1 00:00:01,335 --> 00:00:02,503 Previously on "Pretty Little Liars.." 2 00:00:02,536 --> 00:00:05,106 What did they do to us? 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,275 (female #1) 'No, please don't do this!' 4 00:00:07,308 --> 00:00:10,178 "One month ago, my friends were kidnapped 5 00:00:10,211 --> 00:00:12,380 "by a faceless, nameless coward 6 00:00:12,413 --> 00:00:15,516 'the same monster who attacked Mona Vanderwaal."' 7 00:00:15,549 --> 00:00:16,684 [grunts] 8 00:00:16,717 --> 00:00:17,718 [gasping] 9 00:00:17,751 --> 00:00:18,786 [alarm ringing] 10 00:00:18,819 --> 00:00:19,753 It's coming from underground. 11 00:00:23,291 --> 00:00:24,425 [coughing] 12 00:00:26,194 --> 00:00:27,461 What's your name? 13 00:00:27,495 --> 00:00:29,430 - I'm Sara Harvey. - We know who it is. 14 00:00:29,463 --> 00:00:31,065 It's Andrew, babe. 15 00:00:31,099 --> 00:00:32,700 And we're gonna get him. 16 00:00:32,733 --> 00:00:35,669 Andrew's been obsessed with the girls since Ali went missing. 17 00:00:35,703 --> 00:00:38,306 "...rituals. Sister launched lair. A ruler's list chained." 18 00:00:38,339 --> 00:00:39,407 They're all anagrams. 19 00:00:39,440 --> 00:00:41,075 For Charles DiLaurentis. 20 00:00:41,109 --> 00:00:42,276 Some of those toys in Ali's room were hers 21 00:00:42,310 --> 00:00:43,544 'but some of them were his.' 22 00:00:43,577 --> 00:00:45,646 Who is Charles DiLaurentis? 23 00:00:50,451 --> 00:00:51,452 (Aria) 'Where is Mona?' 24 00:00:51,485 --> 00:00:52,853 She's down the hall. 25 00:00:52,886 --> 00:00:56,190 And that other girl is down there too, Sara Harvey. 26 00:00:56,224 --> 00:00:58,058 What about Andrew? 27 00:00:58,759 --> 00:01:00,094 What about him? 28 00:01:02,330 --> 00:01:05,299 I heard them talking in my ambulance.. 29 00:01:05,333 --> 00:01:08,869 ...about how they found plans and journals in Andrew's house 30 00:01:08,902 --> 00:01:10,738 at the farm where he left the van. 31 00:01:12,540 --> 00:01:16,777 Andrew Campbell and Charles DiLaurentis are the same person. 32 00:01:16,810 --> 00:01:18,512 That's what we're saying, right? 33 00:01:18,546 --> 00:01:20,648 We're not just saying it, it's reality. 34 00:01:20,681 --> 00:01:23,451 Reality's been through a lot, and so have we. 35 00:01:23,484 --> 00:01:26,220 You guys, it makes perfect sense. 36 00:01:26,254 --> 00:01:27,855 'Andrew's always just been there on the edge of things.' 37 00:01:27,888 --> 00:01:29,890 'Always there, helping.' 38 00:01:29,923 --> 00:01:32,326 Makes me sick just thinking about it. 39 00:01:32,360 --> 00:01:35,229 So when do we tell the police about Charles? 40 00:01:35,263 --> 00:01:37,765 - We don't. - We don't? 41 00:01:37,798 --> 00:01:39,467 The cops will know if it's true. 42 00:01:39,500 --> 00:01:40,734 It is true, Spencer. 43 00:01:40,768 --> 00:01:41,869 They'll know Andrew is Charles 44 00:01:41,902 --> 00:01:43,171 when they find him. 45 00:01:45,439 --> 00:01:47,241 [grunting] 46 00:01:50,511 --> 00:01:52,613 Jeez, Toby. Listen to me. 47 00:01:52,646 --> 00:01:53,781 [grunts] 48 00:01:55,783 --> 00:01:57,751 Give me five minutes. 49 00:01:57,785 --> 00:02:00,154 - Walk away! - Not gonna happen. 50 00:02:02,290 --> 00:02:03,424 Do your job. 51 00:02:05,859 --> 00:02:07,695 You have the right to remain silent. 52 00:02:07,728 --> 00:02:09,797 Anything you say can and will be used 53 00:02:09,830 --> 00:02:12,500 'against you in a court of law.' 54 00:02:12,533 --> 00:02:13,767 * Got a secret 55 00:02:13,801 --> 00:02:14,935 * Can you keep it 56 00:02:14,968 --> 00:02:17,638 * Swear this one you'll save 57 00:02:17,671 --> 00:02:20,174 * Better lock it in your pocket * 58 00:02:20,208 --> 00:02:22,710 * Takin' this one to the grave 59 00:02:22,743 --> 00:02:24,845 * If I show you that I know you * 60 00:02:24,878 --> 00:02:27,715 * Won't tell what I said 61 00:02:27,748 --> 00:02:30,184 * 'Cause two can keep a secret 62 00:02:30,218 --> 00:02:32,720 * If one of them is dead * 63 00:02:35,623 --> 00:02:37,425 You had no right to put yourself in that much danger. 64 00:02:37,458 --> 00:02:38,726 I wanted to help. 65 00:02:38,759 --> 00:02:40,561 I did help. We saved them. 66 00:02:40,594 --> 00:02:42,430 You had no obligation. 67 00:02:42,463 --> 00:02:44,332 Yes, I did. 68 00:02:45,866 --> 00:02:47,701 [sighs] 69 00:02:47,735 --> 00:02:48,902 It's over. 70 00:02:51,639 --> 00:02:54,208 They'll catch that pervert Campbell 71 00:02:54,242 --> 00:02:55,709 and that'll be the end of it. 72 00:02:57,311 --> 00:02:59,747 It's been a very long day. 73 00:02:59,780 --> 00:03:01,749 The important thing is you're safe. 74 00:03:03,617 --> 00:03:04,752 Maybe. 75 00:03:07,621 --> 00:03:09,223 Who is Charles DiLaurentis? 76 00:03:10,858 --> 00:03:12,693 What? 77 00:03:12,726 --> 00:03:15,429 Not what, who? 78 00:03:15,463 --> 00:03:18,299 Someone asked me about Charles DiLaurentis. 79 00:03:18,332 --> 00:03:20,768 And I didn't recognize the name. 80 00:03:20,801 --> 00:03:23,504 Do we have a Charles DiLaurentis in our family? 81 00:03:23,537 --> 00:03:24,972 No. 82 00:03:25,005 --> 00:03:26,740 No one.. 83 00:03:26,774 --> 00:03:29,577 ...ever? 84 00:03:29,610 --> 00:03:32,212 No Charles DiLaurentis in this family. 85 00:03:34,282 --> 00:03:36,517 Well, then I guess that person made a mistake. 86 00:03:47,628 --> 00:03:48,762 I'm not asleep. 87 00:03:51,799 --> 00:03:53,601 Hi. 88 00:03:53,634 --> 00:03:54,768 Hi. 89 00:03:55,969 --> 00:03:57,305 Who are you? 90 00:03:58,406 --> 00:03:59,873 I'm Emily. 91 00:03:59,907 --> 00:04:01,875 You're Emily? 92 00:04:01,909 --> 00:04:03,344 You were down there. 93 00:04:03,377 --> 00:04:04,878 Yeah. 94 00:04:04,912 --> 00:04:06,246 With my friends. 95 00:04:09,683 --> 00:04:11,485 Have you talked to your parents? 96 00:04:11,519 --> 00:04:13,354 Just my mother. 97 00:04:13,387 --> 00:04:15,623 We talked on the phone. 98 00:04:15,656 --> 00:04:16,790 She cried. 99 00:04:19,527 --> 00:04:20,928 How did you end up there? 