1 00:00:01,435 --> 00:00:01,935 (narrator) Previously on "Pretty Little Liars.." 2 00:00:01,969 --> 00:00:04,605 No more messengers. 3 00:00:04,638 --> 00:00:05,873 No more go-betweens. 4 00:00:05,906 --> 00:00:06,640 (Hanna) You have to help me play this game. 5 00:00:06,674 --> 00:00:08,609 - Do what? - Play the game and win. 6 00:00:08,642 --> 00:00:10,211 Why didn't you come around the hotel that night? 7 00:00:10,244 --> 00:00:11,079 - 'Did you see Archer Dunhill?' - 'No.' 8 00:00:11,112 --> 00:00:12,546 - 'You pay with your own card?' - 'Yes.' 9 00:00:12,580 --> 00:00:14,182 'Which was the cards you paid with?' 10 00:00:14,215 --> 00:00:15,483 - 'I don't remember.' - 'What's the amount you paid?' 11 00:00:15,516 --> 00:00:16,750 - 'I don't recall.' - 'What was the--' 12 00:00:16,784 --> 00:00:17,651 I don't recall. 13 00:00:17,685 --> 00:00:20,221 We have to find that credit card slip. 14 00:00:20,254 --> 00:00:21,789 What the hell are you doing? 15 00:00:21,822 --> 00:00:23,557 You have nothing left to find. 16 00:00:23,591 --> 00:00:25,259 "I write this because I am ashamed." 17 00:00:25,293 --> 00:00:26,727 "I need someone to forgive me" 18 00:00:26,760 --> 00:00:28,262 "and the only person to do that is you." 19 00:00:28,296 --> 00:00:30,264 Mary is dangerous. She cannot be trusted. 20 00:00:30,298 --> 00:00:32,533 You've been lying to me for my entire life. 21 00:00:32,566 --> 00:00:35,569 - I will not hurt my friends. - You'll do as your told. 22 00:00:36,870 --> 00:00:38,072 [door clacks] 23 00:00:38,106 --> 00:00:39,573 Don't forget about Ezra. 24 00:00:39,607 --> 00:00:41,742 He's just a document away from going to prison. 25 00:00:42,876 --> 00:00:44,278 [salsa music] 26 00:01:01,295 --> 00:01:02,830 (female trainer) 'Nice, very nice.' 27 00:01:09,903 --> 00:01:12,306 - Whoo! - Alright. 28 00:01:12,340 --> 00:01:13,341 (female trainer) 'That's it for tonight, folks.' 29 00:01:13,374 --> 00:01:14,608 'You want me to get next week?' 30 00:01:14,642 --> 00:01:17,778 'Same time, same place. Same feet.' 31 00:01:19,680 --> 00:01:22,650 - Did I step on you? - No. 32 00:01:22,683 --> 00:01:25,153 'Cause I could've sworn I saw pain. 33 00:01:25,186 --> 00:01:26,254 My shoes are too small. 34 00:01:26,287 --> 00:01:27,821 It's fine. 35 00:01:27,855 --> 00:01:31,625 That would be a lot easier in a 50 pound wedding gown. 36 00:01:31,659 --> 00:01:34,562 - Ah, my brother's stalking me. - Why? 37 00:01:34,595 --> 00:01:39,200 My mother doesn't approve of who he is dating. 38 00:01:39,233 --> 00:01:40,668 And she is terrified 39 00:01:40,701 --> 00:01:42,670 that if Crystal's still him with her modern wedding day 40 00:01:42,703 --> 00:01:45,273 then she'll like the family photos. 41 00:01:45,306 --> 00:01:46,540 What does he expect you to do? 42 00:01:46,574 --> 00:01:47,508 Broker deal. 43 00:01:47,541 --> 00:01:50,511 Sit her in the back behind a very thick pole. 44 00:01:50,544 --> 00:01:52,880 Hey, maybe we could put 'em in the same table as your cousin 45 00:01:52,913 --> 00:01:54,182 who raises ferrets. 46 00:01:54,215 --> 00:01:55,716 [cell phone ringing] 47 00:01:58,952 --> 00:02:00,921 Maria? 48 00:02:00,954 --> 00:02:03,191 Hey.. 49 00:02:03,224 --> 00:02:04,792 Look, we're gonna be fine. 50 00:02:04,825 --> 00:02:06,894 Nothing is going to ruin our perfect day. 51 00:02:06,927 --> 00:02:09,330 I promise. 52 00:02:09,363 --> 00:02:10,398 Yeah. 53 00:02:14,935 --> 00:02:15,936 I'm sorry, I got to run. 54 00:02:15,969 --> 00:02:18,239 Wes wants to do this in person. 55 00:02:18,272 --> 00:02:21,209 'Call me every 20 minutes, please.' 56 00:02:21,242 --> 00:02:23,211 Save me, please. Please. 57 00:02:28,649 --> 00:02:29,617 [phone beeps] 58 00:02:30,484 --> 00:02:31,952 I cannot do this right now. 59 00:02:31,985 --> 00:02:34,355 You can't afford not to. 60 00:02:34,388 --> 00:02:35,756 You still want this, don't you? 61 00:02:35,789 --> 00:02:37,691 Not if it means torturing my friends. 62 00:02:37,725 --> 00:02:39,260 But you agreed that you weren't done. 63 00:02:39,293 --> 00:02:40,694 I've done enough. 64 00:02:40,728 --> 00:02:42,930 - I want it back. - And you'll get it. 65 00:02:42,963 --> 00:02:46,467 But first you need to deliver a gift to Spencer and her family. 66 00:02:46,500 --> 00:02:47,301 No. 67 00:02:47,335 --> 00:02:48,636 No. Not Spencer. 68 00:02:48,669 --> 00:02:50,238 She's already been through too much. 69 00:02:50,271 --> 00:02:51,772 Your call. 70 00:02:51,805 --> 00:02:54,875 'Maybe the best man could use some of this in his toast.' 71 00:02:54,908 --> 00:02:57,378 Does the groom know that you once referred to him 72 00:02:57,411 --> 00:02:59,680 as a twisted, conniving predator? 73 00:02:59,713 --> 00:03:01,215 Stop! 74 00:03:01,249 --> 00:03:02,850 Or that you wanted the Rosewood Police 75 00:03:02,883 --> 00:03:05,253 to formally charge him for exploiting a teenager 76 00:03:05,286 --> 00:03:07,288 when he was in a position of power. 77 00:03:07,321 --> 00:03:08,722 I never filed that report. 78 00:03:08,756 --> 00:03:10,491 But you filled it out, sweetheart. 79 00:03:10,524 --> 00:03:11,725 No one held a gun to your head. 80 00:03:11,759 --> 00:03:13,227 I was angry, I wanted to punish him. 81 00:03:13,261 --> 00:03:14,428 That was like six years ago. 82 00:03:14,462 --> 00:03:17,531 Oh, fortunately for me there's no statute of limitations 83 00:03:17,565 --> 00:03:19,233 so either you deliver that gift 84 00:03:19,267 --> 00:03:21,435 or your gonna getting hitched in cell block 17. 85 00:03:25,005 --> 00:03:26,374 * Got a secret 86 00:03:26,407 --> 00:03:27,441 * Can you keep it? 87 00:03:27,475 --> 00:03:29,810 * Swear this one you'll save 88 00:03:29,843 --> 00:03:32,446 * Better lock it in your pocket * 89 00:03:32,480 --> 00:03:34,815 * Takin' this one to the grave 90 00:03:34,848 --> 00:03:37,618 * If I show you then I know you * 91 00:03:37,651 --> 00:03:40,288 * Won't tell what I said 92 00:03:40,321 --> 00:03:42,523 * 'Cause two can keep a secret 93 00:03:42,556 --> 00:03:44,892 * If one of them is dead 94 00:03:51,064 --> 00:03:52,366 Morning. 95 00:03:52,400 --> 00:03:53,401 Did I wake you? 96 00:03:53,434 --> 00:03:56,036 Ah, no. What is this about? 97 00:03:56,069 --> 00:03:58,005 May I come in? 98 00:04:00,874 --> 00:04:05,346 There was an incident at the Radley Hotel on Thursday. 99 00:04:05,379 --> 00:04:06,847 Basements store room was flooded. 100 00:04:08,316 --> 00:04:09,417 Why are you telling me this? 101 00:04:09,450 --> 00:04:11,018 Because a witness saw you 102 00:04:11,051 --> 00:04:14,555 and your friend Caleb there that night. 103 00:04:14,588 --> 00:04:16,457 Is he here by chance? 104 00:04:16,490 --> 00:04:18,959 Okay, well, who this witness, and what do they think they saw? 105 00:04:18,992 --> 00:04:20,428 May we sit? 106 00:04:20,461 --> 00:04:21,929 No. You know what, I really don't have time. 107 00:04:21,962 --> 00:04:22,996 I have to go in the shower. 108 00:04:24,365 --> 00:04:27,000 Oh, guess it's your turn. 109 00:04:27,034 --> 00:04:28,436 Morning. 