1
00:00:01,135 --> 00:00:02,570
ANNOUNCER: Previously on
Pretty Little Liars ...
You guys seriously think
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,506
Mona's body's in that barrel?
3
00:00:05,539 --> 00:00:08,442
Yes.
That storage unit was rented
in Hannah's name 4 months ago.
4
00:00:08,476 --> 00:00:11,312
Three acceptance letters.
Aren't you gonna open them?
5
00:00:11,345 --> 00:00:15,649
When I made that comment
about Ezra being cute--
6
00:00:15,683 --> 00:00:19,787
Yeah.
I said it because
I'm interested in you.
7
00:00:19,820 --> 00:00:22,756
Looks like they recorded
every one of her sessions.
8
00:00:22,790 --> 00:00:24,658
Wait, are we stealing
this stuff?
We're borrowing it.
9
00:00:24,692 --> 00:00:28,796
What are you saying?
If we stay together,
you might grow to resent me.
10
00:00:28,829 --> 00:00:30,764
HANNA: Why would you tell Toby
about the storage unit?
SPENCER: I didn't.
11
00:00:30,798 --> 00:00:32,500
Well, then
how come he and Tanner
showed up there today?
12
00:00:32,533 --> 00:00:34,268
Because Holbrook broke
into your computer, Hanna.
13
00:00:34,302 --> 00:00:35,736
He knew that you were going
to the storage unit.
14
00:00:35,769 --> 00:00:37,371
You screwed yourself
by going in there.
15
00:00:37,405 --> 00:00:39,373
If those drops of blood
match her DNA,
16
00:00:39,407 --> 00:00:40,808
your friends
will be the first people
17
00:00:40,841 --> 00:00:42,276
I bring in
for a questioning.
18
00:00:42,310 --> 00:00:44,178
What was in the barrel?
I can't talk about it.
19
00:00:48,316 --> 00:00:51,719
Can Toby tell you if it was
human remains in that drum?
20
00:00:51,752 --> 00:00:53,421
They don't know.
21
00:00:53,454 --> 00:00:56,056
But even if he did,
he probably wouldn't tell me.
22
00:00:57,391 --> 00:00:58,226
Are you guys okay?
23
00:00:58,259 --> 00:01:02,163
We are some distance
removed from okay.
24
00:01:02,196 --> 00:01:05,299
I'm sorry.
25
00:01:05,333 --> 00:01:07,535
I know why he joined
the police force.
26
00:01:07,568 --> 00:01:09,103
I encouraged him.
27
00:01:09,137 --> 00:01:11,105
He's the most honorable person
that I know
28
00:01:11,139 --> 00:01:15,309
and it's like now
this is tearing him apart.
29
00:01:15,343 --> 00:01:16,810
I'm tearing him apart.
30
00:01:22,683 --> 00:01:24,084
Is that your mom?
31
00:01:27,221 --> 00:01:29,323
Yeah, that's her.
32
00:01:29,357 --> 00:01:32,593
Lawyers working on a Saturday,
that's serious.
33
00:01:32,626 --> 00:01:35,196
My mom says
you get more with a smile
34
00:01:35,229 --> 00:01:36,630
than with a subpoena.
35
00:01:36,664 --> 00:01:38,299
What is she trying
to get from them?
36
00:01:38,332 --> 00:01:40,334
Those two are
Ali's defense team.
37
00:01:40,368 --> 00:01:42,603
My mom is a paid
strategical consultant.
38
00:01:42,636 --> 00:01:45,173
Your mom's helping
Ali's defense?
39
00:01:45,206 --> 00:01:47,508
No, not helping,
just consulting.
40
00:01:47,541 --> 00:01:49,443
She'll get more out of them
than they will out of her.
41
00:01:49,477 --> 00:01:50,744
Okay, but why is she
even doing it at all?
42
00:01:50,778 --> 00:01:52,146
Because she wants to know
what they know.
43
00:01:52,180 --> 00:01:53,781
Such as?
44
00:01:53,814 --> 00:01:56,417
Such as who gets
called to testify.
45
00:01:56,450 --> 00:01:58,419
Yeah.
46
00:02:10,931 --> 00:02:12,300
Wish me luck.
47
00:02:12,333 --> 00:02:13,701
Luck.
Luck.
48
00:02:18,806 --> 00:02:20,241
Ezra in there?
49
00:02:20,274 --> 00:02:22,476
No.
He's in Harrisburg
for the weekend.
50
00:02:22,510 --> 00:02:23,877
Oh.
51
00:02:23,911 --> 00:02:24,945
You didn't know?
52
00:02:24,978 --> 00:02:28,249
No, I knew.
I just forgot.
53
00:02:28,282 --> 00:02:29,883
You forgot?
Or he forgot to tell you?
54
00:02:29,917 --> 00:02:32,886
I forgot.
55
00:02:36,957 --> 00:02:39,660
Just give me 2 minutes, please.
I have to try to fix this.
56
00:02:39,693 --> 00:02:41,495
There's nothing to fix.
57
00:02:41,529 --> 00:02:42,663
Don't say that.
58
00:02:44,398 --> 00:02:45,399
Spence, you were right.
59
00:02:45,433 --> 00:02:46,600
I was?
60
00:02:46,634 --> 00:02:48,536
Yeah.
I thought about it.
61
00:02:48,569 --> 00:02:50,838
And I thought about it
in the tub for so long,
62
00:02:50,871 --> 00:02:53,741
my fingers started
to look like prunes.
63
00:02:53,774 --> 00:02:56,644
It was a bad idea,
trying to get that stuff
out of the storage space.
64
00:02:56,677 --> 00:02:57,911
I panicked.
65
00:02:57,945 --> 00:02:59,447
Panic's a bitch.
66
00:02:59,480 --> 00:03:01,882
I just hope I didn't make
things incredibly worse.
67
00:03:04,452 --> 00:03:06,854
You're not pruney anymore.
68
00:03:07,855 --> 00:03:09,290
I moisturized.
69
00:03:11,592 --> 00:03:13,794
Hey.
70
00:03:13,827 --> 00:03:14,828
Are we good?
71
00:03:14,862 --> 00:03:16,330
We're good.
72
00:03:18,932 --> 00:03:20,601
Maybe not so good.
73
00:03:25,473 --> 00:03:26,874
ARIA: Oh, my God,
it's Holbrook.
74
00:03:29,343 --> 00:03:31,812
So much for family emergencies
and special assignments.
75
00:03:31,845 --> 00:03:34,382
What is Holbrook doing back here
after all this time?
76
00:03:34,415 --> 00:03:37,418
ARIA: Ali probably wants him
torturing us in close range.
77
00:03:39,753 --> 00:03:40,854
Forget about torturing,
78
00:03:40,888 --> 00:03:42,590
she wants to take us
down with her.
79
00:03:42,623 --> 00:03:43,857
EMILY: He was doing
such a good job.
80
00:03:43,891 --> 00:03:46,294
Why bring him out in the open?
81
00:03:46,327 --> 00:03:48,262
Spence?
82
00:03:51,799 --> 00:03:54,568
* Got a secret,
can you keep it? *
83
00:03:54,602 --> 00:03:57,338
* Swear this one you'll save
84
00:03:57,371 --> 00:03:59,673
* Better lock it
in your pocket *
85
00:03:59,707 --> 00:04:02,042
* Taking this one
to the grave *
86
00:04:02,075 --> 00:04:04,478
* If I show you, then I know
87
00:04:04,512 --> 00:04:07,415
* You won't tell what I said
88
00:04:07,448 --> 00:04:09,750
* 'Cause two can keep
a secret *
89
00:04:13,821 --> 00:04:14,722
Why bring Holbrook
out in the open like that?
90
00:04:16,324 --> 00:04:17,491
So we know he's here,
91
00:04:17,525 --> 00:04:19,560
to scare us
without doing anything.
92
00:04:19,593 --> 00:04:21,061
It's pretty
passive aggressive.
93
00:04:21,094 --> 00:04:22,863
And "A"
is aggressive aggressive.