100 00:04:24,465 --> 00:04:25,599 I ran away. 101 00:04:27,601 --> 00:04:31,305 'I was...in a parking lot near Rosewood.' 102 00:04:33,073 --> 00:04:35,909 I hit my head. 103 00:04:35,943 --> 00:04:38,879 Or someone hit me on the head. 104 00:04:40,881 --> 00:04:42,550 'Then I was down there.' 105 00:04:44,452 --> 00:04:47,688 Then I thought, well.. 106 00:04:47,721 --> 00:04:49,890 ...now you know what happens to bad little girls. 107 00:04:52,125 --> 00:04:53,794 Did you see who grabbed you? 108 00:04:53,827 --> 00:04:56,096 Did you hear his voice? 109 00:04:56,129 --> 00:04:57,431 I'm tired. 110 00:05:02,436 --> 00:05:03,571 [sighs] 111 00:05:05,138 --> 00:05:07,408 We got the son-of-a-bitch. 112 00:05:07,441 --> 00:05:08,576 Andrew. 113 00:05:09,510 --> 00:05:11,011 You caught him? 114 00:05:11,044 --> 00:05:12,813 We tracked him all over Tyler Park 115 00:05:12,846 --> 00:05:14,615 finally flushed him out. 116 00:05:14,648 --> 00:05:16,417 Are you sure he's the one? 117 00:05:16,450 --> 00:05:17,751 We've been chasing him since we found 118 00:05:17,785 --> 00:05:19,487 the prison van at his uncle's farm. 119 00:05:20,854 --> 00:05:23,824 They traced all that electronic gear to him. 120 00:05:23,857 --> 00:05:26,427 They found a journal about how he hated Mona 121 00:05:26,460 --> 00:05:28,829 and how he thought Alison and the rest of you represented 122 00:05:28,862 --> 00:05:31,599 the "Feminization of society." 123 00:05:31,632 --> 00:05:33,501 It was a regular manifesto. 124 00:05:33,534 --> 00:05:35,869 - Has he confessed? - Not yet. 125 00:05:35,903 --> 00:05:38,038 If he's smart, he will. 126 00:05:38,071 --> 00:05:39,773 This town doesn't need another trial. 127 00:05:39,807 --> 00:05:41,375 No, it doesn't. 128 00:05:45,746 --> 00:05:48,048 I'll let you get back to sleep. 129 00:05:48,081 --> 00:05:49,583 I was asleep. 130 00:05:49,617 --> 00:05:50,918 Actual, real sleep. 131 00:05:52,520 --> 00:05:54,622 I haven't had that in a long time. 132 00:05:57,791 --> 00:05:59,593 We never gave up. 133 00:05:59,627 --> 00:06:02,563 [instrumental music] 134 00:06:12,773 --> 00:06:14,174 I'm alright. 135 00:06:14,207 --> 00:06:15,543 Really. 136 00:06:17,177 --> 00:06:19,480 No, I understand. 137 00:06:19,513 --> 00:06:21,449 The army isn't nine to five. 138 00:06:24,084 --> 00:06:25,653 Do you wanna talk to mom again? 139 00:06:27,054 --> 00:06:28,889 Okay. Love you. 140 00:06:28,922 --> 00:06:30,057 Bye. 141 00:06:31,058 --> 00:06:32,059 He'll talk to you tonight. 142 00:06:33,827 --> 00:06:35,429 Let's get outta here. 143 00:06:35,463 --> 00:06:37,765 I just wanted to stop in Sara's room and say goodbye. 144 00:06:37,798 --> 00:06:39,066 Well, she's gone, honey. 145 00:06:39,099 --> 00:06:40,200 I saw her leaving with her mother 146 00:06:40,233 --> 00:06:42,169 when I got off the elevator. 147 00:06:42,202 --> 00:06:43,537 Her mom came for her? 148 00:06:43,571 --> 00:06:44,805 I'm assuming it was her mother. 149 00:06:44,838 --> 00:06:46,874 I didn't really talk to 'em. 150 00:06:51,144 --> 00:06:52,780 [sighs] 151 00:06:52,813 --> 00:06:54,181 You know, the police said that Sara 152 00:06:54,214 --> 00:06:55,849 had been down there for over two years. 153 00:07:04,992 --> 00:07:06,594 [sighs] 154 00:07:06,627 --> 00:07:07,761 It's okay now. 155 00:07:10,831 --> 00:07:11,965 [sighs] 156 00:07:17,505 --> 00:07:18,639 [intense music] 157 00:07:22,610 --> 00:07:24,912 - Sorry. - No, it's fine. 158 00:07:31,519 --> 00:07:34,555 Think about what you want for dinner and I'll order. 159 00:07:34,588 --> 00:07:36,557 Anything, as long as it's delivery. 160 00:07:36,590 --> 00:07:38,959 I'm not leaving you alone. 161 00:07:38,992 --> 00:07:40,127 Okay. 162 00:07:47,901 --> 00:07:50,871 [instrumental music] 163 00:08:19,900 --> 00:08:22,870 There are a lot of these. 164 00:08:22,903 --> 00:08:27,140 Yeah, it's mostly antibiotics and supplements, and.. 165 00:08:27,174 --> 00:08:28,909 ...something in case I feel anxious. 166 00:08:30,310 --> 00:08:32,813 Can't imagine why I'd need that. 167 00:08:34,648 --> 00:08:36,550 Too early for sarcasm? 168 00:08:36,584 --> 00:08:37,985 Not where I come from. 169 00:08:45,826 --> 00:08:48,095 I thought I'd stay for a couple nights. 170 00:08:48,128 --> 00:08:50,831 Yeah, it would be good. 171 00:08:50,864 --> 00:08:53,166 Your father is dealing with the police. 172 00:08:53,200 --> 00:08:56,303 He's talked to all the other parents and we've all agreed 173 00:08:56,336 --> 00:08:59,807 that no one has to talk to the police until you guys are ready. 174 00:08:59,840 --> 00:09:01,074 I'm ready. 175 00:09:01,108 --> 00:09:02,710 - I'll do it today. - No, you won't. 176 00:09:02,743 --> 00:09:04,778 Mom, I wanna make sure that Andrew doesn't get out. 177 00:09:04,812 --> 00:09:07,347 - There's time for that. - I-I-I don't wanna wait. 178 00:09:07,380 --> 00:09:10,083 He's not gonna hurt me or anybody else ever again. 179 00:09:10,117 --> 00:09:11,885 I will make sure of that. 180 00:09:15,022 --> 00:09:18,659 Why don't you come downstairs? Help me make some tea. 181 00:09:18,692 --> 00:09:20,828 Yeah, I will in a minute. 182 00:09:20,861 --> 00:09:21,995 Okay. 183 00:09:26,767 --> 00:09:29,703 [instrumental music] 184 00:09:41,248 --> 00:09:44,084 I spoke to my friend in the prosecutor's office. 185 00:09:44,117 --> 00:09:45,819 There's little chance of Mona being charged 186 00:09:45,853 --> 00:09:48,722 for faking her death and causing Alison's arrest. 187 00:09:48,756 --> 00:09:51,391 'They'd just as soon blame everything on the Campbell boy.' 188 00:09:51,424 --> 00:09:52,993 'Nice and tidy.' 189 00:09:53,026 --> 00:09:55,095 Something's wrong. 190 00:09:55,128 --> 00:09:56,630 They made a mistake at the hospital. 191 00:09:56,664 --> 00:09:58,699 They left out one of my prescriptions. 192 00:09:58,732 --> 00:10:00,300 They're supposed to give me an anti-anxiety medication 193 00:10:00,333 --> 00:10:01,635 to help me sleep. 