110 00:04:28,469 --> 00:04:29,370 What's goin' on? 111 00:04:29,403 --> 00:04:32,340 Detective Furey said that there was a flood 112 00:04:32,373 --> 00:04:33,374 in the basement at the Radley 113 00:04:33,407 --> 00:04:35,075 and someone saw us there. 114 00:04:35,108 --> 00:04:36,377 Why wouldn't they? I live there. 115 00:04:36,410 --> 00:04:38,011 Yet you shower here. 116 00:04:38,045 --> 00:04:40,481 Hanna has nicer shampoo. 117 00:04:40,514 --> 00:04:43,451 Why are the police investigating a flood? 118 00:04:43,484 --> 00:04:44,685 Doesn't that fall under bad plumbing? 119 00:04:44,718 --> 00:04:46,920 No, this was no accident. 120 00:04:46,954 --> 00:04:48,689 This was staged. 121 00:04:48,722 --> 00:04:50,558 A flood destroyed crucial evidence 122 00:04:50,591 --> 00:04:53,461 in a murder investigation. Dunhill's. 123 00:04:54,528 --> 00:04:56,029 Just curious. 124 00:04:56,063 --> 00:04:57,498 Why do you live in a hotel? 125 00:04:57,531 --> 00:04:59,500 (Hanna) My mom manages the Radley. 126 00:04:59,533 --> 00:05:01,335 She offered Caleb a room 127 00:05:01,369 --> 00:05:04,738 and he upgraded the security system. 128 00:05:04,772 --> 00:05:05,873 Really? 129 00:05:05,906 --> 00:05:08,075 Well that system failed on Thursday 130 00:05:08,108 --> 00:05:11,379 between 9:14 and 9:24. 131 00:05:11,412 --> 00:05:12,713 Besides you who else has access? 132 00:05:12,746 --> 00:05:15,483 I don't know. You'd have to speak to Ashley Marin. 133 00:05:15,516 --> 00:05:17,385 I already did. 134 00:05:17,418 --> 00:05:18,619 We spoke last night. 135 00:05:18,652 --> 00:05:19,887 And we will again. 136 00:05:19,920 --> 00:05:22,523 Until we figure out what happened. 137 00:05:22,556 --> 00:05:24,625 We already know why. 138 00:05:24,658 --> 00:05:26,527 Is there anything else we can help you with? 139 00:05:26,560 --> 00:05:28,429 There might be. 140 00:05:28,462 --> 00:05:29,730 We may have lost one item 141 00:05:29,763 --> 00:05:34,001 but other compelling evidence has surfaced. 142 00:05:34,034 --> 00:05:36,837 This had to happen today? 143 00:05:38,171 --> 00:05:39,540 Spencer? 144 00:05:39,573 --> 00:05:41,409 Yeah, my mom hired a realtor 145 00:05:41,442 --> 00:05:44,612 who thinks that having a paper clip is too much clutter. 146 00:05:44,645 --> 00:05:46,814 - Why Jason? - What? 147 00:05:46,847 --> 00:05:49,116 Why did you feel the need to go see Jason now? 148 00:05:49,149 --> 00:05:50,518 You know, Ali needed the break. 149 00:05:50,551 --> 00:05:52,019 I'm glad she's in New York. 150 00:05:52,052 --> 00:05:53,454 And you know what it's gonna get a lot worse 151 00:05:53,487 --> 00:05:54,588 before it gets better. 152 00:05:54,622 --> 00:05:56,390 You know, all the books say that the nausea lets up 153 00:05:56,424 --> 00:05:57,425 in the second trimester. 154 00:05:57,458 --> 00:05:58,426 I'm not talking about barfing 155 00:05:58,459 --> 00:05:59,760 I'm talking about Furey. 156 00:05:59,793 --> 00:06:01,529 He's hell bent on being super cop. 157 00:06:01,562 --> 00:06:03,063 He's tryin' to solve every single cold case 158 00:06:03,096 --> 00:06:06,099 on the Rosewood Police blotter. 159 00:06:06,133 --> 00:06:07,535 - Hey, Emily. - Hey. 160 00:06:07,568 --> 00:06:09,069 Uh, what's our system here? 161 00:06:09,102 --> 00:06:10,003 A Harrisburg dumpster. 162 00:06:10,037 --> 00:06:12,139 You guys need to have a giant yard sale. 163 00:06:12,172 --> 00:06:13,306 Oh, no, no, no. 164 00:06:13,340 --> 00:06:16,410 When we leave here we're not leaving any bits of us behind. 165 00:06:16,444 --> 00:06:18,446 We're gone. 166 00:06:18,479 --> 00:06:19,713 Hope you come visit. 167 00:06:22,816 --> 00:06:24,585 What's that? 168 00:06:24,618 --> 00:06:27,521 Property of Radley Sanitarium. 169 00:06:29,022 --> 00:06:32,460 I think this must be what they brought me home in. 170 00:06:32,493 --> 00:06:33,861 Was that in the dumpster pile? 171 00:06:35,028 --> 00:06:36,530 Yeah. 172 00:06:38,499 --> 00:06:40,434 Maybe you should keep it. 173 00:06:41,201 --> 00:06:43,036 [cell phone rings] 174 00:06:45,105 --> 00:06:47,775 - 'Hanna, stop.' - What other evidence? 175 00:06:47,808 --> 00:06:49,209 What is Furey talking about? 176 00:06:49,242 --> 00:06:51,078 - Did A.D. send him a nose? - Hanna ,breathe. 177 00:06:51,111 --> 00:06:51,979 (Hanna) No, you breathe. 178 00:06:52,012 --> 00:06:54,014 We have to play the game until the end 179 00:06:54,047 --> 00:06:56,617 or that body is gonna end up in somebody else's hands 180 00:06:56,650 --> 00:06:59,487 piece by piece, and it's not gonna be ours. 181 00:06:59,520 --> 00:07:00,521 I'm taking another turn. 182 00:07:00,554 --> 00:07:01,589 Okay, it doesn't work like that. 183 00:07:01,622 --> 00:07:03,991 You have to be chosen. 184 00:07:04,024 --> 00:07:06,627 - Why haven't you had a turn? - I don't know. 185 00:07:06,660 --> 00:07:08,028 I'm not in control of this game. 186 00:07:08,061 --> 00:07:08,762 [door clacks] 187 00:07:08,796 --> 00:07:10,698 - What was that? - 'That was me.' 188 00:07:10,731 --> 00:07:11,999 I'm sorry I'm late. 189 00:07:12,032 --> 00:07:14,635 - What did I miss? - Ah, an invitation. 190 00:07:14,668 --> 00:07:17,638 - Mona knows about the game. - But why? 191 00:07:17,671 --> 00:07:19,239 Because we need her help, Emily. 192 00:07:19,272 --> 00:07:20,908 'She's brilliant.' 193 00:07:20,941 --> 00:07:22,876 She knows the answer before even I ask the question. 194 00:07:22,910 --> 00:07:25,546 Well, the question is, why you waited so long to ask 195 00:07:25,579 --> 00:07:27,014 and for that I have no answer. 196 00:07:27,047 --> 00:07:28,649 Wait, Mona, this isn't a real pursuit. 197 00:07:28,682 --> 00:07:29,850 There's a missing body and-- 198 00:07:29,883 --> 00:07:31,685 Stop focusing so much on the dead body 199 00:07:31,719 --> 00:07:33,554 and put your attention on the live one. 200 00:07:33,587 --> 00:07:35,556 What, you think you know who A.D. is? 201 00:07:35,589 --> 00:07:37,791 I have a short list, starting with Jenna Marshall 202 00:07:37,825 --> 00:07:39,493 and ending in Mary Drake. 203 00:07:39,527 --> 00:07:41,495 Okay. You know what, we don't need your theories. 204 00:07:41,529 --> 00:07:43,731 And there's no piece on that board that looks like you. 205 00:07:43,764 --> 00:07:44,898 I guess you're forgetting 206 00:07:44,932 --> 00:07:46,534 who replaced the shattered windshield 207 00:07:46,567 --> 00:07:48,536 once you peeled Dunhill off of it. 208 00:07:48,569 --> 00:07:50,671 Which makes me an accessory to your crime. 209 00:07:50,704 --> 00:07:55,208 And if you think I'm gonna leave my fate in your fumbling hands 210 00:07:55,242 --> 00:07:56,610 you've been smoking the drapes. 211 00:07:59,580 --> 00:08:01,048 [elevator bell dings] 212 00:08:07,621 --> 00:08:08,656 Ashley, I-- 213 00:08:08,689 --> 00:08:10,090 Mrs. Marin. 214 00:08:10,123 --> 00:08:12,660 I didn't know that you were back in town already. 