonna fix this. 28 00:00:50,484 --> 00:00:51,819 I've called this press conference 29 00:00:51,852 --> 00:00:54,555 because we received confirmation tonight 30 00:00:54,588 --> 00:00:57,125 that the name of the victim 31 00:00:57,158 --> 00:00:59,793 that was buried alive under DiLaurentis' property 32 00:00:59,827 --> 00:01:01,562 was Bethany Young. 33 00:01:01,595 --> 00:01:04,798 She was a 17-year-old patient at the Radley Institution. 34 00:01:06,367 --> 00:01:07,601 ( screaming ) 35 00:01:10,404 --> 00:01:11,839 It's your house. 36 00:01:11,872 --> 00:01:13,574 Is anyone in there? 37 00:01:13,607 --> 00:01:14,642 Toby! 38 00:01:14,675 --> 00:01:16,377 ( cell phones beeping ) 39 00:01:27,221 --> 00:01:28,422 It's from "A." 40 00:01:28,456 --> 00:01:29,423 CALEB: What does it say? 41 00:01:29,457 --> 00:01:30,558 "Did you miss me, bitches?" 42 00:01:30,591 --> 00:01:31,859 It can't be. 43 00:01:31,892 --> 00:01:33,227 Shana's dead. 44 00:01:34,895 --> 00:01:35,863 Where's Toby? 45 00:01:35,896 --> 00:01:37,865 I don't know. 46 00:01:43,371 --> 00:01:44,772 ( screaming ) 47 00:01:54,515 --> 00:01:56,750 * Got a secret, can you keep it? * 48 00:01:56,784 --> 00:01:59,420 * Swear this one you'll save 49 00:01:59,453 --> 00:02:01,689 * Better lock it in your pocket * 50 00:02:01,722 --> 00:02:04,425 * Taking this one to the grave * 51 00:02:04,458 --> 00:02:06,427 * If I show you then I know * 52 00:02:06,460 --> 00:02:09,397 * You won't tell what I said 53 00:02:09,430 --> 00:02:11,765 * 'Cause two can keep a secret * 54 00:02:11,799 --> 00:02:14,402 * If one of them is dead 55 00:02:17,938 --> 00:02:18,906 ( chattering ) 56 00:02:18,939 --> 00:02:22,243 Will you please call me later? 57 00:02:22,276 --> 00:02:24,144 Okay. Bye. 58 00:02:25,679 --> 00:02:26,680 ( sighs ) 59 00:02:26,714 --> 00:02:28,416 Well, what did Toby say? 60 00:02:28,449 --> 00:02:29,450 Nobody was inside the house. 61 00:02:29,483 --> 00:02:30,551 Thank God. 62 00:02:30,584 --> 00:02:32,486 Yeah, but his dad did break his leg trying to avoid 63 00:02:32,520 --> 00:02:33,621 a tree coming down. 64 00:02:33,654 --> 00:02:35,489 It could've been worse. 65 00:02:35,523 --> 00:02:37,558 Yeah. Caleb's with them at the hospital. 66 00:02:37,591 --> 00:02:39,159 Guys, what does this mean? 67 00:02:40,561 --> 00:02:42,263 That we were wrong about Shana? 68 00:02:42,296 --> 00:02:44,265 That "A's" alive and knows that I killed her. 69 00:02:45,933 --> 00:02:46,934 That's impossible. 70 00:02:46,967 --> 00:02:48,669 We all heard what Shana said in that theater. 71 00:02:48,702 --> 00:02:49,937 No, she never said that she was "A." 72 00:02:49,970 --> 00:02:50,971 She never used those words. 73 00:02:51,004 --> 00:02:53,307 She had everything but the letter painted on her. 74 00:02:53,341 --> 00:02:54,342 Em, come on. 75 00:02:54,375 --> 00:02:57,645 We got a text seconds after the house blew up. 76 00:02:57,678 --> 00:02:59,313 Either Shana can cause explosions 77 00:02:59,347 --> 00:03:00,681 from the grave or "A" is back. 78 00:03:00,714 --> 00:03:02,216 SPENCER: Or never left. 79 00:03:02,250 --> 00:03:03,451 Well, what are you saying? 80 00:03:03,484 --> 00:03:06,687 I think "A" took a nap and woke up tonight. 81 00:03:06,720 --> 00:03:09,890 "A's" been here the whole time just watching us, 82 00:03:09,923 --> 00:03:11,759 waiting for the right moment to resurface. 83 00:03:11,792 --> 00:03:12,893 But why now? 84 00:03:12,926 --> 00:03:15,195 That's what we have to figure out. 85 00:03:34,782 --> 00:03:36,317 Hey. 86 00:03:36,350 --> 00:03:37,685 Hey. 87 00:03:41,355 --> 00:03:43,757 You look like you got as much sleep as I did. 88 00:03:43,791 --> 00:03:45,693 I was with Toby until an hour ago. 89 00:03:45,726 --> 00:03:47,361 How is he? 90 00:03:47,395 --> 00:03:49,463 Still pretty shaken. 91 00:03:49,497 --> 00:03:51,765 I still don't get why "A" would blow up his house 92 00:03:51,799 --> 00:03:53,634 when we were all just three doors down. 93 00:03:53,667 --> 00:03:55,736 "A" doesn't shoot and miss. 94 00:03:55,769 --> 00:03:56,770 There has to be a reason. 95 00:03:59,006 --> 00:04:00,374 Did you see this? 96 00:04:05,379 --> 00:04:07,715 Wait, that's it? 97 00:04:07,748 --> 00:04:09,883 They're not gonna look into what caused the leak? 98 00:04:09,917 --> 00:04:11,018 The cops in this town should be riding 99 00:04:11,051 --> 00:04:13,754 around in clown cars. 100 00:04:13,787 --> 00:04:15,756 I think you guys need to tell them who's behind this. 101 00:04:15,789 --> 00:04:17,291 Tell them what? 102 00:04:17,325 --> 00:04:18,926 We don't have a face or a name. 103 00:04:18,959 --> 00:04:20,361 Hanna, this isn't a game. 104 00:04:20,394 --> 00:04:21,895 "A" blew up a house. 105 00:04:21,929 --> 00:04:24,665 We can't. 106 00:04:24,698 --> 00:04:26,066 It would unravel too much. 107 00:04:26,099 --> 00:04:27,768 Meaning? 108 00:04:27,801 --> 00:04:30,971 Things happened while you were gone. 109 00:04:32,473 --> 00:04:33,974 It's not the same as when you left. 110 00:04:38,078 --> 00:04:39,313 I've noticed. 111 00:04:40,548 --> 00:04:42,783 Caleb, I had no idea when you'd come back 112 00:04:42,816 --> 00:04:44,051 or if you'd ever come back. 113 00:04:44,084 --> 00:04:46,754 I won't be staying long. 114 00:04:46,787 --> 00:04:48,055 I'm thinking of going to Montecito for a while. 115 00:04:50,090 --> 00:04:53,627 I just assumed if you weren't in Ravenswood 116 00:04:53,661 --> 00:04:54,762 that you'd be here. 117 00:04:54,795 --> 00:04:57,297 I don't want to commit to anything. 118 00:05:01,569 --> 00:05:03,103 Well, um, it's late. 119 00:05:03,136 --> 00:05:04,905 I should probably get to school. 120 00:05:11,879 --> 00:05:13,113 Shana wasn't "A." 121 00:05:13,146 --> 00:05:14,848 I killed an innocent person. 122 00:05:14,882 --> 00:05:16,517 Shana wasn't innocent, Aria. 123 00:05:16,550 --> 00:05:17,651 Yeah, but the cops aren't gonna believe that 124 00:05:17,685 --> 00:05:19,820 when they find out how long I've been covering this up. 125 00:05:19,853 --> 00:05:20,888 And it's only a matter of time before "A" 126 00:05:20,921 --> 00:05:22,556 exposes what I did. 127 00:05:22,590 --> 00:05:24,558 We don't know if this person has any idea about 128 00:05:24,592 --> 00:05:25,859 what happened in New York. 129 00:05:28,396 --> 00:05:30,030 What are you doing? 