94
00:04:22,896 --> 00:04:25,499
Well, Ali probably wants people
inside that building
95
00:04:25,533 --> 00:04:27,067
for the same reason
your mom
96
00:04:27,100 --> 00:04:29,036
is making chummy
with Ali's lawyers.
97
00:04:29,069 --> 00:04:30,938
Inside information.
98
00:04:32,072 --> 00:04:34,508
I'll be right back.
99
00:04:34,542 --> 00:04:35,643
Guys, Ali is going
to be tried
100
00:04:35,676 --> 00:04:37,044
and she is going
to be convicted.
101
00:04:37,077 --> 00:04:38,379
The closer we get
to the trial,
102
00:04:38,412 --> 00:04:39,547
the more desperate
she's going to get.
103
00:04:39,580 --> 00:04:42,583
And the more dangerous.
( cell phone rings )
104
00:04:42,616 --> 00:04:43,984
It's Caleb.
105
00:04:57,465 --> 00:04:58,666
Hi.
Hey.
106
00:04:58,699 --> 00:04:59,667
You moving in?
107
00:04:59,700 --> 00:05:01,068
No, I'm still at the barn.
108
00:05:01,101 --> 00:05:03,637
So what's all this then?
109
00:05:04,705 --> 00:05:06,740
Ezra liked
what I did for the opening.
110
00:05:06,774 --> 00:05:09,377
So he asked me what else
I could come up with.
111
00:05:09,410 --> 00:05:11,044
I told him I'd give him
something no one else had.
112
00:05:11,078 --> 00:05:12,580
A commission?
113
00:05:12,613 --> 00:05:14,415
A $200 commission.
114
00:05:14,448 --> 00:05:16,817
Whoa.
115
00:05:16,850 --> 00:05:17,985
What's it going to be?
116
00:05:18,018 --> 00:05:20,888
The only way to find out
is for you to help me build it.
117
00:05:20,921 --> 00:05:23,824
Really?
I'm kind of busy.
118
00:05:23,857 --> 00:05:25,826
I don't have
any time right now.
119
00:05:25,859 --> 00:05:28,996
Oh, I guess you'll never know
what it does.
120
00:05:30,864 --> 00:05:33,667
Spencer, we have to talk.
121
00:05:33,701 --> 00:05:35,469
Okay.
122
00:05:48,949 --> 00:05:50,584
Hello.
123
00:05:50,618 --> 00:05:51,885
Good morning.
124
00:05:53,787 --> 00:05:55,022
Are you feeling better?
125
00:05:55,055 --> 00:05:57,425
Better?
126
00:05:57,458 --> 00:06:00,794
Um, Ezra left a note saying
you called in yesterday.
127
00:06:00,828 --> 00:06:03,764
Oh.
I wasn't sick.
128
00:06:03,797 --> 00:06:06,800
I just had to take care
of something.
129
00:06:08,101 --> 00:06:09,770
Oh.
130
00:06:24,718 --> 00:06:25,819
The police called Caleb.
131
00:06:25,853 --> 00:06:28,756
They want to re-interview him
about the storage space,
132
00:06:28,789 --> 00:06:32,125
asking if he saw anyone there
acting suspicious.
133
00:06:32,159 --> 00:06:34,194
Aside from you?
Aria, you're not helping.
134
00:06:34,227 --> 00:06:36,430
Okay? They're going to
call me next. I know it.
135
00:06:36,464 --> 00:06:37,631
They're just trying
to make you nervous.
136
00:06:37,665 --> 00:06:39,066
Well, it's working.
137
00:06:39,099 --> 00:06:41,702
( cell phone rings )
138
00:06:41,735 --> 00:06:43,403
You better answer it.
139
00:06:45,673 --> 00:06:47,575
Thanks.
140
00:06:47,608 --> 00:06:49,042
Hey,
what can I get for you?
141
00:06:49,076 --> 00:06:51,479
Actually,
I'm looking for someone.
142
00:06:51,512 --> 00:06:52,580
Hanna Marin?
143
00:06:54,114 --> 00:06:56,817
Why are you looking
for Hanna Marin?
144
00:06:56,850 --> 00:07:01,121
Mrs. Vanderwaal said
I might find her here.
145
00:07:01,154 --> 00:07:03,824
My name is Lesli.
I was a friend of Mona's.
146
00:07:06,494 --> 00:07:07,795
I'm still having
really hard time
147
00:07:07,828 --> 00:07:10,130
believing what happened.
148
00:07:10,163 --> 00:07:12,533
So are we.
149
00:07:12,566 --> 00:07:14,602
I was supposed to see her
at Thanksgiving.
150
00:07:14,635 --> 00:07:16,870
I was there, with her mom,
when they called.
151
00:07:18,672 --> 00:07:20,474
They didn't say
she was dead.
152
00:07:20,508 --> 00:07:22,510
They're not allowed to tell you
that over the phone.
153
00:07:22,543 --> 00:07:24,812
They just said
that something had happened
154
00:07:24,845 --> 00:07:26,847
and she had to come back
to Rosewood.
155
00:07:33,587 --> 00:07:35,556
Did you know Mona
a long time?
156
00:07:35,589 --> 00:07:38,759
We met a couple of summers ago,
at her grandparents' place.
157
00:07:38,792 --> 00:07:41,762
I don't remember seeing you
at the memorial service.
158
00:07:41,795 --> 00:07:43,096
I had exams
159
00:07:43,130 --> 00:07:44,798
and a professor
who won't reschedule
160
00:07:44,832 --> 00:07:46,099
for anyone or anything.
161
00:07:46,133 --> 00:07:48,168
But you're here now.
162
00:07:48,201 --> 00:07:50,170
Just for the weekend.
163
00:07:50,203 --> 00:07:52,573
With that awful girl's
trial coming up,
164
00:07:52,606 --> 00:07:55,676
Mrs. Vanderwaal needs
all the support she can get.
165
00:07:55,709 --> 00:08:00,814
You girls were there for Mona
and her mom, and I wasn't.
166
00:08:00,848 --> 00:08:02,816
I want to thank you for that.
167
00:08:07,888 --> 00:08:10,791
Whoever Lesli is,
we need to keep an eye on her.
168
00:08:10,824 --> 00:08:13,727
You don't suppose she could be
who she says she is, do you?
169
00:08:13,761 --> 00:08:15,195
Sure.
She could be.
170
00:08:15,228 --> 00:08:16,997
But the last time somebody's
old friend came up to us
171
00:08:17,030 --> 00:08:18,732
in the Brew it was CeCe.
172
00:08:18,766 --> 00:08:21,835
Just go over there
and say hi to Mona's mom.
173
00:08:21,869 --> 00:08:24,137
Spencer,
I'm at the police station.
174
00:08:24,171 --> 00:08:25,272
Can't you feel
the police vibrations
175
00:08:25,305 --> 00:08:26,740
coming at you
through the phone?
176
00:08:26,774 --> 00:08:28,542
Okay, but when you leave
the police station,
177
00:08:28,576 --> 00:08:29,610
just go talk to Lesli.
178
00:08:29,643 --> 00:08:31,945
Just make sure that she does
most of the talking.
179
00:08:31,979 --> 00:08:35,315
Hanna, I really got to go, okay?
But you're gonna be fine.
180
00:08:35,348 --> 00:08:36,717
Okay.
181
00:08:38,586 --> 00:08:39,953
Mom?
182
00:09:05,145 --> 00:09:06,279
( camera shutter clicks )
183
00:09:06,313 --> 00:09:09,149
( car door closes,
alarm remote chirps )
184
00:09:18,626 --> 00:09:19,827
Hi, Mom.
185
00:09:20,828 --> 00:09:22,930
Spencer.
186
00:09:22,963 --> 00:09:25,866
I saw you
talking to Holbrook today.
187
00:09:25,899 --> 00:09:26,900
Yes, he's back.
188
00:09:26,934 --> 00:09:29,202
That special assignment
all done?
189
00:09:29,236 --> 00:09:31,038
I wouldn't worry
about Holbrook.
190
00:09:31,071 --> 00:09:32,640
Why not?
191
00:09:33,941 --> 00:09:36,243
You and I have
something else to discuss.
192
00:09:37,878 --> 00:09:39,079
Where did you get those?
