1 00:00:09,299 --> 00:00:11,452 - Vau. Mitä tapahtui? - Varmaankin myrsky. 2 00:00:13,584 --> 00:00:14,909 Tuolla on jotain. 3 00:00:16,829 --> 00:00:18,070 Hei. 4 00:00:36,464 --> 00:00:38,084 Menittepä lankaan. 5 00:00:39,459 --> 00:00:41,245 Tuo ei ole hassua, Alison. 6 00:00:41,455 --> 00:00:44,153 Minusta se oli hulvatonta. 7 00:00:45,075 --> 00:00:47,819 - Imuroitko Beyoncén uusimman? - En vielä. 8 00:00:47,987 --> 00:00:51,098 - Rakastan hänen uutta videotaan. - Ehkä liikaakin, Em. 9 00:00:53,020 --> 00:00:55,635 - Sinun vuorosi. - Hyvä on. 10 00:00:55,891 --> 00:00:57,262 Ole varovainen, Ari. 11 00:00:57,471 --> 00:00:59,921 Jos otat liikaa, kerrot kaikki salaisuutesi. 12 00:01:01,299 --> 00:01:03,121 Ystävät jakavat salaisuuksia. 13 00:01:03,295 --> 00:01:04,999 Siksi olemme läheisiä. 14 00:01:06,790 --> 00:01:08,445 Juo nyt. 15 00:01:09,660 --> 00:01:11,364 Joo. 16 00:01:27,756 --> 00:01:29,294 Hei, Em. 17 00:01:31,541 --> 00:01:33,328 Missä Ali ja Spencer ovat? 18 00:01:34,370 --> 00:01:35,990 Emme tiedä. 19 00:01:41,817 --> 00:01:43,934 - Ali! - Hän on poissa. 20 00:01:45,727 --> 00:01:48,803 - Miten niin poissa? - Olen etsinyt häntä kaikkialta. 21 00:01:52,799 --> 00:01:54,289 Taisin kuulla hänen huutavan. 22 00:01:59,788 --> 00:02:02,070 ROSEW00D OBSERVER YHÄ KATEISSA 23 00:02:05,528 --> 00:02:07,019 VUODEN KULUTTUA 24 00:02:20,379 --> 00:02:23,159 Aria, oletko kunnossa? 25 00:02:25,954 --> 00:02:28,024 On outoa olla kotona. 26 00:02:28,242 --> 00:02:29,732 Olimme poissa vuoden. 27 00:02:29,947 --> 00:02:31,734 16-vuotiaana se on pitkä aika. 28 00:02:32,235 --> 00:02:34,388 Ajattelen häntä vieläkin joka päivä. 29 00:02:34,606 --> 00:02:36,145 Mikset soita ystävillesi? 30 00:02:36,312 --> 00:02:38,761 He eivät tiedä, että olemme palanneet isän lomavuodelta. 31 00:02:39,931 --> 00:02:45,421 Uutisissa sitä sanotaan Alisonin katoamisen vuosipäiväksi. 32 00:02:45,589 --> 00:02:47,955 Kuin se olisi jokin juhla. 33 00:02:49,125 --> 00:02:50,615 Soita heille. 34 00:02:52,078 --> 00:02:55,852 Te viisi olitte erottamattomia. Eivät ne tunteet katoa. 35 00:02:56,030 --> 00:02:58,432 Tarvitsen kyydin lacrosse-peliin. 36 00:03:00,939 --> 00:03:02,477 Minä vien hänet. 37 00:03:03,685 --> 00:03:05,507 Onko tänään lacrosse-peli? 38 00:03:05,681 --> 00:03:08,674 Joukkueeseen valitaan pelaajat ja tavarani ovat sadassa laatikossa. 39 00:03:08,843 --> 00:03:11,505 - Sadassako? - Tiedät, mitä tarkoitan. 40 00:03:11,672 --> 00:03:13,908 Tule. Katsotaan autotallista. 41 00:03:14,084 --> 00:03:15,658 Tule nyt. 42 00:03:19,160 --> 00:03:23,609 Tiedän, että tänne palaaminen tuo mieleesi muistoja. 43 00:03:23,777 --> 00:03:27,433 - Oletko kunnossa? - Isä, olen pitänyt salaisuutesi. 44 00:03:29,767 --> 00:03:33,044 Tarkoitin Alisonin suhteen. 45 00:03:41,623 --> 00:03:43,362 He lähtevät harjoituksiin. 46 00:03:45,617 --> 00:03:48,279 Olemme virallisesti kotona. 47 00:03:58,471 --> 00:03:59,878 Siistiä. 48 00:04:00,094 --> 00:04:01,714 Mihin aikaan noudan sinut? 49 00:04:02,465 --> 00:04:03,493 Kuudelta. 50 00:04:03,713 --> 00:04:05,700 - Haen ruokaa. - Hyvä on. 51 00:04:29,712 --> 00:04:31,665 Saanko juustohampurilaisen? 52 00:04:31,834 --> 00:04:33,241 Tulossa on. 53 00:04:39,655 --> 00:04:40,850 KATEISSA Alison DiLaurentis 54 00:04:41,028 --> 00:04:43,062 Hän olisi nyt 16 55 00:04:46,852 --> 00:04:48,674 Oletko kunnossa? 56 00:04:48,848 --> 00:04:51,593 Aikaero väsyttää. Palasin juuri Euroopasta. 57 00:04:52,384 --> 00:04:53,791 Mistä? 58 00:04:54,589 --> 00:04:56,209 Islannista. 59 00:04:57,127 --> 00:05:01,445 Vietin aikaa Reykjavikissa ennen kuin matkustin Amsterdamiin. 60 00:05:01,619 --> 00:05:03,158 Se on hieno kaupunki. 61 00:05:05,197 --> 00:05:06,652 Käytkö Hollisin koulua? 62 00:05:06,861 --> 00:05:08,895 Valmistuin juuri. 63 00:05:09,066 --> 00:05:11,385 Aloitan pian ensimmäisen työni opettajana. 