194 00:10:01,669 --> 00:10:02,803 I asked them not to. 195 00:10:03,871 --> 00:10:05,238 You asked them not to? 196 00:10:05,272 --> 00:10:07,307 Spencer, you know you've had some issues. 197 00:10:07,340 --> 00:10:09,376 Mom, they-they gave me something at the hospital 198 00:10:09,409 --> 00:10:11,244 and it was the first night in forever that I got 199 00:10:11,278 --> 00:10:13,714 what a normal person would call sleep. 200 00:10:13,747 --> 00:10:15,315 Honey, you're home now. You're not in the hospital. 201 00:10:15,348 --> 00:10:16,984 I can't believe that you did this. 202 00:10:17,017 --> 00:10:18,418 It wasn't an easy decision. 203 00:10:18,451 --> 00:10:20,721 Okay, that makes me feel a lot better. 204 00:10:20,754 --> 00:10:22,790 I will help you any way I can, but I'm not gonna take 205 00:10:22,823 --> 00:10:24,391 the chance of you having another problem. 206 00:10:24,424 --> 00:10:28,261 - Mom, I need that prescription. - No, you want it. 207 00:10:28,295 --> 00:10:29,730 - There's a difference. - That's semantics. 208 00:10:29,763 --> 00:10:31,031 That's the rule. 209 00:10:31,064 --> 00:10:32,666 'I'm sorry if that sounds unfair' 210 00:10:32,700 --> 00:10:34,835 but I have to be firm on this and so do you. 211 00:10:39,707 --> 00:10:41,274 Wow. 212 00:10:41,308 --> 00:10:43,310 I really am back home. 213 00:10:51,084 --> 00:10:54,354 * Walking shadows 214 00:10:54,387 --> 00:10:58,158 * Tracing silhouettes 215 00:10:58,191 --> 00:11:02,329 * Moon is high while my feet wandered * 216 00:11:04,832 --> 00:11:08,836 * I felt the tight rope break 217 00:11:08,869 --> 00:11:12,372 * Snap beneath my step 218 00:11:12,405 --> 00:11:17,677 * I'm still walking out in thin air * 219 00:11:19,412 --> 00:11:23,116 * Whenever I go 220 00:11:23,150 --> 00:11:26,386 * Will I go far 221 00:11:26,419 --> 00:11:28,722 * However I go 222 00:11:28,756 --> 00:11:31,091 * Oh I know 223 00:11:34,828 --> 00:11:38,398 * I go on 224 00:11:38,431 --> 00:11:41,802 * I go on 225 00:11:41,835 --> 00:11:43,804 * I go on 226 00:11:43,837 --> 00:11:44,972 [beeping] 227 00:11:49,142 --> 00:11:52,813 * I go on 228 00:11:52,846 --> 00:11:56,216 * I go on 229 00:11:56,249 --> 00:11:59,486 * I go on 230 00:11:59,519 --> 00:12:03,423 * Standing in the shadow * 231 00:12:15,803 --> 00:12:16,937 [sighs] 232 00:12:26,546 --> 00:12:27,881 [alarm ringing] 233 00:12:30,818 --> 00:12:32,552 (woman on loudspeaker) 'Five.' 234 00:12:32,585 --> 00:12:34,888 'Four.' 235 00:12:34,922 --> 00:12:36,857 'Three.' 236 00:12:36,890 --> 00:12:38,391 'Two.' 237 00:12:38,425 --> 00:12:39,392 'One.' 238 00:12:39,426 --> 00:12:40,760 [screaming] 239 00:12:51,438 --> 00:12:52,772 [door creaking] 240 00:12:55,943 --> 00:12:57,077 [panting] 241 00:13:13,060 --> 00:13:14,361 Spencer, he says there's no such person 242 00:13:14,394 --> 00:13:16,463 as Charles DiLaurentis in our family. 243 00:13:16,496 --> 00:13:19,967 Ali, I'm gonna say this is delicately as I can. 244 00:13:20,000 --> 00:13:22,202 Your father's a liar. 245 00:13:22,235 --> 00:13:23,236 That was the delicate way? 246 00:13:23,270 --> 00:13:24,371 He didn't say, let me think 247 00:13:24,404 --> 00:13:25,973 or ask you where you heard the name 248 00:13:26,006 --> 00:13:29,042 or who asked about it, he just shut you down. Why? 249 00:13:29,076 --> 00:13:31,044 I suppose you wanna go the police about this. 250 00:13:31,078 --> 00:13:32,345 No. Not really. 251 00:13:32,379 --> 00:13:33,580 I don't wanna walk in to any more 252 00:13:33,613 --> 00:13:35,315 police stations with any more theories. 253 00:13:35,348 --> 00:13:37,350 - Let the cops figure it out. - Figure what out? 254 00:13:37,384 --> 00:13:39,386 That I'm somehow related to someone named 255 00:13:39,419 --> 00:13:42,089 Charles DiLaurentis who really is Andrew Campbell? 256 00:13:42,122 --> 00:13:43,523 What do you think happened? 257 00:13:43,556 --> 00:13:45,125 The goblin snuck into the Campbell house 258 00:13:45,158 --> 00:13:46,493 and switched babies on them? 259 00:13:46,526 --> 00:13:48,195 We both know that there are more conventional ways 260 00:13:48,228 --> 00:13:50,230 somebody can end up with more than two parents. 261 00:13:50,263 --> 00:13:52,232 That's how you and I got to share a brother. 262 00:13:55,035 --> 00:13:57,971 [instrumental music] 263 00:14:05,412 --> 00:14:06,546 Thank you. 264 00:14:09,249 --> 00:14:11,184 For getting us out of that place. 265 00:14:12,652 --> 00:14:14,421 You'd have done the same for me. 266 00:14:18,191 --> 00:14:19,359 (Ezra) 'Do you need a warm-up or..' 267 00:14:19,392 --> 00:14:20,527 Oh, sorry. 268 00:14:22,996 --> 00:14:24,297 No, no, it's-it's fine. 269 00:14:24,331 --> 00:14:26,033 It's just, um.. 270 00:14:27,600 --> 00:14:28,969 The coffee's great. 271 00:14:29,002 --> 00:14:31,504 Okay. 272 00:14:31,538 --> 00:14:33,306 Um, maybe some company. 273 00:14:33,340 --> 00:14:35,175 * Make you feel better 274 00:14:35,208 --> 00:14:37,410 * Make you feel safe.. 275 00:14:42,549 --> 00:14:45,052 Did I remember to thank you for saving my life? 276 00:14:45,085 --> 00:14:47,387 You did. Verbally. 277 00:14:47,420 --> 00:14:48,521 I'm still waiting for that 278 00:14:48,555 --> 00:14:49,990 thank you card in the mail though. 279 00:14:50,023 --> 00:14:52,993 Yeah, I'm still just looking for the right one. 280 00:14:53,026 --> 00:14:54,327 Something with kittens on it. 281 00:14:54,361 --> 00:14:55,495 [chuckles] 282 00:14:59,566 --> 00:15:01,568 I was only in that place for a few minutes. 283 00:15:03,103 --> 00:15:04,471 You were there a lot longer. 284 00:15:06,306 --> 00:15:09,009 So this may seem like a overly simplistic question 285 00:15:09,042 --> 00:15:11,244 but are you alright? 286 00:15:13,580 --> 00:15:14,914 I will be. 287 00:15:16,216 --> 00:15:18,485 Just remember to check in with yourself. 288 00:15:18,518 --> 00:15:20,287 'You have an advantage over most people, 'cause you can' 289 00:15:20,320 --> 00:15:22,222 write about it, you can put it down on paper. 