193
00:09:39,112 --> 00:09:41,214
These are acceptance letters
from colleges
194
00:09:41,248 --> 00:09:43,751
I didn't even know
you were considering.
195
00:09:43,784 --> 00:09:45,686
How do you know that
they're acceptance letters, Mom?
196
00:09:45,719 --> 00:09:46,553
I never even opened them.
197
00:09:46,586 --> 00:09:48,355
They reject you
with a one-page letter.
198
00:09:48,388 --> 00:09:50,223
Saying "yes" requires
more paperwork.
199
00:09:50,257 --> 00:09:53,160
I don't-- I just applied so that
I would have more options
200
00:09:53,193 --> 00:09:54,795
and then I changed my mind.
201
00:09:54,828 --> 00:09:56,764
About what?
202
00:09:58,198 --> 00:10:00,100
Spencer,
we have to stay focused.
203
00:10:00,133 --> 00:10:02,202
You are going to go to college.
204
00:10:02,235 --> 00:10:03,904
I'm starting to think maybe
205
00:10:03,937 --> 00:10:05,405
it wouldn't be the worst thing
in the world if I didn't.
206
00:10:05,438 --> 00:10:07,240
Sweetheart, you have been
thinking about college
207
00:10:07,274 --> 00:10:08,441
since the first grade.
208
00:10:08,475 --> 00:10:10,678
And maybe I should have been
thinking about something else.
209
00:10:10,711 --> 00:10:12,880
You have to keep your future
properly aligned.
210
00:10:12,913 --> 00:10:15,816
Then I'll go to a chiropractor.
211
00:10:15,849 --> 00:10:17,885
I am doing everything
possible to keep you
212
00:10:17,918 --> 00:10:20,087
from getting dragged
into Alison's trial.
213
00:10:20,120 --> 00:10:23,691
You staying on course
with college is part of that.
214
00:10:23,724 --> 00:10:25,659
Have I made myself clear?
215
00:10:28,128 --> 00:10:29,629
Yes, ma'am.
216
00:10:38,305 --> 00:10:41,408
My mom's gonna be here
in a couple of minutes.
217
00:10:41,441 --> 00:10:43,744
How is your mom?
218
00:10:43,777 --> 00:10:45,278
She's got a lot going on.
219
00:10:45,312 --> 00:10:46,413
She doesn't need this.
220
00:10:46,446 --> 00:10:48,716
Do you think
she's going to marry Ted?
221
00:10:48,749 --> 00:10:51,384
Doesn't matter what I think.
222
00:10:51,418 --> 00:10:55,155
It matters
what she wants.
223
00:10:55,188 --> 00:10:58,291
Caleb,
I had a bad thought.
224
00:10:58,325 --> 00:10:59,459
You know
that video of me and you
225
00:10:59,492 --> 00:11:02,162
that "A" used to trap
Spencer and Aria,
226
00:11:02,195 --> 00:11:03,864
what if the cops
get a hold of it?
227
00:11:03,897 --> 00:11:08,268
Well, we'll burn that bridge
when we come to it.
228
00:11:08,301 --> 00:11:10,170
At least
it won't happen again.
229
00:11:10,203 --> 00:11:13,173
I've locked out remote access
to all of our computers.
230
00:11:13,206 --> 00:11:15,308
Nobody can tap
those cameras again.
231
00:11:15,342 --> 00:11:17,044
Hanna, there's nothing
connecting us
232
00:11:17,077 --> 00:11:19,913
to that busted lock
besides bad timing,
233
00:11:19,947 --> 00:11:21,782
and they can't arrest you
for that.
234
00:11:21,815 --> 00:11:23,150
Not yet.
235
00:11:23,183 --> 00:11:24,918
HOLBROOK: This department
has screwed up
236
00:11:24,952 --> 00:11:26,186
the investigation
from the start.
237
00:11:26,219 --> 00:11:27,320
And now you're trying
to blame it on me?
238
00:11:27,354 --> 00:11:29,857
You have no idea what's really
going on here, do you?
239
00:11:29,890 --> 00:11:31,424
Not a clue!
( door slams )
240
00:11:52,279 --> 00:11:53,881
Perfect.
241
00:12:03,791 --> 00:12:04,925
My mom is giving
strategic advice
to Ali's defense team
242
00:12:05,859 --> 00:12:07,494
and they're sharing
all kinds of information
243
00:12:07,527 --> 00:12:08,929
with her about the case,
244
00:12:08,962 --> 00:12:11,364
which includes
who's been visiting Ali in jail.
245
00:12:11,398 --> 00:12:13,133
There's a copy
of the visitors' log-in.
246
00:12:13,166 --> 00:12:15,468
I took a picture.
Is Hanna's name on the list?
247
00:12:15,502 --> 00:12:17,805
Yeah, but that's not the name
that's worrying me.
248
00:12:22,509 --> 00:12:23,877
N-What?
249
00:12:23,911 --> 00:12:25,946
No, that-that's gotta be
a mistake.
250
00:12:25,979 --> 00:12:28,849
How many Mike Montgomerys
do we know?
251
00:12:28,882 --> 00:12:32,519
Even if that is true,
he must have had a good reason.
252
00:12:32,552 --> 00:12:34,421
I mean, Alison
killed his girlfriend.
253
00:12:34,454 --> 00:12:35,989
He was probably just,
I don't know,
254
00:12:36,023 --> 00:12:37,490
going there
to spit in her eye.
Maybe.
255
00:12:37,524 --> 00:12:39,860
But then why didn't he mention
he was doing it?
256
00:12:39,893 --> 00:12:41,261
I don't know,
257
00:12:41,294 --> 00:12:42,863
but there's got to be
a good explanation.
258
00:12:42,896 --> 00:12:44,031
If there is an explanation,
259
00:12:44,064 --> 00:12:45,966
you're the only one
in a place to get it.
260
00:12:49,436 --> 00:12:50,904
They suspended Holbrook?
261
00:12:50,938 --> 00:12:52,873
For inappropriate behavior.
262
00:12:52,906 --> 00:12:54,574
What kind of
inappropriate behavior?
263
00:12:54,607 --> 00:12:55,943
Take your pick.
264
00:12:55,976 --> 00:12:57,344
Noodling with a witness?
265
00:12:57,377 --> 00:12:59,079
Letting Cyrus get away?
266
00:12:59,112 --> 00:13:00,147
Caleb heard
the cops talking about
267
00:13:00,180 --> 00:13:03,016
how Holbrook tampered
with the lie detector test.
268
00:13:03,050 --> 00:13:05,085
And that was the straw
that broke the chameleon's back.
269
00:13:05,118 --> 00:13:06,086
Well, if the cops
are onto him,
270
00:13:06,119 --> 00:13:07,888
that's one less thing
we have to worry about.
271
00:13:07,921 --> 00:13:09,556
You wouldn't say that if you saw
the way he looked at me.
272
00:13:09,589 --> 00:13:12,025
Ali may have been leading him
around by the nose,
273
00:13:12,059 --> 00:13:14,094
but I think he blames us
for what happened to him.
274
00:13:14,127 --> 00:13:15,863
Yeah, I wish it didn't,
275
00:13:15,896 --> 00:13:17,130
but that makes an awful
lot of sense.
276
00:13:17,164 --> 00:13:18,365
Hey, you know what?
277
00:13:18,398 --> 00:13:19,867
Call Aria and Spencer.
278
00:13:19,900 --> 00:13:21,268
I have to go keep an eye
on the new girl in town.
279
00:13:21,301 --> 00:13:22,569
Okay.
280
00:13:24,938 --> 00:13:27,140
( dialing phone )
281
00:13:28,208 --> 00:13:29,409
( line out ringing )
282
00:13:31,611 --> 00:13:33,981
( line out ringing )
283
00:13:59,106 --> 00:14:00,173
Hey.
284
00:14:02,109 --> 00:14:04,311
Hey.
285
00:14:04,344 --> 00:14:05,378
MAN (in movie): Little girl!
286
00:14:07,514 --> 00:14:09,082
What's this?
287
00:14:09,116 --> 00:14:12,986
Mona had this list of movies
she wanted to show me.