64 00:05:11,562 --> 00:05:13,514 Opettaminen kiinnostaa minuakin. 65 00:05:16,554 --> 00:05:18,706 Tämä biisi on ihana. 66 00:05:20,506 --> 00:05:22,374 B26. 67 00:05:26,746 --> 00:05:28,236 Mikä sinun pääaineesi on? 68 00:05:31,030 --> 00:05:33,349 Valitsen luultavasti englannin. 69 00:05:33,526 --> 00:05:35,478 Alan opettaa juuri sitä. 70 00:05:37,104 --> 00:05:42,085 Minä kirjoitan myös, mutta henkilökohtaisia juttuja. 71 00:05:42,262 --> 00:05:43,504 Omaksi ilokseni. 72 00:05:43,843 --> 00:05:45,381 Teit minuun vaikutuksen. 73 00:05:45,549 --> 00:05:46,790 Miksi? 74 00:05:47,088 --> 00:05:49,324 Kokeilin kirjoittamista. 75 00:05:51,913 --> 00:05:55,817 Se ei oikein sujunut. Olet onnekas. 76 00:05:55,990 --> 00:05:59,185 Jos kirjoitat itsellesi, teet sen intohimosta. 77 00:06:00,524 --> 00:06:02,926 Ehkä annat minun lukea joitain tekeleitäsi. 78 00:06:03,769 --> 00:06:06,384 - Haluaisitko? - Joo. 79 00:06:06,931 --> 00:06:09,877 Olet fiksu ja matkustellut. 80 00:06:10,051 --> 00:06:11,624 Sinulla on hyvä musiikkimaku. 81 00:06:12,505 --> 00:06:14,741 Haluan tutustua sinuun paremmin. 82 00:06:17,164 --> 00:06:21,365 Joo, minäkin sinuun. 83 00:07:21,644 --> 00:07:23,714 Saanko nähdä edessä olevat Pradat? 84 00:07:23,890 --> 00:07:25,759 Minun pitää viedä osa takaisin. 85 00:07:26,178 --> 00:07:28,130 Mutta harkitsen kaikkia. 86 00:07:31,128 --> 00:07:32,453 Onko tämä minun tyyliäni? 87 00:07:32,668 --> 00:07:35,614 Ehkä vähän liikaa äitisi. 88 00:07:43,775 --> 00:07:45,762 Nuo lasit ovat ihanat. Paljonko? 89 00:07:45,979 --> 00:07:47,470 350. 90 00:07:53,301 --> 00:07:55,123 Tulen pian takaisin. 91 00:08:03,243 --> 00:08:06,603 En voi uskoa, että Spencer Hastingsilla on aikaa shoppailla. 92 00:08:07,195 --> 00:08:11,644 Työharjoittelet pormestarilla, käyt Hollisia ja korjaat latoa. 93 00:08:11,813 --> 00:08:14,132 Vapaina hetkinäsi hengailet Facebookissa ja tweettailet. 94 00:08:14,309 --> 00:08:17,219 - Tiedät, että haluan pysyä kiireisenä. - Nyt on kesäloma. 95 00:08:17,387 --> 00:08:20,463 - Itse otat vain aurinkoa ja shoppailet. - Tweet, tweet. 96 00:08:22,379 --> 00:08:25,656 - Näitkö tämän päivän lehden? - Näin. 97 00:08:26,248 --> 00:08:28,070 Hän on poissa, mutta kaikkialla. 98 00:08:29,534 --> 00:08:31,687 En voi uskoa, että siitä on vuosi. 99 00:08:32,238 --> 00:08:35,929 Muistatko, mitä Ali sanoi? Salaisuudet pitävät meidät läheisinä. 100 00:08:36,440 --> 00:08:38,060 Minusta asia on päinvastoin. 101 00:08:42,222 --> 00:08:45,334 - Miksi etsit asua? - Meillä on perhepäivälliset. 102 00:08:45,508 --> 00:08:47,413 Tapaamme Melissan sulhasen. 103 00:08:47,672 --> 00:08:49,908 Löysikö neiti Täydellinen herra Täydellisen? 104 00:08:50,126 --> 00:08:52,906 Kundi on opiskelija, joten kaikki ovat innoissaan. 105 00:08:53,121 --> 00:08:56,481 Tuo ei ole sopiva toppi. Sinun pitää kääntää päät. 106 00:08:56,657 --> 00:08:58,396 Ja varastaa Melissan ilta. Älä viitsi. 107 00:08:59,403 --> 00:09:01,804 Ei hänen tarvitse aina voittaa. 108 00:09:04,852 --> 00:09:07,515 - Nähdään leikkikentällä. - Nähdään. 109 00:09:32,100 --> 00:09:33,969 Neiti. 110 00:09:36,094 --> 00:09:37,584 Unohdit laukkusi. 111 00:09:38,465 --> 00:09:40,251 Kiitos. 112 00:09:43,581 --> 00:09:45,404 Luulin, että jäit kiinni. 113 00:09:45,620 --> 00:09:48,778 - Kiva huivi. - Kivat lasit. 114 00:09:50,404 --> 00:09:52,557 Rosewoodin ostoskeskus ULOS 115 00:09:57,226 --> 00:09:58,386 - Nähdään. - Moikka. 116 00:09:58,599 --> 00:10:00,137 Onnea matkaan. 117 00:10:01,885 --> 00:10:03,376 Hei. 118 00:10:04,215 --> 00:10:06,084 On eka päiväni. En halua myöhästyä. 119 00:10:06,295 --> 00:10:08,744 Rakastan sinua, Aria. Tiedäthän sen? 120 00:10:09,581 --> 00:10:10,693 Tiedän. 121 00:10:10,912 --> 00:10:12,781 Ja tiedät, että rakastan äitiäsi. 122 00:10:14,240 --> 00:10:15,861 Rakastatko? 