1 00:00:01,202 --> 00:00:03,504 - Previously on Pretty Little Liars... - Oh, my God. 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,173 - What? - Hanna's been arrested. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,375 Hanna's lawyer will do his best to get her out on bail, 4 00:00:07,408 --> 00:00:09,110 - but it might not be possible. - Why? 5 00:00:09,143 --> 00:00:10,511 Tanner found the clothes Mona was wearing 6 00:00:10,544 --> 00:00:12,780 the day she died, and Hanna's blood was on them. 7 00:00:12,813 --> 00:00:15,516 Have you talked to Toby since you got back? 8 00:00:15,549 --> 00:00:18,119 It's not really a good idea, under the circumstances. 9 00:00:18,152 --> 00:00:22,323 - What can I get for you? - Actually, I'm looking for someone, Hanna Marin. 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,825 Why are you looking for Hanna Marin? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,428 My name is Lesli. I was a friend of Mona's. 12 00:00:27,461 --> 00:00:29,697 Mrs. Van der Wall said you were trying to find me. 13 00:00:29,730 --> 00:00:31,799 Not just you; the others. 14 00:00:31,832 --> 00:00:34,135 You girls were there for Mona, I wasn't. 15 00:00:34,168 --> 00:00:35,469 I want to thank you for that. 16 00:00:35,503 --> 00:00:38,306 I'm getting a little tired of memorializing Mona. 17 00:00:38,339 --> 00:00:40,574 Are you saying that the world's better off without her? 18 00:00:40,608 --> 00:00:42,610 We're lucky she didn't get to college and start thinking about 19 00:00:42,643 --> 00:00:44,078 running for president. 20 00:00:44,112 --> 00:00:46,080 The DA is offering a plea bargain. 21 00:00:46,114 --> 00:00:49,417 If you plead guilty, and you take responsibility for your actions-- 22 00:00:49,450 --> 00:00:51,519 I did not kill Mona! 23 00:00:52,753 --> 00:00:55,156 As the trial enters its second month, 24 00:00:55,189 --> 00:00:57,291 the state's case against Alison DiLaurentis 25 00:00:57,325 --> 00:01:00,161 the infamous teen accused of murdering her classmate, 26 00:01:00,194 --> 00:01:02,163 has taken a new turn. 27 00:01:02,196 --> 00:01:04,565 Here to tell us more is our expert on the case, 28 00:01:04,598 --> 00:01:06,200 Sara Shepard. 29 00:01:06,234 --> 00:01:08,369 Sara, you have been with this one since the beginning. 30 00:01:08,402 --> 00:01:11,572 Tell me, is this kid going down, down, down? 31 00:01:11,605 --> 00:01:13,307 She might, Bill. 32 00:01:13,341 --> 00:01:15,376 The DA has painted Alison as the ultimate mean girl, 33 00:01:15,409 --> 00:01:17,378 and it looks like one of her classmates 34 00:01:17,411 --> 00:01:19,847 knew that her abduction was pulp fiction. 35 00:01:19,880 --> 00:01:22,450 The defense claimed that Alison is a scapegoat. 36 00:01:22,483 --> 00:01:23,584 Could she be innocent? 37 00:01:23,617 --> 00:01:25,119 We'll know more today. 38 00:01:25,153 --> 00:01:26,520 The prosecution, in its rebuttal, 39 00:01:26,554 --> 00:01:28,522 has just announced a surprise witness. 40 00:01:28,556 --> 00:01:31,759 Surprise witness. That must've rattled the defense team. 41 00:01:31,792 --> 00:01:33,594 Oh, it's rattled a lot of people. 42 00:01:33,627 --> 00:01:36,864 Counselor, will you call your next witness, please? 43 00:01:36,897 --> 00:01:40,401 The Commonwealth calls Lesli Stone to take the stand. 44 00:01:50,778 --> 00:01:53,614 - I knew she was trouble. - Where's she been all this time? 45 00:01:53,647 --> 00:01:56,650 Probably took her a while to cross the River Styx. 46 00:01:56,684 --> 00:01:59,119 I do. 47 00:02:03,924 --> 00:02:06,394 * Got a secret, can you keep it * 48 00:02:06,427 --> 00:02:08,696 * Swear this one you'll save * 49 00:02:08,729 --> 00:02:11,365 * Better lock it in your pocket * 50 00:02:11,399 --> 00:02:13,767 * Taking this one to the grave * 51 00:02:13,801 --> 00:02:18,639 * If I show you then I'll know you won't tell what I said * 52 00:02:18,672 --> 00:02:23,544 * 'Cause two can keep a secret if one of them is dead ** 53 00:02:26,447 --> 00:02:28,249 So you hadn't seen your friend since the school year began, 54 00:02:28,282 --> 00:02:29,850 but you were in constant communication. 55 00:02:29,883 --> 00:02:32,386 Mona and I talked on the phone a lot. 56 00:02:32,420 --> 00:02:34,255 We grew very close last summer. 57 00:02:34,288 --> 00:02:35,789 We texted all the time. 58 00:02:35,823 --> 00:02:37,325 And on one occasion, 59 00:02:37,358 --> 00:02:40,794 Mona actually sent you a card, correct? 60 00:02:40,828 --> 00:02:43,397 - Yes. - And in this card, 61 00:02:43,431 --> 00:02:45,733 mailed two weeks before Thanksgiving, 62 00:02:45,766 --> 00:02:47,268 what did Mona tell you? 63 00:02:47,301 --> 00:02:49,403 She was having a hard time, 64 00:02:49,437 --> 00:02:51,872 and she had been threatened by her. 65 00:02:51,905 --> 00:02:55,376 And what was the nature of this threat? 66 00:02:56,444 --> 00:02:58,412 Ally said if Mona opened her trap 67 00:02:58,446 --> 00:03:00,948 about the fake kidnapping that she'd be eaten by worms. 68 00:03:00,981 --> 00:03:02,683 Objection. Hearsay. 69 00:03:02,716 --> 00:03:04,752 The witness is quoting the victim, Your Honor. 70 00:03:04,785 --> 00:03:06,554 It's all in the card. 71 00:03:06,587 --> 00:03:08,856 Objection overruled. 72 00:03:08,889 --> 00:03:12,760 And why have you decided to share this card with us now, Lesli? 73 00:03:12,793 --> 00:03:14,962 I couldn't find it. 74 00:03:14,995 --> 00:03:16,964 It came during midterms, 75 00:03:16,997 --> 00:03:18,499 and I stuck it in a textbook. 76 00:03:19,800 --> 00:03:23,871 And honestly, I didn't take it seriously enough. 77 00:03:23,904 --> 00:03:25,439 Why? 78 00:03:25,473 --> 00:03:29,277 Everyone has feuds in high school. 79 00:03:31,279 --> 00:03:33,981 I didn't realize what Mona was dealing with 80 00:03:34,014 --> 00:03:36,216 until it was too late. 81 00:03:37,485 --> 00:03:40,388 And then, when I came to see her mom, um... 82 00:03:43,757 --> 00:03:45,025 What happened then? 83 00:03:45,058 --> 00:03:47,328 I realized something weird was going on. 84 00:03:47,361 --> 00:03:50,030 Even though Alison was already locked up, 85 00:03:50,063 --> 00:03:51,632 her friends were all on edge 86 00:03:51,665 --> 00:03:53,901 about anyone asking any questions, 87 00:03:53,934 --> 00:03:55,603 or touching Mona's things. 88 00:03:55,636 --> 00:03:58,639 I was practically attacked by Mona's boyfriend 89 00:03:58,672 --> 00:04:00,874 for borrowing a book from her room. 90 00:04:00,908 --> 00:04:02,643 Do you think that Alison's friends 91 00:04:02,676 --> 00:04:05,746 were hiding something to protect her? 92 00:04:05,779 --> 00:04:07,014 Yes. 93 00:04:07,047 --> 00:04:10,751 One of them, Hanna Marin, 94 00:04:10,784 --> 00:04:14,355 wouldn't even let me go into Mona's bedroom. 