288
00:14:13,020 --> 00:14:15,355
I thought
I'd look at a couple.
289
00:14:15,388 --> 00:14:17,390
How's that going?
290
00:14:21,628 --> 00:14:23,630
Okay, I guess.
291
00:14:25,598 --> 00:14:28,201
It was a long time before
I could even look at her list,
292
00:14:28,235 --> 00:14:30,470
and here I am.
293
00:14:30,503 --> 00:14:34,474
Yeah,
Mona liked her movies.
294
00:14:34,507 --> 00:14:35,508
Yeah.
295
00:14:35,542 --> 00:14:39,246
I think she remembered
every movie she ever saw.
296
00:14:39,279 --> 00:14:43,984
Not just the plot, but details--
all these little details.
297
00:14:44,017 --> 00:14:45,252
It was amazing.
298
00:14:45,285 --> 00:14:48,088
She was very smart.
299
00:14:48,121 --> 00:14:50,190
Too smart.
300
00:14:58,431 --> 00:15:00,067
MAN: Honey.
301
00:15:02,135 --> 00:15:03,203
What's your name?
302
00:15:07,474 --> 00:15:10,077
Who do you belong to?
303
00:15:16,183 --> 00:15:18,251
She told me
about this book.
304
00:15:18,285 --> 00:15:20,353
She said her grandfather
got it for her
305
00:15:20,387 --> 00:15:23,556
and he'd read to her from it
and scare the hell out of her.
306
00:15:23,590 --> 00:15:26,226
Mrs. Vanderwaal said that
you were trying to find me.
307
00:15:26,259 --> 00:15:28,628
Not just you,
the others.
308
00:15:28,661 --> 00:15:29,629
Why?
309
00:15:29,662 --> 00:15:30,697
That's a funny question.
310
00:15:30,730 --> 00:15:33,100
You were friends
of Mona's.
311
00:15:33,133 --> 00:15:37,404
Well, Lesli, if you really
knew Mona well,
312
00:15:37,437 --> 00:15:39,706
you would know that
what was between all of us
313
00:15:39,739 --> 00:15:41,741
was a lot more complicated
than going to the mall
314
00:15:41,774 --> 00:15:44,577
and tweeting photos of shoes
that we wanted.
315
00:15:44,611 --> 00:15:46,446
I know.
316
00:15:46,479 --> 00:15:49,482
But in spite of all that,
she really cared about you.
317
00:15:49,516 --> 00:15:52,519
You were all very precious
to Mona.
318
00:15:52,552 --> 00:15:54,121
You do realize
there is more than
319
00:15:54,154 --> 00:15:56,189
one Mona inside of her, right?
320
00:15:56,223 --> 00:15:58,291
That's what
I liked about her.
321
00:15:58,325 --> 00:16:00,027
Most girls
have trouble keeping
322
00:16:00,060 --> 00:16:01,761
two thoughts in their mind
at the same time,
323
00:16:01,794 --> 00:16:06,233
but Mona was thinking
every second.
324
00:16:09,302 --> 00:16:13,006
"And though my heart be broken
here is a ring as a token
325
00:16:13,040 --> 00:16:15,308
that I am happy now.
326
00:16:15,342 --> 00:16:17,377
Would God
I could awaken.
327
00:16:17,410 --> 00:16:19,479
For I dream,
I know not how.
328
00:16:19,512 --> 00:16:22,015
And my soul is
sorely shaken.
329
00:16:22,049 --> 00:16:27,287
Lest the dead who is forsaken
may not be happy now."
330
00:16:27,320 --> 00:16:30,057
Why do you like this stuff?
331
00:16:30,090 --> 00:16:31,758
I love this stuff.
332
00:16:31,791 --> 00:16:35,695
It's like maple syrup,
all sticky and sweet.
333
00:16:35,728 --> 00:16:37,097
And creepy.
334
00:16:37,130 --> 00:16:39,166
It's the creepy part
that makes it fun.
335
00:16:44,204 --> 00:16:46,706
Okay,
you've got three wishes.
336
00:16:46,739 --> 00:16:49,642
What do you want?
And you can't wish
for more wishes.
337
00:16:49,676 --> 00:16:53,280
I don't like wishing games.
They just remind you
of what you don't have.
338
00:16:53,313 --> 00:16:54,647
Oh, you are such a thud.
339
00:16:54,681 --> 00:16:56,349
What's the point
of breaking your shell
340
00:16:56,383 --> 00:16:58,618
if you turn into
such a dull omelet?
341
00:16:58,651 --> 00:17:00,453
You make better wishes anyway.
342
00:17:00,487 --> 00:17:02,722
That's true.
343
00:17:02,755 --> 00:17:06,526
I would wish for a stopwatch.
344
00:17:06,559 --> 00:17:08,395
A stopwatch?
345
00:17:08,428 --> 00:17:10,730
So when you press down
on the stem,
346
00:17:10,763 --> 00:17:14,201
not only does the watch stop,
but all time stops.
347
00:17:14,234 --> 00:17:17,570
Everything freezes
and you can walk around
348
00:17:17,604 --> 00:17:19,639
and take anything you want
from the stores
349
00:17:19,672 --> 00:17:21,274
and go into people's houses,
350
00:17:21,308 --> 00:17:24,344
even when they're there
and spy on them.
351
00:17:24,377 --> 00:17:26,413
You would have
all the control
352
00:17:26,446 --> 00:17:29,416
and nobody would ever know
it was you.
353
00:17:29,449 --> 00:17:32,252
They wouldn't even know
they were being controlled.
354
00:17:32,285 --> 00:17:33,720
That'd be the best part.
355
00:17:38,491 --> 00:17:40,827
Mona was always thinking.
356
00:17:40,860 --> 00:17:42,429
She just wasn't thinking
357
00:17:42,462 --> 00:17:44,131
what we thought
she was thinking.
358
00:17:54,641 --> 00:17:56,209
( gasps )
359
00:18:00,680 --> 00:18:01,848
Thanks.
360
00:18:05,252 --> 00:18:07,220
Don't mention it.
361
00:18:17,897 --> 00:18:19,166
Hey, man.
362
00:18:19,199 --> 00:18:21,734
Hey.
363
00:18:21,768 --> 00:18:23,503
What's that going to be?
364
00:18:23,536 --> 00:18:26,239
It's like a perpetual
motion machine,
365
00:18:26,273 --> 00:18:28,875
powered by secrets.
366
00:18:28,908 --> 00:18:30,310
There's plenty of those
around here.
367
00:18:30,343 --> 00:18:32,111
And so I've noticed.
368
00:18:44,924 --> 00:18:46,893
Oh.
Hey, Mike.
369
00:18:46,926 --> 00:18:48,495
Hi.
370
00:18:48,528 --> 00:18:50,763
Lesli, this is Mike,
Aria's brother.
371
00:18:50,797 --> 00:18:52,432
Oh, Mike,
it's so nice to meet you.
372
00:18:52,465 --> 00:18:53,900
Mona talked about you
all the time.
373
00:18:53,933 --> 00:18:55,868
She's staying
with Mrs. Vanderwaal.
374
00:18:55,902 --> 00:18:57,204
I can see that.
375
00:18:57,237 --> 00:18:58,638
You can?
376
00:18:58,671 --> 00:19:00,240
That belongs to Mona.
377
00:19:00,273 --> 00:19:02,509
I know.
We were just looking
at it in her room.
378
00:19:02,542 --> 00:19:04,344
In her room?
I know it sounds silly,
379
00:19:04,377 --> 00:19:05,845
I just wanted it with me
for a little while.
380
00:19:05,878 --> 00:19:07,914
Does her mom know
you took that?
381
00:19:07,947 --> 00:19:09,782
Mike, it's not like
we took it.
382
00:19:09,816 --> 00:19:12,252
Is her mom giving away
her stuff now?
Is that what's happening?
383
00:19:12,285 --> 00:19:14,287
No, that's not
what's happening.
Then give me the book.
384
00:19:14,321 --> 00:19:16,823
Mike!
I'm taking it back
to where it belongs.
