1 00:00:01,135 --> 00:00:02,570 ANNOUNCER: Previously on Pretty Little Liars ... You guys seriously think 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,506 Mona's body's in that barrel? 3 00:00:05,539 --> 00:00:08,442 Yes. That storage unit was rented in Hannah's name 4 months ago. 4 00:00:08,476 --> 00:00:11,312 Three acceptance letters. Aren't you gonna open them? 5 00:00:11,345 --> 00:00:15,649 When I made that comment about Ezra being cute-- 6 00:00:15,683 --> 00:00:19,787 Yeah. I said it because I'm interested in you. 7 00:00:19,820 --> 00:00:22,756 Looks like they recorded every one of her sessions. 8 00:00:22,790 --> 00:00:24,658 Wait, are we stealing this stuff? We're borrowing it. 9 00:00:24,692 --> 00:00:28,796 What are you saying? If we stay together, you might grow to resent me. 10 00:00:28,829 --> 00:00:30,764 HANNA: Why would you tell Toby about the storage unit? SPENCER: I didn't. 11 00:00:30,798 --> 00:00:32,500 Well, then how come he and Tanner showed up there today? 12 00:00:32,533 --> 00:00:34,268 Because Holbrook broke into your computer, Hanna. 13 00:00:34,302 --> 00:00:35,736 He knew that you were going to the storage unit. 14 00:00:35,769 --> 00:00:37,371 You screwed yourself by going in there. 15 00:00:37,405 --> 00:00:39,373 If those drops of blood match her DNA, 16 00:00:39,407 --> 00:00:40,808 your friends will be the first people 17 00:00:40,841 --> 00:00:42,276 I bring in for a questioning. 18 00:00:42,310 --> 00:00:44,178 What was in the barrel? I can't talk about it. 19 00:00:48,316 --> 00:00:51,719 Can Toby tell you if it was human remains in that drum? 20 00:00:51,752 --> 00:00:53,421 They don't know. 21 00:00:53,454 --> 00:00:56,056 But even if he did, he probably wouldn't tell me. 22 00:00:57,391 --> 00:00:58,226 Are you guys okay? 23 00:00:58,259 --> 00:01:02,163 We are some distance removed from okay. 24 00:01:02,196 --> 00:01:05,299 I'm sorry. 25 00:01:05,333 --> 00:01:07,535 I know why he joined the police force. 26 00:01:07,568 --> 00:01:09,103 I encouraged him. 27 00:01:09,137 --> 00:01:11,105 He's the most honorable person that I know 28 00:01:11,139 --> 00:01:15,309 and it's like now this is tearing him apart. 29 00:01:15,343 --> 00:01:16,810 I'm tearing him apart. 30 00:01:22,683 --> 00:01:24,084 Is that your mom? 31 00:01:27,221 --> 00:01:29,323 Yeah, that's her. 32 00:01:29,357 --> 00:01:32,593 Lawyers working on a Saturday, that's serious. 33 00:01:32,626 --> 00:01:35,196 My mom says you get more with a smile 34 00:01:35,229 --> 00:01:36,630 than with a subpoena. 35 00:01:36,664 --> 00:01:38,299 What is she trying to get from them? 36 00:01:38,332 --> 00:01:40,334 Those two are Ali's defense team. 37 00:01:40,368 --> 00:01:42,603 My mom is a paid strategical consultant. 38 00:01:42,636 --> 00:01:45,173 Your mom's helping Ali's defense? 39 00:01:45,206 --> 00:01:47,508 No, not helping, just consulting. 40 00:01:47,541 --> 00:01:49,443 She'll get more out of them than they will out of her. 41 00:01:49,477 --> 00:01:50,744 Okay, but why is she even doing it at all? 42 00:01:50,778 --> 00:01:52,146 Because she wants to know what they know. 43 00:01:52,180 --> 00:01:53,781 Such as? 44 00:01:53,814 --> 00:01:56,417 Such as who gets called to testify. 45 00:01:56,450 --> 00:01:58,419 Yeah. 46 00:02:10,931 --> 00:02:12,300 Wish me luck. 47 00:02:12,333 --> 00:02:13,701 Luck. Luck. 48 00:02:18,806 --> 00:02:20,241 Ezra in there? 49 00:02:20,274 --> 00:02:22,476 No. He's in Harrisburg for the weekend. 50 00:02:22,510 --> 00:02:23,877 Oh. 51 00:02:23,911 --> 00:02:24,945 You didn't know? 52 00:02:24,978 --> 00:02:28,249 No, I knew. I just forgot. 53 00:02:28,282 --> 00:02:29,883 You forgot? Or he forgot to tell you? 54 00:02:29,917 --> 00:02:32,886 I forgot. 55 00:02:36,957 --> 00:02:39,660 Just give me 2 minutes, please. I have to try to fix this. 56 00:02:39,693 --> 00:02:41,495 There's nothing to fix. 57 00:02:41,529 --> 00:02:42,663 Don't say that. 58 00:02:44,398 --> 00:02:45,399 Spence, you were right. 59 00:02:45,433 --> 00:02:46,600 I was? 60 00:02:46,634 --> 00:02:48,536 Yeah. I thought about it. 61 00:02:48,569 --> 00:02:50,838 And I thought about it in the tub for so long, 62 00:02:50,871 --> 00:02:53,741 my fingers started to look like prunes. 63 00:02:53,774 --> 00:02:56,644 It was a bad idea, trying to get that stuff out of the storage space. 64 00:02:56,677 --> 00:02:57,911 I panicked. 65 00:02:57,945 --> 00:02:59,447 Panic's a bitch. 66 00:02:59,480 --> 00:03:01,882 I just hope I didn't make things incredibly worse. 67 00:03:04,452 --> 00:03:06,854 You're not pruney anymore. 68 00:03:07,855 --> 00:03:09,290 I moisturized. 69 00:03:11,592 --> 00:03:13,794 Hey. 70 00:03:13,827 --> 00:03:14,828 Are we good? 71 00:03:14,862 --> 00:03:16,330 We're good. 72 00:03:18,932 --> 00:03:20,601 Maybe not so good. 73 00:03:25,473 --> 00:03:26,874 ARIA: Oh, my God, it's Holbrook. 74 00:03:29,343 --> 00:03:31,812 So much for family emergencies and special assignments. 75 00:03:31,845 --> 00:03:34,382 What is Holbrook doing back here after all this time? 76 00:03:34,415 --> 00:03:37,418 ARIA: Ali probably wants him torturing us in close range. 77 00:03:39,753 --> 00:03:40,854 Forget about torturing, 78 00:03:40,888 --> 00:03:42,590 she wants to take us down with her. 79 00:03:42,623 --> 00:03:43,857 EMILY: He was doing such a good job. 80 00:03:43,891 --> 00:03:46,294 Why bring him out in the open? 81 00:03:46,327 --> 00:03:48,262 Spence? 82 00:03:51,799 --> 00:03:54,568 * Got a secret, can you keep it? * 83 00:03:54,602 --> 00:03:57,338 * Swear this one you'll save 84 00:03:57,371 --> 00:03:59,673 * Better lock it in your pocket * 85 00:03:59,707 --> 00:04:02,042 * Taking this one to the grave * 86 00:04:02,075 --> 00:04:04,478 * If I show you, then I know 87 00:04:04,512 --> 00:04:07,415 * You won't tell what I said 88 00:04:07,448 --> 00:04:09,750 * 'Cause two can keep a secret * 89 00:04:13,821 --> 00:04:14,722 Why bring Holbrook out in the open like that? 90 00:04:16,324 --> 00:04:17,491 So we know he's here, 91 00:04:17,525 --> 00:04:19,560 to scare us without doing anything. 92 00:04:19,593 --> 00:04:21,061 It's pretty passive aggressive. 93 00:04:21,094 --> 00:04:22,863 And "A" is aggressive aggressive. 94 00:04:22,896 --> 00:04:25,499 Well, Ali probably wants people inside that building 95 00:04:25,533 --> 00:04:27,067 for the same reason your mom 96 00:04:27,100 --> 00:04:29,036 is making chummy with Ali's lawyers. 