1
00:00:01,202 --> 00:00:03,504
- Previously on
Pretty Little Liars...
- Oh, my God.
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,173
- What?
- Hanna's been arrested.
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,375
Hanna's lawyer
will do his best
to get her out on bail,
4
00:00:07,408 --> 00:00:09,110
- but it might
not be possible.
- Why?
5
00:00:09,143 --> 00:00:10,511
Tanner found the clothes
Mona was wearing
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,780
the day she died,
and Hanna's blood was on them.
7
00:00:12,813 --> 00:00:15,516
Have you talked to Toby
since you got back?
8
00:00:15,549 --> 00:00:18,119
It's not really a good idea,
under the circumstances.
9
00:00:18,152 --> 00:00:22,323
- What can I get for you?
- Actually, I'm looking
for someone, Hanna Marin.
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,825
Why are you looking
for Hanna Marin?
11
00:00:24,858 --> 00:00:27,428
My name is Lesli.
I was a friend of Mona's.
12
00:00:27,461 --> 00:00:29,697
Mrs. Van der Wall said
you were trying to find me.
13
00:00:29,730 --> 00:00:31,799
Not just you;
the others.
14
00:00:31,832 --> 00:00:34,135
You girls were there
for Mona, I wasn't.
15
00:00:34,168 --> 00:00:35,469
I want to thank you
for that.
16
00:00:35,503 --> 00:00:38,306
I'm getting a little tired
of memorializing Mona.
17
00:00:38,339 --> 00:00:40,574
Are you saying that
the world's better off
without her?
18
00:00:40,608 --> 00:00:42,610
We're lucky she didn't
get to college and start
thinking about
19
00:00:42,643 --> 00:00:44,078
running for president.
20
00:00:44,112 --> 00:00:46,080
The DA is offering
a plea bargain.
21
00:00:46,114 --> 00:00:49,417
If you plead guilty,
and you take responsibility
for your actions--
22
00:00:49,450 --> 00:00:51,519
I did not kill Mona!
23
00:00:52,753 --> 00:00:55,156
As the trial enters
its second month,
24
00:00:55,189 --> 00:00:57,291
the state's case against
Alison DiLaurentis
25
00:00:57,325 --> 00:01:00,161
the infamous teen accused of
murdering her classmate,
26
00:01:00,194 --> 00:01:02,163
has taken a new turn.
27
00:01:02,196 --> 00:01:04,565
Here to tell us more
is our expert on the case,
28
00:01:04,598 --> 00:01:06,200
Sara Shepard.
29
00:01:06,234 --> 00:01:08,369
Sara, you have been with
this one since the beginning.
30
00:01:08,402 --> 00:01:11,572
Tell me, is this kid
going down, down, down?
31
00:01:11,605 --> 00:01:13,307
She might, Bill.
32
00:01:13,341 --> 00:01:15,376
The DA has painted Alison
as the ultimate mean girl,
33
00:01:15,409 --> 00:01:17,378
and it looks like
one of her classmates
34
00:01:17,411 --> 00:01:19,847
knew that her abduction
was pulp fiction.
35
00:01:19,880 --> 00:01:22,450
The defense claimed that
Alison is a scapegoat.
36
00:01:22,483 --> 00:01:23,584
Could she be innocent?
37
00:01:23,617 --> 00:01:25,119
We'll know more today.
38
00:01:25,153 --> 00:01:26,520
The prosecution,
in its rebuttal,
39
00:01:26,554 --> 00:01:28,522
has just announced
a surprise witness.
40
00:01:28,556 --> 00:01:31,759
Surprise witness. That must've
rattled the defense team.
41
00:01:31,792 --> 00:01:33,594
Oh, it's rattled
a lot of people.
42
00:01:33,627 --> 00:01:36,864
Counselor, will you call
your next witness, please?
43
00:01:36,897 --> 00:01:40,401
The Commonwealth calls
Lesli Stone to take the stand.
44
00:01:50,778 --> 00:01:53,614
- I knew she was trouble.
- Where's she been
all this time?
45
00:01:53,647 --> 00:01:56,650
Probably took her a while
to cross the River Styx.
46
00:01:56,684 --> 00:01:59,119
I do.
47
00:02:03,924 --> 00:02:06,394
* Got a secret,
can you keep it *
48
00:02:06,427 --> 00:02:08,696
* Swear this one
you'll save *
49
00:02:08,729 --> 00:02:11,365
* Better lock it
in your pocket *
50
00:02:11,399 --> 00:02:13,767
* Taking this one
to the grave *
51
00:02:13,801 --> 00:02:18,639
* If I show you then I'll know
you won't tell what I said *
52
00:02:18,672 --> 00:02:23,544
* 'Cause two can keep a secret
if one of them is dead **
53
00:02:26,447 --> 00:02:28,249
So you hadn't seen
your friend since
the school year began,
54
00:02:28,282 --> 00:02:29,850
but you were in
constant communication.
55
00:02:29,883 --> 00:02:32,386
Mona and I talked
on the phone a lot.
56
00:02:32,420 --> 00:02:34,255
We grew very close
last summer.
57
00:02:34,288 --> 00:02:35,789
We texted all the time.
58
00:02:35,823 --> 00:02:37,325
And on one occasion,
59
00:02:37,358 --> 00:02:40,794
Mona actually sent you
a card, correct?
60
00:02:40,828 --> 00:02:43,397
- Yes.
- And in this card,
61
00:02:43,431 --> 00:02:45,733
mailed two weeks
before Thanksgiving,
62
00:02:45,766 --> 00:02:47,268
what did Mona tell you?
63
00:02:47,301 --> 00:02:49,403
She was having
a hard time,
64
00:02:49,437 --> 00:02:51,872
and she had been
threatened by her.
65
00:02:51,905 --> 00:02:55,376
And what was the nature
of this threat?
66
00:02:56,444 --> 00:02:58,412
Ally said if Mona
opened her trap
67
00:02:58,446 --> 00:03:00,948
about the fake kidnapping
that she'd be eaten by worms.
68
00:03:00,981 --> 00:03:02,683
Objection. Hearsay.
69
00:03:02,716 --> 00:03:04,752
The witness is quoting
the victim, Your Honor.
70
00:03:04,785 --> 00:03:06,554
It's all in the card.
71
00:03:06,587 --> 00:03:08,856
Objection overruled.
72
00:03:08,889 --> 00:03:12,760
And why have you decided
to share this card with
us now, Lesli?
73
00:03:12,793 --> 00:03:14,962
I couldn't find it.
74
00:03:14,995 --> 00:03:16,964
It came during midterms,
75
00:03:16,997 --> 00:03:18,499
and I stuck it
in a textbook.
76
00:03:19,800 --> 00:03:23,871
And honestly, I didn't
take it seriously enough.
77
00:03:23,904 --> 00:03:25,439
Why?
78
00:03:25,473 --> 00:03:29,277
Everyone has feuds
in high school.
79
00:03:31,279 --> 00:03:33,981
I didn't realize
what Mona was dealing with
80
00:03:34,014 --> 00:03:36,216
until it was
too late.
81
00:03:37,485 --> 00:03:40,388
And then, when I came
to see her mom, um...
82
00:03:43,757 --> 00:03:45,025
What happened then?
83
00:03:45,058 --> 00:03:47,328
I realized something
weird was going on.
84
00:03:47,361 --> 00:03:50,030
Even though Alison
was already locked up,
85
00:03:50,063 --> 00:03:51,632
her friends were
all on edge
86
00:03:51,665 --> 00:03:53,901
about anyone asking
any questions,
87
00:03:53,934 --> 00:03:55,603
or touching Mona's things.
88
00:03:55,636 --> 00:03:58,639
I was practically attacked
by Mona's boyfriend
89
00:03:58,672 --> 00:04:00,874
for borrowing a book
from her room.
90
00:04:00,908 --> 00:04:02,643
Do you think that
Alison's friends
91
00:04:02,676 --> 00:04:05,746
were hiding something
to protect her?
92
00:04:05,779 --> 00:04:07,014
Yes.
93
00:04:07,047 --> 00:04:10,751
One of them,
Hanna Marin,
94
00:04:10,784 --> 00:04:14,355
wouldn't even let me
go into Mona's bedroom.
95
00:04:14,388 --> 00:04:17,024
She stalked me the entire
time I was in Rosewood.
96
00:04:17,057 --> 00:04:19,427
- What are you doing?
- Calling Caleb.
97
00:04:20,828 --> 00:04:25,499
Did you share
your observations
with Mona's mother?