130 00:05:30,063 --> 00:05:31,765 Looking for a connection. 131 00:05:31,799 --> 00:05:33,467 A connection to what? 132 00:05:33,501 --> 00:05:37,438 Between Mrs. DiLaurentis and Bethany Young. 133 00:05:37,471 --> 00:05:38,706 Why? 134 00:05:38,739 --> 00:05:39,973 I'm starting to think I wasn't too far off 135 00:05:40,007 --> 00:05:41,542 about my Mrs. D theory. 136 00:05:43,744 --> 00:05:45,846 Mrs. D was on the board at Radley Sanitarium. 137 00:05:45,879 --> 00:05:47,515 Bethany was a patient there. 138 00:05:47,548 --> 00:05:50,050 Bethany was buried in her yard in the same spot 139 00:05:50,083 --> 00:05:51,752 where Ali was buried. 140 00:05:51,785 --> 00:05:54,822 You think that "A" killed Bethany and Mrs. D? 141 00:05:54,855 --> 00:05:56,023 That would be a connection. 142 00:05:57,591 --> 00:05:58,826 When I was writing my book, 143 00:05:58,859 --> 00:06:00,761 I interviewed some of the staff at Radley 144 00:06:00,794 --> 00:06:02,830 and I think the name Bethany Young came up. 145 00:06:02,863 --> 00:06:05,533 I just don't know which file it's in. 146 00:06:07,200 --> 00:06:09,803 Okay, I can help you look after school. 147 00:06:11,439 --> 00:06:12,473 Hey, hey. 148 00:06:14,207 --> 00:06:15,976 We're gonna get through this. 149 00:06:17,578 --> 00:06:19,447 Yeah. 150 00:06:19,480 --> 00:06:20,548 I'll see you later. 151 00:06:30,924 --> 00:06:33,026 Dad. 152 00:06:33,060 --> 00:06:35,195 I didn't see your car outside. 153 00:06:35,228 --> 00:06:36,897 It's in the garage. 154 00:06:36,930 --> 00:06:38,532 Why aren't you at work? 155 00:06:38,566 --> 00:06:40,834 A little hard to concentrate 156 00:06:40,868 --> 00:06:43,136 when your wife and daughter are living at a hotel. 157 00:06:45,839 --> 00:06:46,807 I have class in 10 minutes. 158 00:06:46,840 --> 00:06:48,108 Spencer. 159 00:06:50,143 --> 00:06:51,879 What the hell is going on? 160 00:06:53,547 --> 00:06:54,782 You have to discuss that with mom. 161 00:06:54,815 --> 00:06:56,116 I would love to, but she won't return 162 00:06:56,149 --> 00:06:57,150 any of my calls. 163 00:06:59,219 --> 00:07:01,489 We know that you lied about where you and Melissa 164 00:07:01,522 --> 00:07:03,223 were the night that Mrs. DiLaurentis died. 165 00:07:03,256 --> 00:07:06,059 How do you know that? 166 00:07:06,093 --> 00:07:07,895 What are you gonna do when the cops find out 167 00:07:07,928 --> 00:07:10,197 that the pills that killed her are in your medicine cabinet? 168 00:07:10,230 --> 00:07:11,264 You think I did it? 169 00:07:11,298 --> 00:07:13,166 I know that you were just trying to protect me. 170 00:07:13,200 --> 00:07:15,068 Damn right, I've been trying to protect you. 171 00:07:15,102 --> 00:07:16,804 But I would never take a life to cover up 172 00:07:16,837 --> 00:07:17,805 something you did. 173 00:07:17,838 --> 00:07:19,072 I didn't do anything. 174 00:07:19,106 --> 00:07:20,908 Neither did I. 175 00:07:23,911 --> 00:07:25,513 Then where were you and Melissa? 176 00:07:29,917 --> 00:07:31,552 Wait, they drove to the lake to talk? 177 00:07:31,585 --> 00:07:32,820 Yeah, that's what he said. 178 00:07:32,853 --> 00:07:33,821 But he wouldn't say what they talked about 179 00:07:33,854 --> 00:07:34,822 or why he lied. 180 00:07:34,855 --> 00:07:35,956 Have you talked to Melissa? 181 00:07:35,989 --> 00:07:37,891 Yeah, I've left her like five messages. 182 00:07:37,925 --> 00:07:39,059 ( sighs ) 183 00:07:40,994 --> 00:07:43,230 Your mom did the right thing by leaving. 184 00:07:43,263 --> 00:07:44,965 Yeah. 185 00:07:44,998 --> 00:07:45,999 ( cell phone ringing ) 186 00:07:49,002 --> 00:07:50,003 It's Ezra. 187 00:07:52,005 --> 00:07:53,974 Hey. 188 00:07:54,007 --> 00:07:56,243 I'm with Spencer. 189 00:07:56,276 --> 00:07:57,978 Okay. 190 00:07:58,011 --> 00:07:59,880 Yeah. Well, thanks for checking in. 191 00:07:59,913 --> 00:08:01,148 I'll see you later. 192 00:08:03,050 --> 00:08:06,554 He's trying to find a link between Bethany and Mrs. D. 193 00:08:06,587 --> 00:08:08,188 Has he found one yet? No. 194 00:08:08,221 --> 00:08:10,190 He's left messages for all his contacts at Radley, 195 00:08:10,223 --> 00:08:12,993 but so far nothing. 196 00:08:14,628 --> 00:08:17,130 And you're going over to Ezra's place later? 197 00:08:18,298 --> 00:08:19,633 Yeah. 198 00:08:19,667 --> 00:08:21,602 I'm gonna help him sort through his files. 199 00:08:23,036 --> 00:08:24,605 Is that the only reason? 200 00:08:27,708 --> 00:08:29,009 Is there something going on between you two? 201 00:08:30,310 --> 00:08:31,979 No. 202 00:08:32,012 --> 00:08:33,981 Then why did you bring him to Emily's last night? 203 00:08:35,649 --> 00:08:36,617 Okay, we had a slip. 204 00:08:36,650 --> 00:08:38,018 A slip? 205 00:08:38,051 --> 00:08:41,889 Well, technically, it was two slips. 206 00:08:41,922 --> 00:08:43,891 Oh, my God! Aria! 207 00:08:43,924 --> 00:08:45,292 I thought you said that you were never gonna go there again. 208 00:08:45,325 --> 00:08:46,894 I meant it when I said it. 209 00:08:46,927 --> 00:08:48,896 Are you forgetting about what he did to you? 210 00:08:48,929 --> 00:08:50,030 What he did to us? 211 00:08:50,063 --> 00:08:51,164 No, of course not. 212 00:08:51,198 --> 00:08:52,966 You couldn't eat or sleep for weeks 213 00:08:53,000 --> 00:08:54,201 after you found out about that book. 214 00:08:54,234 --> 00:08:56,103 Okay, well he took a bullet for us, Spence. 215 00:08:56,136 --> 00:08:57,104 Yeah, but that doesn't change the fact 216 00:08:57,137 --> 00:08:59,673 that he deceived you for years. 217 00:08:59,707 --> 00:09:02,109 Hey. 218 00:09:02,142 --> 00:09:04,077 You okay? 219 00:09:04,111 --> 00:09:05,579 Somebody dropped their lunch tray 220 00:09:05,613 --> 00:09:07,648 and she practically jumped out of her skin. 221 00:09:07,681 --> 00:09:09,316 So much for the new normal. 222 00:09:09,349 --> 00:09:10,918 Yeah, I knew it was too good to be true. 223 00:09:10,951 --> 00:09:11,985 Too good to be true? 224 00:09:12,019 --> 00:09:15,088 These last two weeks have been nothing but crap. 225 00:09:15,122 --> 00:09:16,189 Is Toby still at the hospital? 