215 00:08:12,693 --> 00:08:13,794 - Hanna thinks that-- - Yeah. 216 00:08:13,827 --> 00:08:16,530 Just texting her an update. 217 00:08:16,564 --> 00:08:18,131 We always skip the hug. How are you? 218 00:08:18,165 --> 00:08:20,100 Oh, my god. 219 00:08:20,133 --> 00:08:21,569 Welcome home. 220 00:08:21,602 --> 00:08:23,937 - How are you? - Concerned. 221 00:08:25,739 --> 00:08:27,975 Can we talk somewhere with little less traffic? 222 00:08:28,008 --> 00:08:29,777 Yeah. 223 00:08:29,810 --> 00:08:31,244 [Caleb clears throat] 224 00:08:34,214 --> 00:08:36,717 I just spent the last hour in a meeting 225 00:08:36,750 --> 00:08:38,852 with the Rosewood Police and my support staff. 226 00:08:38,886 --> 00:08:40,253 - Was I supposed to be there? - No. 227 00:08:40,287 --> 00:08:43,223 They specifically asked that you not be. 228 00:08:43,256 --> 00:08:44,825 Do you about this flood? 229 00:08:44,858 --> 00:08:47,094 Um, yeah. I-I mean, I heard. 230 00:08:47,127 --> 00:08:48,896 But Hanna and I didn't have anything to do with it. 231 00:08:48,929 --> 00:08:50,631 She only came to pick me up-- 232 00:08:50,664 --> 00:08:55,102 Caleb, Detective Furey keeps circling back to you. 233 00:08:55,135 --> 00:08:57,004 He seems to think that this stunt 234 00:08:57,037 --> 00:08:58,839 may have had something to do with protecting 235 00:08:58,872 --> 00:09:00,340 Hanna and her friends. 236 00:09:00,373 --> 00:09:02,275 Is this true? 237 00:09:02,309 --> 00:09:03,911 So much has happened since you've been gone. 238 00:09:03,944 --> 00:09:05,212 The girls are just easy targets. 239 00:09:05,245 --> 00:09:08,749 Please, look me in the eye and tell me 240 00:09:08,782 --> 00:09:10,984 that Hanna is not in any kind of trouble. 241 00:09:13,687 --> 00:09:15,723 She's not.. 242 00:09:15,756 --> 00:09:17,224 ...in trouble. 243 00:09:24,698 --> 00:09:26,934 Sheila, that-that swing 244 00:09:26,967 --> 00:09:28,001 has been hanging from that tree 245 00:09:28,035 --> 00:09:29,670 since we bought the house. 246 00:09:29,703 --> 00:09:32,005 I wouldn't even know how to take it down. 247 00:09:32,873 --> 00:09:35,676 The whole tree? 248 00:09:35,709 --> 00:09:37,310 I'll call you back. 249 00:09:37,344 --> 00:09:38,612 Okay. 250 00:09:38,646 --> 00:09:39,613 [phone beeps] 251 00:09:40,280 --> 00:09:41,715 Hey. 252 00:09:41,749 --> 00:09:43,316 Whoa, what are those? 253 00:09:43,350 --> 00:09:46,019 Well, you had mentioned you'd forgotten to eat 254 00:09:46,053 --> 00:09:48,756 and I figured your cabinets were already empty. 255 00:09:48,789 --> 00:09:50,023 Oh, we only tossed condiments 256 00:09:50,057 --> 00:09:53,093 but that's so sweet of you, honey, thank you. 257 00:09:53,126 --> 00:09:55,295 I have one more closet to tackle before we take a dinner break. 258 00:09:55,328 --> 00:09:56,229 Will you join us? 259 00:09:56,263 --> 00:09:58,766 Oh, no, actually, I-I really can't stay. 260 00:09:58,799 --> 00:09:59,967 Another time then. 261 00:10:03,704 --> 00:10:07,274 So, you as ticked off as I am? 262 00:10:07,307 --> 00:10:08,308 About what? 263 00:10:08,341 --> 00:10:09,877 About Mona. 264 00:10:09,910 --> 00:10:13,747 Hanna should not have pulled her in any of this. 265 00:10:13,781 --> 00:10:16,750 Yeah. I mean, I don't know. 266 00:10:16,784 --> 00:10:17,685 She can help, it might be nice 267 00:10:17,718 --> 00:10:19,753 to have a different perspective. 268 00:10:19,787 --> 00:10:21,121 (Emily) Her perspective is wart. 269 00:10:21,154 --> 00:10:23,223 She needs to take Mary off of her list. 270 00:10:24,792 --> 00:10:26,694 Yeah, you're probably right. 271 00:10:26,727 --> 00:10:28,128 She should. 272 00:10:28,161 --> 00:10:29,963 - Do you need this? - No. But, thanks. 273 00:10:29,997 --> 00:10:32,733 - Actually, I got to go. - Oh, why. What's up? 274 00:10:32,766 --> 00:10:34,101 - More wedding stuff? - Yeah. 275 00:10:34,134 --> 00:10:36,069 Ezra is flipping out about the guest list. 276 00:10:36,103 --> 00:10:38,338 - I'll see you. - Okay. Bye. 277 00:10:38,371 --> 00:10:39,873 Thank you. 278 00:10:43,210 --> 00:10:44,044 Mom? 279 00:10:44,077 --> 00:10:45,746 'Hey, when you come down will you bring' 280 00:10:45,779 --> 00:10:47,915 'some more tape with you?' 281 00:10:55,488 --> 00:10:57,124 (female #1) 'Why are you calling me here?' 282 00:10:57,157 --> 00:10:58,425 (male #1) 'You know why I'm calling you.' 283 00:10:58,458 --> 00:11:00,193 'You thought you could pin this on me?' 284 00:11:00,227 --> 00:11:02,229 (female #1) 'I could pin a lot on you, Peter.' 285 00:11:02,262 --> 00:11:04,998 (male #1) 'I think burying a dead body in my yard is plenty.' 286 00:11:05,032 --> 00:11:07,300 (female #1) 'I didn't have a choice.' 287 00:11:07,334 --> 00:11:09,870 'If it wasn't Jessica it would have me six feet under.' 288 00:11:09,903 --> 00:11:11,705 'I knew what you two were planning.' 289 00:11:11,739 --> 00:11:13,841 (male #1) 'Six feet isn't deep enough for you.' 290 00:11:13,874 --> 00:11:15,743 What the hell is this? 291 00:11:15,776 --> 00:11:16,643 Where is that coming from? 292 00:11:16,676 --> 00:11:18,345 (male #1) 'You know why I'm calling you.' 293 00:11:18,378 --> 00:11:20,781 'You thought you could pin this on me?' 294 00:11:20,814 --> 00:11:23,717 - Peter, what is going on? - How did she get in here? 295 00:11:23,751 --> 00:11:25,318 (male #1) 'In my yard is plenty.' 296 00:11:25,352 --> 00:11:26,553 [shatters] 297 00:11:26,586 --> 00:11:30,123 This is what happens when you open the door to a lunatic. 298 00:11:33,393 --> 00:11:35,295 Damn it! 299 00:11:36,296 --> 00:11:37,230 [door closes] 300 00:11:37,264 --> 00:11:38,866 (female #1) 'Why are you calling me here?' 301 00:11:38,899 --> 00:11:40,167 (male #1) 'You know why I'm calling you.' 302 00:11:40,200 --> 00:11:41,735 'You thought you could pin this on me?' 303 00:11:41,769 --> 00:11:43,737 (female #1) 'I could pin a lot on you, Peter.' 304 00:11:43,771 --> 00:11:46,807 (male #1) 'I think burying a dead body in my yard is plenty.' 305 00:11:46,840 --> 00:11:48,909 (female #1) 'I didn't have a choice.' 306 00:11:48,942 --> 00:11:51,979 'If it wasn't Jessica it would have me six feet under.' 307 00:11:58,185 --> 00:12:01,822 - So, is she out there? - No. 308 00:12:01,855 --> 00:12:03,456 Who recorded that conversation? 309 00:12:03,490 --> 00:12:04,491 How should I know? 310 00:12:04,524 --> 00:12:06,193 It was a hundred years ago. 311 00:12:06,226 --> 00:12:07,194 Six. 312 00:12:11,098 --> 00:12:13,400 Why would she think that you and Ali's mom wanted to kill her? 313 00:12:13,433 --> 00:12:14,534 Please, Spencer. 314 00:12:14,567 --> 00:12:17,838 These are the delusional ramblings of a sick person. 315 00:12:17,871 --> 00:12:20,774 Who else would do something like this? 316 00:12:20,808 --> 00:12:22,876 - What're you doin'? - Calling the police. 317 00:12:22,910 --> 00:12:24,044 No, no, no. Don't do that. 318 00:12:24,077 --> 00:12:25,345 Somebody broke into our house. 319 00:12:25,378 --> 00:12:27,247 You don't need to call the police. 