98
00:04:25,533 --> 00:04:27,668
If you're on your way there,
tell Hanna
99
00:04:27,701 --> 00:04:30,371
that she just got tossed
under another wheel of the bus.
100
00:04:30,404 --> 00:04:33,040
You should probably
call her mom, but, um...
101
00:04:33,073 --> 00:04:34,975
us first.
102
00:04:36,877 --> 00:04:37,945
Hi.
103
00:04:37,978 --> 00:04:39,847
Hi.
104
00:04:39,880 --> 00:04:42,516
Have they taken
a recess?
105
00:04:42,550 --> 00:04:43,851
No.
106
00:04:43,884 --> 00:04:45,653
No, I just...
I did.
107
00:04:45,686 --> 00:04:46,987
It's getting worse.
108
00:04:47,020 --> 00:04:49,056
I've been following
the trial--
109
00:04:49,089 --> 00:04:50,524
I thought I would
hear from you
110
00:04:50,558 --> 00:04:51,859
the second that Hanna
was arrested.
111
00:04:51,892 --> 00:04:53,427
Your mom said
you were in London.
112
00:04:53,461 --> 00:04:55,396
I was, but I came back
as soon as I could.
113
00:04:55,429 --> 00:04:58,098
I couldn't
reach out yet--
114
00:04:58,131 --> 00:04:59,833
Okay, because your boss
is using us
115
00:04:59,867 --> 00:05:02,603
to build a case
against me.
So you've said.
116
00:05:06,106 --> 00:05:08,442
I should probably
get back.
117
00:05:08,476 --> 00:05:10,411
Wait.
118
00:05:10,444 --> 00:05:11,812
How did the interview go?
119
00:05:11,845 --> 00:05:13,714
For Oxford.
120
00:05:15,883 --> 00:05:17,618
Not well.
121
00:05:17,651 --> 00:05:21,455
Um, "A" kind of followed
me to the UK.
122
00:05:21,489 --> 00:05:24,958
Packed some vials of blood
in my bag without me knowing it,
123
00:05:24,992 --> 00:05:27,828
and my purse exploded
and hemorrhaged all over
a 200-year-old chair.
124
00:05:27,861 --> 00:05:30,998
- It was actually horrifying.
- You should've called me.
125
00:05:31,031 --> 00:05:32,566
I was told not to,
remember?
126
00:05:32,600 --> 00:05:34,602
It's fine.
127
00:05:34,635 --> 00:05:37,438
I had a panic attack,
I shredded my carry-on.
128
00:05:37,471 --> 00:05:40,474
I wanted to swing back
to Philadelphia, but, um...
129
00:05:42,476 --> 00:05:44,845
Melissa's roommate
helped me through it.
130
00:05:44,878 --> 00:05:46,747
He was very sweet.
131
00:05:50,150 --> 00:05:52,753
Oh, um...
132
00:05:52,786 --> 00:05:53,987
Hey, Toby.
133
00:05:54,021 --> 00:05:55,456
We need to talk to Hanna,
soon.
134
00:05:55,489 --> 00:05:56,890
Why? What else
did Lesli say?
135
00:05:56,924 --> 00:06:00,093
I can't. There are
barracudas with duller teeth.
136
00:06:06,066 --> 00:06:07,868
Stalked her?
I did not stalk her.
137
00:06:07,901 --> 00:06:10,137
You told me to keep
an eye on her at all times.
138
00:06:10,170 --> 00:06:12,473
I probably would've let her
go to the bathroom by herself.
139
00:06:12,506 --> 00:06:14,041
Who the hell
is Lesli Stone?
140
00:06:14,074 --> 00:06:15,776
I mean, does she go to
our school,
141
00:06:15,809 --> 00:06:17,478
because I've never even
heard her name before today.
142
00:06:17,511 --> 00:06:19,480
She lives with
Mona's grandparents.
143
00:06:19,513 --> 00:06:21,014
Last summer,
they became besties.
144
00:06:21,048 --> 00:06:23,551
A bestie who couldn't
be bothered to go to
her funeral.
145
00:06:23,584 --> 00:06:25,152
Yeah, and somehow dug up
a greeting card
146
00:06:25,185 --> 00:06:27,020
that makes me look like
Squeaky Fromme.
147
00:06:27,054 --> 00:06:29,156
But, guys,
what if Lesli's here
148
00:06:29,189 --> 00:06:31,158
on behalf of another friend?
149
00:06:31,191 --> 00:06:32,626
She's not "A's" pawn.
150
00:06:32,660 --> 00:06:34,695
Lesli really cared
about Mona.
151
00:06:34,728 --> 00:06:37,064
That's why she wants
to see Ali fry.
152
00:06:37,097 --> 00:06:38,632
Ali,
153
00:06:38,666 --> 00:06:39,900
what does your lawyer say
about this?
154
00:06:39,933 --> 00:06:41,769
Guys, we have nothing.
155
00:06:41,802 --> 00:06:43,637
What happened at
the Varjak Trail?
156
00:06:43,671 --> 00:06:45,773
It led us back
to Mona's house,
157
00:06:45,806 --> 00:06:47,908
and this paper filled
with weird phrases.
158
00:06:47,941 --> 00:06:50,944
I need something.
I'm about to get
life in prison
159
00:06:50,978 --> 00:06:53,781
because Mona wanted to use
her last Laurel and Hardy stamp.
160
00:06:53,814 --> 00:06:55,916
Alison, what else
can we do?
161
00:06:55,949 --> 00:06:57,184
We questioned Cyrus,
162
00:06:57,217 --> 00:06:59,186
we hunted down
the pizza box number.
163
00:06:59,219 --> 00:07:01,522
Hanna even tried to tell
Tanner about "A."
164
00:07:01,555 --> 00:07:03,591
You don't have
an alibi.
165
00:07:03,624 --> 00:07:05,726
Now you're sounding
like my lawyer.
166
00:07:05,759 --> 00:07:07,194
She thinks going after
a possible witness
167
00:07:07,227 --> 00:07:08,529
is a complete
waste of time.
168
00:07:08,562 --> 00:07:10,230
Wait. What witness?
169
00:07:10,263 --> 00:07:13,801
Someone might have seen me,
on Thanksgiving.
170
00:07:13,834 --> 00:07:16,470
At the playground?
You said that you
didn't see anybody.
171
00:07:16,504 --> 00:07:19,840
I didn't, but I might not
have been there alone.
172
00:07:34,922 --> 00:07:36,724
Where the hell are you?
173
00:07:36,757 --> 00:07:39,459
I've been here for an hour,
and I'm freezing.
174
00:07:40,160 --> 00:07:41,795
[rattling sound]
175
00:08:04,752 --> 00:08:06,987
- Why'd you run?
- I thought it
might've been "A, "
176
00:08:07,020 --> 00:08:08,589
but now I'm not so sure.
177
00:08:08,622 --> 00:08:10,858
So you don't know if
it was a man or a woman.
178
00:08:10,891 --> 00:08:11,992
Or a squirrel.
179
00:08:12,025 --> 00:08:14,795
I saw the jacket,
and...
180
00:08:14,828 --> 00:08:17,731
maybe someone
was sleeping in there.
181
00:08:17,765 --> 00:08:20,167
Look, Ali, maybe
if we went back there--
182
00:08:20,200 --> 00:08:21,669
[buzzing,
line disconnects]
183
00:08:21,702 --> 00:08:23,070
- Hello.
- [busy signal drones]
184
00:08:23,103 --> 00:08:25,673
- What happened?
- Her time's up.
185
00:08:34,181 --> 00:08:36,717
[Mike]
Yeah, I'm coming.
186
00:08:40,053 --> 00:08:43,023
- Where have you been?
- I had a make-up test.
187
00:08:43,056 --> 00:08:45,325
I came back to get
my stuff for practice.
What's going on?
188
00:08:45,358 --> 00:08:47,094
Mona's pal Lesli,
she took the stand today
189
00:08:47,127 --> 00:08:48,929
and she basically
trashed you.
190
00:08:48,962 --> 00:08:50,297
What? I've only met
that girl once.
191
00:08:50,330 --> 00:08:52,299
Well, you're kind
of hard to forget
192
00:08:52,332 --> 00:08:54,635
- when you try to
pinch off someone's head.
- What did she say?
193
00:08:54,668 --> 00:08:57,337
- Did you tell her
that I was--
- No, we can't talk to her.
194
00:08:57,370 --> 00:08:59,907
Aria, if someone's making me
look like I hurt Mona--
195
00:08:59,940 --> 00:09:02,309
Okay, just shut up
and listen to me.