226 00:09:16,223 --> 00:09:17,190 Uh, yeah. 227 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 ( cell phone ringing ) 228 00:09:18,258 --> 00:09:19,292 He's there with Jenna and her mom. 229 00:09:19,326 --> 00:09:21,028 What's up with Caleb? 230 00:09:21,061 --> 00:09:22,630 How long is he in town for? 231 00:09:22,663 --> 00:09:23,664 Who knows? 232 00:09:23,697 --> 00:09:24,698 Oh, my God. 233 00:09:24,732 --> 00:09:26,033 What is it? 234 00:09:30,303 --> 00:09:32,005 Oh, my God. Ali. 235 00:09:37,244 --> 00:09:39,647 "I buried your mom the same way 236 00:09:39,680 --> 00:09:41,982 I watched her bury you. 237 00:09:53,761 --> 00:09:54,227 "A" killed my mother. 238 00:09:55,663 --> 00:09:58,098 Who could it be? Mona? 239 00:09:58,131 --> 00:10:00,100 Someone working with Shana? 240 00:10:00,133 --> 00:10:02,135 Yeah, or someone we haven't even thought of yet. 241 00:10:04,404 --> 00:10:06,006 Spence, are you okay? 242 00:10:09,176 --> 00:10:10,377 My dad didn't do it. 243 00:10:10,410 --> 00:10:14,614 I accused him of murder, but he didn't do it. 244 00:10:18,018 --> 00:10:19,953 Well, it made sense why you thought he did. 245 00:10:19,987 --> 00:10:22,289 Unless your dad's "A." 246 00:10:23,724 --> 00:10:25,893 I'm sorry, I'm just putting it out there. 247 00:10:25,926 --> 00:10:26,960 No, he can't be. 248 00:10:26,994 --> 00:10:31,364 And he thought that I killed Alison, now Bethany. 249 00:10:31,398 --> 00:10:33,033 That still doesn't rule out your sister. 250 00:10:33,066 --> 00:10:35,235 Some things never change 251 00:10:35,268 --> 00:10:36,970 and now we're back to square one. 252 00:10:37,004 --> 00:10:39,272 No, Ezra thinks that Bethany can ultimately lead us to "A." 253 00:10:39,306 --> 00:10:41,408 Okay, then we have to try to help Ezra find out 254 00:10:41,441 --> 00:10:43,443 as much as we can about her. 255 00:10:43,476 --> 00:10:45,145 Aren't we stretching a little here? 256 00:10:45,178 --> 00:10:46,379 You have a better plan? 257 00:10:46,413 --> 00:10:48,716 I can't wait around for answers. 258 00:10:48,749 --> 00:10:50,283 I need to leave town now. 259 00:10:50,317 --> 00:10:52,019 But you just got back here. 260 00:10:52,052 --> 00:10:53,286 The only reason I came back is 261 00:10:53,320 --> 00:10:55,088 because I thought that "A" was dead. 262 00:10:55,122 --> 00:10:57,090 If "A" wanted to kill you, why not just do it? 263 00:10:57,124 --> 00:11:00,093 Why play games and blow up a house? 264 00:11:00,127 --> 00:11:01,461 I have no idea. 265 00:11:01,494 --> 00:11:04,097 But I'm not sticking around to find out. 266 00:11:04,131 --> 00:11:07,067 But if you leave Rosewood, then we can't protect you. 267 00:11:07,100 --> 00:11:09,169 Yeah, and besides, it's not like before, Ali. 268 00:11:09,202 --> 00:11:11,038 The cops are watching your every move. 269 00:11:11,071 --> 00:11:12,039 The whole world knows you're alive. 270 00:11:12,072 --> 00:11:16,009 Even if you could run, where would you hide? 271 00:11:28,121 --> 00:11:29,422 This is absolutely ridiculous. 272 00:11:29,456 --> 00:11:32,192 I am so disappointed in your lack of cooperation, 273 00:11:32,225 --> 00:11:34,928 but when you change your mind, there's my number. 274 00:11:34,962 --> 00:11:36,029 Think. Give me a call. 275 00:11:36,063 --> 00:11:37,230 Okay? We're out of here. Let's go. 276 00:11:39,499 --> 00:11:41,001 ( sighs ) 277 00:11:48,508 --> 00:11:49,476 Spencer. 278 00:11:49,509 --> 00:11:51,078 Eddie. Hi. 279 00:11:51,111 --> 00:11:54,214 Thank you for coming out. 280 00:11:54,247 --> 00:11:55,482 I hope that I wasn't interrupting anything. 281 00:11:55,515 --> 00:11:57,084 I have a few minutes. 282 00:11:57,117 --> 00:11:58,351 Great. 283 00:11:58,385 --> 00:12:00,320 You look good. How are you doing? 284 00:12:00,353 --> 00:12:01,188 Well... 285 00:12:02,856 --> 00:12:04,291 well enough to stay out of this place. 286 00:12:06,059 --> 00:12:07,761 Did you hear about the Cavanaugh settlement? 287 00:12:07,795 --> 00:12:10,230 I'm glad the family got some money. 288 00:12:10,263 --> 00:12:12,332 They would've preferred the truth. 289 00:12:14,301 --> 00:12:16,236 Heard about Mrs. DiLaurentis, too. 290 00:12:16,269 --> 00:12:17,504 Yeah. 291 00:12:17,537 --> 00:12:19,439 I don't really think that it was a coincidence 292 00:12:19,472 --> 00:12:22,375 that Bethany Young was found buried in her backyard. 293 00:12:22,409 --> 00:12:24,511 Do you? 294 00:12:24,544 --> 00:12:26,246 Probably not. 295 00:12:26,279 --> 00:12:28,448 Did you know Bethany well? 296 00:12:28,481 --> 00:12:31,218 If I did, I can't talk about it. 297 00:12:31,251 --> 00:12:34,254 Right. Okay. 298 00:12:34,287 --> 00:12:36,556 Do you maybe want to go get coffee later? 299 00:12:36,589 --> 00:12:39,426 I can't talk about Bethany or any other patient 300 00:12:39,459 --> 00:12:44,164 not to the cops or reporters or you. 301 00:12:45,565 --> 00:12:48,235 Look, I know that you have a set of rules 302 00:12:48,268 --> 00:12:51,038 that you have to stick to and I understand that, 303 00:12:51,071 --> 00:12:53,106 but somebody very close to me 304 00:12:53,140 --> 00:12:54,541 might be framed for her murder. 305 00:12:54,574 --> 00:12:57,510 So if you could just tell me anything at all, 306 00:12:57,544 --> 00:13:00,513 like if anybody from Rosewood ever visited her or anything, 307 00:13:00,547 --> 00:13:02,215 it would be such a great help. 308 00:13:02,249 --> 00:13:03,550 I wish I could. 309 00:13:03,583 --> 00:13:05,185 MAN: Eddie, you got a phone call. 310 00:13:09,189 --> 00:13:10,157 Good seeing you, Spencer. 311 00:13:10,190 --> 00:13:11,458 Yeah. 312 00:13:21,234 --> 00:13:23,070 I should never have come back here. 313 00:13:23,103 --> 00:13:24,304 Look, I get that you're scared, Ali. 314 00:13:24,337 --> 00:13:25,405 We all do. 315 00:13:25,438 --> 00:13:26,840 That's why you're staying with me. 316 00:13:26,874 --> 00:13:28,175 You can't just babysit me forever, Hanna. 317 00:13:28,208 --> 00:13:29,309 ( doorbell ringing ) 318 00:13:29,342 --> 00:13:31,611 Wait. Don't just open it. 319 00:13:35,482 --> 00:13:36,416 It's just Travis. 320 00:13:36,449 --> 00:13:40,087 I'll be in the kitchen. 321 00:13:43,523 --> 00:13:45,258 Hey you. 322 00:13:46,259 --> 00:13:48,028 This is a nice surprise. 