320 00:12:27,280 --> 00:12:29,482 - I'm calling the police-- - Please don't call them. 321 00:12:30,984 --> 00:12:31,952 Please. 322 00:12:42,896 --> 00:12:44,131 I'll call you back before you go to sleep. 323 00:12:44,164 --> 00:12:45,799 Tell Jason I say hey. 324 00:12:45,833 --> 00:12:48,501 Make sure she takes her folic acid. 325 00:12:48,535 --> 00:12:51,839 That was Mona. Something about acid. 326 00:12:51,872 --> 00:12:53,040 Goodnight. 327 00:12:54,474 --> 00:12:56,276 Yeah, you too. 328 00:12:56,309 --> 00:12:58,378 You can tell Ali you love her in front of me, M. 329 00:12:58,411 --> 00:13:01,381 That hasn't been a secret since we were in Brownies. 330 00:13:01,414 --> 00:13:04,217 Okay, please, use shouldn't be touching that. 331 00:13:04,251 --> 00:13:06,920 You still don't realize how badly you need me, do you? 332 00:13:06,954 --> 00:13:07,888 Look, I didn't ask you to play this game. 333 00:13:07,921 --> 00:13:09,990 You also didn't ask me to find out the name 334 00:13:10,023 --> 00:13:13,460 of the fertility doctor who did Alison's procedure but I did. 335 00:13:13,493 --> 00:13:15,528 Don't you wanna know who bank rolled it? 336 00:13:15,562 --> 00:13:18,932 That person might also be your baby's daddy. 337 00:13:18,966 --> 00:13:20,000 Still takes two, hon. 338 00:13:20,033 --> 00:13:20,733 Okay. Don't mess with me, Mona. 339 00:13:20,767 --> 00:13:22,369 If you know something spill it. 340 00:13:22,402 --> 00:13:24,537 I don't know anything except for the name of the doctor 341 00:13:24,571 --> 00:13:26,974 and you'll meet him tomorrow morning at 11:00. 342 00:13:27,007 --> 00:13:28,008 You made an appointment? 343 00:13:28,041 --> 00:13:30,077 You're going as a couple. 344 00:13:30,110 --> 00:13:31,912 Dress appropriately. 345 00:13:38,151 --> 00:13:40,854 She isn't goin' to give you a polygraph test. 346 00:13:40,888 --> 00:13:41,955 She doesn't have to. 347 00:13:41,989 --> 00:13:44,157 Her mother knows I'm lying when I talk in my sleep. 348 00:13:44,191 --> 00:13:45,959 You don't talk in your sleep. 349 00:13:45,993 --> 00:13:47,227 I do when I've lied to her. 350 00:13:47,260 --> 00:13:48,461 Hanna, you've covered your tracks. 351 00:13:48,495 --> 00:13:49,329 Really? 352 00:13:49,362 --> 00:13:51,131 'Cause I think I've made them worse. 353 00:13:51,164 --> 00:13:52,966 Dumping those receipts on the floor 354 00:13:53,000 --> 00:13:54,301 didn't make it look like an accident. 355 00:13:54,334 --> 00:13:56,003 Furey can't prove anything. 356 00:13:56,036 --> 00:13:58,872 And the important thing is that Spencer's mistake is gone. 357 00:13:58,906 --> 00:14:00,941 Yeah, well, if she could make a mistake like that 358 00:14:00,974 --> 00:14:03,443 what other stupid stuff have the rest of us done. 359 00:14:03,476 --> 00:14:06,313 I didn't care if they left my bracelet in that car. 360 00:14:06,346 --> 00:14:09,149 I.. I-I tossed those shovels behind the shed 361 00:14:09,182 --> 00:14:11,084 and then they just ran off. 362 00:14:13,053 --> 00:14:14,054 Hey, Ezra. 363 00:14:14,087 --> 00:14:16,990 I come bearing gifts. 364 00:14:17,024 --> 00:14:18,025 Hmm, thanks. 365 00:14:18,058 --> 00:14:19,059 Do you have anything stronger? 366 00:14:19,092 --> 00:14:20,894 What are you stressed about? 367 00:14:20,928 --> 00:14:24,531 I'm the one who's best man maybe coming down the aisle via Skype. 368 00:14:24,564 --> 00:14:26,366 Does that mean he can wear half a tuxedo? 369 00:14:26,399 --> 00:14:30,170 Honestly, I just wanted to make a commitment to someone I love 370 00:14:30,203 --> 00:14:32,973 and now, it's about everybody else's agenda. 371 00:14:33,006 --> 00:14:35,142 Wish we had gone by the sandals and gelatos. 372 00:14:35,175 --> 00:14:40,013 Just a private ceremony for two and a perfect Tuscan village. 373 00:14:40,047 --> 00:14:41,314 Who other two? 374 00:14:41,348 --> 00:14:43,316 Did we just get us invited? 375 00:14:46,186 --> 00:14:48,055 - Hey, sunshine. - Hi. 376 00:14:48,088 --> 00:14:51,258 - Have you eaten? - Oh, I'm not really hungry. 377 00:14:51,291 --> 00:14:53,093 I think I'm just gonna go upstairs. 378 00:14:53,126 --> 00:14:55,162 It's been a really long day. 379 00:14:55,195 --> 00:14:56,964 Sorry, guys. Goodnight. 380 00:15:00,400 --> 00:15:01,935 That, my friends 381 00:15:01,969 --> 00:15:04,237 is what a happy bride looks like. 382 00:15:05,372 --> 00:15:07,240 It's been a long journey for us. 383 00:15:07,274 --> 00:15:10,377 And we talked about having a child our first date. 384 00:15:10,410 --> 00:15:11,611 Didn't we, Em? 385 00:15:11,644 --> 00:15:13,080 Uh, yeah. 386 00:15:13,113 --> 00:15:14,347 Have you discussed which one of you 387 00:15:14,381 --> 00:15:16,183 would, uh, like to carry the child? 388 00:15:16,216 --> 00:15:19,119 - She will. - Molly. 389 00:15:19,152 --> 00:15:21,021 Well, we were actually hoping that you would help us 390 00:15:21,054 --> 00:15:22,455 make that choice, Dr. Hammond. 391 00:15:22,489 --> 00:15:23,590 I-I can't do that. 392 00:15:23,623 --> 00:15:24,624 Oh, w-we're not talking 393 00:15:24,657 --> 00:15:26,059 about eeny meenie minie mo. 394 00:15:26,093 --> 00:15:28,595 Just more of an informed medical decision. 395 00:15:28,628 --> 00:15:30,964 Okay. Well.. By the way, you've been pregnant before? 396 00:15:30,998 --> 00:15:34,134 No. Answer the question, hon. 397 00:15:34,167 --> 00:15:36,136 - Uh, no. - Good. 398 00:15:36,169 --> 00:15:40,273 Wow, you sure went to a lot of schools for somebody so young. 399 00:15:40,307 --> 00:15:42,042 No wonder you come so highly recommended. 400 00:15:42,075 --> 00:15:44,444 - Oh, who referred you? - Alison Rollins. 401 00:15:44,477 --> 00:15:46,579 You may know her as Alison DiLaurentis. 402 00:15:46,613 --> 00:15:47,680 [dramatic music] 403 00:15:47,714 --> 00:15:49,316 I understand you're willing to work 404 00:15:49,349 --> 00:15:51,118 for an unusual arrangement. 405 00:15:51,151 --> 00:15:53,220 All cash, no questions asked. 406 00:15:53,253 --> 00:15:54,988 Okay, I'm not sure 407 00:15:55,022 --> 00:15:57,057 why you're here, but I don't think 408 00:15:57,090 --> 00:15:58,258 it's for the right reasons. 409 00:15:58,291 --> 00:15:59,592 People do things for all sorts 410 00:15:59,626 --> 00:16:01,128 of reasons, don't they? 411 00:16:01,161 --> 00:16:03,163 I'm sure you had yours. 412 00:16:04,631 --> 00:16:07,134 Yeah. I think you need to find another doctor. 413 00:16:07,167 --> 00:16:08,701 [music continues] 414 00:16:10,637 --> 00:16:12,139 [crow cawing] 415 00:16:19,646 --> 00:16:21,581 [squeaking] 416 00:16:26,153 --> 00:16:28,021 [dramatic music] 417 00:16:28,055 --> 00:16:29,756 Can I help you? 418 00:16:29,789 --> 00:16:32,325 [elevator bell rings] 419 00:16:32,359 --> 00:16:35,262 Oh, this was a stupid idea. 420 00:16:35,295 --> 00:16:38,298 Some ideas take longer to execute than others, Emily. 421 00:16:41,401 --> 00:16:44,804 - You stole that? - Mm-hmm. 422 00:16:44,837 --> 00:16:46,639 What's that supposed to tell us? 423 00:16:46,673 --> 00:16:48,141 His home address. 