290 00:15:22,255 --> 00:15:23,957 I won't be doing that. 291 00:15:23,991 --> 00:15:26,559 Oh, no. No, I don't mean for public consumption. 292 00:15:26,593 --> 00:15:28,328 A journal, just for yourself-- 293 00:15:28,361 --> 00:15:30,197 I just said, I don't wanna do that. 294 00:15:30,230 --> 00:15:32,199 'I don't wanna own it, I don't wanna memorialize it.' 295 00:15:32,232 --> 00:15:33,600 I don't wanna think about it being in a diary 296 00:15:33,633 --> 00:15:35,302 somewhere in my room. 297 00:15:35,335 --> 00:15:38,338 I want a nice, big wall between before and after. 298 00:15:38,371 --> 00:15:42,709 * Make you feel better make you feel safe ** 299 00:15:42,742 --> 00:15:44,077 [gunshots] 300 00:16:01,628 --> 00:16:02,962 [gunshots] 301 00:16:09,536 --> 00:16:11,371 I thought you liked this wallpaper. 302 00:16:11,404 --> 00:16:13,640 I did. But now I don't. 303 00:16:15,242 --> 00:16:17,644 Okay. Well, we'll take off the wallpaper. 304 00:16:17,677 --> 00:16:19,746 Did you figured out what you might want instead? 305 00:16:19,779 --> 00:16:22,782 I'll pick something out later, I just want all this gone. 306 00:16:22,815 --> 00:16:24,751 You'll pick something later? 307 00:16:24,784 --> 00:16:26,153 What is wrong with you? 308 00:16:26,186 --> 00:16:28,021 Hanna, I've watched you spend 30 minutes 309 00:16:28,055 --> 00:16:29,489 sorting fabric swatches. 310 00:16:29,522 --> 00:16:31,791 Don't you at least wanna look at some paint chips 311 00:16:31,824 --> 00:16:33,160 see what you might want? 312 00:16:33,193 --> 00:16:34,327 No. 313 00:16:39,599 --> 00:16:40,733 Hey. 314 00:16:41,601 --> 00:16:43,236 Are you okay? 315 00:16:43,270 --> 00:16:45,772 I just wanna change my room, and I wanna change it now. 316 00:16:45,805 --> 00:16:48,075 Not just the wallpaper, everything. 317 00:16:51,411 --> 00:16:53,380 Hanna, when you were in that silo.. 318 00:16:53,413 --> 00:16:54,414 ...your room down there.. 319 00:16:54,447 --> 00:16:55,448 That was not my room! 320 00:16:55,482 --> 00:16:57,384 This is my room. 321 00:16:57,417 --> 00:16:59,786 Are you gonna help me or not? 322 00:16:59,819 --> 00:17:02,589 - I'll do anything you want. - Then help me with the steamer. 323 00:17:05,325 --> 00:17:07,660 Hey, congratulate me, I'm a renter. 324 00:17:07,694 --> 00:17:09,529 Ah. You got that apartment? 325 00:17:09,562 --> 00:17:11,831 No more sleeping on Mrs. Granville's couch. 326 00:17:11,864 --> 00:17:14,067 Nice, civic-minded lady, but those Hummel figurines 327 00:17:14,101 --> 00:17:15,802 kept staring at me. 328 00:17:15,835 --> 00:17:16,769 Toby? 329 00:17:18,171 --> 00:17:20,573 I saw you, I just wanted check in. 330 00:17:20,607 --> 00:17:23,310 We haven't spoken since the other night. 331 00:17:23,343 --> 00:17:24,377 Been busy. 332 00:17:27,580 --> 00:17:28,748 Hello. 333 00:17:28,781 --> 00:17:30,483 Hi. 334 00:17:30,517 --> 00:17:33,153 Uh, Alison, this is my new partner, Lorenzo Calderon. 335 00:17:33,186 --> 00:17:35,722 Lorenzo, this is Alison DiLaurentis. 336 00:17:35,755 --> 00:17:37,524 Pleasure. 337 00:17:39,726 --> 00:17:42,429 - So are you new in town? - Newish. 338 00:17:42,462 --> 00:17:46,866 Lorenzo is part of Rosewood PD's fresh perspective. 339 00:17:46,899 --> 00:17:48,235 That's me. 340 00:17:50,403 --> 00:17:52,339 I spoke to Spencer this morning. 341 00:17:53,740 --> 00:17:55,108 Good. 342 00:17:55,142 --> 00:17:57,577 Yeah, she seems okay. 343 00:17:57,610 --> 00:17:59,712 You know, physically. 344 00:17:59,746 --> 00:18:01,781 They went through a lot. 345 00:18:01,814 --> 00:18:03,250 We all did. 346 00:18:05,752 --> 00:18:07,154 How you doin'? 347 00:18:09,822 --> 00:18:11,591 I'm glad it's over. 348 00:18:11,624 --> 00:18:13,092 Me too. 349 00:18:16,629 --> 00:18:18,331 It was nice to meet you, Lorenzo. 350 00:18:18,365 --> 00:18:20,099 It was great meeting you. 351 00:18:22,535 --> 00:18:23,770 See you later. 352 00:18:23,803 --> 00:18:25,772 [instrumental music] 353 00:18:28,775 --> 00:18:30,843 So that's the famous Alison DiLaurentis. 354 00:18:31,778 --> 00:18:33,112 That's her. 355 00:18:43,856 --> 00:18:46,359 - Hello. - Uh, hi. 356 00:18:46,393 --> 00:18:48,661 Mom, I wanted to make a change. 357 00:18:48,695 --> 00:18:50,630 Kinda tired of all this stuff. 358 00:18:50,663 --> 00:18:52,699 I get that. 359 00:18:52,732 --> 00:18:55,668 So we can either sell it or give it away. 360 00:18:58,538 --> 00:18:59,839 (Ashley) 'I understand.' 361 00:19:01,541 --> 00:19:03,276 But it's, you know too late 362 00:19:03,310 --> 00:19:04,811 to have a yard sale tonight. 363 00:19:06,546 --> 00:19:09,282 Why don't you get a good night's sleep 364 00:19:09,316 --> 00:19:11,651 and we can talk about this in the morning? 365 00:19:11,684 --> 00:19:14,754 Uh, the bed is already kind of in the hall, actually. 366 00:19:18,591 --> 00:19:20,560 What were you planning to sleep on tonight, honey? 367 00:19:20,593 --> 00:19:22,795 - I don't know. The floor. - You're not gonna do that. 368 00:19:22,829 --> 00:19:24,331 You can sleep with me, but the furniture, we can-- 369 00:19:24,364 --> 00:19:25,665 No, I can't look at it anymore. 370 00:19:25,698 --> 00:19:26,866 It's ruined. 371 00:19:30,570 --> 00:19:32,572 Don't look at him, look at me. 372 00:19:34,974 --> 00:19:36,343 How is it ruined? 373 00:19:36,376 --> 00:19:37,977 I just wanna make a change, okay? 374 00:19:38,010 --> 00:19:40,680 I want to get rid of some old furniture. 375 00:19:40,713 --> 00:19:42,582 I said, don't look at him! 376 00:19:42,615 --> 00:19:43,950 Why do you keep looking back and forth? 377 00:19:43,983 --> 00:19:45,685 And why can't I just have something that I want? 378 00:19:45,718 --> 00:19:47,454 Does that make me crazy? 379 00:19:50,257 --> 00:19:51,224 [door slams] 380 00:19:54,026 --> 00:19:56,663 Did you have a good time with Hanna? 381 00:19:58,865 --> 00:20:00,500 [sighs] 382 00:20:00,533 --> 00:20:03,703 That was Jimmy from the gun range on the phone. 383 00:20:03,736 --> 00:20:07,240 He called to tell me how happy he was to see you again. 