323 00:13:48,061 --> 00:13:49,096 Is it? 324 00:13:49,129 --> 00:13:51,364 Because we had plans to go to the Grille at 7:00. 325 00:13:55,535 --> 00:13:57,437 I know you weren't drunk when we made them. 326 00:13:57,470 --> 00:13:59,439 Look, I'm sorry. 327 00:13:59,472 --> 00:14:02,275 With everything going on I totally spaced. 328 00:14:03,610 --> 00:14:06,246 Travis, I would go, but Ali is in there 329 00:14:06,279 --> 00:14:08,448 and I really don't want to leave her alone right now. 330 00:14:08,481 --> 00:14:10,383 She's going through a tough time. 331 00:14:10,417 --> 00:14:11,384 I saw Mona's video. 332 00:14:11,418 --> 00:14:13,553 Looked like Ali was the one making it tough. 333 00:14:13,586 --> 00:14:15,288 Don't believe everything that you see. 334 00:14:15,322 --> 00:14:17,257 And about Lucas' party, 335 00:14:17,290 --> 00:14:19,859 I hope that I didn't do anything too embarrassing. 336 00:14:21,328 --> 00:14:23,363 Just on your phone all night trying to call someone. 337 00:14:23,396 --> 00:14:25,365 I was? 338 00:14:25,398 --> 00:14:27,267 I don't remember that. 339 00:14:29,269 --> 00:14:30,637 But I don't really remember anything 340 00:14:30,670 --> 00:14:32,405 after the room started spinning. 341 00:14:35,542 --> 00:14:37,310 Figured there was somewhere else you wanted to be. 342 00:14:37,344 --> 00:14:39,646 Yeah, in bed with an ice-pack. 343 00:14:39,679 --> 00:14:43,150 So we're okay? 344 00:14:43,183 --> 00:14:45,285 Yeah. Great. 345 00:14:49,656 --> 00:14:51,524 I'll call you when Ali leaves. 346 00:14:51,558 --> 00:14:54,561 Okay. 347 00:14:54,594 --> 00:14:56,429 Later. 348 00:15:10,510 --> 00:15:11,511 Ali? 349 00:15:11,544 --> 00:15:13,146 I don't know. 350 00:15:13,180 --> 00:15:16,283 Just get there, okay? 351 00:15:16,316 --> 00:15:18,285 Yeah, okay. 352 00:15:18,318 --> 00:15:20,587 Yeah. See you then. 353 00:15:20,620 --> 00:15:22,322 Who are you on the phone with? 354 00:15:22,355 --> 00:15:24,457 Doesn't matter. 355 00:15:24,491 --> 00:15:26,293 Well, it sounded like you are making plans 356 00:15:26,326 --> 00:15:27,427 to go somewhere. 357 00:15:27,460 --> 00:15:30,697 Were you? 358 00:15:30,730 --> 00:15:32,132 Alison. 359 00:15:32,165 --> 00:15:33,133 I can't live in a world 360 00:15:33,166 --> 00:15:35,368 where I jump every time the doorbell rings. 361 00:15:35,402 --> 00:15:37,304 So what? You're just gonna run away? 362 00:15:37,337 --> 00:15:41,441 Please don't tell the girls or try to stop me. 363 00:15:41,474 --> 00:15:43,443 What are you gonna do? 364 00:15:43,476 --> 00:15:45,312 Say that you were kidnapped again? 365 00:15:45,345 --> 00:15:46,646 Do you think I want to live like this? 366 00:15:48,215 --> 00:15:49,349 Because I don't. 367 00:15:49,382 --> 00:15:51,584 I'd love to stay, Hanna, but I can't. 368 00:15:51,618 --> 00:15:54,221 Not while that psychopath is still out there. 369 00:15:55,488 --> 00:15:57,290 And don't worry, after I'm gone, 370 00:15:57,324 --> 00:16:00,460 you can go back to focusing on your little love triangle. 371 00:16:03,463 --> 00:16:05,265 Ali, wait. 372 00:16:09,502 --> 00:16:11,438 I've made my decision, Hanna. 373 00:16:11,471 --> 00:16:12,472 So have I. 374 00:16:14,707 --> 00:16:16,376 I'm gonna help you. 375 00:16:18,511 --> 00:16:21,214 Nothing in this pile either. 376 00:16:21,248 --> 00:16:22,715 Okay. 377 00:16:26,386 --> 00:16:28,255 That was a fun day. 378 00:16:29,789 --> 00:16:32,492 Look, Ezra, what happened the other night-- 379 00:16:32,525 --> 00:16:34,694 Felt right, didn't it? 380 00:16:34,727 --> 00:16:37,164 It doesn't mean that things can go back to the way 381 00:16:37,197 --> 00:16:38,265 that they were. 382 00:16:40,467 --> 00:16:42,235 So what does it mean? 383 00:16:42,269 --> 00:16:44,637 Oh, I'm not gonna pretend like I don't miss it, 384 00:16:44,671 --> 00:16:48,175 us, because I do. 385 00:16:48,208 --> 00:16:49,242 I do, too. 386 00:16:49,276 --> 00:16:53,680 Yeah, but then I remember everything that happened 387 00:16:53,713 --> 00:16:56,349 and how we met, all the lies that you told. 388 00:16:56,383 --> 00:16:58,385 Believe me, I wish I could go back and change things. 389 00:16:58,418 --> 00:16:59,452 But you can't. 390 00:17:02,322 --> 00:17:03,590 And the other night was a mistake. 391 00:17:06,759 --> 00:17:08,528 ( knocking on door ) 392 00:17:16,469 --> 00:17:17,537 Evening, Mr. Fitz. 393 00:17:17,570 --> 00:17:20,273 I'm Lieutenant Tanner, State Police. 394 00:17:20,307 --> 00:17:21,574 Mind if I ask you a few questions? 395 00:17:21,608 --> 00:17:23,476 Sure, yeah. 396 00:17:23,510 --> 00:17:26,379 Oh, this was outside your door. 397 00:17:28,581 --> 00:17:30,383 Great. Thank you so much. 398 00:17:32,252 --> 00:17:33,253 Mind if I come in? 399 00:17:35,455 --> 00:17:38,358 Sure. Of course. 400 00:17:38,391 --> 00:17:39,592 Come in. 401 00:17:45,632 --> 00:17:47,500 ( clears throat ) 402 00:17:55,242 --> 00:17:56,509 Moving out? 403 00:17:56,543 --> 00:17:57,877 Oh, no. 404 00:17:57,910 --> 00:18:00,580 Just getting rid of some old school files. 405 00:18:00,613 --> 00:18:02,649 So what can I help you with, Lieutenant? 406 00:18:02,682 --> 00:18:06,386 Just some questions about Shana Fring. 407 00:18:06,419 --> 00:18:08,521 Oh, I thought the New York detectives 408 00:18:08,555 --> 00:18:09,589 were handling that case. 409 00:18:09,622 --> 00:18:10,590 They are. 410 00:18:10,623 --> 00:18:13,393 But Shana was a former resident of Rosewood, 411 00:18:13,426 --> 00:18:16,263 so we're just helping them gather further information. 412 00:18:16,296 --> 00:18:18,731 Yeah, I see, I see. 413 00:18:18,765 --> 00:18:20,400 Did you know Shana well? 414 00:18:21,501 --> 00:18:22,835 Uh, no. 415 00:18:22,869 --> 00:18:24,737 She was never actually a student of mine. 416 00:18:24,771 --> 00:18:26,639 Hmm. Did you ever mention to her 417 00:18:26,673 --> 00:18:28,375 that your mother owned a theater in New York? 418 00:18:28,408 --> 00:18:30,810 No, I never mentioned that to any of my students. 419 00:18:30,843 --> 00:18:32,612 Oh, so it's just a coincidence 420 00:18:32,645 --> 00:18:33,646 that her body was found there? 421 00:18:34,614 --> 00:18:37,550 It came as quite a shock to me and my family. 