196
00:09:02,342 --> 00:09:04,044
There's a very good chance
that you might get
197
00:09:04,077 --> 00:09:05,112
called in there
to testify.
198
00:09:05,145 --> 00:09:07,247
Bring it on.
199
00:09:07,280 --> 00:09:08,649
I'm ready to talk.
200
00:09:08,682 --> 00:09:10,083
No, no, no, you're not.
201
00:09:10,117 --> 00:09:13,320
Mike, you have to keep
what you know to yourself.
202
00:09:13,353 --> 00:09:15,055
I already made
that mistake.
203
00:09:15,088 --> 00:09:16,924
If I had gone
to the cops
204
00:09:16,957 --> 00:09:19,092
the night I saw the blood
and told them what Mona
was planning,
205
00:09:19,126 --> 00:09:20,360
she might still be here.
206
00:09:20,393 --> 00:09:22,329
But if you bring up
what Mona did,
207
00:09:22,362 --> 00:09:23,797
who she was helping,
208
00:09:23,831 --> 00:09:25,933
this could come back
to bite you.
209
00:09:25,966 --> 00:09:27,635
It always does.
210
00:09:29,102 --> 00:09:31,338
So, what, you're
asking me to lie
under oath?
211
00:09:31,371 --> 00:09:33,741
No. I'm asking you
to have three answers:
212
00:09:33,774 --> 00:09:36,343
yes, no, and
I don't remember.
213
00:09:36,376 --> 00:09:38,578
You got it?
214
00:09:58,766 --> 00:10:00,233
Did you bring
the paper?
215
00:10:00,267 --> 00:10:01,969
The words from
Mona's mirror.
216
00:10:02,002 --> 00:10:03,871
What's the hold-up?
217
00:10:05,005 --> 00:10:07,307
They're just words,
they don't make any sense.
218
00:10:07,340 --> 00:10:09,743
They only come in
two sizes, girls.
219
00:10:28,295 --> 00:10:30,798
Toby, hi.
I'm so glad you're here.
220
00:10:30,831 --> 00:10:33,300
Would you mind doing
a coffee run?
221
00:10:37,204 --> 00:10:38,739
I don't get it.
222
00:10:38,772 --> 00:10:40,140
I have been through
the academy
223
00:10:40,173 --> 00:10:41,942
the same as
every other officer in there,
224
00:10:41,975 --> 00:10:44,411
so why am I being asked
to photocopy parking tickets
225
00:10:44,444 --> 00:10:46,013
and fetch lattes
226
00:10:46,046 --> 00:10:49,016
while everybody else
is working on a case?
227
00:10:49,049 --> 00:10:50,751
Am I being punished
for something?
228
00:10:50,784 --> 00:10:52,019
Punished for what?
229
00:10:52,052 --> 00:10:53,754
The night of
the gallery break-in.
230
00:10:53,787 --> 00:10:55,222
Why would you
be punished?
231
00:10:55,255 --> 00:10:56,757
You made an arrest.
232
00:10:56,790 --> 00:10:59,760
When I ask you to go
for a coffee run,
233
00:10:59,793 --> 00:11:02,329
it's because many of
the officers are on
back-to-backs.
234
00:11:02,362 --> 00:11:05,065
I just thought it would
be nice to have fresh coffee.
235
00:11:12,372 --> 00:11:14,775
- Hey.
- Hey.
236
00:11:14,808 --> 00:11:16,877
Mom put your dinner
in the fridge.
237
00:11:18,478 --> 00:11:20,180
- What's that?
- It was on the porch.
238
00:11:20,213 --> 00:11:22,215
Looks like
photo supplies.
239
00:11:22,249 --> 00:11:24,484
Why are you suddenly
in charge of all this?
You're not even on yearbook.
240
00:11:24,517 --> 00:11:27,454
'Cause Mom thinks that
asking students to wipe
lipstick from their teeth
241
00:11:27,487 --> 00:11:29,823
will distract me
from the trial.
242
00:11:29,857 --> 00:11:31,358
Hand me your keys,
would you?
243
00:11:37,030 --> 00:11:39,466
Aria.
244
00:11:39,499 --> 00:11:42,235
I can't keep this
to myself.
245
00:11:42,269 --> 00:11:45,472
I could help
Hanna and Alison
if I told the police.
246
00:11:45,505 --> 00:11:46,473
The longer
that I wait--
247
00:11:46,506 --> 00:11:49,376
Mike, stop. Please.
248
00:11:59,386 --> 00:12:01,021
What's that smell?
249
00:12:02,122 --> 00:12:03,723
Chemicals?
250
00:12:07,527 --> 00:12:10,263
- What the hell?
- [gasps]
251
00:12:10,297 --> 00:12:12,099
Is that a tongue?
252
00:12:12,132 --> 00:12:13,834
Oh, my God.
253
00:12:13,867 --> 00:12:15,836
Put it down.
Mike, put it down.
254
00:12:15,869 --> 00:12:18,105
- Who sent this to you?
- Who do you think?
255
00:12:18,138 --> 00:12:20,240
Now do you get it?
This gift was for you.
256
00:12:20,273 --> 00:12:22,943
The next time, it's gonna be
your tongue on the porch.
257
00:12:25,012 --> 00:12:26,413
Mike?
258
00:12:28,481 --> 00:12:30,417
Is everything all right?
259
00:12:30,450 --> 00:12:32,285
Yeah. Everything's fine.
260
00:12:32,319 --> 00:12:34,955
Mike, go eat dinner
and we'll talk later.
261
00:12:47,034 --> 00:12:48,468
- So when did this happen?
- Last night.
262
00:12:48,501 --> 00:12:50,303
It was left out
on my front porch.
263
00:12:50,337 --> 00:12:53,073
- My mother could've
opened that box.
- I wish she had.
264
00:12:53,106 --> 00:12:55,542
Aria, if you
and your brother
are being threatened,
265
00:12:55,575 --> 00:12:57,277
you need to take
that little gift
to the police.
266
00:12:57,310 --> 00:13:01,548
Hanna made that mistake,
and now she's sitting
behind bars.
267
00:13:01,581 --> 00:13:04,451
Look, Ezra, I'm here
because you get it.
268
00:13:04,484 --> 00:13:06,920
You know what
we're up against.
269
00:13:07,921 --> 00:13:09,456
So will you do it or not?
270
00:13:09,489 --> 00:13:11,291
Aria, even if I can
get him out of town,
271
00:13:11,324 --> 00:13:12,926
I can't stop him
from showing up
272
00:13:12,960 --> 00:13:15,095
to court if he's
been subpoenaed.
273
00:13:15,128 --> 00:13:16,897
- I can't hide him.
- I understand.
274
00:13:16,930 --> 00:13:18,899
But it's a long drive
up to your cabin,
275
00:13:18,932 --> 00:13:20,433
so you can at least
explain to him
276
00:13:20,467 --> 00:13:23,170
why it is not necessary
to volunteer dangerous
information.
277
00:13:23,203 --> 00:13:24,905
What about your parents?
What do they say?
278
00:13:24,938 --> 00:13:26,239
They're worried about Mike.
279
00:13:26,273 --> 00:13:28,008
They're totally up for him
getting out of town.
280
00:13:33,413 --> 00:13:35,215
You know what.
Forget it.
281
00:13:35,248 --> 00:13:38,485
I came here because
I didn't know who else
to go to.
282
00:13:38,518 --> 00:13:41,621
Don't read silence
as a "no."
283
00:13:41,654 --> 00:13:44,457
I'm just trying to wrap
my head around this.
284
00:13:44,491 --> 00:13:47,560
You and Mike
or you and me?
285
00:13:51,098 --> 00:13:53,333
I'll pick him up at 4:00.
286
00:13:53,366 --> 00:13:55,535
[sighs]
287
00:14:10,283 --> 00:14:12,152
Does Alison know
we're doing this?
Did you talk to her?
288
00:14:12,185 --> 00:14:16,156
No, I didn't want
to get her hopes up.
Or Hanna's.
289
00:14:31,571 --> 00:14:34,241
Can I help you?
290
00:14:34,274 --> 00:14:36,243
Um, yeah. Maybe.
291
00:14:36,276 --> 00:14:37,544
We were just
looking for somebody.
292
00:14:37,577 --> 00:14:39,446
Playing hide-and-seek?
293
00:14:39,479 --> 00:14:42,015
Yeah. Sorta.