123 00:10:16,029 --> 00:10:18,892 Tein virheen, ymmärrätkö? 124 00:10:19,066 --> 00:10:22,261 Kadun sitä lopun ikäni. 125 00:10:23,060 --> 00:10:25,839 Toivon, että jonain päivänä annat minulle anteeksi. 126 00:10:26,055 --> 00:10:28,172 Niin minäkin. 127 00:10:40,365 --> 00:10:41,737 Aria. 128 00:10:41,946 --> 00:10:45,306 - Hei. - Alison. 129 00:10:45,482 --> 00:10:46,972 - Hei. - Kuulitko Monan? 130 00:10:47,187 --> 00:10:49,009 - Hei, Aria. - Meidän pitäisi kai odottaa. 131 00:10:49,184 --> 00:10:51,846 - Hei, tytöt. - Eikö hän koskaan tajua? 132 00:10:52,013 --> 00:10:53,716 Mikä luuseri. Tule tänne. 133 00:11:04,701 --> 00:11:06,937 Eikö tuo ole isäsi auto? 134 00:11:21,881 --> 00:11:24,164 - Aria! - Emily. 135 00:11:24,377 --> 00:11:28,779 - Milloin tulit takaisin? - Moi. Eilen. 136 00:11:28,953 --> 00:11:30,740 En ollut tuntea sinua. 137 00:11:30,908 --> 00:11:34,233 Viimeksi sinulla oli pinkki raita tukassasi. 138 00:11:34,403 --> 00:11:37,065 Joo, no, kun vanhemmat rohkaisevat olemaan- 139 00:11:37,232 --> 00:11:39,384 - oma itsensä, eikä tiedä, kuka on... 140 00:11:39,561 --> 00:11:41,217 Se sopi sinulle. 141 00:11:41,392 --> 00:11:45,082 Olisit soittanut. On outoa törmätä sinuun näin vain. 142 00:11:46,134 --> 00:11:49,541 Emme oikeastaan enää pitäneet yhteyttä, muistatko? 143 00:11:49,711 --> 00:11:52,374 Ehkä meidän piti tehdä niin. 144 00:11:53,747 --> 00:11:57,071 Näin eilen julisteen Alisonista. 145 00:11:57,241 --> 00:12:01,891 Se on kamalaa. Tiedämme, että hän on kuollut. 146 00:12:02,399 --> 00:12:03,806 Eikö olekin? 147 00:12:05,811 --> 00:12:08,377 En ole kuullut kenenkään sanovan sitä. 148 00:12:11,177 --> 00:12:14,289 Uusi ope on kuulemma seksikäs. 149 00:12:22,783 --> 00:12:24,487 Onko tuo Hanna? 150 00:12:24,655 --> 00:12:26,477 Hän on luokan kuumin tyttö. 151 00:12:27,650 --> 00:12:30,643 Ja Mona seuraa häntä aina. 152 00:12:30,812 --> 00:12:32,846 - Onko tuo Mona? - Voitko uskoa? 153 00:12:33,682 --> 00:12:36,841 Vau, mikä muodonmuutos. 154 00:12:40,463 --> 00:12:43,030 Mikä häntä vaivaa? Oletteko te riidoissa? 155 00:12:43,250 --> 00:12:47,024 Emme katkaisseet välejämme vain sinuun, vaan kaikkiin. 156 00:12:50,488 --> 00:12:52,275 Hekään eivät ole enää läheiset. 157 00:12:52,818 --> 00:12:55,101 Ystävällisissä väleissä, mutta eivät ystäviä. 158 00:13:03,967 --> 00:13:06,084 Hra Fitz 159 00:13:09,749 --> 00:13:11,701 Voi kökkö. 160 00:13:29,675 --> 00:13:31,082 Anteeksi. 161 00:13:32,171 --> 00:13:35,366 Olen hra Fitz. Uusi englannin opettajanne. 162 00:13:40,533 --> 00:13:45,680 Aria: Ehkä hän pussailee oppilaita koko ajan. 163 00:13:45,858 --> 00:13:49,016 Kuten monet opettajat. Kysy vaikka isältäsi. - A 164 00:13:49,643 --> 00:13:51,677 Alison! 165 00:14:02,664 --> 00:14:05,030 On uskomatonta, että he myivät talon. 166 00:14:05,201 --> 00:14:07,651 Liian monia muistoja DiLaurentiseille. 167 00:14:07,822 --> 00:14:09,229 En voi edes kuvitella. 168 00:14:09,486 --> 00:14:12,396 On outoa ajatella, että Alisonin talossa asuu muita. 169 00:14:12,564 --> 00:14:14,387 Tiedän, kulta. 170 00:14:14,603 --> 00:14:17,679 - Aria on palannut. - Onko hänellä yhä pinkki tukka? 171 00:14:18,555 --> 00:14:20,377 Ei, äiti. 172 00:14:20,593 --> 00:14:23,042 En ole koskaan ymmärtänyt sitä perhettä. 173 00:14:23,214 --> 00:14:25,533 Miksi kukaan äiti sallii sellaista? 174 00:14:25,710 --> 00:14:29,200 Koska hän uskoo lasten olevan tasavertaisiaan, ei omaisuuttaan. 175 00:14:30,328 --> 00:14:33,155 Kulta, en minä pidä sinua omaisuutenani. 176 00:14:33,364 --> 00:14:36,689 Millainen äiti olisin, jos antaisin sinun pukeutua gootiksi? 177 00:14:36,859 --> 00:14:39,521 Sellainen elämäntyyli voi mennä läpi Euroopassa- 178 00:14:39,687 --> 00:14:42,846 - mutta sillä ei pääse pitkälle täällä Rosewoodissa. 179 00:14:43,515 --> 00:14:45,999 Eivät kaikki haaveile jäävänsä Rosewoodiin. 