95 00:04:14,388 --> 00:04:17,024 She stalked me the entire time I was in Rosewood. 96 00:04:17,057 --> 00:04:19,427 - What are you doing? - Calling Caleb. 97 00:04:20,828 --> 00:04:25,499 Did you share your observations with Mona's mother? 98 00:04:25,533 --> 00:04:27,668 If you're on your way there, tell Hanna 99 00:04:27,701 --> 00:04:30,371 that she just got tossed under another wheel of the bus. 100 00:04:30,404 --> 00:04:33,040 You should probably call her mom, but, um... 101 00:04:33,073 --> 00:04:34,975 us first. 102 00:04:36,877 --> 00:04:37,945 Hi. 103 00:04:37,978 --> 00:04:39,847 Hi. 104 00:04:39,880 --> 00:04:42,516 Have they taken a recess? 105 00:04:42,550 --> 00:04:43,851 No. 106 00:04:43,884 --> 00:04:45,653 No, I just... I did. 107 00:04:45,686 --> 00:04:46,987 It's getting worse. 108 00:04:47,020 --> 00:04:49,056 I've been following the trial-- 109 00:04:49,089 --> 00:04:50,524 I thought I would hear from you 110 00:04:50,558 --> 00:04:51,859 the second that Hanna was arrested. 111 00:04:51,892 --> 00:04:53,427 Your mom said you were in London. 112 00:04:53,461 --> 00:04:55,396 I was, but I came back as soon as I could. 113 00:04:55,429 --> 00:04:58,098 I couldn't reach out yet-- 114 00:04:58,131 --> 00:04:59,833 Okay, because your boss is using us 115 00:04:59,867 --> 00:05:02,603 to build a case against me. So you've said. 116 00:05:06,106 --> 00:05:08,442 I should probably get back. 117 00:05:08,476 --> 00:05:10,411 Wait. 118 00:05:10,444 --> 00:05:11,812 How did the interview go? 119 00:05:11,845 --> 00:05:13,714 For Oxford. 120 00:05:15,883 --> 00:05:17,618 Not well. 121 00:05:17,651 --> 00:05:21,455 Um, "A" kind of followed me to the UK. 122 00:05:21,489 --> 00:05:24,958 Packed some vials of blood in my bag without me knowing it, 123 00:05:24,992 --> 00:05:27,828 and my purse exploded and hemorrhaged all over a 200-year-old chair. 124 00:05:27,861 --> 00:05:30,998 - It was actually horrifying. - You should've called me. 125 00:05:31,031 --> 00:05:32,566 I was told not to, remember? 126 00:05:32,600 --> 00:05:34,602 It's fine. 127 00:05:34,635 --> 00:05:37,438 I had a panic attack, I shredded my carry-on. 128 00:05:37,471 --> 00:05:40,474 I wanted to swing back to Philadelphia, but, um... 129 00:05:42,476 --> 00:05:44,845 Melissa's roommate helped me through it. 130 00:05:44,878 --> 00:05:46,747 He was very sweet. 131 00:05:50,150 --> 00:05:52,753 Oh, um... 132 00:05:52,786 --> 00:05:53,987 Hey, Toby. 133 00:05:54,021 --> 00:05:55,456 We need to talk to Hanna, soon. 134 00:05:55,489 --> 00:05:56,890 Why? What else did Lesli say? 135 00:05:56,924 --> 00:06:00,093 I can't. There are barracudas with duller teeth. 136 00:06:06,066 --> 00:06:07,868 Stalked her? I did not stalk her. 137 00:06:07,901 --> 00:06:10,137 You told me to keep an eye on her at all times. 138 00:06:10,170 --> 00:06:12,473 I probably would've let her go to the bathroom by herself. 139 00:06:12,506 --> 00:06:14,041 Who the hell is Lesli Stone? 140 00:06:14,074 --> 00:06:15,776 I mean, does she go to our school, 141 00:06:15,809 --> 00:06:17,478 because I've never even heard her name before today. 142 00:06:17,511 --> 00:06:19,480 She lives with Mona's grandparents. 143 00:06:19,513 --> 00:06:21,014 Last summer, they became besties. 144 00:06:21,048 --> 00:06:23,551 A bestie who couldn't be bothered to go to her funeral. 145 00:06:23,584 --> 00:06:25,152 Yeah, and somehow dug up a greeting card 146 00:06:25,185 --> 00:06:27,020 that makes me look like Squeaky Fromme. 147 00:06:27,054 --> 00:06:29,156 But, guys, what if Lesli's here 148 00:06:29,189 --> 00:06:31,158 on behalf of another friend? 149 00:06:31,191 --> 00:06:32,626 She's not "A's" pawn. 150 00:06:32,660 --> 00:06:34,695 Lesli really cared about Mona. 151 00:06:34,728 --> 00:06:37,064 That's why she wants to see Ali fry. 152 00:06:37,097 --> 00:06:38,632 Ali, 153 00:06:38,666 --> 00:06:39,900 what does your lawyer say about this? 154 00:06:39,933 --> 00:06:41,769 Guys, we have nothing. 155 00:06:41,802 --> 00:06:43,637 What happened at the Varjak Trail? 156 00:06:43,671 --> 00:06:45,773 It led us back to Mona's house, 157 00:06:45,806 --> 00:06:47,908 and this paper filled with weird phrases. 158 00:06:47,941 --> 00:06:50,944 I need something. I'm about to get life in prison 159 00:06:50,978 --> 00:06:53,781 because Mona wanted to use her last Laurel and Hardy stamp. 160 00:06:53,814 --> 00:06:55,916 Alison, what else can we do? 161 00:06:55,949 --> 00:06:57,184 We questioned Cyrus, 162 00:06:57,217 --> 00:06:59,186 we hunted down the pizza box number. 163 00:06:59,219 --> 00:07:01,522 Hanna even tried to tell Tanner about "A." 164 00:07:01,555 --> 00:07:03,591 You don't have an alibi. 165 00:07:03,624 --> 00:07:05,726 Now you're sounding like my lawyer. 166 00:07:05,759 --> 00:07:07,194 She thinks going after a possible witness 167 00:07:07,227 --> 00:07:08,529 is a complete waste of time. 168 00:07:08,562 --> 00:07:10,230 Wait. What witness? 169 00:07:10,263 --> 00:07:13,801 Someone might have seen me, on Thanksgiving. 170 00:07:13,834 --> 00:07:16,470 At the playground? You said that you didn't see anybody. 171 00:07:16,504 --> 00:07:19,840 I didn't, but I might not have been there alone. 172 00:07:34,922 --> 00:07:36,724 Where the hell are you? 173 00:07:36,757 --> 00:07:39,459 I've been here for an hour, and I'm freezing. 174 00:07:40,160 --> 00:07:41,795 [rattling sound] 175 00:08:04,752 --> 00:08:06,987 - Why'd you run? - I thought it might've been "A, " 176 00:08:07,020 --> 00:08:08,589 but now I'm not so sure. 177 00:08:08,622 --> 00:08:10,858 So you don't know if it was a man or a woman. 178 00:08:10,891 --> 00:08:11,992 Or a squirrel. 179 00:08:12,025 --> 00:08:14,795 I saw the jacket, and... 180 00:08:14,828 --> 00:08:17,731 maybe someone was sleeping in there. 181 00:08:17,765 --> 00:08:20,167 Look, Ali, maybe if we went back there-- 182 00:08:20,200 --> 00:08:21,669 [buzzing, line disconnects] 183 00:08:21,702 --> 00:08:23,070 - Hello. - [busy signal drones] 184 00:08:23,103 --> 00:08:25,673 - What happened? - Her time's up. 185 00:08:34,181 --> 00:08:36,717 [Mike] Yeah, I'm coming. 186 00:08:40,053 --> 00:08:43,023 - Where have you been? - I had a make-up test. 187 00:08:43,056 --> 00:08:45,325 I came back to get my stuff for practice. What's going on? 188 00:08:45,358 --> 00:08:47,094 Mona's pal Lesli, she took the stand today 189 00:08:47,127 --> 00:08:48,929 and she basically trashed you. 190 00:08:48,962 --> 00:08:50,297 What? I've only met that girl once. 191 00:08:50,330 --> 00:08:52,299 Well, you're kind of hard to forget 192 00:08:52,332 --> 00:08:54,635 - when you try to pinch off someone's head. - What did she say? 193 00:08:54,668 --> 00:08:57,337 - Did you tell her that I was-- - No, we can't talk to her. 194 00:08:57,370 --> 00:08:59,907 Aria, if someone's making me look like I hurt Mona-- 195 00:08:59,940 --> 00:09:02,309 Okay, just shut up and listen to me. 196 00:09:02,342 --> 00:09:04,044 There's a very good chance that you might get 197 00:09:04,077 --> 00:09:05,112 called in there to testify. 