384 00:20:07,274 --> 00:20:10,643 He remembered you going there with your dad.. 385 00:20:10,677 --> 00:20:13,012 ...and watching him teach you the right way to do things. 386 00:20:13,045 --> 00:20:14,781 He did teach me the right way. 387 00:20:14,814 --> 00:20:16,916 He'd understand why I was there. 388 00:20:16,949 --> 00:20:18,485 Where did you find the combination? 389 00:20:18,518 --> 00:20:20,720 I didn't find it, I figured it out. 390 00:20:20,753 --> 00:20:22,522 I promise you, you're not gonna figure out the next one. 391 00:20:22,555 --> 00:20:24,491 I've used dad's guns before. 392 00:20:24,524 --> 00:20:26,593 Never alone, Emily. 393 00:20:26,626 --> 00:20:29,996 That is not a rule in this house, that is the law. 394 00:20:30,029 --> 00:20:32,732 You knew that, and yet you sneak up here and just-- 395 00:20:32,765 --> 00:20:34,000 You can't sneak in your own house. 396 00:20:34,033 --> 00:20:35,335 This is not a debate. 397 00:20:35,368 --> 00:20:37,370 That locker is off limits. 398 00:20:37,404 --> 00:20:38,538 Understand? 399 00:20:39,672 --> 00:20:42,542 Emily, do you understand? 400 00:20:42,575 --> 00:20:44,311 Yes, ma'am. 401 00:20:45,778 --> 00:20:46,779 Emily.. 402 00:20:48,515 --> 00:20:51,518 ...the last thing I wanna do is fight with you. 403 00:20:51,551 --> 00:20:52,819 If you wanna talk about what happened-- 404 00:20:52,852 --> 00:20:53,953 Not now. 405 00:20:56,723 --> 00:20:59,626 If you wanna talk to somebody else 406 00:20:59,659 --> 00:21:01,494 they gave me names of doctors at the hospital-- 407 00:21:01,528 --> 00:21:02,929 I'm really tired. 408 00:21:05,698 --> 00:21:07,300 Maybe you should call Paige 409 00:21:07,334 --> 00:21:08,401 an-and let her know what happened. 410 00:21:08,435 --> 00:21:09,502 Let her know you're okay. 411 00:21:09,536 --> 00:21:10,937 I did talk to her. 412 00:21:12,672 --> 00:21:14,707 She said she wanted to come back. 413 00:21:14,741 --> 00:21:17,377 I told her not to. 414 00:21:17,410 --> 00:21:18,845 'I told her I was alright.' 415 00:21:18,878 --> 00:21:20,980 And she shouldn't have to come home. 416 00:21:21,013 --> 00:21:22,982 - Not for me. - Em-- 417 00:21:23,015 --> 00:21:25,084 Paige did the right thing, leaving town. 418 00:21:25,117 --> 00:21:28,054 I won't drag her back into this. 419 00:21:28,087 --> 00:21:29,756 She deserves to be happy. 420 00:21:31,123 --> 00:21:32,492 So do you. 421 00:21:35,094 --> 00:21:37,029 [dramatic music] 422 00:21:47,139 --> 00:21:49,976 Hey, roomie. You forgot to make the bed. 423 00:21:50,977 --> 00:21:53,713 I will. 424 00:21:53,746 --> 00:21:56,449 A nice blank canvas here. 425 00:21:58,050 --> 00:21:59,952 Any idea what you wanna do with it? 426 00:21:59,986 --> 00:22:04,123 Not yet. I just wanted to get rid of everything that was here. 427 00:22:04,156 --> 00:22:05,958 Well, maybe you can get together with 428 00:22:05,992 --> 00:22:07,860 Aria and Spencer and Emily. 429 00:22:09,462 --> 00:22:11,364 Go shopping together for some new things. 430 00:22:11,398 --> 00:22:14,734 - I don't wanna do that. - They're your friends. 431 00:22:14,767 --> 00:22:17,470 Doesn't mean I have to see them every second of every day. 432 00:22:31,150 --> 00:22:34,454 In that place...where you were-- 433 00:22:34,487 --> 00:22:36,022 I don't wanna talk about it. 434 00:22:39,792 --> 00:22:41,060 Caleb said you were in a room-- 435 00:22:41,093 --> 00:22:43,630 That was not my room. This is my room. 436 00:22:46,833 --> 00:22:50,670 What happened to you... in that room? 437 00:22:52,672 --> 00:22:54,641 [dramatic music] 438 00:22:58,845 --> 00:23:00,012 Nothing. 439 00:23:00,046 --> 00:23:01,581 Hannah, please. 440 00:23:03,082 --> 00:23:05,051 [music continues] 441 00:23:06,719 --> 00:23:08,555 He just played games with us. 442 00:23:08,588 --> 00:23:10,690 What kind of games? 443 00:23:12,058 --> 00:23:14,494 Truth or dare. 444 00:23:14,527 --> 00:23:16,663 Who do you love more, me or her? 445 00:23:18,531 --> 00:23:22,835 Who deserves water today, you or somebody else? 446 00:23:22,869 --> 00:23:24,170 You decide or you lose your turn 447 00:23:24,203 --> 00:23:25,972 and somebody else gets to pick. 448 00:23:28,975 --> 00:23:31,410 Lots and lots of games. 449 00:23:44,691 --> 00:23:46,158 This is your room. 450 00:23:49,829 --> 00:23:52,732 Anything you want, baby. 451 00:23:52,765 --> 00:23:54,734 You want beanbag chairs.. 452 00:23:56,569 --> 00:23:59,972 ...Danish Modern, you want...Day-Glo wicker.. 453 00:24:03,843 --> 00:24:05,712 ...you can have it. 454 00:24:06,646 --> 00:24:08,581 [dramatic music] 455 00:24:14,253 --> 00:24:17,223 There's circumstantial evidence against Andrew Campbell. 456 00:24:17,256 --> 00:24:20,693 So much that we're having a hard time getting through it. 457 00:24:20,727 --> 00:24:22,228 We have a paper-trail connecting him 458 00:24:22,261 --> 00:24:24,230 to the missile silo where you were held. 459 00:24:24,263 --> 00:24:26,833 And the construction work that was done there. 460 00:24:26,866 --> 00:24:29,135 How could a high school boy afford all of that? 461 00:24:29,168 --> 00:24:31,838 One of the things we'd like to know and so would the IRS. 462 00:24:31,871 --> 00:24:33,640 But you can prove he's guilty? 463 00:24:33,673 --> 00:24:35,007 We're well on the way to proving it. 464 00:24:36,876 --> 00:24:39,011 I'll do anything to help. 465 00:24:39,045 --> 00:24:42,515 At any point in the time you were held hostage 466 00:24:42,549 --> 00:24:44,984 did you actually see Andrew Campbell? 467 00:24:45,017 --> 00:24:49,121 Yeah, we saw him, but he was masked. 468 00:24:49,155 --> 00:24:51,190 - Then you didn't see him. - It was Andrew. 469 00:24:53,560 --> 00:24:55,662 He told me how much he hated Mona. 470 00:24:55,695 --> 00:24:57,263 'He was always around when something happened' 471 00:24:57,296 --> 00:24:59,766 'when my brother was attacked.' 