294
00:14:43,483 --> 00:14:45,652
Um, listen,
295
00:14:45,685 --> 00:14:47,921
this might sound
a little bit crazy,
296
00:14:47,955 --> 00:14:49,189
but we're just looking
to talk to anybody
297
00:14:49,222 --> 00:14:51,258
who might spend
a lot of time here.
298
00:14:51,291 --> 00:14:53,126
That would be me.
299
00:14:53,160 --> 00:14:54,661
Yeah, my group comes up here
a couple of times a month.
300
00:14:54,694 --> 00:14:56,129
Our church
bought the lot.
301
00:14:56,163 --> 00:14:59,332
Have you ever seen
anyone sleeping in here?
302
00:14:59,366 --> 00:15:01,401
Or somebody who might spend
a lot of time here by themselves
303
00:15:01,434 --> 00:15:02,702
during the day?
304
00:15:02,735 --> 00:15:05,405
I've never seen anyone
else up here besides us.
305
00:15:05,438 --> 00:15:07,140
But if you're trying
to help the homeless,
306
00:15:07,174 --> 00:15:08,541
we're doing a really neat
Easter supper.
307
00:15:08,575 --> 00:15:09,977
We could always use
more volunteers.
308
00:15:11,578 --> 00:15:13,213
Thank you.
309
00:15:14,614 --> 00:15:17,284
You're actually only
allowed 26 words,
310
00:15:17,317 --> 00:15:20,320
but if you need
any editing suggestions...
311
00:15:24,724 --> 00:15:26,459
Perfect. Thanks.
312
00:15:26,493 --> 00:15:28,328
Ah, Molly Borman's ready.
313
00:15:30,330 --> 00:15:32,032
Whoa!
314
00:15:32,065 --> 00:15:33,433
Wow, you scared me.
315
00:15:33,466 --> 00:15:34,434
You never
called me back.
316
00:15:34,467 --> 00:15:36,436
Last night?
317
00:15:36,469 --> 00:15:38,305
Oh, yeah.
318
00:15:38,338 --> 00:15:40,573
I'm sorry, there was...
family stuff.
319
00:15:40,607 --> 00:15:42,175
What's going on?
This about Mike?
320
00:15:42,209 --> 00:15:44,044
Yeah, I asked Ezra
to get him out of town
321
00:15:44,077 --> 00:15:45,745
for a couple of days.
322
00:15:45,778 --> 00:15:48,048
The trial is starting
to mess with his head.
323
00:15:48,081 --> 00:15:50,483
You asked Ezra for help?
I thought you and he were--
324
00:15:50,517 --> 00:15:52,052
No, we are.
325
00:15:52,085 --> 00:15:53,753
But we're
still friends,
326
00:15:53,786 --> 00:15:56,189
and he bonded with Mike
after Mona's memorial.
327
00:15:56,223 --> 00:15:57,724
I could bond
with Mike, too.
328
00:15:57,757 --> 00:15:59,326
You don't need
a teaching degree for that.
329
00:15:59,359 --> 00:16:00,760
I know,
330
00:16:00,793 --> 00:16:03,063
but he's got a cabin
up in the Poconos,
331
00:16:03,096 --> 00:16:05,098
so my parents are comfortable
with him taking Mike up there.
332
00:16:05,132 --> 00:16:07,634
I see.
He's got Mom and Pop
on his side, too.
333
00:16:07,667 --> 00:16:10,403
Andrew, it's not
a competition.
334
00:16:10,437 --> 00:16:12,339
I have a lot of history
with Ezra,
335
00:16:12,372 --> 00:16:13,740
so if he wants
to be there for me...
336
00:16:13,773 --> 00:16:15,475
I've offered the same.
337
00:16:15,508 --> 00:16:19,512
Somehow, you don't
hear it when I say
I'm here 24/7.
338
00:16:19,546 --> 00:16:22,115
Um, Aria?
339
00:16:26,386 --> 00:16:28,221
I hear you, okay?
340
00:16:28,255 --> 00:16:29,656
I do.
341
00:16:33,326 --> 00:16:36,396
Hi. Can I see
your form?
Thanks.
342
00:16:36,429 --> 00:16:39,099
Showing up now seems a little
convenient, doesn't it?
343
00:16:39,132 --> 00:16:41,134
This chick gets a letter
from a pal
344
00:16:41,168 --> 00:16:42,502
claiming a death threat,
345
00:16:42,535 --> 00:16:44,237
and she never mentions it
to the cops for months.
346
00:16:44,271 --> 00:16:45,572
Can we not talk
about that?
347
00:16:45,605 --> 00:16:46,773
She's making you
and your friends
348
00:16:46,806 --> 00:16:48,241
look like a coven of witches.
349
00:16:48,275 --> 00:16:50,177
I know.
350
00:16:50,210 --> 00:16:51,311
Do you?
351
00:16:51,344 --> 00:16:54,247
Because you need
somebody to stand up
in that courtroom
352
00:16:54,281 --> 00:16:55,815
and tell the jury
the truth,
353
00:16:55,848 --> 00:16:58,251
before that four-eyed freak
whips out some fake picture
354
00:16:58,285 --> 00:17:01,121
of you stashing a weapon
in Mona's sock drawer.
355
00:17:01,154 --> 00:17:03,256
Do not put it
past her.
356
00:17:03,290 --> 00:17:06,326
Look, I only get to see you
for 30 minutes.
357
00:17:06,359 --> 00:17:09,429
I don't want to spend
28 of them talking about this.
358
00:17:13,866 --> 00:17:15,602
What about Mike?
359
00:17:15,635 --> 00:17:18,205
I mean, he's still sitting on
a hell of a story, Hanna.
360
00:17:18,238 --> 00:17:19,806
- Leave him out of it.
- Why?
361
00:17:19,839 --> 00:17:21,408
Because he's a kid.
362
00:17:21,441 --> 00:17:23,143
If he talks,
that means two more years
363
00:17:23,176 --> 00:17:24,711
of high school
being tortured by "A."
364
00:17:24,744 --> 00:17:26,846
No, not if Mike
opens his mouth
365
00:17:26,879 --> 00:17:29,182
and send the cops
looking for the right person.
366
00:17:34,587 --> 00:17:36,756
What am I supposed to do?
367
00:17:38,725 --> 00:17:41,461
How am I gonna
help you, Hanna?
368
00:17:41,494 --> 00:17:44,297
Do you really want me
to just show up here
twice a week,
369
00:17:44,331 --> 00:17:46,499
and tell you what I thought
was funny on South Park?
370
00:17:48,668 --> 00:17:51,138
I can't even hold
your frickin' hand.
371
00:17:53,473 --> 00:17:56,309
I love you, Hanna,
372
00:17:56,343 --> 00:17:58,378
and I'm...
373
00:17:58,411 --> 00:18:00,713
I'm not gonna
just walk away.
374
00:18:00,747 --> 00:18:02,782
I'm not gonna leave you.
375
00:18:02,815 --> 00:18:05,652
That's just never
gonna happen.
376
00:18:05,685 --> 00:18:08,355
So Mike needs
to speak up.
377
00:18:10,490 --> 00:18:12,225
He's just a kid.
378
00:18:19,499 --> 00:18:21,100
What?
379
00:18:28,241 --> 00:18:29,742
[gasps]
Oh, my God!
380
00:18:29,776 --> 00:18:31,478
Wait. Let me ask
the questions, okay?
381
00:18:31,511 --> 00:18:33,346
You can be aggressive
sometimes.
382
00:18:33,380 --> 00:18:35,315
I don't want
to scare her.
383
00:18:38,418 --> 00:18:40,220
Hey.
384
00:18:40,253 --> 00:18:42,355
I'm Emily.
This is Spencer.
385
00:18:42,389 --> 00:18:43,523
Hi.
386
00:18:43,556 --> 00:18:45,358
We noticed that patch
on your jacket.
387
00:18:45,392 --> 00:18:47,394
We were wondering if
you were part of
the youth group.
388
00:18:47,427 --> 00:18:49,896
- Why?
- Did you ever spend time
at River Road playground?
389
00:18:49,929 --> 00:18:52,632
Um, we're looking for
someone who might've
been there on Thanksgiving.
390
00:18:52,665 --> 00:18:56,636
- I wasn't.
- Okay, well, one of
our friends was,
391
00:18:56,669 --> 00:18:59,239
and she heard...
thought she might've
heard someone
392
00:18:59,272 --> 00:19:00,807
who would've
seen her that night.
393
00:19:00,840 --> 00:19:01,941
So I just wanna
ask you if...
394
00:19:01,974 --> 00:19:03,576
You told her.