97 00:04:29,069 --> 00:04:30,938 Inside information. 98 00:04:32,072 --> 00:04:34,508 I'll be right back. 99 00:04:34,542 --> 00:04:35,643 Guys, Ali is going to be tried 100 00:04:35,676 --> 00:04:37,044 and she is going to be convicted. 101 00:04:37,077 --> 00:04:38,379 The closer we get to the trial, 102 00:04:38,412 --> 00:04:39,547 the more desperate she's going to get. 103 00:04:39,580 --> 00:04:42,583 And the more dangerous. ( cell phone rings ) 104 00:04:42,616 --> 00:04:43,984 It's Caleb. 105 00:04:57,465 --> 00:04:58,666 Hi. Hey. 106 00:04:58,699 --> 00:04:59,667 You moving in? 107 00:04:59,700 --> 00:05:01,068 No, I'm still at the barn. 108 00:05:01,101 --> 00:05:03,637 So what's all this then? 109 00:05:04,705 --> 00:05:06,740 Ezra liked what I did for the opening. 110 00:05:06,774 --> 00:05:09,377 So he asked me what else I could come up with. 111 00:05:09,410 --> 00:05:11,044 I told him I'd give him something no one else had. 112 00:05:11,078 --> 00:05:12,580 A commission? 113 00:05:12,613 --> 00:05:14,415 A $200 commission. 114 00:05:14,448 --> 00:05:16,817 Whoa. 115 00:05:16,850 --> 00:05:17,985 What's it going to be? 116 00:05:18,018 --> 00:05:20,888 The only way to find out is for you to help me build it. 117 00:05:20,921 --> 00:05:23,824 Really? I'm kind of busy. 118 00:05:23,857 --> 00:05:25,826 I don't have any time right now. 119 00:05:25,859 --> 00:05:28,996 Oh, I guess you'll never know what it does. 120 00:05:30,864 --> 00:05:33,667 Spencer, we have to talk. 121 00:05:33,701 --> 00:05:35,469 Okay. 122 00:05:48,949 --> 00:05:50,584 Hello. 123 00:05:50,618 --> 00:05:51,885 Good morning. 124 00:05:53,787 --> 00:05:55,022 Are you feeling better? 125 00:05:55,055 --> 00:05:57,425 Better? 126 00:05:57,458 --> 00:06:00,794 Um, Ezra left a note saying you called in yesterday. 127 00:06:00,828 --> 00:06:03,764 Oh. I wasn't sick. 128 00:06:03,797 --> 00:06:06,800 I just had to take care of something. 129 00:06:08,101 --> 00:06:09,770 Oh. 130 00:06:24,718 --> 00:06:25,819 The police called Caleb. 131 00:06:25,853 --> 00:06:28,756 They want to re-interview him about the storage space, 132 00:06:28,789 --> 00:06:32,125 asking if he saw anyone there acting suspicious. 133 00:06:32,159 --> 00:06:34,194 Aside from you? Aria, you're not helping. 134 00:06:34,227 --> 00:06:36,430 Okay? They're going to call me next. I know it. 135 00:06:36,464 --> 00:06:37,631 They're just trying to make you nervous. 136 00:06:37,665 --> 00:06:39,066 Well, it's working. 137 00:06:39,099 --> 00:06:41,702 ( cell phone rings ) 138 00:06:41,735 --> 00:06:43,403 You better answer it. 139 00:06:45,673 --> 00:06:47,575 Thanks. 140 00:06:47,608 --> 00:06:49,042 Hey, what can I get for you? 141 00:06:49,076 --> 00:06:51,479 Actually, I'm looking for someone. 142 00:06:51,512 --> 00:06:52,580 Hanna Marin? 143 00:06:54,114 --> 00:06:56,817 Why are you looking for Hanna Marin? 144 00:06:56,850 --> 00:07:01,121 Mrs. Vanderwaal said I might find her here. 145 00:07:01,154 --> 00:07:03,824 My name is Lesli. I was a friend of Mona's. 146 00:07:06,494 --> 00:07:07,795 I'm still having really hard time 147 00:07:07,828 --> 00:07:10,130 believing what happened. 148 00:07:10,163 --> 00:07:12,533 So are we. 149 00:07:12,566 --> 00:07:14,602 I was supposed to see her at Thanksgiving. 150 00:07:14,635 --> 00:07:16,870 I was there, with her mom, when they called. 151 00:07:18,672 --> 00:07:20,474 They didn't say she was dead. 152 00:07:20,508 --> 00:07:22,510 They're not allowed to tell you that over the phone. 153 00:07:22,543 --> 00:07:24,812 They just said that something had happened 154 00:07:24,845 --> 00:07:26,847 and she had to come back to Rosewood. 155 00:07:33,587 --> 00:07:35,556 Did you know Mona a long time? 156 00:07:35,589 --> 00:07:38,759 We met a couple of summers ago, at her grandparents' place. 157 00:07:38,792 --> 00:07:41,762 I don't remember seeing you at the memorial service. 158 00:07:41,795 --> 00:07:43,096 I had exams 159 00:07:43,130 --> 00:07:44,798 and a professor who won't reschedule 160 00:07:44,832 --> 00:07:46,099 for anyone or anything. 161 00:07:46,133 --> 00:07:48,168 But you're here now. 162 00:07:48,201 --> 00:07:50,170 Just for the weekend. 163 00:07:50,203 --> 00:07:52,573 With that awful girl's trial coming up, 164 00:07:52,606 --> 00:07:55,676 Mrs. Vanderwaal needs all the support she can get. 165 00:07:55,709 --> 00:08:00,814 You girls were there for Mona and her mom, and I wasn't. 166 00:08:00,848 --> 00:08:02,816 I want to thank you for that. 167 00:08:07,888 --> 00:08:10,791 Whoever Lesli is, we need to keep an eye on her. 168 00:08:10,824 --> 00:08:13,727 You don't suppose she could be who she says she is, do you? 169 00:08:13,761 --> 00:08:15,195 Sure. She could be. 170 00:08:15,228 --> 00:08:16,997 But the last time somebody's old friend came up to us 171 00:08:17,030 --> 00:08:18,732 in the Brew it was CeCe. 172 00:08:18,766 --> 00:08:21,835 Just go over there and say hi to Mona's mom. 173 00:08:21,869 --> 00:08:24,137 Spencer, I'm at the police station. 174 00:08:24,171 --> 00:08:25,272 Can't you feel the police vibrations 175 00:08:25,305 --> 00:08:26,740 coming at you through the phone? 176 00:08:26,774 --> 00:08:28,542 Okay, but when you leave the police station, 177 00:08:28,576 --> 00:08:29,610 just go talk to Lesli. 178 00:08:29,643 --> 00:08:31,945 Just make sure that she does most of the talking. 179 00:08:31,979 --> 00:08:35,315 Hanna, I really got to go, okay? But you're gonna be fine. 180 00:08:35,348 --> 00:08:36,717 Okay. 181 00:08:38,586 --> 00:08:39,953 Mom? 182 00:09:05,145 --> 00:09:06,279 ( camera shutter clicks ) 183 00:09:06,313 --> 00:09:09,149 ( car door closes, alarm remote chirps ) 184 00:09:18,626 --> 00:09:19,827 Hi, Mom. 185 00:09:20,828 --> 00:09:22,930 Spencer. 186 00:09:22,963 --> 00:09:25,866 I saw you talking to Holbrook today. 187 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 Yes, he's back. 188 00:09:26,934 --> 00:09:29,202 That special assignment all done? 189 00:09:29,236 --> 00:09:31,038 I wouldn't worry about Holbrook. 190 00:09:31,071 --> 00:09:32,640 Why not? 191 00:09:33,941 --> 00:09:36,243 You and I have something else to discuss. 192 00:09:37,878 --> 00:09:39,079 Where did you get those? 193 00:09:39,112 --> 00:09:41,214 These are acceptance letters from colleges 194 00:09:41,248 --> 00:09:43,751 I didn't even know you were considering. 