198 00:09:05,145 --> 00:09:07,247 Bring it on. 199 00:09:07,280 --> 00:09:08,649 I'm ready to talk. 200 00:09:08,682 --> 00:09:10,083 No, no, no, you're not. 201 00:09:10,117 --> 00:09:13,320 Mike, you have to keep what you know to yourself. 202 00:09:13,353 --> 00:09:15,055 I already made that mistake. 203 00:09:15,088 --> 00:09:16,924 If I had gone to the cops 204 00:09:16,957 --> 00:09:19,092 the night I saw the blood and told them what Mona was planning, 205 00:09:19,126 --> 00:09:20,360 she might still be here. 206 00:09:20,393 --> 00:09:22,329 But if you bring up what Mona did, 207 00:09:22,362 --> 00:09:23,797 who she was helping, 208 00:09:23,831 --> 00:09:25,933 this could come back to bite you. 209 00:09:25,966 --> 00:09:27,635 It always does. 210 00:09:29,102 --> 00:09:31,338 So, what, you're asking me to lie under oath? 211 00:09:31,371 --> 00:09:33,741 No. I'm asking you to have three answers: 212 00:09:33,774 --> 00:09:36,343 yes, no, and I don't remember. 213 00:09:36,376 --> 00:09:38,578 You got it? 214 00:09:58,766 --> 00:10:00,233 Did you bring the paper? 215 00:10:00,267 --> 00:10:01,969 The words from Mona's mirror. 216 00:10:02,002 --> 00:10:03,871 What's the hold-up? 217 00:10:05,005 --> 00:10:07,307 They're just words, they don't make any sense. 218 00:10:07,340 --> 00:10:09,743 They only come in two sizes, girls. 219 00:10:28,295 --> 00:10:30,798 Toby, hi. I'm so glad you're here. 220 00:10:30,831 --> 00:10:33,300 Would you mind doing a coffee run? 221 00:10:37,204 --> 00:10:38,739 I don't get it. 222 00:10:38,772 --> 00:10:40,140 I have been through the academy 223 00:10:40,173 --> 00:10:41,942 the same as every other officer in there, 224 00:10:41,975 --> 00:10:44,411 so why am I being asked to photocopy parking tickets 225 00:10:44,444 --> 00:10:46,013 and fetch lattes 226 00:10:46,046 --> 00:10:49,016 while everybody else is working on a case? 227 00:10:49,049 --> 00:10:50,751 Am I being punished for something? 228 00:10:50,784 --> 00:10:52,019 Punished for what? 229 00:10:52,052 --> 00:10:53,754 The night of the gallery break-in. 230 00:10:53,787 --> 00:10:55,222 Why would you be punished? 231 00:10:55,255 --> 00:10:56,757 You made an arrest. 232 00:10:56,790 --> 00:10:59,760 When I ask you to go for a coffee run, 233 00:10:59,793 --> 00:11:02,329 it's because many of the officers are on back-to-backs. 234 00:11:02,362 --> 00:11:05,065 I just thought it would be nice to have fresh coffee. 235 00:11:12,372 --> 00:11:14,775 - Hey. - Hey. 236 00:11:14,808 --> 00:11:16,877 Mom put your dinner in the fridge. 237 00:11:18,478 --> 00:11:20,180 - What's that? - It was on the porch. 238 00:11:20,213 --> 00:11:22,215 Looks like photo supplies. 239 00:11:22,249 --> 00:11:24,484 Why are you suddenly in charge of all this? You're not even on yearbook. 240 00:11:24,517 --> 00:11:27,454 'Cause Mom thinks that asking students to wipe lipstick from their teeth 241 00:11:27,487 --> 00:11:29,823 will distract me from the trial. 242 00:11:29,857 --> 00:11:31,358 Hand me your keys, would you? 243 00:11:37,030 --> 00:11:39,466 Aria. 244 00:11:39,499 --> 00:11:42,235 I can't keep this to myself. 245 00:11:42,269 --> 00:11:45,472 I could help Hanna and Alison if I told the police. 246 00:11:45,505 --> 00:11:46,473 The longer that I wait-- 247 00:11:46,506 --> 00:11:49,376 Mike, stop. Please. 248 00:11:59,386 --> 00:12:01,021 What's that smell? 249 00:12:02,122 --> 00:12:03,723 Chemicals? 250 00:12:07,527 --> 00:12:10,263 - What the hell? - [gasps] 251 00:12:10,297 --> 00:12:12,099 Is that a tongue? 252 00:12:12,132 --> 00:12:13,834 Oh, my God. 253 00:12:13,867 --> 00:12:15,836 Put it down. Mike, put it down. 254 00:12:15,869 --> 00:12:18,105 - Who sent this to you? - Who do you think? 255 00:12:18,138 --> 00:12:20,240 Now do you get it? This gift was for you. 256 00:12:20,273 --> 00:12:22,943 The next time, it's gonna be your tongue on the porch. 257 00:12:25,012 --> 00:12:26,413 Mike? 258 00:12:28,481 --> 00:12:30,417 Is everything all right? 259 00:12:30,450 --> 00:12:32,285 Yeah. Everything's fine. 260 00:12:32,319 --> 00:12:34,955 Mike, go eat dinner and we'll talk later. 261 00:12:47,034 --> 00:12:48,468 - So when did this happen? - Last night. 262 00:12:48,501 --> 00:12:50,303 It was left out on my front porch. 263 00:12:50,337 --> 00:12:53,073 - My mother could've opened that box. - I wish she had. 264 00:12:53,106 --> 00:12:55,542 Aria, if you and your brother are being threatened, 265 00:12:55,575 --> 00:12:57,277 you need to take that little gift to the police. 266 00:12:57,310 --> 00:13:01,548 Hanna made that mistake, and now she's sitting behind bars. 267 00:13:01,581 --> 00:13:04,451 Look, Ezra, I'm here because you get it. 268 00:13:04,484 --> 00:13:06,920 You know what we're up against. 269 00:13:07,921 --> 00:13:09,456 So will you do it or not? 270 00:13:09,489 --> 00:13:11,291 Aria, even if I can get him out of town, 271 00:13:11,324 --> 00:13:12,926 I can't stop him from showing up 272 00:13:12,960 --> 00:13:15,095 to court if he's been subpoenaed. 273 00:13:15,128 --> 00:13:16,897 - I can't hide him. - I understand. 274 00:13:16,930 --> 00:13:18,899 But it's a long drive up to your cabin, 275 00:13:18,932 --> 00:13:20,433 so you can at least explain to him 276 00:13:20,467 --> 00:13:23,170 why it is not necessary to volunteer dangerous information. 277 00:13:23,203 --> 00:13:24,905 What about your parents? What do they say? 278 00:13:24,938 --> 00:13:26,239 They're worried about Mike. 279 00:13:26,273 --> 00:13:28,008 They're totally up for him getting out of town. 280 00:13:33,413 --> 00:13:35,215 You know what. Forget it. 281 00:13:35,248 --> 00:13:38,485 I came here because I didn't know who else to go to. 282 00:13:38,518 --> 00:13:41,621 Don't read silence as a "no." 283 00:13:41,654 --> 00:13:44,457 I'm just trying to wrap my head around this. 284 00:13:44,491 --> 00:13:47,560 You and Mike or you and me? 285 00:13:51,098 --> 00:13:53,333 I'll pick him up at 4:00. 286 00:13:53,366 --> 00:13:55,535 [sighs] 287 00:14:10,283 --> 00:14:12,152 Does Alison know we're doing this? Did you talk to her? 288 00:14:12,185 --> 00:14:16,156 No, I didn't want to get her hopes up. Or Hanna's. 289 00:14:31,571 --> 00:14:34,241 Can I help you? 290 00:14:34,274 --> 00:14:36,243 Um, yeah. Maybe. 291 00:14:36,276 --> 00:14:37,544 We were just looking for somebody. 