395
00:19:03,610 --> 00:19:06,246
You promised you wouldn't,
and you told your daughter.
396
00:19:06,279 --> 00:19:08,815
How else would they know?
397
00:19:20,560 --> 00:19:21,661
Hey.
398
00:19:21,694 --> 00:19:23,330
Have you heard
from Mike?
399
00:19:23,363 --> 00:19:25,865
He called when they were
near Stroudsburg,
400
00:19:25,898 --> 00:19:27,434
but his phone
cut out.
401
00:19:27,467 --> 00:19:29,569
Yeah, well, the service
is spotty up there,
402
00:19:29,602 --> 00:19:31,738
but they've got
a land line at the cabin.
403
00:19:31,771 --> 00:19:33,573
Good.
What's all this?
404
00:19:33,606 --> 00:19:37,677
Just trying to find a quote
for my yearbook picture.
405
00:19:37,710 --> 00:19:39,746
That shouldn't
be too hard.
406
00:19:39,779 --> 00:19:41,948
You've had an eventful
four years.
407
00:19:41,981 --> 00:19:44,584
Maybe something from Hamlet.
408
00:19:44,617 --> 00:19:46,586
Yeah, or Frankenstein.
409
00:19:48,755 --> 00:19:51,958
Aria, Emily and Spencer
had no right
410
00:19:51,991 --> 00:19:53,460
to corner that poor girl.
411
00:19:53,493 --> 00:19:55,428
Once again, Mom,
they did not corner her.
412
00:19:55,462 --> 00:19:56,963
We are just trying
to find someone
413
00:19:56,996 --> 00:19:58,698
who can back up
Alison's story
414
00:19:58,731 --> 00:19:59,999
and prove that she
wasn't in Rosewood
that day.
415
00:20:00,032 --> 00:20:01,701
You are not on
her defense team.
416
00:20:01,734 --> 00:20:03,570
Why won't you tell me
why that girl freaked out
417
00:20:03,603 --> 00:20:04,837
and turned on you?
418
00:20:04,871 --> 00:20:08,375
Kendra is a good kid
who made a big mistake,
419
00:20:08,408 --> 00:20:10,977
and I promised
to keep her secret.
It's that simple.
420
00:20:11,010 --> 00:20:12,412
What kind of big mistake?
421
00:20:13,613 --> 00:20:17,584
I've got two friends that are
sitting in jail right now,
422
00:20:17,617 --> 00:20:20,487
and this person
might be able to help them.
423
00:20:23,556 --> 00:20:27,226
Kendra went to a party
the night before Thanksgiving.
424
00:20:28,495 --> 00:20:31,464
She didn't know
the other kids,
and she got nervous.
425
00:20:31,498 --> 00:20:35,468
She experimented with
some drug that was
cut with speed,
426
00:20:35,502 --> 00:20:37,036
and had
a very bad reaction.
427
00:20:37,069 --> 00:20:39,606
She was worried
that her parents
would figure out
428
00:20:39,639 --> 00:20:40,807
she was high as a kite,
429
00:20:40,840 --> 00:20:43,343
and there'd be
hell to pay.
430
00:20:43,376 --> 00:20:45,412
So she hid out
at a playground
431
00:20:45,445 --> 00:20:48,481
until she was sober
enough to go home
and pass the cranberries.
432
00:20:48,515 --> 00:20:50,517
Why would she
tell you this?
433
00:20:50,550 --> 00:20:54,354
You'd be surprised
what students confide
to their favorite teachers.
434
00:20:54,387 --> 00:20:56,022
Or maybe you wouldn't.
435
00:20:56,055 --> 00:20:57,690
Did she see Alison
that day?
436
00:20:57,724 --> 00:20:59,626
'Cause if she was
at the playground--
437
00:20:59,659 --> 00:21:02,028
She didn't mention
seeing anybody else.
438
00:21:02,061 --> 00:21:03,630
And why are you so sure
439
00:21:03,663 --> 00:21:05,632
that Alison was where
she said she was?
440
00:21:05,665 --> 00:21:07,634
You need to separate
yourself from her.
441
00:21:07,667 --> 00:21:09,636
And what about Hanna?
442
00:21:09,669 --> 00:21:11,504
Am I just supposed
to abandon her, too?
443
00:21:11,538 --> 00:21:13,973
Kendra's not the only
good kid out there
444
00:21:14,006 --> 00:21:16,409
who's made
a big mistake, Mom.
445
00:21:26,553 --> 00:21:28,521
That took a lot longer
than I thought.
446
00:21:28,555 --> 00:21:31,524
Takes about two hours.
Your sister usually falls
asleep.
447
00:21:31,558 --> 00:21:33,426
How often
does she come up?
448
00:21:33,460 --> 00:21:34,927
She...
449
00:21:34,961 --> 00:21:36,396
What the hell
are you doing?
450
00:21:36,429 --> 00:21:37,730
I thought you might
be freaked out
451
00:21:37,764 --> 00:21:38,998
if you saw a light on.
452
00:21:39,031 --> 00:21:40,467
- Hey, Mike.
- Hey, how's it going?
453
00:21:40,500 --> 00:21:41,868
Can we skip
the greetings, please?
454
00:21:41,901 --> 00:21:43,069
What are you doing
here, Caleb?
455
00:21:43,102 --> 00:21:44,971
I'm here for
a reality check.
456
00:21:45,004 --> 00:21:47,407
Look, your sister
is very scared,
457
00:21:47,440 --> 00:21:48,708
and she gave you
bad advice.
458
00:21:48,741 --> 00:21:50,810
There are a lot of people
relying on you.
459
00:21:50,843 --> 00:21:52,545
You need to come
back with me
and tell the truth.
460
00:21:52,579 --> 00:21:54,547
Whoa. Stop.
We just got here.
461
00:21:54,581 --> 00:21:57,083
The only thing we're doing
is taking off our jackets,
462
00:21:57,116 --> 00:21:58,818
heating up a frozen pizza,
463
00:21:58,851 --> 00:22:00,753
and if you calm down,
we might even offer you a slice.
464
00:22:00,787 --> 00:22:03,423
You know, I'm good.
While it's defrosting,
465
00:22:03,456 --> 00:22:05,091
we're gonna be in Scranton.
Let's go, Mike.
466
00:22:05,124 --> 00:22:07,560
You can't just throw him
in the back of your car
like a pair of boots.
467
00:22:07,594 --> 00:22:09,429
This is a big decision
to make.
468
00:22:09,462 --> 00:22:11,398
Yeah, and I made it.
469
00:22:12,932 --> 00:22:14,634
I wanna go back.
470
00:22:14,667 --> 00:22:17,837
Mike, stop. Do not
be reckless with this.
471
00:22:17,870 --> 00:22:19,706
You have a target
on your back,
472
00:22:19,739 --> 00:22:20,973
and I know you wanna
do the right thing.
473
00:22:21,007 --> 00:22:22,575
Yeah, I do.
474
00:22:22,609 --> 00:22:24,043
Which is coming back
and telling what he knows.
475
00:22:24,076 --> 00:22:25,645
He's right.
476
00:22:25,678 --> 00:22:28,347
I need to do this.
This is not gonna go away.
477
00:22:29,549 --> 00:22:31,584
Okay, fine.
Would you mind
getting the bags
478
00:22:31,618 --> 00:22:33,753
out of the back
of the car?
479
00:22:39,492 --> 00:22:40,793
You are messing
with his head.
480
00:22:40,827 --> 00:22:43,763
- Good. He's not
made of glass.
- He's 16.
481
00:22:43,796 --> 00:22:45,998
You know what? We all
have crap that we need to face
482
00:22:46,032 --> 00:22:47,767
that we don't feel ready for.
483
00:22:47,800 --> 00:22:50,136
Hanna is locked in a cage
with people who could kill her
484
00:22:50,169 --> 00:22:52,038
- with a comb.
- Oh, that's not fair.
485
00:22:52,071 --> 00:22:53,740
What is fair?
486
00:22:53,773 --> 00:22:56,609
When I was his age,
I was sleeping on the street,
487
00:22:56,643 --> 00:22:59,646
and trying to stretch
$11 to last me a week.
488
00:22:59,679 --> 00:23:03,015
So, what, simply because
your life was hard,
his has to be, too?
489
00:23:03,049 --> 00:23:06,619
No, but life doesn't get
easier by avoiding things.
490
00:23:06,653 --> 00:23:09,055
I guess you didn't learn that
up on the horsey estate.
491
00:23:09,088 --> 00:23:10,890
You wanna drag
the kid back?
492
00:23:10,923 --> 00:23:12,525
Fine. Then what?