195 00:09:43,784 --> 00:09:45,686 How do you know that they're acceptance letters, Mom? 196 00:09:45,719 --> 00:09:46,553 I never even opened them. 197 00:09:46,586 --> 00:09:48,355 They reject you with a one-page letter. 198 00:09:48,388 --> 00:09:50,223 Saying "yes" requires more paperwork. 199 00:09:50,257 --> 00:09:53,160 I don't-- I just applied so that I would have more options 200 00:09:53,193 --> 00:09:54,795 and then I changed my mind. 201 00:09:54,828 --> 00:09:56,764 About what? 202 00:09:58,198 --> 00:10:00,100 Spencer, we have to stay focused. 203 00:10:00,133 --> 00:10:02,202 You are going to go to college. 204 00:10:02,235 --> 00:10:03,904 I'm starting to think maybe 205 00:10:03,937 --> 00:10:05,405 it wouldn't be the worst thing in the world if I didn't. 206 00:10:05,438 --> 00:10:07,240 Sweetheart, you have been thinking about college 207 00:10:07,274 --> 00:10:08,441 since the first grade. 208 00:10:08,475 --> 00:10:10,678 And maybe I should have been thinking about something else. 209 00:10:10,711 --> 00:10:12,880 You have to keep your future properly aligned. 210 00:10:12,913 --> 00:10:15,816 Then I'll go to a chiropractor. 211 00:10:15,849 --> 00:10:17,885 I am doing everything possible to keep you 212 00:10:17,918 --> 00:10:20,087 from getting dragged into Alison's trial. 213 00:10:20,120 --> 00:10:23,691 You staying on course with college is part of that. 214 00:10:23,724 --> 00:10:25,659 Have I made myself clear? 215 00:10:28,128 --> 00:10:29,629 Yes, ma'am. 216 00:10:38,305 --> 00:10:41,408 My mom's gonna be here in a couple of minutes. 217 00:10:41,441 --> 00:10:43,744 How is your mom? 218 00:10:43,777 --> 00:10:45,278 She's got a lot going on. 219 00:10:45,312 --> 00:10:46,413 She doesn't need this. 220 00:10:46,446 --> 00:10:48,716 Do you think she's going to marry Ted? 221 00:10:48,749 --> 00:10:51,384 Doesn't matter what I think. 222 00:10:51,418 --> 00:10:55,155 It matters what she wants. 223 00:10:55,188 --> 00:10:58,291 Caleb, I had a bad thought. 224 00:10:58,325 --> 00:10:59,459 You know that video of me and you 225 00:10:59,492 --> 00:11:02,162 that "A" used to trap Spencer and Aria, 226 00:11:02,195 --> 00:11:03,864 what if the cops get a hold of it? 227 00:11:03,897 --> 00:11:08,268 Well, we'll burn that bridge when we come to it. 228 00:11:08,301 --> 00:11:10,170 At least it won't happen again. 229 00:11:10,203 --> 00:11:13,173 I've locked out remote access to all of our computers. 230 00:11:13,206 --> 00:11:15,308 Nobody can tap those cameras again. 231 00:11:15,342 --> 00:11:17,044 Hanna, there's nothing connecting us 232 00:11:17,077 --> 00:11:19,913 to that busted lock besides bad timing, 233 00:11:19,947 --> 00:11:21,782 and they can't arrest you for that. 234 00:11:21,815 --> 00:11:23,150 Not yet. 235 00:11:23,183 --> 00:11:24,918 HOLBROOK: This department has screwed up 236 00:11:24,952 --> 00:11:26,186 the investigation from the start. 237 00:11:26,219 --> 00:11:27,320 And now you're trying to blame it on me? 238 00:11:27,354 --> 00:11:29,857 You have no idea what's really going on here, do you? 239 00:11:29,890 --> 00:11:31,424 Not a clue! ( door slams ) 240 00:11:52,279 --> 00:11:53,881 Perfect. 241 00:12:03,791 --> 00:12:04,925 My mom is giving strategic advice to Ali's defense team 242 00:12:05,859 --> 00:12:07,494 and they're sharing all kinds of information 243 00:12:07,527 --> 00:12:08,929 with her about the case, 244 00:12:08,962 --> 00:12:11,364 which includes who's been visiting Ali in jail. 245 00:12:11,398 --> 00:12:13,133 There's a copy of the visitors' log-in. 246 00:12:13,166 --> 00:12:15,468 I took a picture. Is Hanna's name on the list? 247 00:12:15,502 --> 00:12:17,805 Yeah, but that's not the name that's worrying me. 248 00:12:22,509 --> 00:12:23,877 N-What? 249 00:12:23,911 --> 00:12:25,946 No, that-that's gotta be a mistake. 250 00:12:25,979 --> 00:12:28,849 How many Mike Montgomerys do we know? 251 00:12:28,882 --> 00:12:32,519 Even if that is true, he must have had a good reason. 252 00:12:32,552 --> 00:12:34,421 I mean, Alison killed his girlfriend. 253 00:12:34,454 --> 00:12:35,989 He was probably just, I don't know, 254 00:12:36,023 --> 00:12:37,490 going there to spit in her eye. Maybe. 255 00:12:37,524 --> 00:12:39,860 But then why didn't he mention he was doing it? 256 00:12:39,893 --> 00:12:41,261 I don't know, 257 00:12:41,294 --> 00:12:42,863 but there's got to be a good explanation. 258 00:12:42,896 --> 00:12:44,031 If there is an explanation, 259 00:12:44,064 --> 00:12:45,966 you're the only one in a place to get it. 260 00:12:49,436 --> 00:12:50,904 They suspended Holbrook? 261 00:12:50,938 --> 00:12:52,873 For inappropriate behavior. 262 00:12:52,906 --> 00:12:54,574 What kind of inappropriate behavior? 263 00:12:54,607 --> 00:12:55,943 Take your pick. 264 00:12:55,976 --> 00:12:57,344 Noodling with a witness? 265 00:12:57,377 --> 00:12:59,079 Letting Cyrus get away? 266 00:12:59,112 --> 00:13:00,147 Caleb heard the cops talking about 267 00:13:00,180 --> 00:13:03,016 how Holbrook tampered with the lie detector test. 268 00:13:03,050 --> 00:13:05,085 And that was the straw that broke the chameleon's back. 269 00:13:05,118 --> 00:13:06,086 Well, if the cops are onto him, 270 00:13:06,119 --> 00:13:07,888 that's one less thing we have to worry about. 271 00:13:07,921 --> 00:13:09,556 You wouldn't say that if you saw the way he looked at me. 272 00:13:09,589 --> 00:13:12,025 Ali may have been leading him around by the nose, 273 00:13:12,059 --> 00:13:14,094 but I think he blames us for what happened to him. 274 00:13:14,127 --> 00:13:15,863 Yeah, I wish it didn't, 275 00:13:15,896 --> 00:13:17,130 but that makes an awful lot of sense. 276 00:13:17,164 --> 00:13:18,365 Hey, you know what? 277 00:13:18,398 --> 00:13:19,867 Call Aria and Spencer. 278 00:13:19,900 --> 00:13:21,268 I have to go keep an eye on the new girl in town. 279 00:13:21,301 --> 00:13:22,569 Okay. 280 00:13:24,938 --> 00:13:27,140 ( dialing phone ) 281 00:13:28,208 --> 00:13:29,409 ( line out ringing ) 282 00:13:31,611 --> 00:13:33,981 ( line out ringing ) 283 00:13:59,106 --> 00:14:00,173 Hey. 284 00:14:02,109 --> 00:14:04,311 Hey. 285 00:14:04,344 --> 00:14:05,378 MAN (in movie): Little girl! 286 00:14:07,514 --> 00:14:09,082 What's this? 287 00:14:09,116 --> 00:14:12,986 Mona had this list of movies she wanted to show me. 288 00:14:13,020 --> 00:14:15,355 I thought I'd look at a couple. 