422 00:18:38,785 --> 00:18:42,755 You were shot the night before Shana was killed. 423 00:18:42,789 --> 00:18:44,357 That's right. 424 00:18:44,391 --> 00:18:46,426 When we found Shana, 425 00:18:46,459 --> 00:18:49,796 she had some gun residue on her sweatshirt. 426 00:18:51,564 --> 00:18:52,865 Oh. 427 00:18:55,402 --> 00:18:56,469 Sorry, what was the question? 428 00:18:56,503 --> 00:18:59,772 Oh, um, do you remember anything about your mugger, 429 00:18:59,806 --> 00:19:02,675 something that would help the investigation? 430 00:19:02,709 --> 00:19:04,844 Nothing that I haven't already said. 431 00:19:06,713 --> 00:19:08,848 Well, that's all for now. 432 00:19:08,881 --> 00:19:10,517 Thank you for your time. 433 00:19:10,550 --> 00:19:12,519 Yes, of course. 434 00:19:12,552 --> 00:19:15,588 Well, let me know if I can be of any further help, 435 00:19:15,622 --> 00:19:16,823 Lieutenant. 436 00:19:16,856 --> 00:19:19,326 I certainly will. 437 00:19:46,719 --> 00:19:48,488 You need to give me those names, Paige. 438 00:19:48,521 --> 00:19:50,423 The ones conspiring with Mona. 439 00:19:50,457 --> 00:19:51,691 I can't tell you, 440 00:19:51,724 --> 00:19:54,561 especially after the way Alison treated her. 441 00:19:54,594 --> 00:19:56,329 Mona altered that video, Paige. 442 00:19:56,363 --> 00:19:58,565 Even if she did, Mona didn't make her say those things. 443 00:19:58,598 --> 00:20:01,701 Alison isn't sorry about the way she treated anybody. 444 00:20:01,734 --> 00:20:03,436 She's still the same manipulative person 445 00:20:03,470 --> 00:20:04,471 she always was. 446 00:20:09,476 --> 00:20:10,610 Whoever blew up the Cavanaugh house 447 00:20:10,643 --> 00:20:12,579 is now threatening her. 448 00:20:12,612 --> 00:20:14,314 I thought it was a gas leak. 449 00:20:14,347 --> 00:20:15,515 Someone caused that leak. 450 00:20:16,583 --> 00:20:17,584 And you think it's Mona? 451 00:20:17,617 --> 00:20:19,586 It's possible. 452 00:20:19,619 --> 00:20:20,753 With a little help from her friends. 453 00:20:22,755 --> 00:20:24,691 Why would Mona want to blow up the Cavanaugh house? 454 00:20:24,724 --> 00:20:25,592 That's what we're trying to figure out. 455 00:20:28,761 --> 00:20:31,598 Look, I know how you feel about Alison. 456 00:20:31,631 --> 00:20:33,633 But could you live with yourself if something happened to her, 457 00:20:33,666 --> 00:20:35,768 knowing that you could've done something to stop it? 458 00:20:40,373 --> 00:20:41,274 All your father did was 459 00:20:41,308 --> 00:20:43,610 substitute one ridiculous lie for another. 460 00:20:43,643 --> 00:20:44,611 Well, maybe you'd change your mind 461 00:20:44,644 --> 00:20:45,512 if you just talk to him. 462 00:20:45,545 --> 00:20:47,580 I don't even want to look at him right now. 463 00:20:47,614 --> 00:20:48,715 Well, you're going to have to. 464 00:20:48,748 --> 00:20:51,651 He at least deserves to know that you're gonna leave him. 465 00:20:54,387 --> 00:20:56,589 Unless you expect me to deliver that news as well. 466 00:21:00,327 --> 00:21:01,428 ( door opens ) 467 00:21:02,729 --> 00:21:03,696 Oh, great. 468 00:21:03,730 --> 00:21:04,731 Your father's here. 469 00:21:06,399 --> 00:21:07,467 I asked him to come. 470 00:21:20,447 --> 00:21:21,714 Yeah, I got it. 471 00:21:21,748 --> 00:21:23,516 Okay. 472 00:21:23,550 --> 00:21:24,651 Thanks. 473 00:21:26,686 --> 00:21:29,822 Um, Noel's gonna pick me up from Princeton Station at 10:00. 474 00:21:29,856 --> 00:21:31,658 You're taking the train? 475 00:21:31,691 --> 00:21:32,725 Not from here. 476 00:21:32,759 --> 00:21:35,362 I need you to take me to Newtown Station at 8:00. 477 00:21:35,395 --> 00:21:36,763 No. No. 478 00:21:36,796 --> 00:21:38,631 I'll drive you to Princeton. 479 00:21:38,665 --> 00:21:40,700 Look, I want to make sure that you get there safely. 480 00:21:40,733 --> 00:21:43,836 And my mom's out with Ted, so we can use her car. 481 00:21:52,412 --> 00:21:53,846 Hanna, you don't have to give me so much. 482 00:21:53,880 --> 00:21:55,548 Ali, you can't just walk out of your house 483 00:21:55,582 --> 00:21:56,549 with a bag of clothes. 484 00:21:56,583 --> 00:21:57,784 You're right. 485 00:22:00,387 --> 00:22:01,588 But I want to see my dad... 486 00:22:02,755 --> 00:22:03,723 before I leave. 487 00:22:03,756 --> 00:22:05,892 And I need to get a few things from my house. 488 00:22:05,925 --> 00:22:07,827 Well, I'll drop you off now 489 00:22:07,860 --> 00:22:09,829 and then I'll go get cash for you 490 00:22:09,862 --> 00:22:12,899 and just call me whenever you're ready to leave. 491 00:22:16,736 --> 00:22:17,904 Thank you. 492 00:22:21,608 --> 00:22:22,875 You're really saving me, Hanna. 493 00:22:29,716 --> 00:22:30,783 Come on. 494 00:22:56,943 --> 00:22:59,579 Okay, we need to get these boxes out of here right now. 495 00:22:59,612 --> 00:23:01,448 Okay, let's just slow down a second here. 496 00:23:01,481 --> 00:23:03,883 Tanner's probably on her way back here with a search warrant. 497 00:23:03,916 --> 00:23:04,884 She's not on her way back here. 498 00:23:04,917 --> 00:23:06,653 How can you say that? 499 00:23:06,686 --> 00:23:07,654 I mean she basically said 500 00:23:07,687 --> 00:23:09,656 she knows that Shana was the one that shot you. 501 00:23:09,689 --> 00:23:11,658 Well, then why would she want to search my place? 502 00:23:11,691 --> 00:23:13,560 'Cause she knows that you're hiding something, that's why. 503 00:23:13,593 --> 00:23:14,761 Well, she's gonna need a whole lot 504 00:23:14,794 --> 00:23:16,763 more than suspicion to get a search warrant. 505 00:23:16,796 --> 00:23:18,498 If she does come back, she's gonna find proof 506 00:23:18,531 --> 00:23:19,832 that you were lying about how well you knew Shana 507 00:23:19,866 --> 00:23:21,834 and that Ali wasn't kidnapped. 508 00:23:21,868 --> 00:23:24,937 I guess I could move this stuff into my storage unit. 509 00:23:26,839 --> 00:23:28,007 Wait, no. 510 00:23:28,040 --> 00:23:29,776 No, because if it's registered in your name 511 00:23:29,809 --> 00:23:31,911 they're just gonna search that, too. 512 00:23:31,944 --> 00:23:35,915 Hmm, okay, let's just put everything in my attic 513 00:23:35,948 --> 00:23:37,183 until we find a better place. 