292 00:14:37,577 --> 00:14:39,446 Playing hide-and-seek? 293 00:14:39,479 --> 00:14:42,015 Yeah. Sorta. 294 00:14:43,483 --> 00:14:45,652 Um, listen, 295 00:14:45,685 --> 00:14:47,921 this might sound a little bit crazy, 296 00:14:47,955 --> 00:14:49,189 but we're just looking to talk to anybody 297 00:14:49,222 --> 00:14:51,258 who might spend a lot of time here. 298 00:14:51,291 --> 00:14:53,126 That would be me. 299 00:14:53,160 --> 00:14:54,661 Yeah, my group comes up here a couple of times a month. 300 00:14:54,694 --> 00:14:56,129 Our church bought the lot. 301 00:14:56,163 --> 00:14:59,332 Have you ever seen anyone sleeping in here? 302 00:14:59,366 --> 00:15:01,401 Or somebody who might spend a lot of time here by themselves 303 00:15:01,434 --> 00:15:02,702 during the day? 304 00:15:02,735 --> 00:15:05,405 I've never seen anyone else up here besides us. 305 00:15:05,438 --> 00:15:07,140 But if you're trying to help the homeless, 306 00:15:07,174 --> 00:15:08,541 we're doing a really neat Easter supper. 307 00:15:08,575 --> 00:15:09,977 We could always use more volunteers. 308 00:15:11,578 --> 00:15:13,213 Thank you. 309 00:15:14,614 --> 00:15:17,284 You're actually only allowed 26 words, 310 00:15:17,317 --> 00:15:20,320 but if you need any editing suggestions... 311 00:15:24,724 --> 00:15:26,459 Perfect. Thanks. 312 00:15:26,493 --> 00:15:28,328 Ah, Molly Borman's ready. 313 00:15:30,330 --> 00:15:32,032 Whoa! 314 00:15:32,065 --> 00:15:33,433 Wow, you scared me. 315 00:15:33,466 --> 00:15:34,434 You never called me back. 316 00:15:34,467 --> 00:15:36,436 Last night? 317 00:15:36,469 --> 00:15:38,305 Oh, yeah. 318 00:15:38,338 --> 00:15:40,573 I'm sorry, there was... family stuff. 319 00:15:40,607 --> 00:15:42,175 What's going on? This about Mike? 320 00:15:42,209 --> 00:15:44,044 Yeah, I asked Ezra to get him out of town 321 00:15:44,077 --> 00:15:45,745 for a couple of days. 322 00:15:45,778 --> 00:15:48,048 The trial is starting to mess with his head. 323 00:15:48,081 --> 00:15:50,483 You asked Ezra for help? I thought you and he were-- 324 00:15:50,517 --> 00:15:52,052 No, we are. 325 00:15:52,085 --> 00:15:53,753 But we're still friends, 326 00:15:53,786 --> 00:15:56,189 and he bonded with Mike after Mona's memorial. 327 00:15:56,223 --> 00:15:57,724 I could bond with Mike, too. 328 00:15:57,757 --> 00:15:59,326 You don't need a teaching degree for that. 329 00:15:59,359 --> 00:16:00,760 I know, 330 00:16:00,793 --> 00:16:03,063 but he's got a cabin up in the Poconos, 331 00:16:03,096 --> 00:16:05,098 so my parents are comfortable with him taking Mike up there. 332 00:16:05,132 --> 00:16:07,634 I see. He's got Mom and Pop on his side, too. 333 00:16:07,667 --> 00:16:10,403 Andrew, it's not a competition. 334 00:16:10,437 --> 00:16:12,339 I have a lot of history with Ezra, 335 00:16:12,372 --> 00:16:13,740 so if he wants to be there for me... 336 00:16:13,773 --> 00:16:15,475 I've offered the same. 337 00:16:15,508 --> 00:16:19,512 Somehow, you don't hear it when I say I'm here 24/7. 338 00:16:19,546 --> 00:16:22,115 Um, Aria? 339 00:16:26,386 --> 00:16:28,221 I hear you, okay? 340 00:16:28,255 --> 00:16:29,656 I do. 341 00:16:33,326 --> 00:16:36,396 Hi. Can I see your form? Thanks. 342 00:16:36,429 --> 00:16:39,099 Showing up now seems a little convenient, doesn't it? 343 00:16:39,132 --> 00:16:41,134 This chick gets a letter from a pal 344 00:16:41,168 --> 00:16:42,502 claiming a death threat, 345 00:16:42,535 --> 00:16:44,237 and she never mentions it to the cops for months. 346 00:16:44,271 --> 00:16:45,572 Can we not talk about that? 347 00:16:45,605 --> 00:16:46,773 She's making you and your friends 348 00:16:46,806 --> 00:16:48,241 look like a coven of witches. 349 00:16:48,275 --> 00:16:50,177 I know. 350 00:16:50,210 --> 00:16:51,311 Do you? 351 00:16:51,344 --> 00:16:54,247 Because you need somebody to stand up in that courtroom 352 00:16:54,281 --> 00:16:55,815 and tell the jury the truth, 353 00:16:55,848 --> 00:16:58,251 before that four-eyed freak whips out some fake picture 354 00:16:58,285 --> 00:17:01,121 of you stashing a weapon in Mona's sock drawer. 355 00:17:01,154 --> 00:17:03,256 Do not put it past her. 356 00:17:03,290 --> 00:17:06,326 Look, I only get to see you for 30 minutes. 357 00:17:06,359 --> 00:17:09,429 I don't want to spend 28 of them talking about this. 358 00:17:13,866 --> 00:17:15,602 What about Mike? 359 00:17:15,635 --> 00:17:18,205 I mean, he's still sitting on a hell of a story, Hanna. 360 00:17:18,238 --> 00:17:19,806 - Leave him out of it. - Why? 361 00:17:19,839 --> 00:17:21,408 Because he's a kid. 362 00:17:21,441 --> 00:17:23,143 If he talks, that means two more years 363 00:17:23,176 --> 00:17:24,711 of high school being tortured by "A." 364 00:17:24,744 --> 00:17:26,846 No, not if Mike opens his mouth 365 00:17:26,879 --> 00:17:29,182 and send the cops looking for the right person. 366 00:17:34,587 --> 00:17:36,756 What am I supposed to do? 367 00:17:38,725 --> 00:17:41,461 How am I gonna help you, Hanna? 368 00:17:41,494 --> 00:17:44,297 Do you really want me to just show up here twice a week, 369 00:17:44,331 --> 00:17:46,499 and tell you what I thought was funny on South Park? 370 00:17:48,668 --> 00:17:51,138 I can't even hold your frickin' hand. 371 00:17:53,473 --> 00:17:56,309 I love you, Hanna, 372 00:17:56,343 --> 00:17:58,378 and I'm... 373 00:17:58,411 --> 00:18:00,713 I'm not gonna just walk away. 374 00:18:00,747 --> 00:18:02,782 I'm not gonna leave you. 375 00:18:02,815 --> 00:18:05,652 That's just never gonna happen. 376 00:18:05,685 --> 00:18:08,355 So Mike needs to speak up. 377 00:18:10,490 --> 00:18:12,225 He's just a kid. 378 00:18:19,499 --> 00:18:21,100 What? 379 00:18:28,241 --> 00:18:29,742 [gasps] Oh, my God! 380 00:18:29,776 --> 00:18:31,478 Wait. Let me ask the questions, okay? 381 00:18:31,511 --> 00:18:33,346 You can be aggressive sometimes. 382 00:18:33,380 --> 00:18:35,315 I don't want to scare her. 383 00:18:38,418 --> 00:18:40,220 Hey. 384 00:18:40,253 --> 00:18:42,355 I'm Emily. This is Spencer. 385 00:18:42,389 --> 00:18:43,523 Hi. 386 00:18:43,556 --> 00:18:45,358 We noticed that patch on your jacket. 387 00:18:45,392 --> 00:18:47,394 We were wondering if you were part of the youth group. 388 00:18:47,427 --> 00:18:49,896 - Why? - Did you ever spend time at River Road playground? 389 00:18:49,929 --> 00:18:52,632 Um, we're looking for someone who might've been there on Thanksgiving. 390 00:18:52,665 --> 00:18:56,636 - I wasn't. - Okay, well, one of our friends was, 391 00:18:56,669 --> 00:18:59,239 and she heard... thought she might've heard someone 392 00:18:59,272 --> 00:19:00,807 who would've seen her that night. 