289 00:14:15,388 --> 00:14:17,390 How's that going? 290 00:14:21,628 --> 00:14:23,630 Okay, I guess. 291 00:14:25,598 --> 00:14:28,201 It was a long time before I could even look at her list, 292 00:14:28,235 --> 00:14:30,470 and here I am. 293 00:14:30,503 --> 00:14:34,474 Yeah, Mona liked her movies. 294 00:14:34,507 --> 00:14:35,508 Yeah. 295 00:14:35,542 --> 00:14:39,246 I think she remembered every movie she ever saw. 296 00:14:39,279 --> 00:14:43,984 Not just the plot, but details-- all these little details. 297 00:14:44,017 --> 00:14:45,252 It was amazing. 298 00:14:45,285 --> 00:14:48,088 She was very smart. 299 00:14:48,121 --> 00:14:50,190 Too smart. 300 00:14:58,431 --> 00:15:00,067 MAN: Honey. 301 00:15:02,135 --> 00:15:03,203 What's your name? 302 00:15:07,474 --> 00:15:10,077 Who do you belong to? 303 00:15:16,183 --> 00:15:18,251 She told me about this book. 304 00:15:18,285 --> 00:15:20,353 She said her grandfather got it for her 305 00:15:20,387 --> 00:15:23,556 and he'd read to her from it and scare the hell out of her. 306 00:15:23,590 --> 00:15:26,226 Mrs. Vanderwaal said that you were trying to find me. 307 00:15:26,259 --> 00:15:28,628 Not just you, the others. 308 00:15:28,661 --> 00:15:29,629 Why? 309 00:15:29,662 --> 00:15:30,697 That's a funny question. 310 00:15:30,730 --> 00:15:33,100 You were friends of Mona's. 311 00:15:33,133 --> 00:15:37,404 Well, Lesli, if you really knew Mona well, 312 00:15:37,437 --> 00:15:39,706 you would know that what was between all of us 313 00:15:39,739 --> 00:15:41,741 was a lot more complicated than going to the mall 314 00:15:41,774 --> 00:15:44,577 and tweeting photos of shoes that we wanted. 315 00:15:44,611 --> 00:15:46,446 I know. 316 00:15:46,479 --> 00:15:49,482 But in spite of all that, she really cared about you. 317 00:15:49,516 --> 00:15:52,519 You were all very precious to Mona. 318 00:15:52,552 --> 00:15:54,121 You do realize there is more than 319 00:15:54,154 --> 00:15:56,189 one Mona inside of her, right? 320 00:15:56,223 --> 00:15:58,291 That's what I liked about her. 321 00:15:58,325 --> 00:16:00,027 Most girls have trouble keeping 322 00:16:00,060 --> 00:16:01,761 two thoughts in their mind at the same time, 323 00:16:01,794 --> 00:16:06,233 but Mona was thinking every second. 324 00:16:09,302 --> 00:16:13,006 "And though my heart be broken here is a ring as a token 325 00:16:13,040 --> 00:16:15,308 that I am happy now. 326 00:16:15,342 --> 00:16:17,377 Would God I could awaken. 327 00:16:17,410 --> 00:16:19,479 For I dream, I know not how. 328 00:16:19,512 --> 00:16:22,015 And my soul is sorely shaken. 329 00:16:22,049 --> 00:16:27,287 Lest the dead who is forsaken may not be happy now." 330 00:16:27,320 --> 00:16:30,057 Why do you like this stuff? 331 00:16:30,090 --> 00:16:31,758 I love this stuff. 332 00:16:31,791 --> 00:16:35,695 It's like maple syrup, all sticky and sweet. 333 00:16:35,728 --> 00:16:37,097 And creepy. 334 00:16:37,130 --> 00:16:39,166 It's the creepy part that makes it fun. 335 00:16:44,204 --> 00:16:46,706 Okay, you've got three wishes. 336 00:16:46,739 --> 00:16:49,642 What do you want? And you can't wish for more wishes. 337 00:16:49,676 --> 00:16:53,280 I don't like wishing games. They just remind you of what you don't have. 338 00:16:53,313 --> 00:16:54,647 Oh, you are such a thud. 339 00:16:54,681 --> 00:16:56,349 What's the point of breaking your shell 340 00:16:56,383 --> 00:16:58,618 if you turn into such a dull omelet? 341 00:16:58,651 --> 00:17:00,453 You make better wishes anyway. 342 00:17:00,487 --> 00:17:02,722 That's true. 343 00:17:02,755 --> 00:17:06,526 I would wish for a stopwatch. 344 00:17:06,559 --> 00:17:08,395 A stopwatch? 345 00:17:08,428 --> 00:17:10,730 So when you press down on the stem, 346 00:17:10,763 --> 00:17:14,201 not only does the watch stop, but all time stops. 347 00:17:14,234 --> 00:17:17,570 Everything freezes and you can walk around 348 00:17:17,604 --> 00:17:19,639 and take anything you want from the stores 349 00:17:19,672 --> 00:17:21,274 and go into people's houses, 350 00:17:21,308 --> 00:17:24,344 even when they're there and spy on them. 351 00:17:24,377 --> 00:17:26,413 You would have all the control 352 00:17:26,446 --> 00:17:29,416 and nobody would ever know it was you. 353 00:17:29,449 --> 00:17:32,252 They wouldn't even know they were being controlled. 354 00:17:32,285 --> 00:17:33,720 That'd be the best part. 355 00:17:38,491 --> 00:17:40,827 Mona was always thinking. 356 00:17:40,860 --> 00:17:42,429 She just wasn't thinking 357 00:17:42,462 --> 00:17:44,131 what we thought she was thinking. 358 00:17:54,641 --> 00:17:56,209 ( gasps ) 359 00:18:00,680 --> 00:18:01,848 Thanks. 360 00:18:05,252 --> 00:18:07,220 Don't mention it. 361 00:18:17,897 --> 00:18:19,166 Hey, man. 362 00:18:19,199 --> 00:18:21,734 Hey. 363 00:18:21,768 --> 00:18:23,503 What's that going to be? 364 00:18:23,536 --> 00:18:26,239 It's like a perpetual motion machine, 365 00:18:26,273 --> 00:18:28,875 powered by secrets. 366 00:18:28,908 --> 00:18:30,310 There's plenty of those around here. 367 00:18:30,343 --> 00:18:32,111 And so I've noticed. 368 00:18:44,924 --> 00:18:46,893 Oh. Hey, Mike. 369 00:18:46,926 --> 00:18:48,495 Hi. 370 00:18:48,528 --> 00:18:50,763 Lesli, this is Mike, Aria's brother. 371 00:18:50,797 --> 00:18:52,432 Oh, Mike, it's so nice to meet you. 372 00:18:52,465 --> 00:18:53,900 Mona talked about you all the time. 373 00:18:53,933 --> 00:18:55,868 She's staying with Mrs. Vanderwaal. 374 00:18:55,902 --> 00:18:57,204 I can see that. 375 00:18:57,237 --> 00:18:58,638 You can? 376 00:18:58,671 --> 00:19:00,240 That belongs to Mona. 377 00:19:00,273 --> 00:19:02,509 I know. We were just looking at it in her room. 378 00:19:02,542 --> 00:19:04,344 In her room? I know it sounds silly, 379 00:19:04,377 --> 00:19:05,845 I just wanted it with me for a little while. 380 00:19:05,878 --> 00:19:07,914 Does her mom know you took that? 381 00:19:07,947 --> 00:19:09,782 Mike, it's not like we took it. 382 00:19:09,816 --> 00:19:12,252 Is her mom giving away her stuff now? Is that what's happening? 383 00:19:12,285 --> 00:19:14,287 No, that's not what's happening. Then give me the book. 384 00:19:14,321 --> 00:19:16,823 Mike! I'm taking it back to where it belongs. 