493
00:23:12,559 --> 00:23:14,561
Are you gonna be there
for him in the fallout?
494
00:23:14,594 --> 00:23:16,496
Or is it only Hanna
you care about?
495
00:23:16,529 --> 00:23:20,500
The kid is ready to put on
his big-boy pants,
496
00:23:20,533 --> 00:23:21,901
and offer up
a little insight.
497
00:23:21,934 --> 00:23:24,170
Otherwise, I will.
498
00:23:24,203 --> 00:23:26,906
[car starting]
499
00:23:26,939 --> 00:23:29,175
Mike!
500
00:23:29,208 --> 00:23:31,177
Will you drink
tomato juice?
501
00:23:31,210 --> 00:23:32,712
Whatever. I don't care.
502
00:23:32,745 --> 00:23:35,515
Actually, you might.
This could be sauce.
503
00:23:35,548 --> 00:23:37,049
That girl will
never talk to us.
504
00:23:37,083 --> 00:23:38,985
And if Aria's mom
won't help us,
505
00:23:39,018 --> 00:23:41,187
we have to ask Toby.
506
00:23:41,220 --> 00:23:43,556
He's a policeman, Spencer.
507
00:23:43,590 --> 00:23:45,057
And if Kendra's
such a good girl,
508
00:23:45,091 --> 00:23:46,993
she's not gonna lie
to someone wearing
that uniform.
509
00:23:47,026 --> 00:23:51,197
Just please forget
about Toby.
510
00:23:51,230 --> 00:23:53,733
What happened
between you two
in that stairwell?
511
00:23:53,766 --> 00:23:56,703
Nothing. We danced
around the fact
512
00:23:56,736 --> 00:23:58,805
that I basically dated
two other guys.
513
00:23:58,838 --> 00:24:00,206
Whoa, back up.
514
00:24:00,239 --> 00:24:01,808
What do you mean, dated?
515
00:24:01,841 --> 00:24:04,076
Okay, stop looking at me
like I'm the town pump.
516
00:24:04,110 --> 00:24:06,245
There were a few
spontaneous kisses,
that's all.
517
00:24:06,278 --> 00:24:09,949
- Who kissed who?
- Does it matter?
I wasn't unconscious, Emily.
518
00:24:09,982 --> 00:24:12,118
And honestly, it felt
really good to be with somebody
519
00:24:12,151 --> 00:24:13,586
who wanted to be with me.
520
00:24:15,522 --> 00:24:19,125
Something that Toby hasn't
wanted since he put on
that stupid uniform.
521
00:24:20,760 --> 00:24:23,663
- Closed mouth or open?
- Drink your sauce.
522
00:24:25,064 --> 00:24:27,600
[knocking on door]
523
00:24:34,173 --> 00:24:36,008
Mrs. Montgomery called me.
524
00:24:37,176 --> 00:24:39,145
We need to talk.
525
00:25:13,913 --> 00:25:16,716
Let's get a dustpan,
unless you gonna lick it up.
526
00:25:22,054 --> 00:25:24,290
- I've been studying
the paper--
- Two minutes, ladies.
527
00:25:24,323 --> 00:25:27,159
Forget the paper.
There was someone there
in the playground that day.
528
00:25:27,193 --> 00:25:28,895
They found her.
529
00:25:28,928 --> 00:25:32,064
[guard] What's going on here?
Everyone back to your stations.
530
00:25:39,806 --> 00:25:41,841
My God, Alison,
what are you doing?
531
00:25:41,874 --> 00:25:43,209
We can talk in
the infirmary.
532
00:25:43,242 --> 00:25:44,911
- Slam your hand in there.
- What?!
533
00:25:44,944 --> 00:25:46,545
Just do it.
534
00:25:49,816 --> 00:25:52,318
- Hurry.
- I can't do it.
535
00:25:52,351 --> 00:25:55,554
- I can't do it.
- Hold still.
536
00:26:01,027 --> 00:26:02,695
- How did this happen?
- It was an accident.
537
00:26:02,729 --> 00:26:05,331
It wasn't an accident
last time, Alison.
538
00:26:05,364 --> 00:26:08,000
If someone here
is still harassing you...
539
00:26:08,034 --> 00:26:09,301
This was an accident.
540
00:26:13,272 --> 00:26:15,141
What happened
to you?
541
00:26:15,174 --> 00:26:17,109
She slammed her hand.
542
00:26:17,143 --> 00:26:18,811
- In a dryer.
- Really?
543
00:26:18,845 --> 00:26:21,881
Is this the first time
you girls have done laundry?
544
00:26:35,728 --> 00:26:38,097
Where do you two
think you are?
545
00:26:38,130 --> 00:26:39,699
Homeroom detention?
546
00:26:39,732 --> 00:26:42,134
This is a murder
trial, ladies.
547
00:26:42,168 --> 00:26:44,236
And trying to defend someone
who thinks she can
548
00:26:44,270 --> 00:26:46,773
manipulate the system
is a challenge
549
00:26:46,806 --> 00:26:48,741
I never agreed to take on.
550
00:26:49,408 --> 00:26:51,010
Give me the note.
551
00:26:53,145 --> 00:26:55,682
Give it to me.
552
00:27:05,424 --> 00:27:07,026
What is this?
553
00:27:08,895 --> 00:27:12,765
I have an urgent message
on my phone from your buddies.
554
00:27:12,799 --> 00:27:16,035
Better not be
another manipulation.
555
00:27:32,251 --> 00:27:33,786
Mike.
556
00:27:35,822 --> 00:27:37,056
Mike!
557
00:27:41,260 --> 00:27:42,962
Ezra.
558
00:27:47,366 --> 00:27:49,435
How long were you
out there?
559
00:27:49,468 --> 00:27:51,771
1:00 p.m.,
2:00 p.m.?
560
00:27:51,804 --> 00:27:53,439
Something like that.
561
00:27:53,472 --> 00:27:55,441
2:00.
562
00:27:55,474 --> 00:27:59,678
And you were in
the pipe the whole time?
563
00:28:00,747 --> 00:28:02,181
Did you ever see
anyone walk by?
564
00:28:02,214 --> 00:28:03,816
No.
565
00:28:03,850 --> 00:28:05,451
But she heard a voice.
You heard a voice, right?
566
00:28:05,484 --> 00:28:07,053
Emily?
567
00:28:07,086 --> 00:28:08,320
I got this.
568
00:28:08,354 --> 00:28:10,189
Did you hear a voice?
569
00:28:10,222 --> 00:28:12,058
- Yes.
- A girl's voice.
570
00:28:12,091 --> 00:28:13,692
Sorry.
571
00:28:14,493 --> 00:28:16,062
Who was she
talking to?
572
00:28:16,095 --> 00:28:18,931
Sounded like she was
on the phone.
573
00:28:18,965 --> 00:28:21,167
And do you recall
what she said?
574
00:28:22,902 --> 00:28:26,105
Not really.
My heart was pounding.
575
00:28:27,840 --> 00:28:29,809
Thank you for
stepping forward, Kendra.
576
00:28:29,842 --> 00:28:31,343
If we need anything
else, we'll call you.
577
00:28:31,377 --> 00:28:33,946
Wait, no,
why is she leaving?
578
00:28:33,980 --> 00:28:36,148
Because it's 9:15
on a school night,
579
00:28:36,182 --> 00:28:39,485
and I'm betting that
Kendra has algebra homework.
Good night.
580
00:28:39,518 --> 00:28:41,353
But that's not
the end of her story.
581
00:28:41,387 --> 00:28:44,757
- She heard Alison
get in her car.
- It's been a long day, ladies.
582
00:28:44,791 --> 00:28:47,393
But if Kendra doesn't know
what you'll be asking her
on the stand...
583
00:28:47,426 --> 00:28:49,495
I'm not putting Kendra
on the stand.
584
00:28:49,528 --> 00:28:51,097
- What?!
- Why?
585
00:28:51,130 --> 00:28:53,099
No jury is going to be
swayed by a witness
586
00:28:53,132 --> 00:28:55,001
who earlier in the day
saw eight fingers
587
00:28:55,034 --> 00:28:56,368
on one hand,
588
00:28:56,402 --> 00:28:58,838
and was picking up NPR
through her cavity fillings.
589
00:28:58,871 --> 00:29:00,239
We are not that desperate.
590
00:29:00,272 --> 00:29:03,109
- Yes, we are.
- We don't have
anybody else.
591
00:29:03,142 --> 00:29:04,977
Yes, we do.