385
00:19:16,856 --> 00:19:20,260
It's okay.
No, Hanna, it's not okay.
386
00:19:20,293 --> 00:19:21,661
You can't take
everything apart
387
00:19:21,694 --> 00:19:24,564
like you want her
to disappear.
388
00:19:24,597 --> 00:19:25,698
Hand it over.
389
00:19:28,835 --> 00:19:31,871
Mike, I'll make sure the book
goes back to where it belongs.
390
00:19:31,904 --> 00:19:33,740
Okay?
I promise.
391
00:19:44,784 --> 00:19:46,853
I'm sorry.
392
00:19:46,886 --> 00:19:49,556
Mike and Mona
were pretty serious
393
00:19:49,589 --> 00:19:50,790
before it all happened.
394
00:19:53,360 --> 00:19:54,494
What's the matter?
395
00:19:54,527 --> 00:19:56,696
I don't want to make trouble
for anyone.
396
00:19:59,732 --> 00:20:00,933
The night before
Mona was killed,
397
00:20:00,967 --> 00:20:02,735
we were talking on the phone
398
00:20:02,769 --> 00:20:04,504
and in the middle of it,
someone came up to her
399
00:20:04,537 --> 00:20:06,573
and told her to hang up
and talk to him.
400
00:20:06,606 --> 00:20:08,875
He sounded pretty upset.
401
00:20:08,908 --> 00:20:10,977
I'm pretty sure it was Mike.
402
00:20:12,745 --> 00:20:15,515
She said she would call me back,
but she never did.
403
00:20:29,429 --> 00:20:30,963
Didn't anybody tell you
it was Saturday?
404
00:20:30,997 --> 00:20:33,900
Well, I got to work
on my academic cred.
405
00:20:33,933 --> 00:20:35,535
Because of Hanna?
406
00:20:35,568 --> 00:20:38,605
She keeps surprising you,
doesn't she?
407
00:20:38,638 --> 00:20:40,307
All those hidden smarts.
408
00:20:40,340 --> 00:20:42,975
I don't want to get left
in the dust.
409
00:20:43,009 --> 00:20:46,446
Though I should probably
be focusing on criminal law.
410
00:20:47,814 --> 00:20:50,317
Is it going to make a difference
now that Holbrook is suspended?
411
00:20:50,350 --> 00:20:52,552
Maybe.
412
00:20:52,585 --> 00:20:53,820
Someone like that
can cause a lot of trouble
413
00:20:53,853 --> 00:20:54,921
from the sidelines, too.
414
00:21:08,968 --> 00:21:11,571
How's that
new situation going?
415
00:21:12,939 --> 00:21:14,807
Still very new.
416
00:21:19,812 --> 00:21:21,280
What's up?
417
00:21:24,817 --> 00:21:26,986
Ali's going on trial
for murder.
418
00:21:27,019 --> 00:21:29,456
She's trying to bring us
all down with her,
419
00:21:29,489 --> 00:21:31,524
and I keep trying to figure out
420
00:21:31,558 --> 00:21:34,694
if a girl is flirting
with me or not.
421
00:21:35,995 --> 00:21:37,464
Well, in the middle
of the war,
422
00:21:37,497 --> 00:21:39,432
you have to remember
what you're fighting for.
423
00:21:42,435 --> 00:21:45,071
What answer
do you want to hear?
424
00:21:45,104 --> 00:21:47,607
Flirting or non-flirting?
425
00:21:47,640 --> 00:21:50,109
I don't know what I want.
426
00:21:50,142 --> 00:21:53,446
I mean, I know what I want.
427
00:21:53,480 --> 00:21:57,417
I just don't know what I want.
428
00:21:57,450 --> 00:22:00,787
Scary thing is,
that makes perfect sense to me.
429
00:22:00,820 --> 00:22:04,323
How does anybody
get together with anybody?
430
00:22:05,492 --> 00:22:09,562
Well, you take a calm,
clear look at everything
431
00:22:09,596 --> 00:22:13,700
and you work it out logically
in your head.
432
00:22:13,733 --> 00:22:16,068
And then,
you flip a coin.
433
00:22:19,005 --> 00:22:20,373
Yeah.
434
00:22:21,541 --> 00:22:23,443
You believe what she said?
435
00:22:23,476 --> 00:22:24,977
Lesli did talk to Mona.
436
00:22:25,011 --> 00:22:26,012
I asked Mrs. V.
437
00:22:26,045 --> 00:22:27,814
She said
Mona mentioned the call.
438
00:22:27,847 --> 00:22:29,449
But it probably
doesn't mean anything.
439
00:22:29,482 --> 00:22:30,750
He's just sad and angry.
440
00:22:30,783 --> 00:22:31,884
Hanna.
441
00:22:33,520 --> 00:22:35,121
Mike went to visit
Alison in jail.
442
00:22:35,154 --> 00:22:36,122
He did what?
443
00:22:36,155 --> 00:22:37,724
Spencer found out.
444
00:22:37,757 --> 00:22:39,592
Mike got in a fight with Mona
the night before she died
445
00:22:39,626 --> 00:22:41,060
and now he's going to visit
the person who killed her?
446
00:22:41,093 --> 00:22:43,596
Well, it sounds really bad
when you say it like that.
447
00:22:43,630 --> 00:22:44,597
Well, have you
talked to him?
448
00:22:44,631 --> 00:22:45,665
I tried.
449
00:22:45,698 --> 00:22:47,133
But I don't know,
450
00:22:47,166 --> 00:22:48,868
I couldn't get the words
out of my mouth.
451
00:22:48,901 --> 00:22:49,969
Even if you can't talk
to him,
452
00:22:50,002 --> 00:22:52,071
you have to figure out
what's going on.
453
00:22:54,474 --> 00:22:55,842
Pliers.
454
00:23:01,180 --> 00:23:02,815
Are you gonna tell me
what this thing does?
455
00:23:02,849 --> 00:23:04,651
You're smart,
you can figure it out.
456
00:23:04,684 --> 00:23:07,587
I don't want to figure it out.
I just want to know.
457
00:23:07,620 --> 00:23:10,122
Analyze that sentence, Spencer,
it's very revealing.
458
00:23:13,793 --> 00:23:15,127
It's a gelato maker.
459
00:23:15,161 --> 00:23:16,629
That's right,
that's what it is.
460
00:23:16,663 --> 00:23:18,798
Shut up.
461
00:23:28,541 --> 00:23:29,842
Where did you get this?
462
00:23:31,043 --> 00:23:33,145
In the barn.
463
00:23:33,179 --> 00:23:35,682
There are still a couple
of those around town.
464
00:23:35,715 --> 00:23:37,149
You see them
on old telephone poles
465
00:23:37,183 --> 00:23:40,553
with the missing dog
and cat flyers.
466
00:23:40,587 --> 00:23:42,789
They're a little faded,
but you can tell what they are.
467
00:23:42,822 --> 00:23:45,925
Your friend is just about
mythic in this town.
468
00:23:45,958 --> 00:23:47,927
She's not
my friend anymore.
469
00:23:47,960 --> 00:23:51,998
She's still legendary.
Gilgamesh in high heels.
470
00:23:52,031 --> 00:23:54,601
She's more like a Vishnu.
471
00:23:54,634 --> 00:23:58,004
"Now I am become Death,
the destroyer of worlds."
472
00:23:58,037 --> 00:24:01,741
Some grim stuff to hang on
a pretty girl with a nice smile.
473
00:24:03,976 --> 00:24:06,579
How do you go from that
474
00:24:06,613 --> 00:24:09,181
to sitting in jail
for killing someone?
475
00:24:10,583 --> 00:24:12,051
It's complicated.
476
00:24:13,920 --> 00:24:17,123
Or else it's simple
and we just thought
that it was complicated.
477
00:24:19,892 --> 00:24:21,828
Phillips-head screwdriver,
please.
478
00:24:23,262 --> 00:24:25,732
Here.
479
00:24:28,100 --> 00:24:30,036
Maybe you shouldn't have
told Aria about Mike.
480
00:24:30,069 --> 00:24:32,839
He's her brother,
she deserves to know.