385 00:19:16,856 --> 00:19:20,260 It's okay. No, Hanna, it's not okay. 386 00:19:20,293 --> 00:19:21,661 You can't take everything apart 387 00:19:21,694 --> 00:19:24,564 like you want her to disappear. 388 00:19:24,597 --> 00:19:25,698 Hand it over. 389 00:19:28,835 --> 00:19:31,871 Mike, I'll make sure the book goes back to where it belongs. 390 00:19:31,904 --> 00:19:33,740 Okay? I promise. 391 00:19:44,784 --> 00:19:46,853 I'm sorry. 392 00:19:46,886 --> 00:19:49,556 Mike and Mona were pretty serious 393 00:19:49,589 --> 00:19:50,790 before it all happened. 394 00:19:53,360 --> 00:19:54,494 What's the matter? 395 00:19:54,527 --> 00:19:56,696 I don't want to make trouble for anyone. 396 00:19:59,732 --> 00:20:00,933 The night before Mona was killed, 397 00:20:00,967 --> 00:20:02,735 we were talking on the phone 398 00:20:02,769 --> 00:20:04,504 and in the middle of it, someone came up to her 399 00:20:04,537 --> 00:20:06,573 and told her to hang up and talk to him. 400 00:20:06,606 --> 00:20:08,875 He sounded pretty upset. 401 00:20:08,908 --> 00:20:10,977 I'm pretty sure it was Mike. 402 00:20:12,745 --> 00:20:15,515 She said she would call me back, but she never did. 403 00:20:29,429 --> 00:20:30,963 Didn't anybody tell you it was Saturday? 404 00:20:30,997 --> 00:20:33,900 Well, I got to work on my academic cred. 405 00:20:33,933 --> 00:20:35,535 Because of Hanna? 406 00:20:35,568 --> 00:20:38,605 She keeps surprising you, doesn't she? 407 00:20:38,638 --> 00:20:40,307 All those hidden smarts. 408 00:20:40,340 --> 00:20:42,975 I don't want to get left in the dust. 409 00:20:43,009 --> 00:20:46,446 Though I should probably be focusing on criminal law. 410 00:20:47,814 --> 00:20:50,317 Is it going to make a difference now that Holbrook is suspended? 411 00:20:50,350 --> 00:20:52,552 Maybe. 412 00:20:52,585 --> 00:20:53,820 Someone like that can cause a lot of trouble 413 00:20:53,853 --> 00:20:54,921 from the sidelines, too. 414 00:21:08,968 --> 00:21:11,571 How's that new situation going? 415 00:21:12,939 --> 00:21:14,807 Still very new. 416 00:21:19,812 --> 00:21:21,280 What's up? 417 00:21:24,817 --> 00:21:26,986 Ali's going on trial for murder. 418 00:21:27,019 --> 00:21:29,456 She's trying to bring us all down with her, 419 00:21:29,489 --> 00:21:31,524 and I keep trying to figure out 420 00:21:31,558 --> 00:21:34,694 if a girl is flirting with me or not. 421 00:21:35,995 --> 00:21:37,464 Well, in the middle of the war, 422 00:21:37,497 --> 00:21:39,432 you have to remember what you're fighting for. 423 00:21:42,435 --> 00:21:45,071 What answer do you want to hear? 424 00:21:45,104 --> 00:21:47,607 Flirting or non-flirting? 425 00:21:47,640 --> 00:21:50,109 I don't know what I want. 426 00:21:50,142 --> 00:21:53,446 I mean, I know what I want. 427 00:21:53,480 --> 00:21:57,417 I just don't know what I want. 428 00:21:57,450 --> 00:22:00,787 Scary thing is, that makes perfect sense to me. 429 00:22:00,820 --> 00:22:04,323 How does anybody get together with anybody? 430 00:22:05,492 --> 00:22:09,562 Well, you take a calm, clear look at everything 431 00:22:09,596 --> 00:22:13,700 and you work it out logically in your head. 432 00:22:13,733 --> 00:22:16,068 And then, you flip a coin. 433 00:22:19,005 --> 00:22:20,373 Yeah. 434 00:22:21,541 --> 00:22:23,443 You believe what she said? 435 00:22:23,476 --> 00:22:24,977 Lesli did talk to Mona. 436 00:22:25,011 --> 00:22:26,012 I asked Mrs. V. 437 00:22:26,045 --> 00:22:27,814 She said Mona mentioned the call. 438 00:22:27,847 --> 00:22:29,449 But it probably doesn't mean anything. 439 00:22:29,482 --> 00:22:30,750 He's just sad and angry. 440 00:22:30,783 --> 00:22:31,884 Hanna. 441 00:22:33,520 --> 00:22:35,121 Mike went to visit Alison in jail. 442 00:22:35,154 --> 00:22:36,122 He did what? 443 00:22:36,155 --> 00:22:37,724 Spencer found out. 444 00:22:37,757 --> 00:22:39,592 Mike got in a fight with Mona the night before she died 445 00:22:39,626 --> 00:22:41,060 and now he's going to visit the person who killed her? 446 00:22:41,093 --> 00:22:43,596 Well, it sounds really bad when you say it like that. 447 00:22:43,630 --> 00:22:44,597 Well, have you talked to him? 448 00:22:44,631 --> 00:22:45,665 I tried. 449 00:22:45,698 --> 00:22:47,133 But I don't know, 450 00:22:47,166 --> 00:22:48,868 I couldn't get the words out of my mouth. 451 00:22:48,901 --> 00:22:49,969 Even if you can't talk to him, 452 00:22:50,002 --> 00:22:52,071 you have to figure out what's going on. 453 00:22:54,474 --> 00:22:55,842 Pliers. 454 00:23:01,180 --> 00:23:02,815 Are you gonna tell me what this thing does? 455 00:23:02,849 --> 00:23:04,651 You're smart, you can figure it out. 456 00:23:04,684 --> 00:23:07,587 I don't want to figure it out. I just want to know. 457 00:23:07,620 --> 00:23:10,122 Analyze that sentence, Spencer, it's very revealing. 458 00:23:13,793 --> 00:23:15,127 It's a gelato maker. 459 00:23:15,161 --> 00:23:16,629 That's right, that's what it is. 460 00:23:16,663 --> 00:23:18,798 Shut up. 461 00:23:28,541 --> 00:23:29,842 Where did you get this? 462 00:23:31,043 --> 00:23:33,145 In the barn. 463 00:23:33,179 --> 00:23:35,682 There are still a couple of those around town. 464 00:23:35,715 --> 00:23:37,149 You see them on old telephone poles 465 00:23:37,183 --> 00:23:40,553 with the missing dog and cat flyers. 466 00:23:40,587 --> 00:23:42,789 They're a little faded, but you can tell what they are. 467 00:23:42,822 --> 00:23:45,925 Your friend is just about mythic in this town. 468 00:23:45,958 --> 00:23:47,927 She's not my friend anymore. 469 00:23:47,960 --> 00:23:51,998 She's still legendary. Gilgamesh in high heels. 470 00:23:52,031 --> 00:23:54,601 She's more like a Vishnu. 471 00:23:54,634 --> 00:23:58,004 "Now I am become Death, the destroyer of worlds." 472 00:23:58,037 --> 00:24:01,741 Some grim stuff to hang on a pretty girl with a nice smile. 473 00:24:03,976 --> 00:24:06,579 How do you go from that 474 00:24:06,613 --> 00:24:09,181 to sitting in jail for killing someone? 475 00:24:10,583 --> 00:24:12,051 It's complicated. 476 00:24:13,920 --> 00:24:17,123 Or else it's simple and we just thought that it was complicated. 477 00:24:19,892 --> 00:24:21,828 Phillips-head screwdriver, please. 478 00:24:23,262 --> 00:24:25,732 Here. 479 00:24:28,100 --> 00:24:30,036 Maybe you shouldn't have told Aria about Mike. 480 00:24:30,069 --> 00:24:32,839 He's her brother, she deserves to know. 481 00:24:32,872 --> 00:24:34,541 I just don't want to get him into any trouble. 