393 00:19:00,840 --> 00:19:01,941 So I just wanna ask you if... 394 00:19:01,974 --> 00:19:03,576 You told her. 395 00:19:03,610 --> 00:19:06,246 You promised you wouldn't, and you told your daughter. 396 00:19:06,279 --> 00:19:08,815 How else would they know? 397 00:19:20,560 --> 00:19:21,661 Hey. 398 00:19:21,694 --> 00:19:23,330 Have you heard from Mike? 399 00:19:23,363 --> 00:19:25,865 He called when they were near Stroudsburg, 400 00:19:25,898 --> 00:19:27,434 but his phone cut out. 401 00:19:27,467 --> 00:19:29,569 Yeah, well, the service is spotty up there, 402 00:19:29,602 --> 00:19:31,738 but they've got a land line at the cabin. 403 00:19:31,771 --> 00:19:33,573 Good. What's all this? 404 00:19:33,606 --> 00:19:37,677 Just trying to find a quote for my yearbook picture. 405 00:19:37,710 --> 00:19:39,746 That shouldn't be too hard. 406 00:19:39,779 --> 00:19:41,948 You've had an eventful four years. 407 00:19:41,981 --> 00:19:44,584 Maybe something from Hamlet. 408 00:19:44,617 --> 00:19:46,586 Yeah, or Frankenstein. 409 00:19:48,755 --> 00:19:51,958 Aria, Emily and Spencer had no right 410 00:19:51,991 --> 00:19:53,460 to corner that poor girl. 411 00:19:53,493 --> 00:19:55,428 Once again, Mom, they did not corner her. 412 00:19:55,462 --> 00:19:56,963 We are just trying to find someone 413 00:19:56,996 --> 00:19:58,698 who can back up Alison's story 414 00:19:58,731 --> 00:19:59,999 and prove that she wasn't in Rosewood that day. 415 00:20:00,032 --> 00:20:01,701 You are not on her defense team. 416 00:20:01,734 --> 00:20:03,570 Why won't you tell me why that girl freaked out 417 00:20:03,603 --> 00:20:04,837 and turned on you? 418 00:20:04,871 --> 00:20:08,375 Kendra is a good kid who made a big mistake, 419 00:20:08,408 --> 00:20:10,977 and I promised to keep her secret. It's that simple. 420 00:20:11,010 --> 00:20:12,412 What kind of big mistake? 421 00:20:13,613 --> 00:20:17,584 I've got two friends that are sitting in jail right now, 422 00:20:17,617 --> 00:20:20,487 and this person might be able to help them. 423 00:20:23,556 --> 00:20:27,226 Kendra went to a party the night before Thanksgiving. 424 00:20:28,495 --> 00:20:31,464 She didn't know the other kids, and she got nervous. 425 00:20:31,498 --> 00:20:35,468 She experimented with some drug that was cut with speed, 426 00:20:35,502 --> 00:20:37,036 and had a very bad reaction. 427 00:20:37,069 --> 00:20:39,606 She was worried that her parents would figure out 428 00:20:39,639 --> 00:20:40,807 she was high as a kite, 429 00:20:40,840 --> 00:20:43,343 and there'd be hell to pay. 430 00:20:43,376 --> 00:20:45,412 So she hid out at a playground 431 00:20:45,445 --> 00:20:48,481 until she was sober enough to go home and pass the cranberries. 432 00:20:48,515 --> 00:20:50,517 Why would she tell you this? 433 00:20:50,550 --> 00:20:54,354 You'd be surprised what students confide to their favorite teachers. 434 00:20:54,387 --> 00:20:56,022 Or maybe you wouldn't. 435 00:20:56,055 --> 00:20:57,690 Did she see Alison that day? 436 00:20:57,724 --> 00:20:59,626 'Cause if she was at the playground-- 437 00:20:59,659 --> 00:21:02,028 She didn't mention seeing anybody else. 438 00:21:02,061 --> 00:21:03,630 And why are you so sure 439 00:21:03,663 --> 00:21:05,632 that Alison was where she said she was? 440 00:21:05,665 --> 00:21:07,634 You need to separate yourself from her. 441 00:21:07,667 --> 00:21:09,636 And what about Hanna? 442 00:21:09,669 --> 00:21:11,504 Am I just supposed to abandon her, too? 443 00:21:11,538 --> 00:21:13,973 Kendra's not the only good kid out there 444 00:21:14,006 --> 00:21:16,409 who's made a big mistake, Mom. 445 00:21:26,553 --> 00:21:28,521 That took a lot longer than I thought. 446 00:21:28,555 --> 00:21:31,524 Takes about two hours. Your sister usually falls asleep. 447 00:21:31,558 --> 00:21:33,426 How often does she come up? 448 00:21:33,460 --> 00:21:34,927 She... 449 00:21:34,961 --> 00:21:36,396 What the hell are you doing? 450 00:21:36,429 --> 00:21:37,730 I thought you might be freaked out 451 00:21:37,764 --> 00:21:38,998 if you saw a light on. 452 00:21:39,031 --> 00:21:40,467 - Hey, Mike. - Hey, how's it going? 453 00:21:40,500 --> 00:21:41,868 Can we skip the greetings, please? 454 00:21:41,901 --> 00:21:43,069 What are you doing here, Caleb? 455 00:21:43,102 --> 00:21:44,971 I'm here for a reality check. 456 00:21:45,004 --> 00:21:47,407 Look, your sister is very scared, 457 00:21:47,440 --> 00:21:48,708 and she gave you bad advice. 458 00:21:48,741 --> 00:21:50,810 There are a lot of people relying on you. 459 00:21:50,843 --> 00:21:52,545 You need to come back with me and tell the truth. 460 00:21:52,579 --> 00:21:54,547 Whoa. Stop. We just got here. 461 00:21:54,581 --> 00:21:57,083 The only thing we're doing is taking off our jackets, 462 00:21:57,116 --> 00:21:58,818 heating up a frozen pizza, 463 00:21:58,851 --> 00:22:00,753 and if you calm down, we might even offer you a slice. 464 00:22:00,787 --> 00:22:03,423 You know, I'm good. While it's defrosting, 465 00:22:03,456 --> 00:22:05,091 we're gonna be in Scranton. Let's go, Mike. 466 00:22:05,124 --> 00:22:07,560 You can't just throw him in the back of your car like a pair of boots. 467 00:22:07,594 --> 00:22:09,429 This is a big decision to make. 468 00:22:09,462 --> 00:22:11,398 Yeah, and I made it. 469 00:22:12,932 --> 00:22:14,634 I wanna go back. 470 00:22:14,667 --> 00:22:17,837 Mike, stop. Do not be reckless with this. 471 00:22:17,870 --> 00:22:19,706 You have a target on your back, 472 00:22:19,739 --> 00:22:20,973 and I know you wanna do the right thing. 473 00:22:21,007 --> 00:22:22,575 Yeah, I do. 474 00:22:22,609 --> 00:22:24,043 Which is coming back and telling what he knows. 475 00:22:24,076 --> 00:22:25,645 He's right. 476 00:22:25,678 --> 00:22:28,347 I need to do this. This is not gonna go away. 477 00:22:29,549 --> 00:22:31,584 Okay, fine. Would you mind getting the bags 478 00:22:31,618 --> 00:22:33,753 out of the back of the car? 479 00:22:39,492 --> 00:22:40,793 You are messing with his head. 480 00:22:40,827 --> 00:22:43,763 - Good. He's not made of glass. - He's 16. 481 00:22:43,796 --> 00:22:45,998 You know what? We all have crap that we need to face 482 00:22:46,032 --> 00:22:47,767 that we don't feel ready for. 483 00:22:47,800 --> 00:22:50,136 Hanna is locked in a cage with people who could kill her 484 00:22:50,169 --> 00:22:52,038 - with a comb. - Oh, that's not fair. 485 00:22:52,071 --> 00:22:53,740 What is fair? 486 00:22:53,773 --> 00:22:56,609 When I was his age, I was sleeping on the street, 487 00:22:56,643 --> 00:22:59,646 and trying to stretch $11 to last me a week. 488 00:22:59,679 --> 00:23:03,015 So, what, simply because your life was hard, his has to be, too? 489 00:23:03,049 --> 00:23:06,619 No, but life doesn't get easier by avoiding things. 