180 00:14:49,047 --> 00:14:51,532 Jotkut haaveilevat pois lähdöstä. 181 00:14:51,751 --> 00:14:55,076 MYYTY ELMHURST 182 00:15:13,134 --> 00:15:15,121 Haluatko sen? 183 00:15:15,297 --> 00:15:18,408 Olen Maya St. Germain eli uusi tyttö. 184 00:15:19,373 --> 00:15:21,574 Minä olen Emily. Tervetuloa lähiöön. 185 00:15:21,786 --> 00:15:23,407 Kiitos. 186 00:15:24,282 --> 00:15:27,192 Ankanmaksaa ja suolakurkkuja. Lemppareitani. 187 00:15:28,109 --> 00:15:31,019 - Se on äidiltäni. - Niin ajattelinkin. 188 00:15:31,604 --> 00:15:35,094 Nuo tavarat olivat huoneessani. Ota mitä haluat. 189 00:15:35,265 --> 00:15:38,211 - Ne olivat Alisonin. - Onko hän ystäväsi? 190 00:15:38,384 --> 00:15:40,040 Oli. Kauan sitten. 191 00:15:40,256 --> 00:15:41,581 Etkö kerro muuta? 192 00:15:41,754 --> 00:15:44,073 Muita yksityiskohtia? 193 00:15:44,250 --> 00:15:48,533 Meitä oli viisi ystävystä. Vietimme aikaa yhdessä, mutta emme enää. 194 00:15:48,743 --> 00:15:52,979 Olisiko kamalaa pyytää sinua auttamaan viimeisissä laatikoissa? 195 00:15:53,527 --> 00:15:54,982 Olisi. 196 00:15:56,189 --> 00:15:58,058 Mutta en pahastu. 197 00:16:03,344 --> 00:16:06,870 Miksi ette ole enää sen tytön ystäviä, joka asui täällä? 198 00:16:07,047 --> 00:16:08,372 Kyselet paljon. 199 00:16:08,544 --> 00:16:10,780 Miten muuten voin tutustua sinuun? 200 00:16:10,957 --> 00:16:12,613 Taas uusi kysymys. 201 00:16:12,787 --> 00:16:14,325 Hyvä on. Sinun vuorosi. 202 00:16:14,535 --> 00:16:16,522 Kysy minulta mitä haluat. 203 00:16:19,027 --> 00:16:21,855 - Onko tämä poikaystäväsi? - Hänen nimensä on Justin. 204 00:16:22,522 --> 00:16:26,674 - Hän on söötti. - Ja asuu 5000 kilsan päässä. 205 00:16:27,680 --> 00:16:29,087 Minun poikaystäväni on Ben. 206 00:16:29,302 --> 00:16:32,745 - Millainen hän on? - Hän on uimari, kuten minäkin. 207 00:16:34,336 --> 00:16:37,164 Olet varmasti hyvä. Sinulla on uimarin vartalo. 208 00:16:39,785 --> 00:16:43,228 Minun äitini on sellisti. He rakentavat studiota. 209 00:16:43,405 --> 00:16:47,143 - Soitatko sinä? - Joo, mutta en selloa. 210 00:16:48,438 --> 00:16:53,218 Jos olet urheilija, tapatko minut, jos poltan vähän pilveä? 211 00:16:53,763 --> 00:16:56,129 - Nytkö? - En tee sitä, ellet halua. 212 00:16:57,881 --> 00:16:59,123 Missä vanhempasi ovat? 213 00:16:59,379 --> 00:17:02,123 Ota iisisti. He ovat ulkona. 214 00:17:02,873 --> 00:17:04,742 Siitä vain. 215 00:17:10,236 --> 00:17:12,188 Haluatko sinäkin? 216 00:17:13,523 --> 00:17:14,765 Hyvä on. 217 00:17:18,099 --> 00:17:20,713 - Onko tämä eka kertasi? - Ei. 218 00:17:25,046 --> 00:17:26,371 On. 219 00:17:26,876 --> 00:17:28,283 Turmelen sinut. 220 00:17:29,913 --> 00:17:31,285 Sopiiko se sinulle? 221 00:17:32,825 --> 00:17:35,570 Kyllä kai. 222 00:17:36,985 --> 00:17:38,688 Hei. Mitä pidät? 223 00:17:38,857 --> 00:17:40,182 Sinulla on silmää. 224 00:17:40,355 --> 00:17:42,969 - Se on ihana. - Kiitos. 225 00:17:43,183 --> 00:17:46,874 Kun äiti sanoi sinun tekevän ladosta ullakkoa, en ymmärtänyt. 226 00:17:47,052 --> 00:17:50,045 Mutta se on kaunis. Hyvää työtä. 227 00:17:50,754 --> 00:17:51,783 Kiva, että pidät siitä. 228 00:17:51,961 --> 00:17:54,362 Olen kiitollinen, että annat meidän muuttaa sinne. 229 00:17:55,455 --> 00:17:56,780 Mitä? 230 00:17:56,953 --> 00:18:00,526 Wren ja minä asumme ladossa, kun kaupunkiasuntoa peruskorjataan. 231 00:18:00,738 --> 00:18:02,690 Asun siellä tämän vuoden, Melissa. 232 00:18:02,860 --> 00:18:04,480 Tein sopimuksen äidin ja isän kanssa. 233 00:18:04,649 --> 00:18:06,518 Sain arvosanat. Tein työharjoittelun. 234 00:18:06,687 --> 00:18:08,674 Luovuin kesästäni, sillä halusin tätä. 235 00:18:08,850 --> 00:18:11,133 Sinun pitää vain odottaa. 236 00:18:11,721 --> 00:18:14,667 - Miksette asu minun huoneessani? - Olemme pari. 237 00:18:14,841 --> 00:18:17,620 Tarvitsemme yksityisyyttä. Äiti ja isä ovat samaa mieltä. 