472 00:24:59,799 --> 00:25:01,768 I mean, it was Andrew that was in my house 473 00:25:01,801 --> 00:25:03,770 pretending to help us so he could watch us. 474 00:25:03,803 --> 00:25:06,038 - All that may be true-- - It is true. 475 00:25:09,308 --> 00:25:11,210 We're exploring Andrew's motives. 476 00:25:11,243 --> 00:25:13,279 Tracking a timeline that goes back years. 477 00:25:13,312 --> 00:25:17,049 Looking for confirmations and discrepancies. 478 00:25:17,083 --> 00:25:19,786 'But what we don't have is direct testimony' 479 00:25:19,819 --> 00:25:21,888 'that someone saw Andrew Campbell' 480 00:25:21,921 --> 00:25:23,289 'at the scene of a crime.' 481 00:25:23,322 --> 00:25:25,157 'Ultimately, that could decide' 482 00:25:25,191 --> 00:25:29,295 if he walks away or pays for what he's done. 483 00:25:29,328 --> 00:25:31,898 I did see him. 484 00:25:31,931 --> 00:25:34,100 Once, I saw his face. 485 00:25:36,335 --> 00:25:37,536 Where? 486 00:25:39,005 --> 00:25:40,907 When I was down there 487 00:25:40,940 --> 00:25:44,243 I, um, I saw him without his mask. 488 00:25:44,276 --> 00:25:46,813 You just said he was always masked. 489 00:25:46,846 --> 00:25:50,216 That was a mistake but I remember now. 490 00:25:50,249 --> 00:25:53,786 I-I saw him. It was Andrew. 491 00:25:53,820 --> 00:25:56,188 Was anyone else with you when you saw his face? 492 00:25:56,222 --> 00:25:57,824 No, I was alone. 493 00:25:58,891 --> 00:26:00,359 I saw him. 494 00:26:00,392 --> 00:26:01,828 That-that's what you wanna know. 495 00:26:01,861 --> 00:26:03,663 That's what you need, right? 496 00:26:03,696 --> 00:26:06,132 I'm telling you, I saw his face. It was Andrew Campbell. 497 00:26:07,967 --> 00:26:09,902 [dramatic music] 498 00:26:15,708 --> 00:26:18,811 I wanna thank you both for coming in today. 499 00:26:18,845 --> 00:26:19,846 It's been very helpful. 500 00:26:22,248 --> 00:26:24,851 I'm helpin' buildin' the case against Andrew. 501 00:26:24,884 --> 00:26:27,019 How's that going? 502 00:26:27,053 --> 00:26:28,988 It's lookin' pretty strong. 503 00:26:31,123 --> 00:26:32,892 Pretty strong? 504 00:26:32,925 --> 00:26:34,727 'What happened to "We're gonna get the son-of-a-bitch?"' 505 00:26:34,761 --> 00:26:37,263 The manifesto, the van, the electronics at the farm. 506 00:26:37,296 --> 00:26:40,032 I've been thinking about all that. 507 00:26:40,066 --> 00:26:41,968 Why hold onto the van? 508 00:26:42,001 --> 00:26:43,736 Why not ditch it? 509 00:26:43,770 --> 00:26:47,707 'And why keep it so close to where you're hiding?' 510 00:26:47,740 --> 00:26:50,743 And why hide it some place you could be linked to? 511 00:26:50,777 --> 00:26:52,311 Well, A is for arrogance. 512 00:27:02,288 --> 00:27:05,257 When I caught Andrew, I wanted to take him apart 513 00:27:05,291 --> 00:27:07,293 because of what he did to you. 514 00:27:08,928 --> 00:27:11,731 All I could think about was you in that place. 515 00:27:11,764 --> 00:27:14,767 And I realized that I don't know what happened. 516 00:27:15,768 --> 00:27:17,303 'I was there. I saw it.' 517 00:27:17,336 --> 00:27:20,707 But never really talked about what happened. 518 00:27:22,909 --> 00:27:23,843 'Why?' 519 00:27:26,312 --> 00:27:28,080 [alarm blaring] 520 00:27:30,182 --> 00:27:32,819 (woman on loudspeaker) 'Choose one, or all will suffer.' 521 00:27:32,852 --> 00:27:34,754 No. 522 00:27:34,787 --> 00:27:37,757 - 'Five, four..' - No. 523 00:27:37,790 --> 00:27:40,960 (woman on loudspeaker) 'Three, two, one.' 524 00:27:43,062 --> 00:27:44,997 [screaming] 525 00:27:52,071 --> 00:27:54,006 [dramatic music] 526 00:28:00,813 --> 00:28:02,715 [panting] 527 00:28:11,090 --> 00:28:12,358 [organ music] 528 00:28:35,381 --> 00:28:36,883 ...celebration next week. 529 00:28:40,252 --> 00:28:41,720 Alison. 530 00:28:42,989 --> 00:28:44,023 Alison. 531 00:28:45,124 --> 00:28:47,426 Hi, Lorenzo. 532 00:28:47,459 --> 00:28:48,828 I know. 533 00:28:48,861 --> 00:28:51,430 The first time we met, I was in uniform. 534 00:28:51,463 --> 00:28:54,500 Lot of people, that's all they see. 535 00:28:54,533 --> 00:28:56,168 I remember you. 536 00:28:56,202 --> 00:28:58,504 It was nice seein' a familiar face. 537 00:28:58,537 --> 00:29:00,139 I'm still pretty new. 538 00:29:01,140 --> 00:29:02,174 Me too. 539 00:29:03,209 --> 00:29:04,977 In church. 540 00:29:05,011 --> 00:29:07,146 I used to go when I was a kid. 541 00:29:07,179 --> 00:29:09,916 And then I didn't go. 542 00:29:09,949 --> 00:29:12,919 And now...I don't know. 543 00:29:14,020 --> 00:29:16,322 Yeah, that's how it was for me. 544 00:29:16,355 --> 00:29:19,458 You go, then you get too smart for it. 545 00:29:19,491 --> 00:29:21,493 Then you start to wonder how smart you actually are. 546 00:29:24,163 --> 00:29:25,865 I like the music. 547 00:29:25,898 --> 00:29:27,199 Yeah, the music's great. 548 00:29:30,169 --> 00:29:31,838 - I gotta go. - Sure. 549 00:29:33,472 --> 00:29:35,107 Hey, don't worry. 550 00:29:37,443 --> 00:29:39,011 About what? 551 00:29:39,045 --> 00:29:41,513 I won't tell anybody I saw you in church. 552 00:29:43,349 --> 00:29:45,451 What makes you think I don't want people to know? 553 00:29:45,484 --> 00:29:49,188 I don't know. I just know that you don't. 554 00:29:57,363 --> 00:30:00,166 You went back, after we talked. 555 00:30:00,199 --> 00:30:03,302 After I changed the combination. You went back? 556 00:30:03,335 --> 00:30:06,072 You just said I couldn't use dad's, so I rented a gun. 557 00:30:06,105 --> 00:30:09,208 Seriously, Emily? I need to know what's going on with you. 558 00:30:09,241 --> 00:30:11,210 Dad's defending people, why can't I defend us? 559 00:30:11,243 --> 00:30:13,312 Because this has nothing to do with defending 560 00:30:13,345 --> 00:30:14,580 anything and you know it. 561 00:30:14,613 --> 00:30:17,449 You never bring anger to a firing range. Ever! 562 00:30:17,483 --> 00:30:20,119 - I'm not angry. - I saw you, Emily! 563 00:30:30,229 --> 00:30:33,499 They said we were down there for three weeks. 564 00:30:33,532 --> 00:30:35,334 Is that right? 