481
00:24:32,872 --> 00:24:34,541
I just don't want to get him
into any trouble.
482
00:24:34,574 --> 00:24:37,276
Mike will be fine.
He's a good guy.
483
00:24:37,309 --> 00:24:39,078
I hope so.
484
00:24:39,111 --> 00:24:40,713
I'm going to help
Mrs. Vanderwaal with her tea.
485
00:24:40,747 --> 00:24:42,815
Okay,
I'm right behind you.
486
00:25:00,867 --> 00:25:02,301
The stopwatch.
487
00:25:02,334 --> 00:25:05,271
All the time it was stopped,
you'd be getting older,
488
00:25:05,304 --> 00:25:07,874
but nobody else would.
489
00:25:07,907 --> 00:25:09,909
I'd fix that.
490
00:25:09,942 --> 00:25:11,310
Well, how would you
fix it?
491
00:25:11,343 --> 00:25:14,614
Fix it so everyone else
would get old, but not me.
492
00:25:14,647 --> 00:25:17,584
Well, when they notice that
you weren't getting older?
493
00:25:17,617 --> 00:25:18,951
That would be their problem.
494
00:25:20,186 --> 00:25:24,290
Suppose Alison came back
a long time from now,
495
00:25:24,323 --> 00:25:26,158
will we recognize her?
496
00:25:26,192 --> 00:25:27,760
We'd recognize her.
497
00:25:27,794 --> 00:25:30,630
What if she changed her hair
and the way she looked?
498
00:25:30,663 --> 00:25:35,001
What if she wanted
to come back in disguise
just to check up on us?
499
00:25:35,034 --> 00:25:38,838
Even if she did come back,
she wouldn't recognize us.
500
00:25:38,871 --> 00:25:40,873
She'd come back to a town
full of strangers
501
00:25:40,907 --> 00:25:42,274
who'd have forgotten
all about her.
502
00:25:44,343 --> 00:25:46,946
And then she'd go crazy
and they'd throw her
into Radley,
503
00:25:46,979 --> 00:25:49,148
and no one ever gets
out of there.
504
00:25:50,617 --> 00:25:52,018
God, Mona, don't say that.
505
00:25:56,088 --> 00:25:58,725
It's just another
scary story, Hanna.
506
00:25:58,758 --> 00:26:00,026
Like in the book.
507
00:26:00,059 --> 00:26:03,062
Just a story.
508
00:26:03,095 --> 00:26:04,263
Go to sleep.
509
00:26:21,648 --> 00:26:23,049
( rattling )
510
00:27:19,772 --> 00:27:21,874
( door closes )
511
00:27:45,297 --> 00:27:46,665
What do you think?
512
00:27:48,067 --> 00:27:49,068
Is it finished?
513
00:27:49,101 --> 00:27:50,436
Of course it is.
514
00:27:50,469 --> 00:27:52,839
You can't tell?
515
00:27:52,872 --> 00:27:54,306
That's a very sour look.
516
00:27:54,340 --> 00:27:56,242
Be careful, your face
might freeze like that.
517
00:27:56,275 --> 00:27:57,910
Will you finally tell me
what this thing does?
518
00:27:57,944 --> 00:28:00,079
Sit down.
519
00:28:00,112 --> 00:28:01,180
You see these two buttons?
520
00:28:01,213 --> 00:28:04,350
Put your elbows on them,
lean forward.
521
00:28:04,383 --> 00:28:06,352
Now cup your hands
around your ears.
You're kidding.
522
00:28:06,385 --> 00:28:07,854
I never kid.
523
00:28:07,887 --> 00:28:09,388
I'm whimsical,
but I never kid.
524
00:28:12,458 --> 00:28:13,692
Stay there.
525
00:28:14,493 --> 00:28:16,963
This is ridiculous.
526
00:28:21,968 --> 00:28:23,970
The owl and the pussy-cat
went to sea
527
00:28:24,003 --> 00:28:26,973
in a beautiful pea-green boat.
528
00:28:29,008 --> 00:28:31,310
The microphone is attached
to a pair of sound drivers
in the table,
529
00:28:31,343 --> 00:28:33,079
like the inside of a speaker.
530
00:28:33,112 --> 00:28:35,081
Whenever you rest your elbows
on the buttons,
531
00:28:35,114 --> 00:28:38,050
the drivers vibrate the ulna
and the radius in each arm
532
00:28:38,084 --> 00:28:41,287
and the bones in your hands,
turning them into headphones.
533
00:28:41,320 --> 00:28:44,223
You just became
a human tuning fork.
534
00:28:44,256 --> 00:28:45,357
Oh, my God.
535
00:28:45,391 --> 00:28:47,059
What do you think?
536
00:28:47,093 --> 00:28:50,129
It's not bad
for $200, right?
537
00:28:50,162 --> 00:28:51,463
That's incredible!
538
00:28:51,497 --> 00:28:52,431
People turn on
the microphone
539
00:28:52,464 --> 00:28:54,901
and anonymously record
any secret they want to
540
00:28:54,934 --> 00:28:56,836
with the understanding
that someone,
541
00:28:56,869 --> 00:28:58,337
a stranger,
is going to sit at this table
542
00:28:58,370 --> 00:29:00,773
and listen
to a random whisper.
543
00:29:00,807 --> 00:29:02,374
This is brilliant.
544
00:29:02,408 --> 00:29:05,011
Seriously, this is--
this is genius.
545
00:29:05,044 --> 00:29:07,246
Just some anatomy
and applied engineering--
546
00:29:07,279 --> 00:29:10,116
Jonny.
Yeah, come to think of it,
it is genius.
547
00:29:10,149 --> 00:29:11,383
Yeah.
548
00:29:11,417 --> 00:29:12,785
Where did you come up
with this idea?
549
00:29:12,819 --> 00:29:15,955
I was inspired by Rosewood.
By Rosewood?
550
00:29:15,988 --> 00:29:18,958
This whole town is strung
together with whispers.
551
00:29:23,295 --> 00:29:26,032
If you were really impressed,
you'd buy me coffee.
552
00:29:28,868 --> 00:29:30,002
I thought you said
that Alison cleared
553
00:29:30,036 --> 00:29:31,537
all the Radley material
from Mona's house.
554
00:29:31,570 --> 00:29:33,539
That's what we thought.
But she hid this one.
555
00:29:33,572 --> 00:29:35,441
She didn't keep it
with the others.
556
00:29:35,474 --> 00:29:37,276
Well, let's find out why.
557
00:29:42,348 --> 00:29:43,816
BETHANY: She's a bitch.
558
00:29:43,850 --> 00:29:45,217
THERAPIST:
Let's try to find other words.
559
00:29:45,251 --> 00:29:46,552
BETHANY:
She's an evil bitch.
560
00:29:46,585 --> 00:29:48,054
THERAPIST: Bethany.
561
00:29:48,087 --> 00:29:49,555
BETHANY:
I don't mean nasty or rude.
562
00:29:49,588 --> 00:29:52,224
I mean evil, without a soul.
563
00:29:52,258 --> 00:29:54,293
You could be the nicest person
in the world--
564
00:29:54,326 --> 00:29:56,262
she gets them to do
whatever she wants.
565
00:29:56,295 --> 00:29:59,365
Five minutes with her
you'd drown a bag of kittens
if she asked.
566
00:29:59,398 --> 00:30:00,967
Two minutes,
if you're a man.
567
00:30:01,000 --> 00:30:02,401
THERAPIST: If you're having
destructive thoughts--
568
00:30:02,434 --> 00:30:04,904
BETHANY: Not destructive,
self-defense.
569
00:30:04,937 --> 00:30:08,574
It's me or her.
She's not the only one
who can make plans.
570
00:30:12,044 --> 00:30:13,445
What the hell was that?
571
00:30:13,479 --> 00:30:15,047
That was Bethany.
572
00:30:15,081 --> 00:30:17,216
And she's talking
about Alison, right?
573
00:30:20,152 --> 00:30:21,487
Let's listen
to the whole thing.
574
00:31:52,544 --> 00:31:54,146
Nice night.
575
00:31:55,481 --> 00:31:57,950
Yeah, it's getting
kind of chilly though.