238 00:18:17,836 --> 00:18:19,575 Mutta he lupasivat sen minulle. 239 00:18:20,498 --> 00:18:22,486 Onko kaikki hyvin? 240 00:18:24,200 --> 00:18:25,774 Olen Wren. 241 00:18:26,405 --> 00:18:28,771 Toivoin, että olisit iloinen puolestani. 242 00:18:30,316 --> 00:18:32,800 Tiedäthän, mitä toivosta sanotaan. 243 00:18:32,978 --> 00:18:35,214 Se tuo ikuisen kurjuuden. 244 00:18:38,261 --> 00:18:40,746 Kuulosti siltä, että hän halusi muuttaa latoon. 245 00:18:40,924 --> 00:18:43,917 Älä huoli Spenceristä. Hän toipuu. 246 00:18:52,447 --> 00:18:56,055 Eikö sinun pitäisi tietää? Sinähän opiskelet lääkiksessä. 247 00:18:56,939 --> 00:19:00,382 - Olet melkoinen viisastelija. - Melkoinenko? 248 00:19:02,181 --> 00:19:03,754 Tietääkö sisareni, että poltat? 249 00:19:04,219 --> 00:19:06,254 Pitääkö hänen tietää kaikki? 250 00:19:09,211 --> 00:19:11,991 Olen pahoillani, että muutamme latoosi. 251 00:19:12,414 --> 00:19:16,189 - Jos haluat minun sanovan... - Ei se vaikuttaisi asiaan. 252 00:19:17,323 --> 00:19:18,730 Mutta kiitos, että olet pahoillasi. 253 00:19:23,522 --> 00:19:25,722 Et ole samanlainen kuin Melissan tavalliset poikaystävät. 254 00:19:26,558 --> 00:19:28,049 Miten olen epätavallinen? 255 00:19:29,137 --> 00:19:31,042 Myöhästymme päivälliseltä. 256 00:19:35,669 --> 00:19:37,869 Pidän sinusta. 257 00:19:38,040 --> 00:19:40,193 Se on epätavallista. 258 00:20:08,907 --> 00:20:11,308 Sanoit, että käyt Hollisia. 259 00:20:12,068 --> 00:20:13,097 En. 260 00:20:13,275 --> 00:20:16,433 Sanoin harkitsevani englantia pääaineekseni. 261 00:20:16,603 --> 00:20:18,471 Se on totta. 262 00:20:19,515 --> 00:20:23,088 Olet uskomaton, Aria. 263 00:20:23,508 --> 00:20:27,282 Kun tapasin sinut, ajattelin: "Kuka tämä tyttö on?" 264 00:20:37,028 --> 00:20:40,353 Olen yhä se tyttö. Mikään ei ole muuttunut. 265 00:20:40,564 --> 00:20:43,427 Onpa. Olen opettajasi. 266 00:20:44,017 --> 00:20:46,051 Tiedän, että tunnet samoin. 267 00:20:46,222 --> 00:20:49,001 Sinustakin tämä on oikein. 268 00:20:49,217 --> 00:20:51,169 Mutta se ei ole. 269 00:20:53,501 --> 00:20:55,240 Emme voi. 270 00:21:06,065 --> 00:21:07,887 Kiitos, että saatat minut kotiin. 271 00:21:08,061 --> 00:21:10,889 Ei se haittaa. Harjoitukset alkavat vasta neljältä. 272 00:21:11,056 --> 00:21:13,719 Minulla ei ole ennen ollut urheilijaystäviä. 273 00:21:13,927 --> 00:21:16,293 Sinä olet kai sitten ekani. 274 00:21:25,117 --> 00:21:27,105 Oletko kunnossa? 275 00:21:28,029 --> 00:21:29,816 Minun on vaikea puhua siitä. 276 00:21:29,984 --> 00:21:32,847 En kertonut sinulle tytöstä, joka asui täällä. 277 00:21:33,021 --> 00:21:34,428 Alisonista. 278 00:21:34,602 --> 00:21:37,346 Hän katosi viime kesänä. Hän on yhä kateissa. 279 00:21:37,514 --> 00:21:40,294 Miten kamalaa sinulle. 280 00:21:40,467 --> 00:21:43,792 Ajattelin, että jos en puhuisi hänestä, en ajattelisi häntä. 281 00:21:43,962 --> 00:21:46,079 - Mutta ajattelet. - Niin. 282 00:21:46,291 --> 00:21:47,995 Olen pahoillani. 283 00:21:58,064 --> 00:22:00,383 - Nähdäänkö huomenna? - Joo. 284 00:22:00,560 --> 00:22:02,050 Heippa. 285 00:22:18,614 --> 00:22:21,181 Oletko hengaillut Arian kanssa? 286 00:22:21,526 --> 00:22:22,933 En oikeastaan. 287 00:22:28,931 --> 00:22:30,918 Hei Em! Minut on korvattu. 288 00:22:31,094 --> 00:22:32,998 Löysit uuden suutelukaverin! - A 289 00:22:35,712 --> 00:22:37,285 Emily. 290 00:22:38,249 --> 00:22:39,656 Onko kaikki kunnossa? 291 00:22:39,830 --> 00:22:41,534 Miksei olisi? 292 00:22:55,846 --> 00:22:57,171 On porekylvyn aika. 293 00:22:57,427 --> 00:22:59,663 Luulin, että muutatte vasta ensi viikolla. 294 00:22:59,839 --> 00:23:03,034 Melissa halusi asettua tänne ennen luentojen alkua. 295 00:23:04,665 --> 00:23:07,493 Ei sinulla satu olemaan pyyhettä? 296 00:23:17,810 --> 00:23:21,005 - Oliko rankka päivä koulussa? - Rankat maahockeyharkat. 297 00:23:21,596 --> 00:23:23,086 Soudin Oxfordin joukkueessa. 