565 00:30:35,367 --> 00:30:37,236 It was a little bit longer than that. 566 00:30:42,909 --> 00:30:44,376 Well, it felt like.. 567 00:30:47,513 --> 00:30:51,483 I don't know what it felt like. 568 00:30:51,517 --> 00:30:54,186 After a while there wasn't any time anymore. 569 00:30:57,156 --> 00:31:00,159 That girl, Sara. You saw her. 570 00:31:00,192 --> 00:31:02,361 Did you see her eyes? 571 00:31:02,394 --> 00:31:05,197 - Her eyes? - Did you look at her eyes? 572 00:31:07,699 --> 00:31:09,001 I did. 573 00:31:10,669 --> 00:31:12,905 She was down there for years. 574 00:31:14,540 --> 00:31:16,608 And you could see that in her eyes. 575 00:31:19,946 --> 00:31:22,381 What would have happened if I'd been down there for years? 576 00:31:22,414 --> 00:31:26,385 Emily, the person who did this is behind bars. 577 00:31:26,418 --> 00:31:29,288 You mean, there isn't any more bad people out there? 578 00:31:29,321 --> 00:31:32,124 There's nobody who's ever gonna hurt anybody again? 579 00:31:32,158 --> 00:31:36,528 A gun isn't gonna change that. Not for you, not for anyone. 580 00:31:36,562 --> 00:31:39,031 'I know.' 581 00:31:39,065 --> 00:31:40,499 I was afraid. 582 00:31:43,369 --> 00:31:45,037 And I thought.. 583 00:31:46,572 --> 00:31:49,175 ...maybe it could take away some of the fear. 584 00:31:51,210 --> 00:31:53,179 [dramatic music] 585 00:31:55,982 --> 00:31:57,449 But it didn't. 586 00:31:59,318 --> 00:32:01,087 It made it worse. 587 00:32:05,057 --> 00:32:07,926 It makes you the same as what you're afraid of. 588 00:32:10,396 --> 00:32:12,198 Honey, I'm sorry. 589 00:32:13,765 --> 00:32:15,934 [dramatic music] 590 00:32:18,070 --> 00:32:20,306 And I screwed up on a global scale. 591 00:32:20,339 --> 00:32:21,707 I mean, I just.. I wanted to help. 592 00:32:21,740 --> 00:32:23,242 I just wanted it to be over with. 593 00:32:23,275 --> 00:32:24,576 I mean, there were whole parts of my brain 594 00:32:24,610 --> 00:32:26,478 that were trying to stop me from lying 595 00:32:26,512 --> 00:32:28,714 and the stupid parts won. 596 00:32:28,747 --> 00:32:31,117 Yeah, well, the stupid brain is small, but it's wily. 597 00:32:31,150 --> 00:32:33,119 I might as well have opened the cell door 598 00:32:33,152 --> 00:32:34,453 and let Andrew walk out. 599 00:32:34,486 --> 00:32:35,988 No, I don't think it's as bad as that. 600 00:32:36,022 --> 00:32:37,356 It's not good. 601 00:32:38,424 --> 00:32:40,526 No, it's not good. 602 00:32:40,559 --> 00:32:42,528 But I understand the impulse. 603 00:32:46,098 --> 00:32:48,467 I know, well, thanks for coming over. 604 00:32:48,500 --> 00:32:50,636 Yeah, thank you for calling me. 605 00:32:54,406 --> 00:32:55,407 I'm sorry. 606 00:32:57,109 --> 00:32:58,410 Sorry for what? 607 00:33:03,649 --> 00:33:06,118 So Hanna called and she thinks that 608 00:33:06,152 --> 00:33:08,620 we should all go to school tomorrow. 609 00:33:08,654 --> 00:33:12,224 Yeah, um, that's not a bad idea. 610 00:33:12,258 --> 00:33:13,559 - Just-- - 'Aria!' 611 00:33:13,592 --> 00:33:16,295 - 'Can I borrow you?' - Yeah, sure. 612 00:33:16,328 --> 00:33:17,396 I'll be right back. 613 00:33:17,429 --> 00:33:18,530 Okay. 614 00:33:24,470 --> 00:33:26,405 [instrumental music] 615 00:33:45,491 --> 00:33:46,092 [whirring] 616 00:33:50,296 --> 00:33:51,463 Alright, there you go. 617 00:33:51,497 --> 00:33:52,698 [sighs] Thank you. 618 00:33:54,433 --> 00:33:57,203 At least now my mom can have her privacy back. 619 00:33:57,236 --> 00:33:59,838 How's it feel? 620 00:33:59,871 --> 00:34:02,308 Well, like I'm about to be boxed and shipped. 621 00:34:10,782 --> 00:34:12,551 Have I ever told you that 622 00:34:12,584 --> 00:34:15,187 I think you're the bravest person I've ever met? 623 00:34:15,221 --> 00:34:16,222 I don't think so. 624 00:34:17,389 --> 00:34:19,591 But you can try it. 625 00:34:19,625 --> 00:34:22,094 You're the bravest person I've ever met. 626 00:34:22,128 --> 00:34:23,762 'I like it.' 627 00:34:23,795 --> 00:34:26,832 It's not true, but I like the sound of it. 628 00:34:26,865 --> 00:34:28,567 It is true. 629 00:34:28,600 --> 00:34:30,736 And you're gonna get through this. 630 00:34:30,769 --> 00:34:33,172 You and your friends. 631 00:34:33,205 --> 00:34:35,107 How is that gonna happen when I'm having a hard time 632 00:34:35,141 --> 00:34:37,309 looking them in the eye? 633 00:34:37,343 --> 00:34:39,611 'You will.' 634 00:34:39,645 --> 00:34:43,315 That's what people do, they mend. 635 00:34:43,349 --> 00:34:45,451 You taught me that. 636 00:34:45,484 --> 00:34:49,155 'And sometimes you end up stronger at the broken places.' 637 00:34:54,493 --> 00:34:57,396 Do you know what I want? 638 00:34:57,429 --> 00:34:58,397 What? 639 00:35:00,899 --> 00:35:02,534 I want my night table back. 640 00:35:04,670 --> 00:35:06,638 [instrumental music] 641 00:35:10,676 --> 00:35:12,178 [indistinct chatter] 642 00:35:17,716 --> 00:35:21,487 I'm sorry if I was rude to you in front of church. 643 00:35:21,520 --> 00:35:23,622 I'm embarrassed about it. 644 00:35:23,655 --> 00:35:25,624 Not embarrassed about going. 645 00:35:25,657 --> 00:35:28,560 Embarrassed about what people might think. 646 00:35:28,594 --> 00:35:30,662 I'm sure Toby, he's told you plenty about me. 647 00:35:30,696 --> 00:35:33,499 So you can understand why people seeing me at church 648 00:35:33,532 --> 00:35:35,567 would say, "She's just there for show" 649 00:35:35,601 --> 00:35:38,637 or maybe, "She went crazy in jail." 650 00:35:38,670 --> 00:35:42,741 Which is not true, really. Either one. 651 00:35:46,812 --> 00:35:48,680 Would you like one of these little hamburgers? 652 00:35:55,454 --> 00:35:56,422 Thanks. 653 00:35:59,558 --> 00:36:01,493 [instrumental music] 654 00:36:09,968 --> 00:36:12,271 I'm gonna leave in just a minute. 655 00:36:12,304 --> 00:36:14,740 Stay awhile, let her sleep. 656 00:36:16,508 --> 00:36:18,444 [instrumental music] 657 00:36:35,727 --> 00:36:37,195 [camera shutter clicking] 658 00:36:43,735 --> 00:36:45,737 I've been sitting in the other room 659 00:36:45,771 --> 00:36:47,839 trying to come up with a way to ask you 660 00:36:47,873 --> 00:36:51,643 about what happened today at the police station. 