490 00:23:06,653 --> 00:23:09,055 I guess you didn't learn that up on the horsey estate. 491 00:23:09,088 --> 00:23:10,890 You wanna drag the kid back? 492 00:23:10,923 --> 00:23:12,525 Fine. Then what? 493 00:23:12,559 --> 00:23:14,561 Are you gonna be there for him in the fallout? 494 00:23:14,594 --> 00:23:16,496 Or is it only Hanna you care about? 495 00:23:16,529 --> 00:23:20,500 The kid is ready to put on his big-boy pants, 496 00:23:20,533 --> 00:23:21,901 and offer up a little insight. 497 00:23:21,934 --> 00:23:24,170 Otherwise, I will. 498 00:23:24,203 --> 00:23:26,906 [car starting] 499 00:23:26,939 --> 00:23:29,175 Mike! 500 00:23:29,208 --> 00:23:31,177 Will you drink tomato juice? 501 00:23:31,210 --> 00:23:32,712 Whatever. I don't care. 502 00:23:32,745 --> 00:23:35,515 Actually, you might. This could be sauce. 503 00:23:35,548 --> 00:23:37,049 That girl will never talk to us. 504 00:23:37,083 --> 00:23:38,985 And if Aria's mom won't help us, 505 00:23:39,018 --> 00:23:41,187 we have to ask Toby. 506 00:23:41,220 --> 00:23:43,556 He's a policeman, Spencer. 507 00:23:43,590 --> 00:23:45,057 And if Kendra's such a good girl, 508 00:23:45,091 --> 00:23:46,993 she's not gonna lie to someone wearing that uniform. 509 00:23:47,026 --> 00:23:51,197 Just please forget about Toby. 510 00:23:51,230 --> 00:23:53,733 What happened between you two in that stairwell? 511 00:23:53,766 --> 00:23:56,703 Nothing. We danced around the fact 512 00:23:56,736 --> 00:23:58,805 that I basically dated two other guys. 513 00:23:58,838 --> 00:24:00,206 Whoa, back up. 514 00:24:00,239 --> 00:24:01,808 What do you mean, dated? 515 00:24:01,841 --> 00:24:04,076 Okay, stop looking at me like I'm the town pump. 516 00:24:04,110 --> 00:24:06,245 There were a few spontaneous kisses, that's all. 517 00:24:06,278 --> 00:24:09,949 - Who kissed who? - Does it matter? I wasn't unconscious, Emily. 518 00:24:09,982 --> 00:24:12,118 And honestly, it felt really good to be with somebody 519 00:24:12,151 --> 00:24:13,586 who wanted to be with me. 520 00:24:15,522 --> 00:24:19,125 Something that Toby hasn't wanted since he put on that stupid uniform. 521 00:24:20,760 --> 00:24:23,663 - Closed mouth or open? - Drink your sauce. 522 00:24:25,064 --> 00:24:27,600 [knocking on door] 523 00:24:34,173 --> 00:24:36,008 Mrs. Montgomery called me. 524 00:24:37,176 --> 00:24:39,145 We need to talk. 525 00:25:13,913 --> 00:25:16,716 Let's get a dustpan, unless you gonna lick it up. 526 00:25:22,054 --> 00:25:24,290 - I've been studying the paper-- - Two minutes, ladies. 527 00:25:24,323 --> 00:25:27,159 Forget the paper. There was someone there in the playground that day. 528 00:25:27,193 --> 00:25:28,895 They found her. 529 00:25:28,928 --> 00:25:32,064 [guard] What's going on here? Everyone back to your stations. 530 00:25:39,806 --> 00:25:41,841 My God, Alison, what are you doing? 531 00:25:41,874 --> 00:25:43,209 We can talk in the infirmary. 532 00:25:43,242 --> 00:25:44,911 - Slam your hand in there. - What?! 533 00:25:44,944 --> 00:25:46,545 Just do it. 534 00:25:49,816 --> 00:25:52,318 - Hurry. - I can't do it. 535 00:25:52,351 --> 00:25:55,554 - I can't do it. - Hold still. 536 00:26:01,027 --> 00:26:02,695 - How did this happen? - It was an accident. 537 00:26:02,729 --> 00:26:05,331 It wasn't an accident last time, Alison. 538 00:26:05,364 --> 00:26:08,000 If someone here is still harassing you... 539 00:26:08,034 --> 00:26:09,301 This was an accident. 540 00:26:13,272 --> 00:26:15,141 What happened to you? 541 00:26:15,174 --> 00:26:17,109 She slammed her hand. 542 00:26:17,143 --> 00:26:18,811 - In a dryer. - Really? 543 00:26:18,845 --> 00:26:21,881 Is this the first time you girls have done laundry? 544 00:26:35,728 --> 00:26:38,097 Where do you two think you are? 545 00:26:38,130 --> 00:26:39,699 Homeroom detention? 546 00:26:39,732 --> 00:26:42,134 This is a murder trial, ladies. 547 00:26:42,168 --> 00:26:44,236 And trying to defend someone who thinks she can 548 00:26:44,270 --> 00:26:46,773 manipulate the system is a challenge 549 00:26:46,806 --> 00:26:48,741 I never agreed to take on. 550 00:26:49,408 --> 00:26:51,010 Give me the note. 551 00:26:53,145 --> 00:26:55,682 Give it to me. 552 00:27:05,424 --> 00:27:07,026 What is this? 553 00:27:08,895 --> 00:27:12,765 I have an urgent message on my phone from your buddies. 554 00:27:12,799 --> 00:27:16,035 Better not be another manipulation. 555 00:27:32,251 --> 00:27:33,786 Mike. 556 00:27:35,822 --> 00:27:37,056 Mike! 557 00:27:41,260 --> 00:27:42,962 Ezra. 558 00:27:47,366 --> 00:27:49,435 How long were you out there? 559 00:27:49,468 --> 00:27:51,771 1:00 p.m., 2:00 p.m.? 560 00:27:51,804 --> 00:27:53,439 Something like that. 561 00:27:53,472 --> 00:27:55,441 2:00. 562 00:27:55,474 --> 00:27:59,678 And you were in the pipe the whole time? 563 00:28:00,747 --> 00:28:02,181 Did you ever see anyone walk by? 564 00:28:02,214 --> 00:28:03,816 No. 565 00:28:03,850 --> 00:28:05,451 But she heard a voice. You heard a voice, right? 566 00:28:05,484 --> 00:28:07,053 Emily? 567 00:28:07,086 --> 00:28:08,320 I got this. 568 00:28:08,354 --> 00:28:10,189 Did you hear a voice? 569 00:28:10,222 --> 00:28:12,058 - Yes. - A girl's voice. 570 00:28:12,091 --> 00:28:13,692 Sorry. 571 00:28:14,493 --> 00:28:16,062 Who was she talking to? 572 00:28:16,095 --> 00:28:18,931 Sounded like she was on the phone. 573 00:28:18,965 --> 00:28:21,167 And do you recall what she said? 574 00:28:22,902 --> 00:28:26,105 Not really. My heart was pounding. 575 00:28:27,840 --> 00:28:29,809 Thank you for stepping forward, Kendra. 576 00:28:29,842 --> 00:28:31,343 If we need anything else, we'll call you. 577 00:28:31,377 --> 00:28:33,946 Wait, no, why is she leaving? 578 00:28:33,980 --> 00:28:36,148 Because it's 9:15 on a school night, 579 00:28:36,182 --> 00:28:39,485 and I'm betting that Kendra has algebra homework. Good night. 580 00:28:39,518 --> 00:28:41,353 But that's not the end of her story. 581 00:28:41,387 --> 00:28:44,757 - She heard Alison get in her car. - It's been a long day, ladies. 582 00:28:44,791 --> 00:28:47,393 But if Kendra doesn't know what you'll be asking her on the stand... 583 00:28:47,426 --> 00:28:49,495 I'm not putting Kendra on the stand. 584 00:28:49,528 --> 00:28:51,097 - What?! - Why? 585 00:28:51,130 --> 00:28:53,099 No jury is going to be swayed by a witness 586 00:28:53,132 --> 00:28:55,001 who earlier in the day saw eight fingers 587 00:28:55,034 --> 00:28:56,368 on one hand, 588 00:28:56,402 --> 00:28:58,838 and was picking up NPR through her cavity fillings. 589 00:28:58,871 --> 00:29:00,239 We are not that desperate. 