482 00:24:34,574 --> 00:24:37,276 Mike will be fine. He's a good guy. 483 00:24:37,309 --> 00:24:39,078 I hope so. 484 00:24:39,111 --> 00:24:40,713 I'm going to help Mrs. Vanderwaal with her tea. 485 00:24:40,747 --> 00:24:42,815 Okay, I'm right behind you. 486 00:25:00,867 --> 00:25:02,301 The stopwatch. 487 00:25:02,334 --> 00:25:05,271 All the time it was stopped, you'd be getting older, 488 00:25:05,304 --> 00:25:07,874 but nobody else would. 489 00:25:07,907 --> 00:25:09,909 I'd fix that. 490 00:25:09,942 --> 00:25:11,310 Well, how would you fix it? 491 00:25:11,343 --> 00:25:14,614 Fix it so everyone else would get old, but not me. 492 00:25:14,647 --> 00:25:17,584 Well, when they notice that you weren't getting older? 493 00:25:17,617 --> 00:25:18,951 That would be their problem. 494 00:25:20,186 --> 00:25:24,290 Suppose Alison came back a long time from now, 495 00:25:24,323 --> 00:25:26,158 will we recognize her? 496 00:25:26,192 --> 00:25:27,760 We'd recognize her. 497 00:25:27,794 --> 00:25:30,630 What if she changed her hair and the way she looked? 498 00:25:30,663 --> 00:25:35,001 What if she wanted to come back in disguise just to check up on us? 499 00:25:35,034 --> 00:25:38,838 Even if she did come back, she wouldn't recognize us. 500 00:25:38,871 --> 00:25:40,873 She'd come back to a town full of strangers 501 00:25:40,907 --> 00:25:42,274 who'd have forgotten all about her. 502 00:25:44,343 --> 00:25:46,946 And then she'd go crazy and they'd throw her into Radley, 503 00:25:46,979 --> 00:25:49,148 and no one ever gets out of there. 504 00:25:50,617 --> 00:25:52,018 God, Mona, don't say that. 505 00:25:56,088 --> 00:25:58,725 It's just another scary story, Hanna. 506 00:25:58,758 --> 00:26:00,026 Like in the book. 507 00:26:00,059 --> 00:26:03,062 Just a story. 508 00:26:03,095 --> 00:26:04,263 Go to sleep. 509 00:26:21,648 --> 00:26:23,049 ( rattling ) 510 00:27:19,772 --> 00:27:21,874 ( door closes ) 511 00:27:45,297 --> 00:27:46,665 What do you think? 512 00:27:48,067 --> 00:27:49,068 Is it finished? 513 00:27:49,101 --> 00:27:50,436 Of course it is. 514 00:27:50,469 --> 00:27:52,839 You can't tell? 515 00:27:52,872 --> 00:27:54,306 That's a very sour look. 516 00:27:54,340 --> 00:27:56,242 Be careful, your face might freeze like that. 517 00:27:56,275 --> 00:27:57,910 Will you finally tell me what this thing does? 518 00:27:57,944 --> 00:28:00,079 Sit down. 519 00:28:00,112 --> 00:28:01,180 You see these two buttons? 520 00:28:01,213 --> 00:28:04,350 Put your elbows on them, lean forward. 521 00:28:04,383 --> 00:28:06,352 Now cup your hands around your ears. You're kidding. 522 00:28:06,385 --> 00:28:07,854 I never kid. 523 00:28:07,887 --> 00:28:09,388 I'm whimsical, but I never kid. 524 00:28:12,458 --> 00:28:13,692 Stay there. 525 00:28:14,493 --> 00:28:16,963 This is ridiculous. 526 00:28:21,968 --> 00:28:23,970 The owl and the pussy-cat went to sea 527 00:28:24,003 --> 00:28:26,973 in a beautiful pea-green boat. 528 00:28:29,008 --> 00:28:31,310 The microphone is attached to a pair of sound drivers in the table, 529 00:28:31,343 --> 00:28:33,079 like the inside of a speaker. 530 00:28:33,112 --> 00:28:35,081 Whenever you rest your elbows on the buttons, 531 00:28:35,114 --> 00:28:38,050 the drivers vibrate the ulna and the radius in each arm 532 00:28:38,084 --> 00:28:41,287 and the bones in your hands, turning them into headphones. 533 00:28:41,320 --> 00:28:44,223 You just became a human tuning fork. 534 00:28:44,256 --> 00:28:45,357 Oh, my God. 535 00:28:45,391 --> 00:28:47,059 What do you think? 536 00:28:47,093 --> 00:28:50,129 It's not bad for $200, right? 537 00:28:50,162 --> 00:28:51,463 That's incredible! 538 00:28:51,497 --> 00:28:52,431 People turn on the microphone 539 00:28:52,464 --> 00:28:54,901 and anonymously record any secret they want to 540 00:28:54,934 --> 00:28:56,836 with the understanding that someone, 541 00:28:56,869 --> 00:28:58,337 a stranger, is going to sit at this table 542 00:28:58,370 --> 00:29:00,773 and listen to a random whisper. 543 00:29:00,807 --> 00:29:02,374 This is brilliant. 544 00:29:02,408 --> 00:29:05,011 Seriously, this is-- this is genius. 545 00:29:05,044 --> 00:29:07,246 Just some anatomy and applied engineering-- 546 00:29:07,279 --> 00:29:10,116 Jonny. Yeah, come to think of it, it is genius. 547 00:29:10,149 --> 00:29:11,383 Yeah. 548 00:29:11,417 --> 00:29:12,785 Where did you come up with this idea? 549 00:29:12,819 --> 00:29:15,955 I was inspired by Rosewood. By Rosewood? 550 00:29:15,988 --> 00:29:18,958 This whole town is strung together with whispers. 551 00:29:23,295 --> 00:29:26,032 If you were really impressed, you'd buy me coffee. 552 00:29:28,868 --> 00:29:30,002 I thought you said that Alison cleared 553 00:29:30,036 --> 00:29:31,537 all the Radley material from Mona's house. 554 00:29:31,570 --> 00:29:33,539 That's what we thought. But she hid this one. 555 00:29:33,572 --> 00:29:35,441 She didn't keep it with the others. 556 00:29:35,474 --> 00:29:37,276 Well, let's find out why. 557 00:29:42,348 --> 00:29:43,816 BETHANY: She's a bitch. 558 00:29:43,850 --> 00:29:45,217 THERAPIST: Let's try to find other words. 559 00:29:45,251 --> 00:29:46,552 BETHANY: She's an evil bitch. 560 00:29:46,585 --> 00:29:48,054 THERAPIST: Bethany. 561 00:29:48,087 --> 00:29:49,555 BETHANY: I don't mean nasty or rude. 562 00:29:49,588 --> 00:29:52,224 I mean evil, without a soul. 563 00:29:52,258 --> 00:29:54,293 You could be the nicest person in the world-- 564 00:29:54,326 --> 00:29:56,262 she gets them to do whatever she wants. 565 00:29:56,295 --> 00:29:59,365 Five minutes with her you'd drown a bag of kittens if she asked. 566 00:29:59,398 --> 00:30:00,967 Two minutes, if you're a man. 567 00:30:01,000 --> 00:30:02,401 THERAPIST: If you're having destructive thoughts-- 568 00:30:02,434 --> 00:30:04,904 BETHANY: Not destructive, self-defense. 569 00:30:04,937 --> 00:30:08,574 It's me or her. She's not the only one who can make plans. 570 00:30:12,044 --> 00:30:13,445 What the hell was that? 571 00:30:13,479 --> 00:30:15,047 That was Bethany. 572 00:30:15,081 --> 00:30:17,216 And she's talking about Alison, right? 573 00:30:20,152 --> 00:30:21,487 Let's listen to the whole thing. 574 00:31:52,544 --> 00:31:54,146 Nice night. 575 00:31:55,481 --> 00:31:57,950 Yeah, it's getting kind of chilly though. 