514 00:23:37,216 --> 00:23:38,785 My dad's in Syracuse until Sunday. 515 00:23:38,818 --> 00:23:39,819 Okay. That's a good idea. 516 00:23:44,924 --> 00:23:45,925 Oh, what is this? 517 00:23:50,830 --> 00:23:51,831 Oh, my God, 518 00:23:51,864 --> 00:23:53,733 I think that's supposed to be Mrs. DiLaurentis. 519 00:23:54,934 --> 00:23:56,435 How can you tell? 520 00:23:57,670 --> 00:23:59,772 I mean that's her house. 521 00:23:59,806 --> 00:24:01,508 She was obsessed with her roses. 522 00:24:02,575 --> 00:24:04,644 And she definitely wore scarves like that. 523 00:24:09,582 --> 00:24:10,449 Bethany. 524 00:24:10,483 --> 00:24:11,951 How many Bethanys do you know? Just one. 525 00:24:11,984 --> 00:24:14,020 And she was buried in Mrs. DiLaurentis' backyard. 526 00:24:14,053 --> 00:24:16,556 Ezra, who would want you to have this? 527 00:24:16,589 --> 00:24:17,624 Why? 528 00:24:18,725 --> 00:24:19,859 My money's on "A". 529 00:24:21,628 --> 00:24:23,763 I still have my security cameras up in the hallway. 530 00:24:32,038 --> 00:24:34,607 Hey, didn't you hear me knocking? 531 00:24:34,641 --> 00:24:36,609 No. Sorry. 532 00:24:36,643 --> 00:24:38,778 Paige named names. 533 00:24:38,811 --> 00:24:40,980 Lucas and Melissa are working with Mona. 534 00:24:41,013 --> 00:24:42,582 And they're all after Alison. 535 00:24:42,615 --> 00:24:44,250 Melissa? 536 00:24:44,283 --> 00:24:45,952 Oh, my God. Have you told Spencer? 537 00:24:45,985 --> 00:24:46,953 No, not yet. 538 00:24:46,986 --> 00:24:48,254 Where is Ali? 539 00:24:48,287 --> 00:24:50,990 Um, she went home to have dinner with her dad. 540 00:24:51,023 --> 00:24:52,859 I'll go tell her. 541 00:24:52,892 --> 00:24:54,861 No! 542 00:24:54,894 --> 00:24:56,863 Why don't you wait till the morning to do that? 543 00:24:57,897 --> 00:24:59,599 This is too important to wait. 544 00:25:09,341 --> 00:25:11,043 8 o'clock train? 545 00:25:11,077 --> 00:25:12,612 Yeah. 546 00:25:12,645 --> 00:25:14,814 I was thinking of visiting my grandma. 547 00:25:16,348 --> 00:25:17,884 Wrong direction, Hanna. 548 00:25:17,917 --> 00:25:19,952 New Jersey isn't on the way to Oklahoma. 549 00:25:30,062 --> 00:25:31,030 Ali's leaving. 550 00:25:31,063 --> 00:25:32,064 No. She's not. 551 00:25:33,065 --> 00:25:35,001 She was going to but I stopped her. 552 00:25:36,002 --> 00:25:37,103 I don't believe you. 553 00:25:38,871 --> 00:25:39,939 Emily, wait. 554 00:25:41,340 --> 00:25:43,075 Okay, fine. You're right. 555 00:25:44,343 --> 00:25:46,846 How could you let her go without telling us? 556 00:25:46,879 --> 00:25:48,047 It's not safe for her here. 557 00:25:48,080 --> 00:25:50,883 Like she'll be safer out there all alone. 558 00:25:50,917 --> 00:25:52,619 It's what she wants. 559 00:25:52,652 --> 00:25:53,920 Are you sure that's the only reason 560 00:25:53,953 --> 00:25:54,921 why you're helping her? 561 00:25:54,954 --> 00:25:56,956 What is that supposed to mean? 562 00:25:58,691 --> 00:26:00,793 Your hair. Your clothes. 563 00:26:00,827 --> 00:26:01,961 You know, a lot's changed with you 564 00:26:01,994 --> 00:26:02,895 since she's been back. 565 00:26:02,929 --> 00:26:05,865 Oh, yeah. And nothing's changed with you? 566 00:26:05,898 --> 00:26:08,067 I saw you holding her hand last night. 567 00:26:08,100 --> 00:26:09,636 She was frightened. 568 00:26:09,669 --> 00:26:10,937 She reached for me. 569 00:26:10,970 --> 00:26:12,739 What was I supposed to do, slap her hand? 570 00:26:15,975 --> 00:26:17,877 Don't you dare follow me. 571 00:26:24,116 --> 00:26:25,752 WOMAN: Let's go, ladies. 572 00:26:25,785 --> 00:26:27,586 Practice starts in one minute. 573 00:27:02,421 --> 00:27:04,056 Dad? 574 00:27:04,090 --> 00:27:05,658 Hey, where are you? 575 00:27:07,093 --> 00:27:08,828 No, I didn't get your message. 576 00:27:10,096 --> 00:27:11,130 That's okay. 577 00:27:12,464 --> 00:27:13,900 Yeah, don't worry. 578 00:27:13,933 --> 00:27:15,634 Um, I'll just sleep over at Hanna's tonight. 579 00:27:19,105 --> 00:27:20,673 I love you, too. 580 00:27:23,175 --> 00:27:24,210 Bye, dad. 581 00:29:31,237 --> 00:29:32,271 Dad? 582 00:29:47,219 --> 00:29:48,921 No! 583 00:30:29,061 --> 00:30:30,062 Oh, my God. 584 00:30:30,096 --> 00:30:31,097 Ali. 585 00:30:44,376 --> 00:30:44,710 ( Ali coughs ) 586 00:30:45,945 --> 00:30:46,979 We're calling the police. 587 00:30:47,013 --> 00:30:48,214 No. You can't do that. 588 00:30:48,247 --> 00:30:50,216 And you can't call my dad either. 589 00:30:50,249 --> 00:30:52,218 Ali, someone broke into your house 590 00:30:52,251 --> 00:30:53,485 and attacked you. 591 00:30:53,519 --> 00:30:54,921 Exactly. 592 00:30:54,954 --> 00:30:56,288 Okay, if anyone knows that this happened, 593 00:30:56,322 --> 00:30:58,324 I'm never gonna be able to leave here. 594 00:30:58,357 --> 00:31:00,559 Look, if you don't want anyone to know then fine. 595 00:31:00,592 --> 00:31:02,261 Okay, but you're not going anywhere. 596 00:31:02,294 --> 00:31:03,862 At least, not tonight. 597 00:31:06,665 --> 00:31:07,866 ( knocking on door ) 598 00:31:10,269 --> 00:31:11,904 Mind if I come in? 599 00:31:13,205 --> 00:31:14,406 Sure. 600 00:31:20,212 --> 00:31:22,014 Toby told me that I'd find you here. 601 00:31:22,048 --> 00:31:23,382 What's up? 602 00:31:23,415 --> 00:31:24,650 I don't know. 603 00:31:24,683 --> 00:31:26,552 Just wanted to see you. 604 00:31:35,027 --> 00:31:36,128 Something happen? 605 00:31:36,162 --> 00:31:38,564 Ali was gonna leave town tonight 606 00:31:38,597 --> 00:31:41,167 for good and I was helping her. 607 00:31:43,302 --> 00:31:46,038 Look, whoever killed Ali's mom is still out there. 608 00:31:47,173 --> 00:31:49,008 I understand her wanting to go. 609 00:31:51,477 --> 00:31:54,913 I realized I wasn't helping her to keep her safe. 610 00:31:56,682 --> 00:31:58,650 Part of me wanted her gone. 611 00:31:58,684 --> 00:31:59,818 It makes sense. 612 00:31:59,851 --> 00:32:03,022 You never liked who you were when you were around her. 613 00:32:03,055 --> 00:32:04,223 I still do... 614 00:32:07,093 --> 00:32:08,360 want her gone. 615 00:32:11,197 --> 00:32:13,565 Hanna, whatever she stirred up inside of you 616 00:32:13,599 --> 00:32:17,169 is not gonna go away even, if she leaves. 