298 00:23:23,426 --> 00:23:25,130 Se näyttää hyvältä lääkiksen hakemuksessa. 299 00:23:26,255 --> 00:23:28,124 Soudin siksi, että rakastin sitä. 300 00:23:31,414 --> 00:23:34,442 Sinulla taitaa olla nestettä limapussissasi. 301 00:23:34,949 --> 00:23:36,653 Sanot varmasti noin kaikille tytöille. 302 00:23:36,863 --> 00:23:38,140 Voin auttaa. 303 00:23:38,943 --> 00:23:42,350 Hyvä on, tri Wren. 304 00:23:48,345 --> 00:23:50,379 Ah, tuo on ihanaa. 305 00:23:56,082 --> 00:23:57,489 Tuntuuko paremmalta? 306 00:23:58,744 --> 00:24:00,400 Wren. 307 00:24:10,850 --> 00:24:12,754 - Hei. - Kenen kanssa puhuit? 308 00:24:12,930 --> 00:24:14,550 En kenenkään. 309 00:24:15,884 --> 00:24:17,291 Hei. 310 00:24:21,874 --> 00:24:23,991 Löysin ne. 311 00:24:31,026 --> 00:24:33,688 Katso, mitä muuta löysin. 312 00:24:33,855 --> 00:24:37,629 Hän raahasi tuota kaikkialle. 313 00:24:38,971 --> 00:24:40,509 Taidat olla iloinen, että palasimme. 314 00:24:40,677 --> 00:24:42,464 - Etkö sinä ole? - En tiedä. 315 00:24:42,632 --> 00:24:44,170 En ole vielä päättänyt. 316 00:24:44,338 --> 00:24:46,787 Sinä ja Aria olette samanlaiset. 317 00:24:46,958 --> 00:24:49,360 En usko, että hänkään tuli mielellään kotiin. 318 00:24:49,538 --> 00:24:52,484 Tiedän, että se oli lomaa oikeasta elämästämme- 319 00:24:52,658 --> 00:24:56,148 - mutta minusta tuntui, että tulimme läheisemmiksi. 320 00:24:56,318 --> 00:24:59,016 Meidän oli pakko. Emme tunteneet muita. 321 00:24:59,646 --> 00:25:01,101 En halua menettää sitä. 322 00:25:02,142 --> 00:25:04,922 Huolestuttaako sinua, että menetämme? 323 00:25:05,096 --> 00:25:07,332 Asiat tulevat niin helposti tielle. 324 00:25:09,464 --> 00:25:11,617 Millaisia asioita tarkoitat? 325 00:25:14,123 --> 00:25:17,732 Olen yllättynyt siitä, että hän otti tuon mukaan. 326 00:25:17,909 --> 00:25:20,310 Hän rakastaa sitä, sillä hän sai sen sinulta. 327 00:25:20,488 --> 00:25:22,310 Millaiset asiat voivat tulla tielle? 328 00:25:22,568 --> 00:25:24,437 Eivät mitkään. Kuule, tunnet minut. 329 00:25:24,606 --> 00:25:27,552 Työ on minulle pakkomielle, siinä kaikki. 330 00:25:29,931 --> 00:25:31,717 Kaikki on hyvin, Ella. 331 00:25:32,177 --> 00:25:33,419 Nyt... 332 00:25:34,091 --> 00:25:36,208 Kaikki on hyvin. 333 00:25:37,752 --> 00:25:42,070 Ajoin Alisonin talon ohitse. En ole kaivannut sitä. 334 00:25:42,244 --> 00:25:44,729 Voi luoja, siitä on vuosi. 335 00:25:44,907 --> 00:25:47,273 Voitko kuvitella, mitä se perhe käy läpi? 336 00:25:47,444 --> 00:25:49,231 En voi, enkä halua. 337 00:25:49,399 --> 00:25:52,724 - Jos jotain tapahtuisi sinulle tai... - Ei mitään tapahdu. 338 00:25:52,894 --> 00:25:56,254 Olemme turvassa. Olemme yhdessä. 339 00:25:56,679 --> 00:25:58,548 Ja olemme kotona. 340 00:26:53,629 --> 00:26:55,285 Lähettäjä: A Vastaanottaja: Spencer 341 00:26:55,460 --> 00:26:59,944 Spencer raukka. Haluat aina Melissan poikaystävät. 342 00:27:00,119 --> 00:27:03,609 Mutta muista, jos suutelet häntä, minä kerron. - A 343 00:27:14,429 --> 00:27:18,368 Aiotko syödä tuon? Olen ystäväsi, Hanna. 344 00:27:18,880 --> 00:27:20,702 Eikö sinun pitäisi olla Alisonin luona? 345 00:27:20,877 --> 00:27:21,953 - Hei, tytöt. - Hei, Ian. 346 00:27:22,125 --> 00:27:24,196 Tarvitsetko apua, Spence? Mailani on autossa. 347 00:27:24,371 --> 00:27:27,732 Ian, oletko hänen lapsenvahtinsa? 348 00:27:28,240 --> 00:27:29,695 Kerro sisarellesi. 349 00:27:29,904 --> 00:27:31,608 Mitä? 350 00:27:34,771 --> 00:27:36,048 Ei mitään. 351 00:27:36,518 --> 00:27:38,057 Tule. 352 00:27:41,718 --> 00:27:43,457 Ulos. 353 00:27:49,581 --> 00:27:52,065 - Mitä hittoa sinä teet? - Hän saa tietää. 354 00:27:52,326 --> 00:27:53,733 Ei saa. 355 00:27:54,240 --> 00:27:55,730 Varmasti saa. 356 00:27:55,987 --> 00:27:58,649 Jos et kerro itse, minä kerron. 357 00:27:59,232 --> 00:28:01,894 - Luulin, että olet ystäväni. - Etkö ymmärrä? 