424 00:16:48,175 --> 00:16:51,211 Baby doc forgot to peel off the mailing label. 425 00:16:51,244 --> 00:16:54,814 I doubt this is the most personal piece of mail he gets. 426 00:16:54,847 --> 00:16:56,483 We're gonna do some digging. 427 00:16:56,516 --> 00:16:58,818 Look, lady, I don't mind calling you a tow truck 428 00:16:58,851 --> 00:17:00,153 but I don't have any shovels. 429 00:17:00,187 --> 00:17:01,488 How is that possible? 430 00:17:01,521 --> 00:17:03,190 I mean, how do you plant a tree without a shovel? 431 00:17:03,223 --> 00:17:06,126 I don't plant trees. That's a different department. 432 00:17:06,159 --> 00:17:08,061 But if your vehicle skidded off the road 433 00:17:08,095 --> 00:17:09,162 maybe we could find something else. 434 00:17:09,196 --> 00:17:11,331 No, I just needed a shovel. 435 00:17:11,364 --> 00:17:14,067 I'm sorry. They took 'em. 436 00:17:14,101 --> 00:17:16,403 Who? W-what do you mean "Took them?" 437 00:17:16,436 --> 00:17:17,804 Well, they were confiscated. 438 00:17:17,837 --> 00:17:20,173 I mean it could've been used in crime or something. 439 00:17:20,207 --> 00:17:22,175 They're running tests. 440 00:17:22,209 --> 00:17:25,212 So, we can find something else here. 441 00:17:25,245 --> 00:17:26,579 Uh. Hey, how about this? 442 00:17:26,613 --> 00:17:29,616 Oh, try wedging this beneath your...wheel. 443 00:17:35,555 --> 00:17:37,524 [sighs] 444 00:17:37,557 --> 00:17:40,493 [intense music] 445 00:17:47,234 --> 00:17:48,201 [beeps] 446 00:17:48,835 --> 00:17:49,802 [beeps] 447 00:17:52,405 --> 00:17:53,573 (female #1) 'Why are you calling me here?' 448 00:17:53,606 --> 00:17:55,408 (Peter) 'You know why I'm calling you.' 449 00:17:55,442 --> 00:17:57,177 'You thought you can pin this on me?' 450 00:17:57,210 --> 00:17:59,146 (female #1) 'I could pin a lot on you, Peter.' 451 00:17:59,179 --> 00:18:02,115 (Peter) 'I think burying a dead body in my yard is plenty.' 452 00:18:04,251 --> 00:18:04,951 [phone ringing] 453 00:18:04,984 --> 00:18:07,454 - 'Hey.' - Oh, you picked up. 454 00:18:07,487 --> 00:18:09,456 Where have you been? I've called you like five times. 455 00:18:09,489 --> 00:18:12,192 - I know, I just.. - What's wrong? 456 00:18:12,225 --> 00:18:14,827 I'm staring at a burner phone that was in a box 457 00:18:14,861 --> 00:18:17,864 that basically just blew up my whole family. 458 00:18:17,897 --> 00:18:20,267 'They think I'm taking a turn at the game without knowing it.' 459 00:18:20,300 --> 00:18:23,270 W-wait. What happened with your family? 460 00:18:23,303 --> 00:18:25,205 My dad might have had more to do 461 00:18:25,238 --> 00:18:27,374 with Mrs. D's death than we thought. 462 00:18:27,407 --> 00:18:29,142 'My mom's a wreck.' 463 00:18:29,176 --> 00:18:32,745 'They both think that Mary Drake made this special delivery.' 464 00:18:32,779 --> 00:18:34,247 Is that what you think? 465 00:18:34,281 --> 00:18:37,617 I don't know what to think. I-I just.. 466 00:18:37,650 --> 00:18:39,386 Mary wrote this letter that makes me 467 00:18:39,419 --> 00:18:40,620 cry every time I look at it. 468 00:18:40,653 --> 00:18:42,422 I mean, how can this be the same person? 469 00:18:42,455 --> 00:18:44,224 It just can't be. 470 00:18:46,426 --> 00:18:48,228 I'm gonna tell my mom about the game. 471 00:18:48,261 --> 00:18:50,430 - 'I have to.' - No...don't. 472 00:18:50,463 --> 00:18:53,333 Just don't tell your parents anything. 473 00:18:53,366 --> 00:18:54,801 We may be a lot closer than you think. 474 00:18:54,834 --> 00:18:58,271 Just...just give Mona chance to figure this out. 475 00:18:58,305 --> 00:19:02,175 Mona? We're gonna wait for Mona to save us? 476 00:19:02,209 --> 00:19:03,943 She'd rather see us behind bars. 477 00:19:03,976 --> 00:19:05,412 She saved us before, Spencer. 478 00:19:05,445 --> 00:19:08,815 Just don't tell your mother anything. 479 00:19:08,848 --> 00:19:11,184 I think talking about it might just make it worse. 480 00:19:11,218 --> 00:19:12,752 But listen, I-I gotta go. 481 00:19:12,785 --> 00:19:14,821 [dramatic music] 482 00:19:16,923 --> 00:19:18,791 Are you okay? Who was that? 483 00:19:18,825 --> 00:19:20,159 Uh, Spencer. 484 00:19:23,463 --> 00:19:26,966 Can I try and change your mood? 485 00:19:26,999 --> 00:19:31,438 I think I may have found a song for our first dance. 486 00:19:32,772 --> 00:19:34,707 [instrumental music] 487 00:19:36,008 --> 00:19:38,445 Uh, please don't make me dance right now. 488 00:19:38,478 --> 00:19:41,614 Okay. Okay, fine. We'll sway. 489 00:19:46,419 --> 00:19:48,321 Or j-just listen. 490 00:19:51,291 --> 00:19:53,826 - You hate it. - No. 491 00:19:53,860 --> 00:19:56,396 No. It's sweet. I like it. I just.. 492 00:19:56,429 --> 00:19:58,798 Have reservations about everything else. 493 00:20:00,533 --> 00:20:02,535 - What? - Let's be honest. 494 00:20:02,569 --> 00:20:04,471 Aria, I know what you were whispering 495 00:20:04,504 --> 00:20:06,939 on the phone with Spencer. 496 00:20:06,973 --> 00:20:09,409 There are things have been done that can't be undone. 497 00:20:09,442 --> 00:20:12,779 And...can't be forgiven. 498 00:20:18,885 --> 00:20:19,852 [beeps] 499 00:20:23,590 --> 00:20:25,592 You still have doubts about me 500 00:20:25,625 --> 00:20:29,296 of whether you can trust me or not? 501 00:20:29,329 --> 00:20:32,432 - Ezra. - No-no. I-I get it. 502 00:20:32,465 --> 00:20:34,701 Maybe there's some part of you 503 00:20:34,734 --> 00:20:36,436 that has never forgiven me for taking advantage 504 00:20:36,469 --> 00:20:38,438 of you and your friends for the sake of a bark. 505 00:20:38,471 --> 00:20:39,205 Look, Ezra, that's-- 506 00:20:39,238 --> 00:20:40,707 I wish that I could change history 507 00:20:40,740 --> 00:20:42,275 but I can't. 508 00:20:43,376 --> 00:20:44,611 I fell in love with you, Aria. 509 00:20:44,644 --> 00:20:46,379 And this is where we are now. 510 00:20:46,413 --> 00:20:50,417 And I-I truly believe that we are stronger 511 00:20:50,450 --> 00:20:52,652 for having weathered those storms. 512 00:20:54,854 --> 00:20:56,255 Don't you? 513 00:21:03,396 --> 00:21:06,533 [dramatic music] 514 00:21:23,416 --> 00:21:26,486 Sorry, when did we go from dating to stalking? 515 00:21:26,519 --> 00:21:27,920 I'm here to do a follow up. 516 00:21:27,954 --> 00:21:31,458 - More questions? - It's my job. 517 00:21:31,491 --> 00:21:33,059 So, why are we in the middle of the streets 518 00:21:33,092 --> 00:21:34,561 instead of down at the station? 519 00:21:34,594 --> 00:21:37,430 I thought you might be embarrassed. 520 00:21:37,464 --> 00:21:38,665 I hadn't realized until I spoke 521 00:21:38,698 --> 00:21:40,367 with Hanna's mother the other night that you 522 00:21:40,400 --> 00:21:42,602 and Caleb Rivers' had ever been more than friends. 523 00:21:42,635 --> 00:21:44,337 Why would that be embarrassing? 524 00:21:44,371 --> 00:21:47,440 Was he the reason that you stopped with me that night 525 00:21:47,474 --> 00:21:48,675 in the elevator at the Radley? 