590 00:29:00,272 --> 00:29:03,109 - Yes, we are. - We don't have anybody else. 591 00:29:03,142 --> 00:29:04,977 Yes, we do. 592 00:29:05,011 --> 00:29:06,946 I'm putting Alison on the stand. 593 00:29:17,156 --> 00:29:19,125 Mike! 594 00:29:19,158 --> 00:29:20,426 Mike. 595 00:29:20,459 --> 00:29:22,161 Mike! 596 00:29:25,564 --> 00:29:27,066 What is this place? 597 00:29:27,099 --> 00:29:28,801 I think it's some sort of... 598 00:29:28,835 --> 00:29:30,536 scout camp. Pathfinders. 599 00:29:30,569 --> 00:29:33,772 Are there cabins? Maybe he's hiding. 600 00:29:35,441 --> 00:29:37,109 What the hell? 601 00:29:40,046 --> 00:29:41,547 - Do you see anything? - No. 602 00:29:41,580 --> 00:29:43,249 Holy crap! 603 00:29:48,921 --> 00:29:51,257 What the hell is going on? 604 00:29:53,492 --> 00:29:55,161 - Get down. - Did you see anybody? 605 00:29:55,194 --> 00:29:56,662 To the left, I think. 606 00:30:00,532 --> 00:30:02,468 I can't see 'em. 607 00:30:04,070 --> 00:30:05,104 Let's go. 608 00:30:06,338 --> 00:30:08,107 Can I come in? 609 00:30:13,412 --> 00:30:14,947 What's going on? 610 00:30:16,615 --> 00:30:18,184 I have done a lot to get that. 611 00:30:18,217 --> 00:30:21,320 I got my butt kicked in the academy for it. 612 00:30:21,353 --> 00:30:23,622 I fought with my dad about it. 613 00:30:23,655 --> 00:30:25,257 I even got a buzz cut. 614 00:30:25,291 --> 00:30:28,460 I did it because I was tired of not being able 615 00:30:28,494 --> 00:30:31,597 to protect the one person in this world that matters most to me. 616 00:30:31,630 --> 00:30:33,232 And I am not gonna choose, Spencer. 617 00:30:33,265 --> 00:30:34,934 I'm not gonna choose between it and you. 618 00:30:34,967 --> 00:30:37,203 - I never asked you to. - I know. 619 00:30:37,236 --> 00:30:38,938 But Tanner has. 620 00:30:38,971 --> 00:30:40,339 And that's why I'm gonna tell her 621 00:30:40,372 --> 00:30:43,475 if she's not okay with me being with you, 622 00:30:43,509 --> 00:30:45,111 and being a cop, 623 00:30:45,144 --> 00:30:47,980 then she's gonna have to kick me off the force. 624 00:32:03,089 --> 00:32:06,692 [phone ringing, voicemail beeps] 625 00:32:06,725 --> 00:32:08,160 Ezra, where are you guys? 626 00:32:08,194 --> 00:32:10,029 Why is nobody picking up the land line? 627 00:32:10,062 --> 00:32:11,930 Call me when you get this, please. 628 00:32:29,081 --> 00:32:30,616 Hey, Andrew, it's me. 629 00:32:30,649 --> 00:32:32,184 I thought that you'd be home. 630 00:32:32,218 --> 00:32:35,254 Listen, if you meant the whole 24/7 thing, 631 00:32:35,287 --> 00:32:38,724 I'd, um, I'd really like you to take a drive 632 00:32:38,757 --> 00:32:40,459 up to the cabin where Mike is staying. 633 00:32:40,492 --> 00:32:44,130 I can't get a hold of him or Ezra or anybody, 634 00:32:44,163 --> 00:32:45,731 and I just know that something's wrong, 635 00:32:45,764 --> 00:32:48,434 and I need your help. Thank you. 636 00:33:01,680 --> 00:33:03,382 Oh, my God. Mike. 637 00:33:07,319 --> 00:33:09,555 - No, wait, wait. - What are you doing? 638 00:33:09,588 --> 00:33:11,523 Getting proof. 639 00:33:16,128 --> 00:33:19,631 [Marcus] These stills were taken from the vicious attack on Mona. 640 00:33:19,665 --> 00:33:22,768 As the forensics expert testified, 641 00:33:22,801 --> 00:33:24,570 the assailant hurled the victim 642 00:33:24,603 --> 00:33:26,238 with considerable force, 643 00:33:26,272 --> 00:33:30,176 strength that came from the assailant's right arm. 644 00:33:31,843 --> 00:33:35,314 Alison, will you please toss that to me? 645 00:33:35,347 --> 00:33:36,782 I'm gonna back up a little bit. 646 00:33:36,815 --> 00:33:39,251 Objection. Where's counsel going with this? 647 00:33:39,285 --> 00:33:41,387 Are we gonna watch the defendant skip rope, too? 648 00:33:41,420 --> 00:33:44,690 Ms. Marcus, I don't like edible objects 649 00:33:44,723 --> 00:33:46,325 thrown in my courtroom. 650 00:33:46,358 --> 00:33:48,827 Please, Your Honor, I'm building a foundation. 651 00:33:48,860 --> 00:33:50,296 Get on with it. 652 00:33:50,329 --> 00:33:54,166 Alison, toss that to me over here. 653 00:33:55,434 --> 00:33:57,436 Again, please. 654 00:34:00,572 --> 00:34:02,241 And one more time. 655 00:34:06,312 --> 00:34:11,617 Was that last pass painful because of the recent burn to that arm? 656 00:34:11,650 --> 00:34:13,219 No, ma'am. 657 00:34:13,252 --> 00:34:15,854 My elbow, this part of my arm, 658 00:34:15,887 --> 00:34:19,158 I once broke it and it never completely healed. 659 00:34:19,191 --> 00:34:21,427 How old were you when you broke it? 660 00:34:21,460 --> 00:34:23,229 Around three maybe. 661 00:34:23,262 --> 00:34:25,864 You were just over two-and-a-half. 662 00:34:25,897 --> 00:34:28,467 And I have doctors' reports that show 663 00:34:28,500 --> 00:34:31,437 that the fracture never healed properly. 664 00:34:31,470 --> 00:34:34,440 Ladies and gentlemen, this victim 665 00:34:34,473 --> 00:34:36,775 was slammed against the wall. 666 00:34:36,808 --> 00:34:39,578 Hurled like a rag doll, 667 00:34:39,611 --> 00:34:43,249 something that Alison isn't even capable of doing 668 00:34:43,282 --> 00:34:46,218 with a one-pound grapefruit. 669 00:34:49,355 --> 00:34:52,458 So you can't give me an exact time this occurred, 670 00:34:52,491 --> 00:34:55,127 but you believe it happened between 10:00 and midnight. 671 00:34:55,161 --> 00:34:58,730 How tall was this individual, approximately? 672 00:34:58,764 --> 00:35:00,532 I already told you. 673 00:35:00,566 --> 00:35:03,469 Mike's vision was impaired, and we couldn't see anybody. 674 00:35:03,502 --> 00:35:05,271 It was dark. 675 00:35:05,304 --> 00:35:06,905 So neither of you can tell me the sex, the height, 676 00:35:06,938 --> 00:35:09,241 or the hair color of this individual. 677 00:35:09,275 --> 00:35:10,609 No. 678 00:35:10,642 --> 00:35:13,212 In fact, you can't even be sure 679 00:35:13,245 --> 00:35:15,147 whether it was more than one individual. 680 00:35:15,181 --> 00:35:20,252 Is this the same information you gave the sheriff in Allegheny County? 681 00:35:21,387 --> 00:35:24,556 Um, no, because we came straight here, 682 00:35:24,590 --> 00:35:26,492 because we figured it was connected. 683 00:35:26,525 --> 00:35:29,795 You have to file it in the county where the incident occurred. 684 00:35:29,828 --> 00:35:31,763 Un-frickin'-believable. 685 00:35:31,797 --> 00:35:33,899 This town has it so ass-backwards, 686 00:35:33,932 --> 00:35:35,901 I cannot... 687 00:35:35,934 --> 00:35:38,237 Okay, don't you get it? 688 00:35:38,270 --> 00:35:40,772 There is somebody after us. 689 00:35:40,806 --> 00:35:43,542 The same person who went after Hanna Marin and her friends 690 00:35:43,575 --> 00:35:45,544 did this. 691 00:35:46,678 --> 00:35:48,247 So just to be clear, 692 00:35:48,280 --> 00:35:50,649 instead of helping untie your friend, 693 00:35:50,682 --> 00:35:52,551 you stopped to take a photo. 