576 00:32:00,552 --> 00:32:01,988 Why'd you follow me out here? 577 00:32:02,021 --> 00:32:03,522 Why did you visit Alison in jail? 578 00:32:04,723 --> 00:32:06,392 You did, didn't you? 579 00:32:06,425 --> 00:32:08,060 That's none of your business. 580 00:32:08,094 --> 00:32:10,462 Did you want to confront her about Mona? 581 00:32:10,496 --> 00:32:12,598 Were you looking for some kind of closure? 582 00:32:14,366 --> 00:32:16,168 Ali's dangerous, Mike. 583 00:32:16,202 --> 00:32:17,703 Even in a cage, she's really dangerous. 584 00:32:17,736 --> 00:32:19,471 Don't ever go back there again. 585 00:32:19,505 --> 00:32:22,041 Nobody is giving me orders anymore. 586 00:32:22,074 --> 00:32:24,010 You stop following me. 587 00:32:24,043 --> 00:32:25,544 I don't ever want to see you out here again. 588 00:32:25,577 --> 00:32:27,179 "Again?" 589 00:32:27,213 --> 00:32:29,481 How many times have you been out here? 590 00:32:29,515 --> 00:32:31,650 How many trick-or-treat bags have you left? 591 00:32:31,683 --> 00:32:33,319 Who are you leaving those for? 592 00:32:35,554 --> 00:32:38,057 Be careful going home through the woods. 593 00:32:53,805 --> 00:32:55,141 Hello. 594 00:32:55,174 --> 00:32:57,476 Hello. 595 00:32:57,509 --> 00:32:59,311 Why are you working in here? 596 00:32:59,345 --> 00:33:00,679 You could just use the den. 597 00:33:00,712 --> 00:33:02,748 Hmm, that was your father's space. 598 00:33:02,781 --> 00:33:05,117 I don't feel comfortable working in there. 599 00:33:10,489 --> 00:33:11,623 Where were you? 600 00:33:12,724 --> 00:33:15,661 Um, I was just helping out Jonny at the Brew. 601 00:33:15,694 --> 00:33:18,097 I'm starting to have second thoughts about him. 602 00:33:18,130 --> 00:33:21,333 Don't. I really like the way his mind works. 603 00:33:21,367 --> 00:33:22,601 I hate to see young people 604 00:33:22,634 --> 00:33:24,636 like that squander their potential. 605 00:33:24,670 --> 00:33:26,805 I don't really think Jonny sees it that way. 606 00:33:26,838 --> 00:33:30,642 Talking to him, is that what has you thinking about not going to college? 607 00:33:30,676 --> 00:33:36,382 Mom, I'm not not thinking about going to college, okay? 608 00:33:36,415 --> 00:33:37,649 I'm just thinking. 609 00:33:37,683 --> 00:33:40,152 Spencer, your future won't wait. 610 00:33:40,186 --> 00:33:42,621 Do you remember what you wanted to do 611 00:33:42,654 --> 00:33:44,223 with your life when you were my age? 612 00:33:46,125 --> 00:33:49,361 And don't say, "be a lawyer." 613 00:33:50,729 --> 00:33:52,831 I did not want to be a lawyer. 614 00:33:52,864 --> 00:33:56,135 Then please, just do me a favor 615 00:33:56,168 --> 00:33:58,504 and try for, like, 10 seconds, 616 00:33:58,537 --> 00:34:02,574 just try to remember what that felt like. 617 00:34:09,281 --> 00:34:10,682 ( cell phone rings ) 618 00:34:13,319 --> 00:34:14,420 Yes, Ralph. 619 00:34:17,189 --> 00:34:18,224 Spencer, wait. 620 00:34:18,257 --> 00:34:19,825 Yeah. It'll have an impact. 621 00:34:19,858 --> 00:34:21,293 I just don't know what. 622 00:34:21,327 --> 00:34:23,362 Okay. 623 00:34:23,395 --> 00:34:25,331 Thank you. 624 00:34:27,199 --> 00:34:29,268 There's been a leak from the prosecutor's office. 625 00:34:29,301 --> 00:34:30,802 What kind of leak? 626 00:34:30,836 --> 00:34:32,571 They're still analyzing the contents of the barrel 627 00:34:32,604 --> 00:34:33,739 from the storage space, 628 00:34:33,772 --> 00:34:35,574 but they have a match on the blood spots. 629 00:34:35,607 --> 00:34:37,176 Mona's blood? 630 00:34:37,209 --> 00:34:39,245 No. 631 00:34:39,278 --> 00:34:40,579 Alison's. 632 00:34:43,482 --> 00:34:46,084 ( music playing on car stereo ) 633 00:34:48,220 --> 00:34:50,322 ( siren whoops ) 634 00:34:50,356 --> 00:34:52,591 ( sighs ) 635 00:34:52,624 --> 00:34:54,793 * Walk on the sun and beat your own drum * 636 00:34:54,826 --> 00:34:57,396 * If you got something to say 637 00:34:57,429 --> 00:34:59,331 * You got to shout, you got to yell * 638 00:34:59,365 --> 00:35:02,201 * If you got something to say 639 00:35:02,234 --> 00:35:04,403 * Take what you want and get what you need * 640 00:35:04,436 --> 00:35:06,805 * And run away with it all 641 00:35:06,838 --> 00:35:08,840 * Out with the old and in with the new * 642 00:35:08,874 --> 00:35:11,877 * You're gonna break down every wall * 643 00:35:11,910 --> 00:35:15,614 * The party's on and we've waited long enough * 644 00:35:15,647 --> 00:35:17,183 * Won't you come on 645 00:35:17,216 --> 00:35:20,419 * Put your hands up 646 00:35:20,452 --> 00:35:22,421 * Put your hands up 647 00:35:22,454 --> 00:35:26,925 * Are you a rebel? Are you a rebel? * 648 00:35:26,958 --> 00:35:29,428 * Show them your hip shake * 649 00:35:29,461 --> 00:35:31,897 * Show them the rules are meant to break * 650 00:35:31,930 --> 00:35:36,468 * Are you a rebel? Are you a rebel? * 651 00:35:36,502 --> 00:35:38,404 * Are you a rebel? 652 00:35:43,909 --> 00:35:45,511 Hello, Hanna. 653 00:35:45,544 --> 00:35:47,646 ( panting ) 654 00:35:47,679 --> 00:35:49,248 They suspended you. 655 00:35:49,281 --> 00:35:50,516 Why do you have this car? 656 00:35:50,549 --> 00:35:52,951 I haven't gotten around to turning it in. 657 00:35:52,984 --> 00:35:55,221 You're gonna report me? 658 00:35:55,254 --> 00:35:56,888 I might get in trouble for that. 659 00:35:56,922 --> 00:35:58,424 Let go of me. Now! 660 00:35:58,457 --> 00:36:00,326 I just want to ask you a question first. 661 00:36:00,359 --> 00:36:05,231 How does a girl like Alison become a girl like Alison? 662 00:36:05,264 --> 00:36:08,200 She's had years of practice. 663 00:36:08,234 --> 00:36:10,769 I had a career. 664 00:36:10,802 --> 00:36:12,638 The start of one. 665 00:36:12,671 --> 00:36:14,673 I don't have that anymore. 666 00:36:14,706 --> 00:36:18,744 I'm finished because of her. 667 00:36:18,777 --> 00:36:20,779 You could have said no. 668 00:36:20,812 --> 00:36:22,914 You didn't have to do all of her dirty work, 669 00:36:22,948 --> 00:36:24,716 cleaning out all that junk in the storage space, 670 00:36:24,750 --> 00:36:27,286 trying to kill Spencer, Aria and Caleb. 671 00:36:27,319 --> 00:36:30,822 No, you're getting me mixed up with the wrong fall guy. 672 00:36:30,856 --> 00:36:33,792 I spent the last few weeks locked up in a hotel 673 00:36:33,825 --> 00:36:36,295 with a couple of old-timers from Internal Affairs. 