526 00:21:48,708 --> 00:21:50,109 What relevance does that have? 527 00:21:50,142 --> 00:21:52,512 He'd have strong motive to protect you, wouldn't he? 528 00:21:52,545 --> 00:21:54,981 I really hope you're not having a hard time separating 529 00:21:55,014 --> 00:21:58,585 what's personal from what's professional, Detective Furey? 530 00:21:58,618 --> 00:22:00,453 Given that I know how much value 531 00:22:00,487 --> 00:22:02,088 sticking to the letter of the law. 532 00:22:03,823 --> 00:22:05,425 I have to go. 533 00:22:05,458 --> 00:22:06,826 I'm just curious. 534 00:22:06,859 --> 00:22:08,795 Your interest in me have anything to do with you 535 00:22:08,828 --> 00:22:12,599 suddenly needing a cop in your corner. 536 00:22:12,632 --> 00:22:15,101 If you have anything real to ask me 537 00:22:15,134 --> 00:22:18,471 you can do it in your office, under florescent lights. 538 00:22:18,505 --> 00:22:22,041 And I promise you, it will not be me who's embarrassed. 539 00:22:46,065 --> 00:22:48,668 [dramatic music] 540 00:22:48,701 --> 00:22:50,503 Drive. 541 00:22:55,675 --> 00:22:58,478 'Park here. We can talk inside.' 542 00:23:03,149 --> 00:23:05,117 Why can't we talk out here? 543 00:23:05,151 --> 00:23:07,019 Please, let's go inside. 544 00:23:07,053 --> 00:23:09,456 I'm just more comfortable out here. 545 00:23:09,489 --> 00:23:10,389 [sighs] 546 00:23:10,423 --> 00:23:15,127 How sad...that it's me you're frightened of. 547 00:23:15,161 --> 00:23:17,664 Well, can you give me a reason not to be? 548 00:23:18,965 --> 00:23:20,533 Why did you plant this in my house? 549 00:23:20,567 --> 00:23:22,469 I didn't leave that in your house. 550 00:23:22,502 --> 00:23:23,836 But I'm sorry you heard it. 551 00:23:23,870 --> 00:23:25,672 - So you know what's on here? - 'I do.' 552 00:23:25,705 --> 00:23:27,507 'I overheard it while I was waiting to see you.' 553 00:23:27,540 --> 00:23:30,510 I didn't know it was being recorded at that time. 554 00:23:30,543 --> 00:23:32,579 The hospital must have done that. 555 00:23:32,612 --> 00:23:34,113 They did lots of heinous things. 556 00:23:34,146 --> 00:23:36,148 Yeah, well, what about you? 557 00:23:36,182 --> 00:23:39,118 Possibly you did a few heinous things yourself. 558 00:23:39,151 --> 00:23:40,620 Don't judge. 559 00:23:41,888 --> 00:23:44,090 You'd be surprised at the things 560 00:23:44,123 --> 00:23:46,459 you have to do sometimes to protect yourself. 561 00:23:46,493 --> 00:23:48,695 [dramatic music] 562 00:23:51,598 --> 00:23:53,232 Where are they? 563 00:23:53,265 --> 00:23:56,202 Veronica took the girls to New York for the weekend. 564 00:23:59,271 --> 00:24:02,875 Thank you for just letting me in. 565 00:24:04,611 --> 00:24:06,713 Well, take a good look. 566 00:24:06,746 --> 00:24:10,617 'Cause it's the last time you'll ever be allowed in here. 567 00:24:10,650 --> 00:24:13,553 You'll never see Spencer...ever. 568 00:24:13,586 --> 00:24:14,621 Please don't say that. 569 00:24:14,654 --> 00:24:17,089 She's one of the few good things I've ever done. 570 00:24:17,123 --> 00:24:19,892 - Don't rob me. - What was the good part? 571 00:24:19,926 --> 00:24:22,729 You tricking me into thinking you were Jessica? 572 00:24:22,762 --> 00:24:25,498 You only did that to punish her and take me down with her. 573 00:24:25,532 --> 00:24:27,634 You're not taking Spencer. 574 00:24:27,667 --> 00:24:30,903 You wanna know what's punishing? 575 00:24:30,937 --> 00:24:32,639 Who do you think signed the papers 576 00:24:32,672 --> 00:24:34,974 that put me into a straitjacket? 577 00:24:35,007 --> 00:24:36,208 [door opens] 578 00:24:38,144 --> 00:24:40,012 What are you doing here? 579 00:24:41,581 --> 00:24:43,215 I thought we were taking care of this. 580 00:24:43,249 --> 00:24:45,985 [dramatic music] 581 00:24:46,018 --> 00:24:49,522 Those pills...that stopped your sister's heart 582 00:24:49,556 --> 00:24:52,559 they were meant to stop yours. 583 00:24:52,592 --> 00:24:54,561 We shared the same DNA. 584 00:24:54,594 --> 00:24:56,529 The same medical conditions. 585 00:24:58,064 --> 00:24:59,566 And my father? 586 00:24:59,599 --> 00:25:01,701 To plot Jessica with the medication. 587 00:25:03,803 --> 00:25:07,273 But I intercepted them. 588 00:25:07,306 --> 00:25:10,142 Finally, for once, I stepped out of her shadow 589 00:25:10,176 --> 00:25:12,545 and stood out to my bully. 590 00:25:12,579 --> 00:25:14,547 I've been cheated out of so much, Spencer. 591 00:25:14,581 --> 00:25:17,817 Most of all, knowing you. 592 00:25:20,820 --> 00:25:22,855 Do you wanna change that? 593 00:25:24,757 --> 00:25:27,794 Would you consider staying with me? 594 00:25:27,827 --> 00:25:30,897 I've survived pretty well underneath the radar. 595 00:25:30,930 --> 00:25:34,667 It'll be like a, like a second chance for us. 596 00:25:36,302 --> 00:25:39,238 'You have a detective breathing down your neck.' 597 00:25:39,271 --> 00:25:42,241 Wouldn't it be nice to finally be free? 598 00:25:46,879 --> 00:25:48,547 [cell phone buzzing] 599 00:25:52,318 --> 00:25:54,320 (Ezra) 'Do you want butter in the popcorn?' 600 00:25:56,656 --> 00:25:58,991 'Aria?' 601 00:25:59,025 --> 00:26:01,293 Hey, where have you been? You didn't answer any of my texts. 602 00:26:01,327 --> 00:26:03,996 My phone died. I drove all the way over there for nothing. 603 00:26:04,030 --> 00:26:05,832 I mean, Furey already has those shovels. 604 00:26:05,865 --> 00:26:07,600 - And God knows what else. - Hanna! 605 00:26:07,634 --> 00:26:09,335 I spent the last four hours 606 00:26:09,368 --> 00:26:11,003 getting Lucas's car detailed. 607 00:26:11,037 --> 00:26:13,606 There's no way that they're gonna find anything in there. 608 00:26:13,640 --> 00:26:14,841 I made him vacuum the ceiling. 609 00:26:14,874 --> 00:26:16,876 I made him clean the seat belt with a Q-tip. 610 00:26:16,909 --> 00:26:18,778 - Hanna. - Hello, stranger. 611 00:26:20,079 --> 00:26:24,884 Mom. Oh, my god, I missed you so much. 612 00:26:24,917 --> 00:26:27,219 Um, I ordered some food to pick up from Aria's. 613 00:26:27,253 --> 00:26:28,855 But your mom brought over a nice bottle of wine. 614 00:26:28,888 --> 00:26:30,957 - Should we open that? - Of course. 615 00:26:30,990 --> 00:26:34,260 Why were you detailing Lucas's car? 616 00:26:34,293 --> 00:26:37,930 Uh, it's kind of been my office on wheels. 617 00:26:37,964 --> 00:26:40,032 You know, making deliveries 618 00:26:40,066 --> 00:26:42,635 picking up fabrics, eating meals.. 619 00:26:42,669 --> 00:26:44,203 Really disgusting. 620 00:26:44,236 --> 00:26:47,740 'Uh, Caleb, why don't you get the nice wine glasses?' 621 00:26:47,774 --> 00:26:50,242 So, has Emily moved out? 622 00:26:50,276 --> 00:26:52,812 Uh, she sort of moved in with Alison. 623 00:26:54,981 --> 00:26:57,784 So, you two could live here together? 624 00:26:57,817 --> 00:26:59,318 Well, when I'm not at the hotel. 625 00:26:59,351 --> 00:27:01,153 You know, as in, permanent. 626 00:27:03,389 --> 00:27:05,658 What...is.. 627 00:27:05,692 --> 00:27:09,662 Um, I'm not sure I understand what you're asking. 