694 00:35:53,952 --> 00:35:56,388 It's kind of an odd reaction, 695 00:35:56,422 --> 00:35:58,290 don't you think? 696 00:36:01,427 --> 00:36:02,794 Alison, I'm sorry. 697 00:36:02,828 --> 00:36:05,931 Frankly surprised to hear about your injury 698 00:36:05,964 --> 00:36:08,567 at this late juncture. 699 00:36:08,600 --> 00:36:12,704 Did this prevent you from participating in your school's PE program? 700 00:36:12,738 --> 00:36:14,273 No, sir. 701 00:36:14,306 --> 00:36:16,942 Have you had to steer away from certain sports? 702 00:36:16,975 --> 00:36:18,477 Yes, I have. 703 00:36:18,510 --> 00:36:20,546 What about summers at sleep-away camp? 704 00:36:20,579 --> 00:36:23,282 Did that weak arm keep you from taking 705 00:36:23,315 --> 00:36:25,851 electives like archery? 706 00:36:27,886 --> 00:36:30,289 Shall I repeat the question? 707 00:36:30,322 --> 00:36:31,757 Did you take archery? 708 00:36:31,790 --> 00:36:33,425 I don't remember. 709 00:36:33,459 --> 00:36:35,561 Well, let's refresh your memory. 710 00:36:35,594 --> 00:36:39,331 You not only took it, you were darn good at it. 711 00:36:40,799 --> 00:36:42,434 Can you explain to the jury 712 00:36:42,468 --> 00:36:44,236 how you managed to beat out every camper 713 00:36:44,270 --> 00:36:45,704 when the contest requires shooting at 714 00:36:45,737 --> 00:36:49,475 five separate targets from the same spot? 715 00:36:50,742 --> 00:36:51,877 Alison? 716 00:36:51,910 --> 00:36:54,212 [phones buzzing] 717 00:36:56,882 --> 00:36:58,784 Your Honor, can you instruct the witness 718 00:36:58,817 --> 00:37:00,719 to answer the question? 719 00:37:00,752 --> 00:37:05,891 Miss DiLaurentis, please answer Mr. Sirk's question. 720 00:37:07,359 --> 00:37:09,461 Counselor, would you please repeat the question 721 00:37:09,495 --> 00:37:11,563 for the witness? 722 00:37:24,510 --> 00:37:26,011 Lieutenant, I need to speak with you. 723 00:37:26,044 --> 00:37:27,913 Toby, you should not have come in here today. 724 00:37:27,946 --> 00:37:29,481 It's about Spencer Hastings. 725 00:37:29,515 --> 00:37:31,750 There is nothing you can do. It is too late. 726 00:37:31,783 --> 00:37:32,784 Too late for what? 727 00:37:32,818 --> 00:37:35,554 To help her or her friends. 728 00:37:35,587 --> 00:37:37,523 They chose to help the wrong person. 729 00:37:37,556 --> 00:37:39,525 Please make sure the door is closed 730 00:37:39,558 --> 00:37:41,427 and locked when I'm gone. 731 00:37:57,676 --> 00:37:59,778 Hey. 732 00:37:59,811 --> 00:38:02,848 The jury may be deliberating for some time. 733 00:38:02,881 --> 00:38:05,050 There's a private room down the hall. 734 00:38:05,083 --> 00:38:07,353 I'm fine. 735 00:38:08,554 --> 00:38:11,390 Where's your dad? 736 00:38:11,423 --> 00:38:13,692 He and Jason went to get food. 737 00:38:14,960 --> 00:38:17,463 I'm still too nervous to eat. 738 00:38:20,832 --> 00:38:22,934 Honestly, I'm mystified. 739 00:38:22,968 --> 00:38:24,836 They had one hour for lunch, 740 00:38:24,870 --> 00:38:28,474 and they managed to dig up an award you won when you were 11 years old. 741 00:38:28,507 --> 00:38:30,676 I didn't even win it. 742 00:38:30,709 --> 00:38:31,777 What do you mean? 743 00:38:33,445 --> 00:38:35,481 I talked my bunkmate into sinking the arrows 744 00:38:35,514 --> 00:38:37,616 before I even picked up the bow. 745 00:38:38,917 --> 00:38:40,486 We rigged it. 746 00:38:41,887 --> 00:38:44,990 It's too late to tell the truth now, huh? 747 00:39:00,472 --> 00:39:04,443 Hey. Sorry I couldn't get here earlier. How are you doing? 748 00:39:04,476 --> 00:39:06,645 Kind of a mess, actually. 749 00:39:07,879 --> 00:39:09,481 Where were you last night? 750 00:39:09,515 --> 00:39:11,450 I called you a bunch of times. 751 00:39:11,483 --> 00:39:12,718 - Did you get my messages? - Yeah, I'm an idiot. 752 00:39:12,751 --> 00:39:14,586 I was rushing to finish my yearbook page, 753 00:39:14,620 --> 00:39:15,854 and my phone must've died. 754 00:39:15,887 --> 00:39:17,723 Why are you sitting in here? 755 00:39:17,756 --> 00:39:21,026 It's either here or the parking lot. 756 00:39:22,060 --> 00:39:24,029 I hate this. I hate waiting. 757 00:39:24,062 --> 00:39:26,865 Can I wait with you? 758 00:39:26,898 --> 00:39:28,634 Yeah. 759 00:39:36,675 --> 00:39:39,745 Hey, where's that yearbook form? 760 00:39:39,778 --> 00:39:41,046 Uh... 761 00:39:42,180 --> 00:39:43,482 I could actually use your help. 762 00:39:43,515 --> 00:39:45,784 I can't decide what to cut. 763 00:39:50,656 --> 00:39:51,890 What? 764 00:39:51,923 --> 00:39:54,526 I mean, I know you're a nice guy and all, 765 00:39:54,560 --> 00:39:56,027 but I didn't know you were 766 00:39:56,061 --> 00:39:58,630 an award-winning Pathfinder scout. Geez. 767 00:39:58,664 --> 00:40:00,031 Twelve years. 768 00:40:00,065 --> 00:40:03,469 You never know when those skills are gonna come in handy. 769 00:40:22,688 --> 00:40:28,426 * Now hope is lying on broken glass * 770 00:40:31,830 --> 00:40:38,003 * The shattered hope, the scattered past * 771 00:40:38,036 --> 00:40:41,607 Have you reached a verdict? 772 00:40:43,141 --> 00:40:44,510 We have, Your Honor. 773 00:40:48,580 --> 00:40:49,881 In the case of 774 00:40:49,915 --> 00:40:52,718 the Commonwealth v. Alison DiLaurentis, 775 00:40:52,751 --> 00:40:54,753 we, the jury, find the defendant 776 00:40:54,786 --> 00:40:57,956 guilty of murder in the first degree. 777 00:40:57,989 --> 00:41:02,561 * Everything is gone 778 00:41:02,594 --> 00:41:06,698 * And this nightmare's closing in * 779 00:41:06,732 --> 00:41:10,235 * Everything is lost 780 00:41:10,268 --> 00:41:11,770 Order. 781 00:41:11,803 --> 00:41:15,607 * There's a sorrow beneath my skin * 782 00:41:15,641 --> 00:41:19,845 * This is the end 783 00:41:19,878 --> 00:41:24,583 * Of me 784 00:41:24,616 --> 00:41:29,588 * This is the end 785 00:41:29,621 --> 00:41:33,659 * Of me 786 00:41:33,692 --> 00:41:38,864 * Everything is lost 787 00:41:38,897 --> 00:41:43,034 * And this nightmare's closing in * 788 00:41:43,068 --> 00:41:47,873 * This is the end 789 00:41:47,906 --> 00:41:50,275 * Of me * 790 00:41:50,308 --> 00:41:54,079 * Do you know where you're going to? * 791 00:41:54,112 --> 00:41:59,818 * Do you like the things that life is showing you? * 792 00:41:59,851 --> 00:42:03,622 * Where are you going to? 793 00:42:03,655 --> 00:42:06,091 * Do you know? 794 00:42:06,124 --> 00:42:09,761 * Do you get what you're hoping for? * 795 00:42:09,795 --> 00:42:15,066 * When you look behind you, there's no open door * 796 00:42:15,100 --> 00:42:18,637 * What are you hoping for? 797 00:42:18,670 --> 00:42:20,706 * Do you know? *