592
00:29:05,011 --> 00:29:06,946
I'm putting Alison
on the stand.
593
00:29:17,156 --> 00:29:19,125
Mike!
594
00:29:19,158 --> 00:29:20,426
Mike.
595
00:29:20,459 --> 00:29:22,161
Mike!
596
00:29:25,564 --> 00:29:27,066
What is this place?
597
00:29:27,099 --> 00:29:28,801
I think it's
some sort of...
598
00:29:28,835 --> 00:29:30,536
scout camp.
Pathfinders.
599
00:29:30,569 --> 00:29:33,772
Are there cabins?
Maybe he's hiding.
600
00:29:35,441 --> 00:29:37,109
What the hell?
601
00:29:40,046 --> 00:29:41,547
- Do you see anything?
- No.
602
00:29:41,580 --> 00:29:43,249
Holy crap!
603
00:29:48,921 --> 00:29:51,257
What the hell
is going on?
604
00:29:53,492 --> 00:29:55,161
- Get down.
- Did you see anybody?
605
00:29:55,194 --> 00:29:56,662
To the left, I think.
606
00:30:00,532 --> 00:30:02,468
I can't see 'em.
607
00:30:04,070 --> 00:30:05,104
Let's go.
608
00:30:06,338 --> 00:30:08,107
Can I come in?
609
00:30:13,412 --> 00:30:14,947
What's going on?
610
00:30:16,615 --> 00:30:18,184
I have done a lot
to get that.
611
00:30:18,217 --> 00:30:21,320
I got my butt kicked
in the academy for it.
612
00:30:21,353 --> 00:30:23,622
I fought with my dad
about it.
613
00:30:23,655 --> 00:30:25,257
I even got a buzz cut.
614
00:30:25,291 --> 00:30:28,460
I did it because I was
tired of not being able
615
00:30:28,494 --> 00:30:31,597
to protect the one person
in this world that
matters most to me.
616
00:30:31,630 --> 00:30:33,232
And I am not gonna
choose, Spencer.
617
00:30:33,265 --> 00:30:34,934
I'm not gonna choose
between it and you.
618
00:30:34,967 --> 00:30:37,203
- I never asked you to.
- I know.
619
00:30:37,236 --> 00:30:38,938
But Tanner has.
620
00:30:38,971 --> 00:30:40,339
And that's why
I'm gonna tell her
621
00:30:40,372 --> 00:30:43,475
if she's not okay with me
being with you,
622
00:30:43,509 --> 00:30:45,111
and being a cop,
623
00:30:45,144 --> 00:30:47,980
then she's gonna have
to kick me off the force.
624
00:32:03,089 --> 00:32:06,692
[phone ringing,
voicemail beeps]
625
00:32:06,725 --> 00:32:08,160
Ezra, where are you guys?
626
00:32:08,194 --> 00:32:10,029
Why is nobody picking up
the land line?
627
00:32:10,062 --> 00:32:11,930
Call me when you
get this, please.
628
00:32:29,081 --> 00:32:30,616
Hey, Andrew, it's me.
629
00:32:30,649 --> 00:32:32,184
I thought that
you'd be home.
630
00:32:32,218 --> 00:32:35,254
Listen, if you meant
the whole 24/7 thing,
631
00:32:35,287 --> 00:32:38,724
I'd, um, I'd really
like you to take a drive
632
00:32:38,757 --> 00:32:40,459
up to the cabin where
Mike is staying.
633
00:32:40,492 --> 00:32:44,130
I can't get a hold of him
or Ezra or anybody,
634
00:32:44,163 --> 00:32:45,731
and I just know
that something's wrong,
635
00:32:45,764 --> 00:32:48,434
and I need your help.
Thank you.
636
00:33:01,680 --> 00:33:03,382
Oh, my God.
Mike.
637
00:33:07,319 --> 00:33:09,555
- No, wait, wait.
- What are you doing?
638
00:33:09,588 --> 00:33:11,523
Getting proof.
639
00:33:16,128 --> 00:33:19,631
[Marcus] These stills were
taken from the vicious
attack on Mona.
640
00:33:19,665 --> 00:33:22,768
As the forensics
expert testified,
641
00:33:22,801 --> 00:33:24,570
the assailant
hurled the victim
642
00:33:24,603 --> 00:33:26,238
with considerable force,
643
00:33:26,272 --> 00:33:30,176
strength that came from
the assailant's right arm.
644
00:33:31,843 --> 00:33:35,314
Alison, will you please
toss that to me?
645
00:33:35,347 --> 00:33:36,782
I'm gonna back up
a little bit.
646
00:33:36,815 --> 00:33:39,251
Objection. Where's counsel
going with this?
647
00:33:39,285 --> 00:33:41,387
Are we gonna watch
the defendant skip rope, too?
648
00:33:41,420 --> 00:33:44,690
Ms. Marcus, I don't like
edible objects
649
00:33:44,723 --> 00:33:46,325
thrown in my courtroom.
650
00:33:46,358 --> 00:33:48,827
Please, Your Honor,
I'm building a foundation.
651
00:33:48,860 --> 00:33:50,296
Get on with it.
652
00:33:50,329 --> 00:33:54,166
Alison, toss that
to me over here.
653
00:33:55,434 --> 00:33:57,436
Again, please.
654
00:34:00,572 --> 00:34:02,241
And one more time.
655
00:34:06,312 --> 00:34:11,617
Was that last pass
painful because of
the recent burn to that arm?
656
00:34:11,650 --> 00:34:13,219
No, ma'am.
657
00:34:13,252 --> 00:34:15,854
My elbow,
this part of my arm,
658
00:34:15,887 --> 00:34:19,158
I once broke it
and it never completely healed.
659
00:34:19,191 --> 00:34:21,427
How old were you
when you broke it?
660
00:34:21,460 --> 00:34:23,229
Around three maybe.
661
00:34:23,262 --> 00:34:25,864
You were just over
two-and-a-half.
662
00:34:25,897 --> 00:34:28,467
And I have doctors'
reports that show
663
00:34:28,500 --> 00:34:31,437
that the fracture
never healed properly.
664
00:34:31,470 --> 00:34:34,440
Ladies and gentlemen,
this victim
665
00:34:34,473 --> 00:34:36,775
was slammed
against the wall.
666
00:34:36,808 --> 00:34:39,578
Hurled like a rag doll,
667
00:34:39,611 --> 00:34:43,249
something that Alison
isn't even capable of doing
668
00:34:43,282 --> 00:34:46,218
with a one-pound
grapefruit.
669
00:34:49,355 --> 00:34:52,458
So you can't give me
an exact time this occurred,
670
00:34:52,491 --> 00:34:55,127
but you believe it happened
between 10:00 and midnight.
671
00:34:55,161 --> 00:34:58,730
How tall was
this individual,
approximately?
672
00:34:58,764 --> 00:35:00,532
I already told you.
673
00:35:00,566 --> 00:35:03,469
Mike's vision was impaired,
and we couldn't see anybody.
674
00:35:03,502 --> 00:35:05,271
It was dark.
675
00:35:05,304 --> 00:35:06,905
So neither of you
can tell me the sex,
the height,
676
00:35:06,938 --> 00:35:09,241
or the hair color
of this individual.
677
00:35:09,275 --> 00:35:10,609
No.
678
00:35:10,642 --> 00:35:13,212
In fact, you can't
even be sure
679
00:35:13,245 --> 00:35:15,147
whether it was more
than one individual.
680
00:35:15,181 --> 00:35:20,252
Is this the same information
you gave the sheriff in
Allegheny County?
681
00:35:21,387 --> 00:35:24,556
Um, no, because we came
straight here,
682
00:35:24,590 --> 00:35:26,492
because we figured
it was connected.
683
00:35:26,525 --> 00:35:29,795
You have to file it
in the county where
the incident occurred.
684
00:35:29,828 --> 00:35:31,763
Un-frickin'-believable.
685
00:35:31,797 --> 00:35:33,899
This town has it
so ass-backwards,
686
00:35:33,932 --> 00:35:35,901
I cannot...
687
00:35:35,934 --> 00:35:38,237
Okay, don't you get it?
688
00:35:38,270 --> 00:35:40,772
There is somebody after us.
689
00:35:40,806 --> 00:35:43,542
The same person who went after
Hanna Marin and her friends
690
00:35:43,575 --> 00:35:45,544
did this.
691
00:35:46,678 --> 00:35:48,247
So just to be clear,
692
00:35:48,280 --> 00:35:50,649
instead of helping
untie your friend,
693
00:35:50,682 --> 00:35:52,551
you stopped
to take a photo.