661 00:36:51,677 --> 00:36:53,479 Well, I think you just did. 662 00:36:55,614 --> 00:36:57,716 Do you wanna talk about it? 663 00:36:57,749 --> 00:36:59,885 Oh, I think I've said enough, don't you? 664 00:37:01,353 --> 00:37:02,988 I've done enough damage, talking. 665 00:37:03,021 --> 00:37:06,692 I'm just gonna stick to the visuals from now on. 666 00:37:11,563 --> 00:37:14,032 The police talked to us 667 00:37:14,065 --> 00:37:17,336 after they brought you out of that place. 668 00:37:17,369 --> 00:37:20,372 They told us what it was like. Not in detail. 669 00:37:22,808 --> 00:37:25,010 So you didn't see? 670 00:37:25,043 --> 00:37:26,378 No. 671 00:37:27,846 --> 00:37:28,980 [sighs] Good. 672 00:37:30,516 --> 00:37:32,050 'We all want the person who did that to you' 673 00:37:32,083 --> 00:37:34,353 'caught and punished.' 674 00:37:34,386 --> 00:37:36,488 We may want different levels of that punishment 675 00:37:36,522 --> 00:37:37,656 but it's what we all want. 676 00:37:37,689 --> 00:37:38,890 It was him. 677 00:37:38,924 --> 00:37:41,393 It was Andrew. It has to be Andrew. 678 00:37:41,427 --> 00:37:43,929 Aria, you're very smart. 679 00:37:43,962 --> 00:37:46,665 But please remember, you're also very wise. 680 00:37:47,799 --> 00:37:49,701 [instrumental music] 681 00:37:58,944 --> 00:38:03,048 * Revenge is bittersweet 682 00:38:03,081 --> 00:38:06,785 * The basic human instinct 683 00:38:06,818 --> 00:38:11,390 * Try to fight it but it's callin' me * 684 00:38:11,423 --> 00:38:15,394 * So loud I can't even think 685 00:38:15,427 --> 00:38:19,565 * The memory that you left in me * 686 00:38:19,598 --> 00:38:23,068 * Is something I won't soon forget * 687 00:38:23,101 --> 00:38:27,939 * Placed in my mind like a bad film * 688 00:38:27,973 --> 00:38:31,076 * And nothing can erase it 689 00:38:31,109 --> 00:38:32,110 [leaves rustling] 690 00:38:32,143 --> 00:38:35,414 * Oh oh oh oh 691 00:38:35,447 --> 00:38:38,684 * I'm ready for you 692 00:38:38,717 --> 00:38:42,954 * My one and only desire 693 00:38:42,988 --> 00:38:45,457 * I'm gonna see you through 694 00:38:45,491 --> 00:38:46,692 Sara? 695 00:38:46,725 --> 00:38:48,894 I saw your address in the hospital. 696 00:38:48,927 --> 00:38:51,697 - I didn't know where to go. - What happened? 697 00:38:51,730 --> 00:38:52,898 I ran away. 698 00:38:58,136 --> 00:39:00,839 She was happy to see you. Your mom. She must have been. 699 00:39:00,872 --> 00:39:02,708 Maybe it was just really hard for her to show you 700 00:39:02,741 --> 00:39:05,577 because you were gone so long. 701 00:39:05,611 --> 00:39:08,580 When I was gone.. 702 00:39:08,614 --> 00:39:11,483 ...people were very sympathetic with my mother. 703 00:39:11,517 --> 00:39:14,152 They paid attention to her. 704 00:39:14,185 --> 00:39:18,857 Then I came home and I spoiled everything. 705 00:39:18,890 --> 00:39:20,526 I should've stayed in that hole. 706 00:39:20,559 --> 00:39:22,728 - Don't say that. - I should have. 707 00:39:22,761 --> 00:39:25,030 I was finally doing something to make my mother happy. 708 00:39:27,032 --> 00:39:29,601 Well, no one's goin' anywhere tonight. 709 00:39:29,635 --> 00:39:32,103 You can stay, Sara, but we've gotta call your mother. 710 00:39:33,171 --> 00:39:35,741 You can try. 711 00:39:35,774 --> 00:39:37,008 Alright, I'll make up the sofa. 712 00:39:37,042 --> 00:39:38,376 Okay. 713 00:39:43,915 --> 00:39:45,617 It'll be alright. 714 00:39:45,651 --> 00:39:48,186 Don't think about that place. It's all over. 715 00:39:48,219 --> 00:39:49,988 We're gonna get some justice now. 716 00:39:51,923 --> 00:39:54,460 Emily, that guy they caught.. 717 00:39:55,827 --> 00:39:57,729 Andrew. What about him? 718 00:39:59,064 --> 00:40:01,132 I saw him on TV. 719 00:40:02,200 --> 00:40:03,802 Are you sure it's him? 720 00:40:05,971 --> 00:40:07,939 [instrumental music] 721 00:40:25,591 --> 00:40:27,559 Have you gotten any sleep? 722 00:40:27,593 --> 00:40:30,562 Uh, no, but I'll be okay. Don't worry. 723 00:40:41,507 --> 00:40:42,874 What are you doin'? 724 00:40:42,908 --> 00:40:44,976 We'll sit up together, and watch a movie 725 00:40:45,010 --> 00:40:47,879 until we both fall asleep, okay? 726 00:40:49,748 --> 00:40:50,716 Okay. 727 00:40:54,119 --> 00:40:56,054 [instrumental music] 728 00:40:57,889 --> 00:40:59,157 [cellphone ringing] 729 00:41:03,895 --> 00:41:05,831 Hey, Em. 730 00:41:05,864 --> 00:41:08,834 * Where do we belong where did we go wrong? * 731 00:41:08,867 --> 00:41:13,572 * If there's nothing here why are we still here? * 732 00:41:13,605 --> 00:41:16,274 * Where do we belong where did we go wrong? * 733 00:41:16,307 --> 00:41:20,979 * If there's nothing here why are we still here? * 734 00:41:21,012 --> 00:41:24,115 * Where do we belong where did we go wrong? * 735 00:41:24,149 --> 00:41:28,654 * If there's nothing here why are we still here? * 736 00:41:28,687 --> 00:41:31,990 * Where do we belong where did we go wrong? * 737 00:41:32,023 --> 00:41:36,595 * If there's nothing here why are we still here? * 738 00:41:36,628 --> 00:41:39,631 * It's another time it's another day * 739 00:41:39,665 --> 00:41:42,601 * Numbers they are new but it's all the same * 740 00:41:42,634 --> 00:41:45,203 * Running from yourself it will never change * 741 00:41:45,236 --> 00:41:46,538 I was not.. 742 00:41:46,572 --> 00:41:48,807 * If you try you could die 743 00:41:50,308 --> 00:41:54,212 * Give us a little love give us a little love * 744 00:41:54,245 --> 00:41:58,149 * We never had enough we never had enough * 745 00:41:58,183 --> 00:42:02,153 * Give us a little love give us a little love * 746 00:42:02,187 --> 00:42:05,791 * We never had enough we never had enough * 747 00:42:05,824 --> 00:42:08,927 * We'll pour it in a cup try to drink it up * 748 00:42:08,960 --> 00:42:11,963 * Pour it in a well if you go to hell ** 749 00:42:20,205 --> 00:42:23,108 [theme music]