628 00:27:09,696 --> 00:27:12,398 Caleb, I'm happy you're back in Hanna's life. 629 00:27:12,431 --> 00:27:17,003 I just wish I knew...why. 630 00:27:18,971 --> 00:27:20,773 Did Hanna need your help with something? 631 00:27:20,807 --> 00:27:22,074 Mom. What are you doing? 632 00:27:22,108 --> 00:27:23,409 I'm standing right here, don't ask. 633 00:27:23,442 --> 00:27:24,911 No. It's alright. 634 00:27:25,978 --> 00:27:28,080 They're good questions. 635 00:27:28,114 --> 00:27:33,753 The truth is, I'm here because I needed Hanna's help. 636 00:27:33,786 --> 00:27:35,922 I needed to figure some things out. 637 00:27:37,489 --> 00:27:39,325 Like how I felt about her. 638 00:27:41,861 --> 00:27:43,863 And I know that we drifted apart for a little while 639 00:27:43,896 --> 00:27:46,699 and we almost ended up with other people 640 00:27:46,733 --> 00:27:48,267 which would've been a disaster. 641 00:27:48,300 --> 00:27:52,839 Because...I would've spent the next 50 years of my life 642 00:27:52,872 --> 00:27:54,741 kicking myself for losing the best things 643 00:27:54,774 --> 00:27:56,108 that's ever happened to me. 644 00:27:59,045 --> 00:28:02,048 I can't imagine my life without Hanna. 645 00:28:04,751 --> 00:28:06,786 I don't want to. 646 00:28:06,819 --> 00:28:08,287 What are saying? 647 00:28:10,422 --> 00:28:12,892 [instrumental music] 648 00:28:14,393 --> 00:28:16,763 I wanna marry your daughter, Mrs. Marin. 649 00:28:16,796 --> 00:28:18,364 [music continues] 650 00:28:20,900 --> 00:28:22,969 No bells and whistles 651 00:28:23,002 --> 00:28:26,138 just the two of us exchanging vows. 652 00:28:26,172 --> 00:28:27,840 And finally make this official. 653 00:28:27,874 --> 00:28:29,809 [music continues] 654 00:28:34,513 --> 00:28:36,182 Well.. 655 00:28:36,215 --> 00:28:37,850 [all chuckling] 656 00:28:37,884 --> 00:28:39,752 We have something to toast. 657 00:28:46,859 --> 00:28:48,460 [intense music] 658 00:28:50,229 --> 00:28:51,497 Where am I? 659 00:28:53,866 --> 00:28:55,768 Come on. Let's get this over with. 660 00:28:55,802 --> 00:28:57,837 'Your toilet paper's starting to wilt.' 661 00:28:57,870 --> 00:29:00,006 ["Jailhouse Rock" by Elvis Presley] 662 00:29:01,240 --> 00:29:03,776 [grunting] 663 00:29:03,810 --> 00:29:06,846 * The warden threw a party in the county jail * 664 00:29:06,879 --> 00:29:09,515 * The prison band was there and they began to wail * 665 00:29:09,548 --> 00:29:12,484 * The band was jumpin' and the joint began to swing * 666 00:29:12,518 --> 00:29:15,087 * You should've heard them knocked out jailbirds sing * 667 00:29:15,121 --> 00:29:17,023 * Let's rock 668 00:29:17,056 --> 00:29:20,860 * Everybody let's rock 669 00:29:20,893 --> 00:29:23,863 * Everybody in the whole cell block * 670 00:29:23,896 --> 00:29:26,966 * Was dancin' to the Jailhouse Rock * 671 00:29:26,999 --> 00:29:29,902 * Number forty-seven said to number three * 672 00:29:29,936 --> 00:29:32,872 * You're the cutest jailbird that I ever did see * 673 00:29:32,905 --> 00:29:35,441 * I sure would be delighted with your company * 674 00:29:35,474 --> 00:29:38,444 * Come on and do the Jailhouse Rock with me * 675 00:29:38,477 --> 00:29:40,479 * Let's rock 676 00:29:40,512 --> 00:29:43,816 * Everybody let's rock 677 00:29:43,850 --> 00:29:47,053 * Everybody in the whole cell block * 678 00:29:47,086 --> 00:29:50,089 * Was dancin' to the Jailhouse Rock * 679 00:29:50,122 --> 00:29:52,992 * The sad sack was a sittin' on a block of stone * 680 00:29:53,025 --> 00:29:55,928 * Way over in the corner weepin' all alone * 681 00:29:55,962 --> 00:29:58,464 * The warden said Hey buddy don't you be no square * 682 00:29:58,497 --> 00:30:01,600 * If you can't find a partner use a wooden chair * 683 00:30:01,633 --> 00:30:03,569 * Let's rock 684 00:30:03,602 --> 00:30:06,906 * Everybody let's rock 685 00:30:06,939 --> 00:30:09,976 * Everybody in the whole cell block * 686 00:30:10,009 --> 00:30:13,212 * Was dancin' to the Jailhouse Rock * 687 00:30:13,245 --> 00:30:16,315 * Dancin' to the Jailhouse Rock * 688 00:30:16,348 --> 00:30:19,151 * Dancin' to the Jailhouse Rock * 689 00:30:19,185 --> 00:30:21,921 * Dancin' to the Jailhouse Rock * 690 00:30:21,954 --> 00:30:24,623 * Dancin' to the Jailhouse Rock * 691 00:30:24,656 --> 00:30:27,093 * Dancin' to the Jailhouse Rock ** 692 00:30:28,961 --> 00:30:30,029 We are gathered here together-- 693 00:30:30,062 --> 00:30:31,864 Mrs. Hastings.. 694 00:30:31,898 --> 00:30:33,599 I am so sorry. 695 00:30:33,632 --> 00:30:34,934 Please forgive me. 696 00:30:34,967 --> 00:30:36,602 Forgive you? 697 00:30:36,635 --> 00:30:38,270 Oh, honey. 698 00:30:38,304 --> 00:30:41,407 You're just a selfish little bitch. 699 00:30:41,440 --> 00:30:44,210 I wouldn't piss on you if you were on fire. 700 00:30:47,679 --> 00:30:51,050 He'll never pitch for the Yanks anymore. 701 00:30:51,083 --> 00:30:54,120 Hey, how do you like Mr. Daddyo? 702 00:30:54,153 --> 00:30:56,155 - Daddyo! - Daddyo! 703 00:30:56,188 --> 00:30:59,992 (all) 'Daddyo, Daddyo, Daddyo, Daddyo, Daddyo. 704 00:31:00,026 --> 00:31:00,993 [clapping] 705 00:31:03,362 --> 00:31:05,898 (male #1) 'You all finished?' 706 00:31:05,932 --> 00:31:07,934 Fine, Reggie got that audition.. 707 00:31:12,038 --> 00:31:13,339 [cell phone buzzes] 708 00:31:25,117 --> 00:31:27,653 [soft music] 709 00:31:57,649 --> 00:31:58,617 [door opens] 710 00:32:01,087 --> 00:32:02,454 What're you doin' back here? 711 00:32:02,488 --> 00:32:05,291 We thought we hadn't finished your interview with you. 712 00:32:05,324 --> 00:32:07,326 Yeah, I don't have any answers for you. 713 00:32:07,359 --> 00:32:09,095 Oh, but you did have the cash 714 00:32:09,128 --> 00:32:12,131 to pay off a medical school loan bill overnight. 715 00:32:12,164 --> 00:32:13,665 Shall I read you the statement? 716 00:32:13,699 --> 00:32:15,267 You went through my mail? 717 00:32:15,301 --> 00:32:18,270 We have what you want, you have what we want. 718 00:32:18,304 --> 00:32:20,039 Tell us the name of Alison's donor daddy. 719 00:32:20,072 --> 00:32:20,839 I can't do that. 720 00:32:20,872 --> 00:32:22,541 Then tell us who handed you the cash 721 00:32:22,574 --> 00:32:23,409 to make the transfer? 722 00:32:23,442 --> 00:32:25,677 Unless you'd rather tell the state board. 723 00:32:25,711 --> 00:32:28,114 Look, no.. 724 00:32:28,147 --> 00:32:30,016 I-I don't have names. 725 00:32:30,049 --> 00:32:31,117 Alright. I never did. 726 00:32:31,150 --> 00:32:31,883 I.. 727 00:32:31,917 --> 00:32:34,253 It was all handled electronically. 728 00:32:36,188 --> 00:32:39,058 All I can do is give you the donor's ID number. 729 00:32:39,091 --> 00:32:40,626 We'll take it. 730 00:32:44,096 --> 00:32:45,264 [door opens] 731 00:32:46,665 --> 00:32:48,567 What's going on here? 732 00:32:48,600 --> 00:32:49,668 [door closes] 733 00:32:49,701 --> 00:32:51,003 Where did you get that? 734 00:32:55,641 --> 00:32:57,176 It was on the table. 