617 00:32:17,203 --> 00:32:18,204 I should know. 618 00:32:20,206 --> 00:32:21,107 I left Ravenswood 619 00:32:21,140 --> 00:32:23,242 and what happened there is still with me. 620 00:32:23,275 --> 00:32:25,211 What did happen? 621 00:32:25,244 --> 00:32:27,579 And I know it's not just about 622 00:32:27,613 --> 00:32:28,947 you not knowing where Miranda is. 623 00:32:35,054 --> 00:32:36,355 Well, I hope you decide to stay. 624 00:32:56,808 --> 00:32:58,210 You see anything yet? 625 00:32:58,244 --> 00:33:00,279 Just you, arriving at my door. 626 00:33:01,713 --> 00:33:04,516 I can't believe you still have a camera in your hallway. 627 00:33:04,550 --> 00:33:07,186 Makes sense with all the research material here. 628 00:33:09,388 --> 00:33:11,023 So whoever dropped off that picture 629 00:33:11,057 --> 00:33:12,224 had to have done it after I arrived 630 00:33:12,258 --> 00:33:13,225 but before Tanner came. 631 00:33:13,259 --> 00:33:14,426 Yeah. 632 00:33:15,427 --> 00:33:17,529 Okay, now we wait. 633 00:33:20,432 --> 00:33:21,667 You know, I've been thinking... 634 00:33:23,269 --> 00:33:26,638 maybe you should tell Tanner the truth about Shana. 635 00:33:26,672 --> 00:33:29,375 You know, that she was the one that shot you. 636 00:33:29,408 --> 00:33:30,542 Where's this coming from? 637 00:33:31,543 --> 00:33:32,711 Ezra, you lied to the police. 638 00:33:32,744 --> 00:33:34,680 You could get into serious trouble. 639 00:33:34,713 --> 00:33:36,148 But if I tell the truth now, 640 00:33:36,182 --> 00:33:37,683 they're gonna know I've been covering something up. 641 00:33:39,551 --> 00:33:41,487 Oh, God, I hate that I dragged you into this mess. 642 00:33:41,520 --> 00:33:42,654 Hey, hey. 643 00:33:42,688 --> 00:33:43,789 You didn't. 644 00:33:43,822 --> 00:33:46,558 I dragged myself into it when I decided to write a book. 645 00:33:51,430 --> 00:33:53,232 Oh. Did you see that? 646 00:33:53,265 --> 00:33:54,266 No. Go back. 647 00:33:59,338 --> 00:34:00,306 Do you know who that is? 648 00:34:00,339 --> 00:34:01,607 Yeah, it's Eddie Lamb. 649 00:34:01,640 --> 00:34:03,109 He works at Radley and he's one of the people 650 00:34:03,142 --> 00:34:04,643 I interviewed for the book. 651 00:34:04,676 --> 00:34:06,412 Eddie Lamb? 652 00:34:06,445 --> 00:34:08,414 That's who Spencer talked to today. 653 00:34:08,447 --> 00:34:09,548 She said he wouldn't tell her a thing, 654 00:34:09,581 --> 00:34:11,283 that it was against Radley policy. 655 00:34:11,317 --> 00:34:13,185 I guess he's had a change of heart. 656 00:34:13,219 --> 00:34:15,721 Okay, but why leave it for you and not Spencer? 657 00:34:19,458 --> 00:34:20,526 It wasn't "A". 658 00:34:20,559 --> 00:34:23,429 Whoever it was could've killed me and chose not to. 659 00:34:23,462 --> 00:34:25,097 Who would want to scare you like that? 660 00:34:26,632 --> 00:34:28,567 Lucas. 661 00:34:28,600 --> 00:34:30,169 Your sister. Melissa? 662 00:34:30,202 --> 00:34:31,603 She's part of Mona's gang. 663 00:34:31,637 --> 00:34:33,772 Look, we don't know who it is. Okay? 664 00:34:33,805 --> 00:34:35,274 It was too dark to see anything. 665 00:34:36,642 --> 00:34:37,676 Oh, my God. 666 00:34:38,810 --> 00:34:40,746 How could this happen? 667 00:34:40,779 --> 00:34:42,314 It happened because she was alone. 668 00:34:42,348 --> 00:34:43,482 Hanna wasn't with her. 669 00:34:43,515 --> 00:34:44,883 - Where is Hanna? - I didn't call her. 670 00:34:44,916 --> 00:34:47,586 She was gonna help Ali leave town tonight. 671 00:34:47,619 --> 00:34:49,221 What? What? 672 00:34:49,255 --> 00:34:50,256 Don't be pissed at her. 673 00:34:50,289 --> 00:34:52,591 What happened is just more proof that I should go. 674 00:34:52,624 --> 00:34:54,726 We're no closer to figuring out who "A" is. 675 00:34:54,760 --> 00:34:56,195 That might not be true. 676 00:34:58,930 --> 00:35:00,632 Eddie Lamb gave this to Ezra. 677 00:35:00,666 --> 00:35:01,700 Eddie? Wait, from Radley? 678 00:35:01,733 --> 00:35:02,734 Yeah. 679 00:35:04,603 --> 00:35:05,871 What's it supposed to be? 680 00:35:05,904 --> 00:35:07,206 It's a drawing of my mother. 681 00:35:08,340 --> 00:35:11,143 We think that Bethany drew that while she was in there. 682 00:35:11,177 --> 00:35:12,711 So they did know each other. 683 00:35:12,744 --> 00:35:15,181 Doesn't look like Bethany liked your mom too much. 684 00:35:16,248 --> 00:35:17,216 Really? What gave it away? 685 00:35:17,249 --> 00:35:19,351 Was it the demon or the spear? 686 00:35:19,385 --> 00:35:20,652 What did Eddie say? He didn't. 687 00:35:20,686 --> 00:35:23,355 He left it anonymously. 688 00:35:23,389 --> 00:35:25,224 Ezra still has a camera in his hallway 689 00:35:25,257 --> 00:35:26,358 and we saw it on the video. 690 00:35:26,392 --> 00:35:27,493 I don't get it. 691 00:35:27,526 --> 00:35:29,361 Why would Eddie leave that for Ezra? 692 00:35:29,395 --> 00:35:30,362 Eddie wants Ezra to know 693 00:35:30,396 --> 00:35:31,863 that there's something to look into at Radley. 694 00:35:33,932 --> 00:35:35,434 One of us has to get in there. 695 00:35:35,467 --> 00:35:36,468 I vote Spencer. 696 00:35:37,536 --> 00:35:38,537 What? 697 00:35:38,570 --> 00:35:40,172 You know the place the best. 698 00:35:40,206 --> 00:35:41,273 I can't go back in there. 699 00:35:41,307 --> 00:35:42,541 I was committed. 700 00:35:42,574 --> 00:35:44,843 And her dad helped Toby's family win a settlement against Radley. 701 00:35:46,678 --> 00:35:48,414 I think I have a way in. 702 00:35:53,285 --> 00:35:55,187 "See how easy it is for me to kill you? 703 00:35:57,456 --> 00:36:01,593 If you leave Rosewood, I will. A." 704 00:36:01,627 --> 00:36:02,828 I don't get it. 705 00:36:02,861 --> 00:36:04,730 For 2 years, "A's" been hunting you down 706 00:36:04,763 --> 00:36:05,864 like a warrior cat and now-- 707 00:36:05,897 --> 00:36:07,866 "A" wants you alive and in town. 708 00:36:07,899 --> 00:36:08,867 But why? 709 00:36:19,611 --> 00:36:20,512 I never thanked you for what you did tonight. 710 00:36:23,014 --> 00:36:25,351 I didn't do anything. 