674 00:36:36,328 --> 00:36:38,564 You don't believe me? 675 00:36:38,597 --> 00:36:39,665 Ask Tanner. 676 00:36:39,698 --> 00:36:41,700 Tanner knows everything. 677 00:36:41,733 --> 00:36:43,302 Wait a minute. 678 00:36:43,335 --> 00:36:45,404 She cut me off. 679 00:36:45,437 --> 00:36:46,538 When? 680 00:36:46,572 --> 00:36:49,908 Did Alison tell you to kiss me? 681 00:36:51,777 --> 00:36:54,280 Oh, she did, didn't she? 682 00:36:56,748 --> 00:36:57,849 Ohhh! 683 00:36:57,883 --> 00:36:59,651 You don't get to play the victim here. 684 00:36:59,685 --> 00:37:02,454 You're the grown-up police officer. She's just a girl. 685 00:37:02,488 --> 00:37:06,892 If Ali really did cut you off, congratulations. 686 00:37:06,925 --> 00:37:09,628 You don't know how lucky you are. 687 00:37:09,661 --> 00:37:13,799 * Put your hands up, put your hands up * 688 00:37:13,832 --> 00:37:18,604 * Are you a rebel? Are you a rebel? * 689 00:37:18,637 --> 00:37:21,340 * Show them your hip shake * 690 00:37:21,373 --> 00:37:23,475 * Show them the rules are meant to break * 691 00:37:23,509 --> 00:37:27,879 * Are you a rebel? Are you a rebel? * 692 00:37:27,913 --> 00:37:32,484 * Are you a rebel? Are you a rebel? * 693 00:37:44,062 --> 00:37:46,698 I thought you left. 694 00:37:46,732 --> 00:37:49,835 I was just looking at this. 695 00:37:49,868 --> 00:37:53,305 Do you know what it's supposed to do? 696 00:37:55,607 --> 00:37:59,545 Jonny said it was about catching whispers. 697 00:37:59,578 --> 00:38:03,048 I wonder how it works. 698 00:38:03,081 --> 00:38:04,383 He told me. 699 00:38:04,416 --> 00:38:06,084 I can show you? 700 00:38:06,117 --> 00:38:08,620 Yes. 701 00:38:08,654 --> 00:38:10,288 Okay. Sit down. 702 00:38:14,960 --> 00:38:17,563 Put your elbows here. 703 00:38:17,596 --> 00:38:21,032 Lean forward and cup your ears with your hands. 704 00:38:21,066 --> 00:38:24,302 Okay, stay like that. 705 00:38:30,642 --> 00:38:32,077 ( clears throat ) 706 00:38:35,581 --> 00:38:36,915 It works like this. 707 00:38:38,016 --> 00:38:40,852 I say something in here... 708 00:38:40,886 --> 00:38:44,956 and it travels up the bones in your arms 709 00:38:44,990 --> 00:38:46,625 and into your ears. 710 00:38:46,658 --> 00:38:50,796 Like I was right next to you, whispering. 711 00:38:54,433 --> 00:38:58,370 I should have said something that night, but I didn't. 712 00:39:00,439 --> 00:39:05,677 I guess I was surprised. 713 00:39:05,711 --> 00:39:09,147 I've been thinking about it ever since, 714 00:39:09,180 --> 00:39:11,383 about what you said. 715 00:39:13,885 --> 00:39:17,623 It's like you were asking me to decide something right then 716 00:39:17,656 --> 00:39:20,426 and I couldn't do that. 717 00:39:20,459 --> 00:39:24,863 I mean, you don't know anything about me, really. 718 00:39:24,896 --> 00:39:28,800 And I don't know anything about you. 719 00:39:28,834 --> 00:39:31,570 Except, I know you're good at what you do. 720 00:39:31,603 --> 00:39:33,972 Really gifted. 721 00:39:34,005 --> 00:39:38,644 I know that sometimes that makes things lonely. 722 00:39:38,677 --> 00:39:40,412 I know what that's like. 723 00:39:42,013 --> 00:39:44,950 To be alone. 724 00:39:44,983 --> 00:39:46,685 To be lonely. 725 00:40:05,203 --> 00:40:07,105 Maybe I read too much into situations 726 00:40:07,138 --> 00:40:08,874 and what people say. 727 00:40:08,907 --> 00:40:10,642 I don't think so. 728 00:40:10,676 --> 00:40:15,814 I think you're a very good judge of a situation. 729 00:40:15,847 --> 00:40:17,783 So the other night... 730 00:40:17,816 --> 00:40:22,654 The other night, it took all the courage I had 731 00:40:22,688 --> 00:40:23,989 to say what I said. 732 00:40:25,056 --> 00:40:26,692 I don't believe that. 733 00:40:28,627 --> 00:40:29,995 A chef once told me 734 00:40:30,028 --> 00:40:33,499 to cook with the confidence of experience, 735 00:40:33,532 --> 00:40:36,067 even if you don't have much of either. 736 00:40:43,542 --> 00:40:45,210 It's late. 737 00:41:03,662 --> 00:41:05,230 Where's Emily? I don't know. 738 00:41:05,263 --> 00:41:06,965 Her phone's still going straight to voicemail. 739 00:41:06,998 --> 00:41:07,999 Are you sure about this? 740 00:41:08,033 --> 00:41:09,100 You guys, Holbrook doesn't know 741 00:41:09,134 --> 00:41:10,769 half the stuff we thought he did. 742 00:41:10,802 --> 00:41:12,504 We've been barking up the wrong henchman. 743 00:41:12,538 --> 00:41:14,239 So somebody else has been helping Ali. 744 00:41:14,272 --> 00:41:15,774 Yes, somebody we don't know. 745 00:41:15,807 --> 00:41:17,809 Or somebody we'd never suspect. 746 00:41:20,145 --> 00:41:22,714 Aria, we all know what Ali's capable of. 747 00:41:22,748 --> 00:41:24,249 Yeah, okay, and I know my own brother. 748 00:41:24,282 --> 00:41:27,586 He went to see her in jail and he won't tell you why. 749 00:41:27,619 --> 00:41:29,120 And what if he goes back? 750 00:41:29,154 --> 00:41:31,056 What if he's the way that she's still moving stuff around? 751 00:41:31,089 --> 00:41:32,057 He's not gonna go back. 752 00:41:32,090 --> 00:41:33,158 How can you be sure? 753 00:41:33,191 --> 00:41:34,793 Because I told him not to. 754 00:41:36,762 --> 00:41:38,597 The stuff that Bethany was saying on the tape 755 00:41:38,630 --> 00:41:40,932 about other people making plans, what does that mean? 756 00:41:40,966 --> 00:41:44,035 It means that what happened in Ali's backyard was a trap. 757 00:41:44,069 --> 00:41:45,771 Okay, but who set the trap for who? 758 00:41:55,581 --> 00:41:56,848 BETHANY: She's a bitch. 759 00:41:56,882 --> 00:41:58,316 THERAPIST: Let's try to find other words. 760 00:41:58,349 --> 00:41:59,685 BETHANY: She's an evil bitch. 761 00:41:59,718 --> 00:42:00,819 THERAPIST: Bethany. 762 00:42:00,852 --> 00:42:02,187 BETHANY: I don't mean nasty or rude. 763 00:42:02,220 --> 00:42:04,756 I mean evil, without a soul. 764 00:42:04,790 --> 00:42:06,558 You could be the nicest person in the world-- 765 00:42:06,592 --> 00:42:08,326 she gets them to do whatever she wants. 766 00:42:08,359 --> 00:42:11,129 Five minutes with her, you'd drown a bag of kittens if she asked. 767 00:42:11,162 --> 00:42:12,731 Two minutes, if you're a man. 768 00:42:12,764 --> 00:42:14,299 THERAPIST: If you're having destructive thoughts-- 769 00:42:14,332 --> 00:42:16,668 BETHANY: Not destructive, self-defense. 770 00:42:16,702 --> 00:42:20,672 It's me or her. She's not the only one who can make plans.