735 00:32:59,111 --> 00:33:00,279 You know everything in here 736 00:33:00,312 --> 00:33:03,382 is just a manipulative ploy. 737 00:33:03,415 --> 00:33:05,151 - Peter-- - She'll suck you in. 738 00:33:05,184 --> 00:33:08,420 And before you know it, make you share responsibility for all-- 739 00:33:08,454 --> 00:33:09,588 For what? 740 00:33:09,621 --> 00:33:13,225 For what you were willing to do make her go away forever? 741 00:33:13,259 --> 00:33:14,793 I'm not gonna dignify that. 742 00:33:14,826 --> 00:33:16,295 Answer her question, Peter. 743 00:33:16,328 --> 00:33:18,297 What's the question? 744 00:33:18,330 --> 00:33:22,201 Did I try to protect my family from a deranged sociopath 745 00:33:22,234 --> 00:33:24,536 who wanted to shatter our lives? 746 00:33:24,570 --> 00:33:26,572 Hell, yes! 747 00:33:26,605 --> 00:33:28,574 And I'd do it again. 748 00:33:34,713 --> 00:33:40,219 If someone continually threatens you, Spencer.. 749 00:33:40,252 --> 00:33:42,154 I don't think you'd do anything different. 750 00:34:04,276 --> 00:34:07,179 Well, you can start unpacking these boxes. 751 00:34:10,516 --> 00:34:11,417 Why? 752 00:34:11,450 --> 00:34:14,253 We're not going to Harrisburg. 753 00:34:14,286 --> 00:34:17,123 I'll make an announcement in the morning. 754 00:34:17,156 --> 00:34:19,325 I'm forfeiting my senate seat. 755 00:34:19,358 --> 00:34:21,460 No, mom, you can't do that. 756 00:34:21,493 --> 00:34:23,262 You had nothing to do with any of this. 757 00:34:23,295 --> 00:34:25,531 But I'm married to someone who did. 758 00:34:26,598 --> 00:34:28,867 Spencer, you know how these things work. 759 00:34:28,900 --> 00:34:32,104 How can I take that job when I'll just be treading water 760 00:34:32,138 --> 00:34:35,207 waiting for the shark to take another bite. 761 00:34:35,241 --> 00:34:37,443 I guess some dreams were meant to be just that. 762 00:34:38,910 --> 00:34:40,246 Dreams. 763 00:34:44,283 --> 00:34:47,253 (Spencer) Mom, Mary.. 764 00:34:47,286 --> 00:34:49,555 She didn't bring that recording into this house. 765 00:34:51,190 --> 00:34:53,525 She's not out to hurt us. 766 00:34:53,559 --> 00:34:55,627 Really? 767 00:34:55,661 --> 00:34:57,229 Then who did? 768 00:34:58,530 --> 00:34:59,498 Who is? 769 00:35:31,263 --> 00:35:32,398 [sighs] 770 00:35:53,852 --> 00:35:55,187 [owl hoots] 771 00:35:56,588 --> 00:35:57,723 [sighs] 772 00:36:01,260 --> 00:36:02,928 - You found me. - Yeah, barely. 773 00:36:04,263 --> 00:36:05,497 Oh. 774 00:36:07,233 --> 00:36:08,734 Why are we here? 775 00:36:09,968 --> 00:36:12,304 Well, when I dropped your mom off at the hotel 776 00:36:12,338 --> 00:36:14,373 the staff was giving me the hairy eyeball. 777 00:36:14,406 --> 00:36:17,443 Probably they all work for Detective Furey now. 778 00:36:17,476 --> 00:36:19,911 Better to be off the grid. 779 00:36:19,945 --> 00:36:21,179 What's in the bag? 780 00:36:21,880 --> 00:36:23,415 Stuff. 781 00:36:27,519 --> 00:36:29,955 Did you really mean what you said? 782 00:36:31,323 --> 00:36:32,491 What? 783 00:36:33,325 --> 00:36:34,560 To my mom. 784 00:36:37,463 --> 00:36:39,365 - Did you really.. - Hanna. 785 00:36:39,398 --> 00:36:40,599 I need to know. 786 00:36:40,632 --> 00:36:43,535 Because I don't know if you said it just to distract her.. 787 00:36:43,569 --> 00:36:45,237 Hanna. 788 00:36:45,271 --> 00:36:46,472 I would marry you right this second 789 00:36:46,505 --> 00:36:48,274 if we could find a bear who's licensed. 790 00:36:48,307 --> 00:36:49,841 [chuckles] 791 00:36:50,876 --> 00:36:52,210 [laughs] 792 00:36:57,616 --> 00:36:58,750 [sighs] 793 00:37:01,553 --> 00:37:06,258 * I didn't know what I was looking for * 794 00:37:06,292 --> 00:37:07,993 Uh, whoa! 795 00:37:08,026 --> 00:37:09,395 When did you pick up this habit? 796 00:37:09,428 --> 00:37:10,462 [chuckles] 797 00:37:10,496 --> 00:37:12,298 Well, I came prepared. 798 00:37:12,331 --> 00:37:14,232 Just in case. 799 00:37:15,033 --> 00:37:17,536 [soft rock song] 800 00:37:39,591 --> 00:37:42,027 When can I kiss the bride? 801 00:37:42,060 --> 00:37:43,862 Now. 802 00:37:47,366 --> 00:37:49,000 [song continues] 803 00:38:14,360 --> 00:38:18,530 I'm so happy to see you. I'm glad you came. 804 00:38:18,564 --> 00:38:20,399 Did you tell them that you were leaving? 805 00:38:20,432 --> 00:38:21,967 Do they know you're with me? 806 00:38:23,101 --> 00:38:24,436 No. 807 00:38:25,671 --> 00:38:26,805 Good. 808 00:38:27,939 --> 00:38:29,641 You're packed lightly. 809 00:38:29,675 --> 00:38:31,377 Are the rest of your things in your car? 810 00:38:31,410 --> 00:38:32,911 I'm not going with you. 811 00:38:34,946 --> 00:38:37,483 I thought you were ready to leave this town. 812 00:38:37,516 --> 00:38:39,017 I am. 813 00:38:40,686 --> 00:38:43,088 I just.. 814 00:38:43,121 --> 00:38:45,056 I can't leave the people in it. 815 00:38:46,825 --> 00:38:48,827 My friends need me, and I-I need them 816 00:38:48,860 --> 00:38:51,029 and I can't walk away from my parents right now. 817 00:38:51,062 --> 00:38:52,097 Especially not my mom. 818 00:38:52,130 --> 00:38:53,432 She's.. 819 00:38:53,465 --> 00:38:54,666 I'm sorry. 820 00:38:54,700 --> 00:38:56,835 - I'm so sorry. - Don't apologize. 821 00:38:58,404 --> 00:39:00,706 She is your mother. 822 00:39:00,739 --> 00:39:02,441 And you are lucky to have her. 823 00:39:08,847 --> 00:39:11,617 Do you know who delivered that recording to your house? 824 00:39:12,484 --> 00:39:13,619 No. 825 00:39:15,020 --> 00:39:17,355 But at least now I know that it wasn't you. 826 00:39:22,528 --> 00:39:24,129 I hope you can forgive me. 827 00:39:25,464 --> 00:39:26,765 I already have. 828 00:39:29,568 --> 00:39:31,737 But you need to forgive yourself. 829 00:39:39,144 --> 00:39:40,479 [sighs] 830 00:39:43,515 --> 00:39:45,751 [breathing heavily] 831 00:39:47,553 --> 00:39:48,720 [clacks] 832 00:40:15,514 --> 00:40:16,648 [buzzing] 833 00:40:41,973 --> 00:40:44,209 Emily? What're you doing here? 834 00:40:44,242 --> 00:40:46,077 Hold on. This is from Spencer. 835 00:40:46,111 --> 00:40:47,646 A.D. left it in her house and we're hoping 836 00:40:47,679 --> 00:40:49,214 you can find something on here to help us. 837 00:40:49,247 --> 00:40:50,582 Where's Caleb when you need 'em? 838 00:40:50,616 --> 00:40:52,450 He and Hanna aren't answering their phones. 839 00:40:53,619 --> 00:40:55,120 Give it. 840 00:40:55,153 --> 00:40:56,755 Just be careful, okay? 841 00:40:56,788 --> 00:40:58,557 You really need to watch your step. 842 00:40:58,590 --> 00:40:59,791 No taken. 843 00:40:59,825 --> 00:41:01,126 Wait. 844 00:41:01,159 --> 00:41:03,762 I also think I narrowed down the agency that the-- 845 00:41:03,795 --> 00:41:05,864 Tomorrow, hon, it's been a wicked long day. 846 00:41:05,897 --> 00:41:07,633 Some of us need our beauty rest. 847 00:41:07,666 --> 00:41:08,700 Could I at least show you on your laptop? 848 00:41:08,734 --> 00:41:09,935 I'll call you tomorrow, okay? 849 00:41:09,968 --> 00:41:11,136 Goodnight. 850 00:41:39,164 --> 00:41:40,498 [keys clacking] 851 00:42:14,132 --> 00:42:15,266 [theme music]