694
00:35:53,952 --> 00:35:56,388
It's kind of
an odd reaction,
695
00:35:56,422 --> 00:35:58,290
don't you think?
696
00:36:01,427 --> 00:36:02,794
Alison, I'm sorry.
697
00:36:02,828 --> 00:36:05,931
Frankly surprised
to hear about your injury
698
00:36:05,964 --> 00:36:08,567
at this late
juncture.
699
00:36:08,600 --> 00:36:12,704
Did this prevent you from
participating in your school's
PE program?
700
00:36:12,738 --> 00:36:14,273
No, sir.
701
00:36:14,306 --> 00:36:16,942
Have you had to steer away
from certain sports?
702
00:36:16,975 --> 00:36:18,477
Yes, I have.
703
00:36:18,510 --> 00:36:20,546
What about summers
at sleep-away camp?
704
00:36:20,579 --> 00:36:23,282
Did that weak arm
keep you from taking
705
00:36:23,315 --> 00:36:25,851
electives like archery?
706
00:36:27,886 --> 00:36:30,289
Shall I repeat
the question?
707
00:36:30,322 --> 00:36:31,757
Did you take archery?
708
00:36:31,790 --> 00:36:33,425
I don't remember.
709
00:36:33,459 --> 00:36:35,561
Well, let's
refresh your memory.
710
00:36:35,594 --> 00:36:39,331
You not only took it,
you were darn good at it.
711
00:36:40,799 --> 00:36:42,434
Can you explain
to the jury
712
00:36:42,468 --> 00:36:44,236
how you managed to beat out
every camper
713
00:36:44,270 --> 00:36:45,704
when the contest
requires shooting at
714
00:36:45,737 --> 00:36:49,475
five separate targets
from the same spot?
715
00:36:50,742 --> 00:36:51,877
Alison?
716
00:36:51,910 --> 00:36:54,212
[phones buzzing]
717
00:36:56,882 --> 00:36:58,784
Your Honor, can you
instruct the witness
718
00:36:58,817 --> 00:37:00,719
to answer the question?
719
00:37:00,752 --> 00:37:05,891
Miss DiLaurentis, please
answer Mr. Sirk's question.
720
00:37:07,359 --> 00:37:09,461
Counselor, would you please
repeat the question
721
00:37:09,495 --> 00:37:11,563
for the witness?
722
00:37:24,510 --> 00:37:26,011
Lieutenant, I need
to speak with you.
723
00:37:26,044 --> 00:37:27,913
Toby, you should not
have come in here today.
724
00:37:27,946 --> 00:37:29,481
It's about Spencer Hastings.
725
00:37:29,515 --> 00:37:31,750
There is nothing you can do.
It is too late.
726
00:37:31,783 --> 00:37:32,784
Too late for what?
727
00:37:32,818 --> 00:37:35,554
To help her or her friends.
728
00:37:35,587 --> 00:37:37,523
They chose to help
the wrong person.
729
00:37:37,556 --> 00:37:39,525
Please make sure
the door is closed
730
00:37:39,558 --> 00:37:41,427
and locked
when I'm gone.
731
00:37:57,676 --> 00:37:59,778
Hey.
732
00:37:59,811 --> 00:38:02,848
The jury may be
deliberating for some time.
733
00:38:02,881 --> 00:38:05,050
There's a private room
down the hall.
734
00:38:05,083 --> 00:38:07,353
I'm fine.
735
00:38:08,554 --> 00:38:11,390
Where's your dad?
736
00:38:11,423 --> 00:38:13,692
He and Jason
went to get food.
737
00:38:14,960 --> 00:38:17,463
I'm still too nervous
to eat.
738
00:38:20,832 --> 00:38:22,934
Honestly, I'm mystified.
739
00:38:22,968 --> 00:38:24,836
They had one hour
for lunch,
740
00:38:24,870 --> 00:38:28,474
and they managed to dig up
an award you won when
you were 11 years old.
741
00:38:28,507 --> 00:38:30,676
I didn't even win it.
742
00:38:30,709 --> 00:38:31,777
What do you mean?
743
00:38:33,445 --> 00:38:35,481
I talked my bunkmate
into sinking the arrows
744
00:38:35,514 --> 00:38:37,616
before I even
picked up the bow.
745
00:38:38,917 --> 00:38:40,486
We rigged it.
746
00:38:41,887 --> 00:38:44,990
It's too late to tell
the truth now, huh?
747
00:39:00,472 --> 00:39:04,443
Hey. Sorry I couldn't
get here earlier.
How are you doing?
748
00:39:04,476 --> 00:39:06,645
Kind of a mess, actually.
749
00:39:07,879 --> 00:39:09,481
Where were you last night?
750
00:39:09,515 --> 00:39:11,450
I called you
a bunch of times.
751
00:39:11,483 --> 00:39:12,718
- Did you get my messages?
- Yeah, I'm an idiot.
752
00:39:12,751 --> 00:39:14,586
I was rushing to finish
my yearbook page,
753
00:39:14,620 --> 00:39:15,854
and my phone must've died.
754
00:39:15,887 --> 00:39:17,723
Why are you
sitting in here?
755
00:39:17,756 --> 00:39:21,026
It's either here
or the parking lot.
756
00:39:22,060 --> 00:39:24,029
I hate this.
I hate waiting.
757
00:39:24,062 --> 00:39:26,865
Can I wait with you?
758
00:39:26,898 --> 00:39:28,634
Yeah.
759
00:39:36,675 --> 00:39:39,745
Hey, where's that
yearbook form?
760
00:39:39,778 --> 00:39:41,046
Uh...
761
00:39:42,180 --> 00:39:43,482
I could actually
use your help.
762
00:39:43,515 --> 00:39:45,784
I can't decide
what to cut.
763
00:39:50,656 --> 00:39:51,890
What?
764
00:39:51,923 --> 00:39:54,526
I mean, I know you're
a nice guy and all,
765
00:39:54,560 --> 00:39:56,027
but I didn't
know you were
766
00:39:56,061 --> 00:39:58,630
an award-winning
Pathfinder scout.
Geez.
767
00:39:58,664 --> 00:40:00,031
Twelve years.
768
00:40:00,065 --> 00:40:03,469
You never know when
those skills are gonna
come in handy.
769
00:40:22,688 --> 00:40:28,426
* Now hope is lying
on broken glass *
770
00:40:31,830 --> 00:40:38,003
* The shattered hope,
the scattered past *
771
00:40:38,036 --> 00:40:41,607
Have you reached a verdict?
772
00:40:43,141 --> 00:40:44,510
We have, Your Honor.
773
00:40:48,580 --> 00:40:49,881
In the case of
774
00:40:49,915 --> 00:40:52,718
the Commonwealth
v. Alison DiLaurentis,
775
00:40:52,751 --> 00:40:54,753
we, the jury,
find the defendant
776
00:40:54,786 --> 00:40:57,956
guilty of murder
in the first degree.
777
00:40:57,989 --> 00:41:02,561
* Everything is gone
778
00:41:02,594 --> 00:41:06,698
* And this nightmare's
closing in *
779
00:41:06,732 --> 00:41:10,235
* Everything is lost
780
00:41:10,268 --> 00:41:11,770
Order.
781
00:41:11,803 --> 00:41:15,607
* There's a sorrow
beneath my skin *
782
00:41:15,641 --> 00:41:19,845
* This is the end
783
00:41:19,878 --> 00:41:24,583
* Of me
784
00:41:24,616 --> 00:41:29,588
* This is the end
785
00:41:29,621 --> 00:41:33,659
* Of me
786
00:41:33,692 --> 00:41:38,864
* Everything is lost
787
00:41:38,897 --> 00:41:43,034
* And this nightmare's
closing in *
788
00:41:43,068 --> 00:41:47,873
* This is the end
789
00:41:47,906 --> 00:41:50,275
* Of me *
790
00:41:50,308 --> 00:41:54,079
* Do you know
where you're going to? *
791
00:41:54,112 --> 00:41:59,818
* Do you like the things
that life is showing you? *
792
00:41:59,851 --> 00:42:03,622
* Where are you going to?
793
00:42:03,655 --> 00:42:06,091
* Do you know?
794
00:42:06,124 --> 00:42:09,761
* Do you get
what you're hoping for? *
795
00:42:09,795 --> 00:42:15,066
* When you look behind you,
there's no open door *
796
00:42:15,100 --> 00:42:18,637
* What are you hoping for?
797
00:42:18,670 --> 00:42:20,706
* Do you know? *