711 00:36:25,384 --> 00:36:26,852 You risked your life for me, Em. 712 00:36:28,520 --> 00:36:29,355 Most people see danger 713 00:36:29,388 --> 00:36:30,822 and they run in the opposite direction 714 00:36:30,856 --> 00:36:32,224 as fast as they can. 715 00:36:34,360 --> 00:36:35,627 It's getting late. 716 00:36:36,995 --> 00:36:38,497 Do you want me to take you home? 717 00:36:42,668 --> 00:36:44,370 I don't want to be alone tonight. 718 00:36:46,037 --> 00:36:47,473 Can I stay here? 719 00:36:50,409 --> 00:36:51,843 We'll just sleep. 720 00:36:51,877 --> 00:36:53,579 I promise. 721 00:36:53,612 --> 00:36:55,847 Yeah. Yeah, of course. 722 00:37:38,056 --> 00:37:39,658 Hi. 723 00:37:39,691 --> 00:37:41,693 Hey, I got you banana nut. 724 00:37:42,861 --> 00:37:43,929 Thank you. 725 00:37:45,397 --> 00:37:46,498 Is Toby coming? 726 00:37:46,532 --> 00:37:47,499 No. 727 00:37:47,533 --> 00:37:49,635 He wanted me to stop along over at the house 728 00:37:49,668 --> 00:37:51,503 to see if anything survived the fire. 729 00:37:51,537 --> 00:37:53,639 Ah, that poor family. 730 00:37:53,672 --> 00:37:54,773 If there's something I can do for them, 731 00:37:54,806 --> 00:37:55,907 please let me know. 732 00:37:55,941 --> 00:37:56,908 Yeah. 733 00:37:56,942 --> 00:37:58,276 ( cell phone ringing ) 734 00:38:00,379 --> 00:38:01,613 Hi. 735 00:38:02,848 --> 00:38:04,616 I'm with Spencer at the Brew. 736 00:38:07,085 --> 00:38:08,787 I'll be there around noon. 737 00:38:08,820 --> 00:38:09,588 I still have to get our stuff 738 00:38:09,621 --> 00:38:11,022 and check out of the hotel first. 739 00:38:12,023 --> 00:38:13,525 Okay. Bye. 740 00:38:16,562 --> 00:38:17,696 Is that dad? 741 00:38:17,729 --> 00:38:18,897 It was. 742 00:38:19,931 --> 00:38:21,099 Are we moving back home? 743 00:38:21,132 --> 00:38:22,334 Yes. 744 00:38:25,070 --> 00:38:26,538 But your father's moving out. 745 00:38:28,540 --> 00:38:30,576 We decided it was the best thing for everyone. 746 00:38:31,743 --> 00:38:33,379 You both decided this? 747 00:38:35,947 --> 00:38:36,915 I don't understand though. 748 00:38:36,948 --> 00:38:38,884 I thought you said that everything went well, 749 00:38:38,917 --> 00:38:40,852 that you believed him that he was telling the truth. 750 00:38:40,886 --> 00:38:42,588 I do. 751 00:38:42,621 --> 00:38:43,555 So? 752 00:38:43,589 --> 00:38:45,891 Honey, leaving your dad isn't about one lie. 753 00:38:45,924 --> 00:38:47,593 It's about years of them. 754 00:38:50,061 --> 00:38:51,830 I thought you guys were happy. 755 00:38:51,863 --> 00:38:53,565 We were. 756 00:38:53,599 --> 00:38:54,833 Some of the time. 757 00:38:54,866 --> 00:38:56,368 Mom, can't you please, 758 00:38:56,402 --> 00:38:58,437 please just give him one more chance? 759 00:38:58,470 --> 00:38:59,605 No, honey. 760 00:39:00,606 --> 00:39:01,640 I already have. 761 00:39:02,841 --> 00:39:04,342 Too many. 762 00:39:07,613 --> 00:39:09,448 ( indistinct chatter ) 763 00:39:20,626 --> 00:39:21,627 Hey. 764 00:39:22,861 --> 00:39:23,662 Hi. 765 00:39:23,695 --> 00:39:25,897 What are you doing for lunch later? 766 00:39:25,931 --> 00:39:27,899 Do you want to eat with me? 767 00:39:27,933 --> 00:39:28,900 My treat. 768 00:39:28,934 --> 00:39:29,968 I can't. I got things to do. 769 00:39:32,203 --> 00:39:34,840 Look, I'm sorry for not calling you back last night. 770 00:39:34,873 --> 00:39:36,642 There was just-- there's been a lot-- 771 00:39:36,675 --> 00:39:37,676 Going on. 772 00:39:38,944 --> 00:39:40,145 Right? 773 00:39:40,178 --> 00:39:42,147 Yeah. 774 00:39:42,180 --> 00:39:43,549 I mean, with Ali back-- 775 00:39:43,582 --> 00:39:44,883 Caleb. 776 00:39:44,916 --> 00:39:47,018 When I saw him this morning at the Grille 777 00:39:47,052 --> 00:39:49,054 I figured that's why you've been so distracted. 778 00:39:51,056 --> 00:39:52,691 That's not the only reason. 779 00:39:52,724 --> 00:39:55,160 Well, I'll give you one less thing to worry about. 780 00:39:55,193 --> 00:39:56,762 Travis, wait. 781 00:39:56,795 --> 00:39:59,798 I can't keep doing this if you're only in it halfway. 782 00:40:02,067 --> 00:40:04,002 I like you too much for that. 783 00:40:13,545 --> 00:40:15,681 You have a great school record 784 00:40:15,714 --> 00:40:17,949 and we are looking for volunteers. 785 00:40:17,983 --> 00:40:21,086 But you need to know that our patients can be challenging, 786 00:40:21,119 --> 00:40:23,522 even aggressive at times. 787 00:40:23,555 --> 00:40:24,790 Are you sure you'd be comfortable 788 00:40:24,823 --> 00:40:26,091 working in this environment? 789 00:40:27,258 --> 00:40:28,460 I'm comfortable. 790 00:40:36,702 --> 00:40:37,836 Thank you for stopping here. 791 00:40:45,744 --> 00:40:46,812 What's she doing here? 792 00:40:46,845 --> 00:40:48,113 I don't know. 793 00:40:51,850 --> 00:40:52,818 Hi. 794 00:40:52,851 --> 00:40:53,952 Good morning, girls. 795 00:40:53,985 --> 00:40:55,521 Is your dad home? 796 00:40:55,554 --> 00:40:56,655 You just missed him. 797 00:40:56,688 --> 00:40:58,490 He left for work a minute ago. 798 00:40:58,524 --> 00:40:59,390 Oh. 799 00:40:59,424 --> 00:41:01,159 Is there anything I can help you with? 800 00:41:01,192 --> 00:41:02,828 Well, actually there is. 801 00:41:02,861 --> 00:41:05,163 I would like it if you would come down to the station later 802 00:41:05,196 --> 00:41:07,566 with your dad and answer some questions. 803 00:41:07,599 --> 00:41:09,234 About what? 804 00:41:09,267 --> 00:41:12,538 Your childhood friend, Shana Fring. 805 00:41:15,741 --> 00:41:17,709 I still can't believe she's gone. 806 00:41:17,743 --> 00:41:20,245 Yeah. It's so sad. 807 00:41:20,278 --> 00:41:23,682 So much tragedy for such a small town. 808 00:41:23,715 --> 00:41:25,216 If there's anything I can help you with. 809 00:41:25,250 --> 00:41:27,953 Well, we were hoping that you could tell us 810 00:41:27,986 --> 00:41:29,721 where you were the night she died. 811 00:41:29,755 --> 00:41:31,156 I already did. 812 00:41:31,189 --> 00:41:33,725 I was in Philly with the girls. 813 00:41:33,759 --> 00:41:36,628 Specifically where in Philly... 814 00:41:39,631 --> 00:41:42,000 you know, that kind of thing. 815 00:41:45,070 --> 00:41:49,140 Well, you tell your dad to give me a call. 816 00:41:57,015 --> 00:41:58,717 ( cell phone ringing ) 817 00:42:06,958 --> 00:42:09,227 "Time for the caged bird to sing. 818 00:42:09,260 --> 00:42:11,229 -A."