576
00:32:00,552 --> 00:32:01,988
Why'd you follow me
out here?
577
00:32:02,021 --> 00:32:03,522
Why did you
visit Alison in jail?
578
00:32:04,723 --> 00:32:06,392
You did, didn't you?
579
00:32:06,425 --> 00:32:08,060
That's none of your business.
580
00:32:08,094 --> 00:32:10,462
Did you want to confront her
about Mona?
581
00:32:10,496 --> 00:32:12,598
Were you looking for
some kind of closure?
582
00:32:14,366 --> 00:32:16,168
Ali's dangerous, Mike.
583
00:32:16,202 --> 00:32:17,703
Even in a cage,
she's really dangerous.
584
00:32:17,736 --> 00:32:19,471
Don't ever
go back there again.
585
00:32:19,505 --> 00:32:22,041
Nobody is giving me
orders anymore.
586
00:32:22,074 --> 00:32:24,010
You stop following me.
587
00:32:24,043 --> 00:32:25,544
I don't ever want to see you
out here again.
588
00:32:25,577 --> 00:32:27,179
"Again?"
589
00:32:27,213 --> 00:32:29,481
How many times
have you been out here?
590
00:32:29,515 --> 00:32:31,650
How many trick-or-treat bags
have you left?
591
00:32:31,683 --> 00:32:33,319
Who are you leaving those for?
592
00:32:35,554 --> 00:32:38,057
Be careful going home
through the woods.
593
00:32:53,805 --> 00:32:55,141
Hello.
594
00:32:55,174 --> 00:32:57,476
Hello.
595
00:32:57,509 --> 00:32:59,311
Why are you working
in here?
596
00:32:59,345 --> 00:33:00,679
You could just
use the den.
597
00:33:00,712 --> 00:33:02,748
Hmm, that was your
father's space.
598
00:33:02,781 --> 00:33:05,117
I don't feel comfortable
working in there.
599
00:33:10,489 --> 00:33:11,623
Where were you?
600
00:33:12,724 --> 00:33:15,661
Um, I was just helping out
Jonny at the Brew.
601
00:33:15,694 --> 00:33:18,097
I'm starting to have
second thoughts about him.
602
00:33:18,130 --> 00:33:21,333
Don't.
I really like the way
his mind works.
603
00:33:21,367 --> 00:33:22,601
I hate to see young people
604
00:33:22,634 --> 00:33:24,636
like that squander
their potential.
605
00:33:24,670 --> 00:33:26,805
I don't really think
Jonny sees it that way.
606
00:33:26,838 --> 00:33:30,642
Talking to him, is that
what has you thinking about
not going to college?
607
00:33:30,676 --> 00:33:36,382
Mom, I'm not not thinking
about going to college, okay?
608
00:33:36,415 --> 00:33:37,649
I'm just thinking.
609
00:33:37,683 --> 00:33:40,152
Spencer,
your future won't wait.
610
00:33:40,186 --> 00:33:42,621
Do you remember
what you wanted to do
611
00:33:42,654 --> 00:33:44,223
with your life
when you were my age?
612
00:33:46,125 --> 00:33:49,361
And don't say,
"be a lawyer."
613
00:33:50,729 --> 00:33:52,831
I did not want
to be a lawyer.
614
00:33:52,864 --> 00:33:56,135
Then please,
just do me a favor
615
00:33:56,168 --> 00:33:58,504
and try for, like,
10 seconds,
616
00:33:58,537 --> 00:34:02,574
just try to remember
what that felt like.
617
00:34:09,281 --> 00:34:10,682
( cell phone rings )
618
00:34:13,319 --> 00:34:14,420
Yes, Ralph.
619
00:34:17,189 --> 00:34:18,224
Spencer, wait.
620
00:34:18,257 --> 00:34:19,825
Yeah.
It'll have an impact.
621
00:34:19,858 --> 00:34:21,293
I just don't know what.
622
00:34:21,327 --> 00:34:23,362
Okay.
623
00:34:23,395 --> 00:34:25,331
Thank you.
624
00:34:27,199 --> 00:34:29,268
There's been a leak
from the prosecutor's office.
625
00:34:29,301 --> 00:34:30,802
What kind of leak?
626
00:34:30,836 --> 00:34:32,571
They're still analyzing
the contents of the barrel
627
00:34:32,604 --> 00:34:33,739
from the storage space,
628
00:34:33,772 --> 00:34:35,574
but they have a match
on the blood spots.
629
00:34:35,607 --> 00:34:37,176
Mona's blood?
630
00:34:37,209 --> 00:34:39,245
No.
631
00:34:39,278 --> 00:34:40,579
Alison's.
632
00:34:43,482 --> 00:34:46,084
( music playing on car stereo )
633
00:34:48,220 --> 00:34:50,322
( siren whoops )
634
00:34:50,356 --> 00:34:52,591
( sighs )
635
00:34:52,624 --> 00:34:54,793
* Walk on the sun
and beat your own drum *
636
00:34:54,826 --> 00:34:57,396
* If you got something to say
637
00:34:57,429 --> 00:34:59,331
* You got to shout,
you got to yell *
638
00:34:59,365 --> 00:35:02,201
* If you got something to say
639
00:35:02,234 --> 00:35:04,403
* Take what you want
and get what you need *
640
00:35:04,436 --> 00:35:06,805
* And run away with it all
641
00:35:06,838 --> 00:35:08,840
* Out with the old
and in with the new *
642
00:35:08,874 --> 00:35:11,877
* You're gonna break down
every wall *
643
00:35:11,910 --> 00:35:15,614
* The party's on
and we've waited long enough *
644
00:35:15,647 --> 00:35:17,183
* Won't you come on
645
00:35:17,216 --> 00:35:20,419
* Put your hands up
646
00:35:20,452 --> 00:35:22,421
* Put your hands up
647
00:35:22,454 --> 00:35:26,925
* Are you a rebel?
Are you a rebel? *
648
00:35:26,958 --> 00:35:29,428
* Show them
your hip shake *
649
00:35:29,461 --> 00:35:31,897
* Show them the rules
are meant to break *
650
00:35:31,930 --> 00:35:36,468
* Are you a rebel?
Are you a rebel? *
651
00:35:36,502 --> 00:35:38,404
* Are you a rebel?
652
00:35:43,909 --> 00:35:45,511
Hello, Hanna.
653
00:35:45,544 --> 00:35:47,646
( panting )
654
00:35:47,679 --> 00:35:49,248
They suspended you.
655
00:35:49,281 --> 00:35:50,516
Why do you have this car?
656
00:35:50,549 --> 00:35:52,951
I haven't gotten around
to turning it in.
657
00:35:52,984 --> 00:35:55,221
You're gonna report me?
658
00:35:55,254 --> 00:35:56,888
I might get in trouble
for that.
659
00:35:56,922 --> 00:35:58,424
Let go of me.
Now!
660
00:35:58,457 --> 00:36:00,326
I just want to ask you
a question first.
661
00:36:00,359 --> 00:36:05,231
How does a girl like Alison
become a girl like Alison?
662
00:36:05,264 --> 00:36:08,200
She's had years of practice.
663
00:36:08,234 --> 00:36:10,769
I had a career.
664
00:36:10,802 --> 00:36:12,638
The start of one.
665
00:36:12,671 --> 00:36:14,673
I don't have that anymore.
666
00:36:14,706 --> 00:36:18,744
I'm finished because of her.
667
00:36:18,777 --> 00:36:20,779
You could have said no.
668
00:36:20,812 --> 00:36:22,914
You didn't have to do
all of her dirty work,
669
00:36:22,948 --> 00:36:24,716
cleaning out all that junk
in the storage space,
670
00:36:24,750 --> 00:36:27,286
trying to kill Spencer,
Aria and Caleb.
671
00:36:27,319 --> 00:36:30,822
No, you're getting me mixed up
with the wrong fall guy.
672
00:36:30,856 --> 00:36:33,792
I spent the last few weeks
locked up in a hotel
673
00:36:33,825 --> 00:36:36,295
with a couple of old-timers
from Internal Affairs.