358 00:28:02,061 --> 00:28:05,421 - Autan sinua toimimaan oikein. - Se oli yksi suudelma. 359 00:28:05,638 --> 00:28:07,957 - Kuuntele, Alison... - Tai mitä? 360 00:28:09,174 --> 00:28:12,286 Jos sanot sanankin Ianista sisarelleni- 361 00:28:12,502 --> 00:28:15,495 - kerron kaikille totuuden Jennan jutusta. 362 00:28:47,279 --> 00:28:48,935 Alison. 363 00:28:54,476 --> 00:28:56,428 Anteeksi, että tulin yllättäen. 364 00:28:56,598 --> 00:28:59,425 Voit tulla milloin vain, Em. 365 00:28:59,593 --> 00:29:01,545 Tiedäthän sinä sen. 366 00:29:02,588 --> 00:29:04,907 Joku jätti kaappiini lapun. 367 00:29:06,374 --> 00:29:08,029 - Joku "A"? - Sinulleko myös? 368 00:29:08,245 --> 00:29:10,908 Voiko se olla hän? Onko se mahdollista? 369 00:29:11,407 --> 00:29:12,897 Vain Alison tiesi sen. 370 00:29:13,154 --> 00:29:14,941 Minkä? 371 00:29:17,231 --> 00:29:20,177 - Se oli... - Henkilökohtaista. 372 00:29:21,266 --> 00:29:25,383 - Uskoin todella hänen kuolleen. - Niinhän me kaikki. 373 00:29:25,551 --> 00:29:27,668 Onko hän voinut palata? 374 00:29:27,839 --> 00:29:29,246 Hän leikkii kanssamme. 375 00:29:29,503 --> 00:29:30,828 Miksi hän tekisi niin? 376 00:29:31,042 --> 00:29:35,159 Kyseessä on Alison. Se oli hänen lempijuttunsa. 377 00:29:36,200 --> 00:29:37,904 Pitäisikö meidän kertoa muille? 378 00:29:39,903 --> 00:29:45,132 En tiedä sinusta, mutta... Minä en voi. 379 00:29:49,679 --> 00:29:51,004 Onneksi tulit takaisin. 380 00:29:53,173 --> 00:29:55,125 Tämä on outoa. 381 00:29:55,295 --> 00:30:01,115 Vaikka kasvoin täällä, tunnen oloni ulkopuoliseksi. 382 00:30:02,699 --> 00:30:04,438 Niin minäkin. 383 00:30:12,434 --> 00:30:16,291 Tapasin tänään Ella Montgomeryn. 384 00:30:16,802 --> 00:30:18,624 Mikset kertonut Arian palanneen? 385 00:30:18,798 --> 00:30:20,951 Emme ole enää ystäviä. 386 00:30:21,461 --> 00:30:23,780 Hän ei tiennyt, että isäsi lähti. 387 00:30:24,789 --> 00:30:26,989 Inhoan kertoa sitä tarinaa. 388 00:30:27,160 --> 00:30:29,277 Muuta se, kuten minä tein. 389 00:30:30,821 --> 00:30:34,098 Aikuistuitte. Kasvoitte erillenne. Se oli yhteinen päätös. 390 00:30:34,273 --> 00:30:36,639 Olemme onnellisempia ilman häntä. 391 00:30:37,019 --> 00:30:38,214 Hanna. 392 00:30:38,433 --> 00:30:41,510 Jos toistelet sitä, alat uskoa siihen. 393 00:30:42,552 --> 00:30:45,380 Pakko myöntää, että se kuulostaa paremmalta kuin totuus. 394 00:30:45,589 --> 00:30:47,741 Ei kenenkään tarvitse tietää, että meidät jätettiin. 395 00:30:49,000 --> 00:30:53,069 - Ei meidät. Minut. - Hän jätti meidät molemmat. 396 00:30:56,113 --> 00:30:58,515 Jos se on Mona, keksin jonkin keskeytyksen. 397 00:31:00,232 --> 00:31:01,509 MEIDÄN PITÄÄ PUHUA!!! Spencer 398 00:31:01,688 --> 00:31:03,592 Hanna, on ruoka-aika. 399 00:31:07,345 --> 00:31:08,670 Tässä Ashley. 400 00:31:13,876 --> 00:31:16,195 Kyllä, jätin sen pöydällesi. 401 00:31:22,487 --> 00:31:24,688 - Oletko Hanna Marin? - Olen. Mitä siitä? 402 00:31:25,233 --> 00:31:26,806 Onko äitisi kotona? 403 00:31:28,436 --> 00:31:30,223 Soitan sinulle takaisin. 404 00:31:30,433 --> 00:31:31,461 Mitä asia koskee? 405 00:31:31,681 --> 00:31:34,627 Saimme puhelun Rosewoodin ostoskeskuksesta. 406 00:31:34,801 --> 00:31:37,996 Turvakameran nauhalla tyttärenne varastaa aurinkolasit. 407 00:31:40,666 --> 00:31:42,819 Tämä on varmasti väärinkäsitys. 408 00:31:44,161 --> 00:31:46,314 Enpä usko. Voitko kääntyä ympäri? 409 00:31:50,900 --> 00:31:52,520 Äiti. 410 00:31:59,386 --> 00:32:01,007 ROSEWOODIN POLIISI 411 00:32:27,716 --> 00:32:29,206 Ole varovainen, Hanna. 412 00:32:29,380 --> 00:32:32,408 Vankilan ruoka kuulemma lihottaa. - A 413 00:32:51,427 --> 00:32:53,580 - Mitä nyt? - Mennään. 414 00:32:53,757 --> 00:32:55,295 Ihanko totta? 415 00:33:10,355 --> 00:33:13,715 Näin pienessä kaupungissa muiden mielipiteillä on väliä. 