674
00:36:36,328 --> 00:36:38,564
You don't believe me?
675
00:36:38,597 --> 00:36:39,665
Ask Tanner.
676
00:36:39,698 --> 00:36:41,700
Tanner knows everything.
677
00:36:41,733 --> 00:36:43,302
Wait a minute.
678
00:36:43,335 --> 00:36:45,404
She cut me off.
679
00:36:45,437 --> 00:36:46,538
When?
680
00:36:46,572 --> 00:36:49,908
Did Alison tell you
to kiss me?
681
00:36:51,777 --> 00:36:54,280
Oh, she did, didn't she?
682
00:36:56,748 --> 00:36:57,849
Ohhh!
683
00:36:57,883 --> 00:36:59,651
You don't get to play
the victim here.
684
00:36:59,685 --> 00:37:02,454
You're the grown-up
police officer.
She's just a girl.
685
00:37:02,488 --> 00:37:06,892
If Ali really did cut you off,
congratulations.
686
00:37:06,925 --> 00:37:09,628
You don't know
how lucky you are.
687
00:37:09,661 --> 00:37:13,799
* Put your hands up,
put your hands up *
688
00:37:13,832 --> 00:37:18,604
* Are you a rebel?
Are you a rebel? *
689
00:37:18,637 --> 00:37:21,340
* Show them
your hip shake *
690
00:37:21,373 --> 00:37:23,475
* Show them the rules
are meant to break *
691
00:37:23,509 --> 00:37:27,879
* Are you a rebel?
Are you a rebel? *
692
00:37:27,913 --> 00:37:32,484
* Are you a rebel?
Are you a rebel? *
693
00:37:44,062 --> 00:37:46,698
I thought you left.
694
00:37:46,732 --> 00:37:49,835
I was just looking at this.
695
00:37:49,868 --> 00:37:53,305
Do you know
what it's supposed to do?
696
00:37:55,607 --> 00:37:59,545
Jonny said it was about
catching whispers.
697
00:37:59,578 --> 00:38:03,048
I wonder how it works.
698
00:38:03,081 --> 00:38:04,383
He told me.
699
00:38:04,416 --> 00:38:06,084
I can show you?
700
00:38:06,117 --> 00:38:08,620
Yes.
701
00:38:08,654 --> 00:38:10,288
Okay.
Sit down.
702
00:38:14,960 --> 00:38:17,563
Put your elbows here.
703
00:38:17,596 --> 00:38:21,032
Lean forward and cup your ears
with your hands.
704
00:38:21,066 --> 00:38:24,302
Okay, stay like that.
705
00:38:30,642 --> 00:38:32,077
( clears throat )
706
00:38:35,581 --> 00:38:36,915
It works like this.
707
00:38:38,016 --> 00:38:40,852
I say something in here...
708
00:38:40,886 --> 00:38:44,956
and it travels
up the bones in your arms
709
00:38:44,990 --> 00:38:46,625
and into your ears.
710
00:38:46,658 --> 00:38:50,796
Like I was right next to you,
whispering.
711
00:38:54,433 --> 00:38:58,370
I should have said something
that night, but I didn't.
712
00:39:00,439 --> 00:39:05,677
I guess I was surprised.
713
00:39:05,711 --> 00:39:09,147
I've been thinking about it
ever since,
714
00:39:09,180 --> 00:39:11,383
about what you said.
715
00:39:13,885 --> 00:39:17,623
It's like you were asking me
to decide something right then
716
00:39:17,656 --> 00:39:20,426
and I couldn't do that.
717
00:39:20,459 --> 00:39:24,863
I mean, you don't know
anything about me, really.
718
00:39:24,896 --> 00:39:28,800
And I don't know
anything about you.
719
00:39:28,834 --> 00:39:31,570
Except, I know you're good
at what you do.
720
00:39:31,603 --> 00:39:33,972
Really gifted.
721
00:39:34,005 --> 00:39:38,644
I know that sometimes
that makes things lonely.
722
00:39:38,677 --> 00:39:40,412
I know what that's like.
723
00:39:42,013 --> 00:39:44,950
To be alone.
724
00:39:44,983 --> 00:39:46,685
To be lonely.
725
00:40:05,203 --> 00:40:07,105
Maybe I read too much
into situations
726
00:40:07,138 --> 00:40:08,874
and what people say.
727
00:40:08,907 --> 00:40:10,642
I don't think so.
728
00:40:10,676 --> 00:40:15,814
I think you're a very good judge
of a situation.
729
00:40:15,847 --> 00:40:17,783
So the other night...
730
00:40:17,816 --> 00:40:22,654
The other night,
it took all the courage I had
731
00:40:22,688 --> 00:40:23,989
to say what I said.
732
00:40:25,056 --> 00:40:26,692
I don't believe that.
733
00:40:28,627 --> 00:40:29,995
A chef once told me
734
00:40:30,028 --> 00:40:33,499
to cook with the confidence
of experience,
735
00:40:33,532 --> 00:40:36,067
even if you don't have
much of either.
736
00:40:43,542 --> 00:40:45,210
It's late.
737
00:41:03,662 --> 00:41:05,230
Where's Emily?
I don't know.
738
00:41:05,263 --> 00:41:06,965
Her phone's still going
straight to voicemail.
739
00:41:06,998 --> 00:41:07,999
Are you sure about this?
740
00:41:08,033 --> 00:41:09,100
You guys,
Holbrook doesn't know
741
00:41:09,134 --> 00:41:10,769
half the stuff
we thought he did.
742
00:41:10,802 --> 00:41:12,504
We've been barking up
the wrong henchman.
743
00:41:12,538 --> 00:41:14,239
So somebody else has
been helping Ali.
744
00:41:14,272 --> 00:41:15,774
Yes, somebody we don't know.
745
00:41:15,807 --> 00:41:17,809
Or somebody
we'd never suspect.
746
00:41:20,145 --> 00:41:22,714
Aria, we all know
what Ali's capable of.
747
00:41:22,748 --> 00:41:24,249
Yeah, okay,
and I know my own brother.
748
00:41:24,282 --> 00:41:27,586
He went to see her in jail
and he won't tell you why.
749
00:41:27,619 --> 00:41:29,120
And what if he goes back?
750
00:41:29,154 --> 00:41:31,056
What if he's the way that
she's still moving stuff around?
751
00:41:31,089 --> 00:41:32,057
He's not gonna go back.
752
00:41:32,090 --> 00:41:33,158
How can you be sure?
753
00:41:33,191 --> 00:41:34,793
Because I told him not to.
754
00:41:36,762 --> 00:41:38,597
The stuff that Bethany
was saying on the tape
755
00:41:38,630 --> 00:41:40,932
about other people making plans,
what does that mean?
756
00:41:40,966 --> 00:41:44,035
It means that what happened
in Ali's backyard was a trap.
757
00:41:44,069 --> 00:41:45,771
Okay, but who set
the trap for who?
758
00:41:55,581 --> 00:41:56,848
BETHANY: She's a bitch.
759
00:41:56,882 --> 00:41:58,316
THERAPIST:
Let's try to find other words.
760
00:41:58,349 --> 00:41:59,685
BETHANY:
She's an evil bitch.
761
00:41:59,718 --> 00:42:00,819
THERAPIST: Bethany.
762
00:42:00,852 --> 00:42:02,187
BETHANY:
I don't mean nasty or rude.
763
00:42:02,220 --> 00:42:04,756
I mean evil, without a soul.
764
00:42:04,790 --> 00:42:06,558
You could be the nicest person
in the world--
765
00:42:06,592 --> 00:42:08,326
she gets them to do
whatever she wants.
766
00:42:08,359 --> 00:42:11,129
Five minutes with her,
you'd drown a bag of kittens
if she asked.
767
00:42:11,162 --> 00:42:12,731
Two minutes, if you're a man.
768
00:42:12,764 --> 00:42:14,299
THERAPIST: If you're having
destructive thoughts--
769
00:42:14,332 --> 00:42:16,668
BETHANY:
Not destructive, self-defense.
770
00:42:16,702 --> 00:42:20,672
It's me or her.
She's not the only one
who can make plans.