416 00:33:14,474 --> 00:33:15,633 Tiedän. 417 00:33:15,805 --> 00:33:19,295 Miksi vaaransit kaiken ja varastit aurinkolasit? 418 00:33:19,465 --> 00:33:21,748 Ostan sinulle kaiken, jotta olisit suosittu. 419 00:33:21,961 --> 00:33:24,197 - En tee sitä siksi. - Miksi sitten? 420 00:33:24,374 --> 00:33:26,527 Oletko tehnyt tätä ennenkin? 421 00:33:26,870 --> 00:33:28,822 Muutaman kerran. 422 00:33:30,822 --> 00:33:33,650 Eihän tämä johdu isästäsi? 423 00:33:35,357 --> 00:33:38,303 Uskot herättäväsi hänen huomionsa. 424 00:33:40,140 --> 00:33:41,679 Tein virheen. 425 00:33:41,846 --> 00:33:45,336 Rosewoodissa sinulla ei ole varaa tehdä virheitä. 426 00:33:46,131 --> 00:33:49,159 - Eikä minulla. - Olen pahoillani. 427 00:33:49,500 --> 00:33:51,902 Korjaan asian. 428 00:33:52,121 --> 00:33:54,155 Kiellät tehneesi mitään väärää. 429 00:33:55,824 --> 00:33:58,143 - Se oli väärinkäsitys. - Mutta... 430 00:33:58,320 --> 00:33:59,893 Hoidan asian. 431 00:34:36,175 --> 00:34:38,742 - Maya. - Emily. 432 00:34:39,545 --> 00:34:41,994 - Luulin, että jotain oli sattunut. - Yritin soittaa. 433 00:34:42,207 --> 00:34:44,029 Mitä on meneillään? 434 00:34:44,245 --> 00:34:46,908 - Ystäväsi löytyi. - Tiesin sen. Onko hän sisällä? 435 00:34:47,407 --> 00:34:48,897 Emily. 436 00:34:49,570 --> 00:34:51,392 Olen pahoillani. 437 00:34:51,609 --> 00:34:53,679 Alisonin ruumis on löytynyt. 438 00:35:54,632 --> 00:35:57,957 Kytät veivät Hannan tänään poliisiasemalle. 439 00:35:58,126 --> 00:36:01,782 - Et kai usko hänen kertovan... - Jennan jutustako? 440 00:36:03,576 --> 00:36:05,563 Teimme lupauksen. 441 00:36:11,105 --> 00:36:14,714 Talon uudet omistajat purkivat seiniä- 442 00:36:14,891 --> 00:36:17,092 - tehdäkseen tilaa uudistusprojektille- 443 00:36:17,262 --> 00:36:19,333 - kun työmiehet tekivät kaamean löydön. 444 00:36:19,509 --> 00:36:22,075 Vainajan vanhemmat eivät kommentoi- 445 00:36:22,254 --> 00:36:24,407 - mutta perheen edustaja varmisti- 446 00:36:24,584 --> 00:36:27,577 - että huviteltta pystytettiin kesänä, jona 15-vuotias- 447 00:36:27,745 --> 00:36:30,064 - Alison DiLaurentis katosi. 448 00:36:30,324 --> 00:36:32,063 Perhe pyytää yksityisyyttä- 449 00:36:32,238 --> 00:36:35,563 - käsitellessään vuoden pituisen mysteerin surullista loppua. 450 00:36:35,816 --> 00:36:37,886 Ja paikalliset viranomaiset yrittävät ymmärtää- 451 00:36:38,062 --> 00:36:41,008 - että tappaja on yhä vapaana Rosewoodissa. 452 00:36:41,182 --> 00:36:42,210 Kiitos. 453 00:36:42,388 --> 00:36:45,381 Seuraamme uutisia tiiviisti... 454 00:37:23,572 --> 00:37:25,808 Ruumiin löytyminen järkytti yhteisöä. 455 00:37:25,985 --> 00:37:29,226 Tänään sadat surijat kokoontuvat hyvästelemään- 456 00:37:29,396 --> 00:37:31,845 - Alison DiLaurentisin. 457 00:37:56,810 --> 00:37:58,927 Oliko hän ystäväsi? 458 00:37:59,597 --> 00:38:01,004 Välitätkö sinä? 459 00:38:02,301 --> 00:38:04,502 En tiedä, kumpi on pahempaa. 460 00:38:04,672 --> 00:38:07,665 Että meidän pitää pysyä erossa vai että käyttäydyn kuin mäntti. 461 00:38:11,869 --> 00:38:13,773 Hän oli yksi parhaita ystäviäni. 462 00:38:14,531 --> 00:38:15,903 Olen pahoillani. 463 00:38:16,570 --> 00:38:18,889 Alisonista vai siitä, että olet mäntti? 464 00:38:19,066 --> 00:38:20,521 Molemmista. 465 00:38:23,184 --> 00:38:24,556 Kiitos. 466 00:38:28,467 --> 00:38:32,455 En halua järjestää sinua vaikeuksiin teoillani. 467 00:38:42,320 --> 00:38:44,107 Näkemiin, Ezra. 468 00:39:29,910 --> 00:39:31,732 Rva DiLaurentis. 469 00:39:31,907 --> 00:39:35,018 Aria. Olen iloinen, että tulit. 470 00:39:37,356 --> 00:39:39,923 Pyysin muita tyttöjä istumaan yhdessä edessä. 471 00:39:40,102 --> 00:39:43,427 - Alison olisi halunnut sitä. - Tietenkin. 472 00:39:45,551 --> 00:39:47,090 Hei. 473 00:40:14,130 --> 00:40:16,165 Ali raukka. 474 00:40:16,335 --> 00:40:18,784 Ajatelkaa, millainen tapahtuma tämä on. 475 00:40:18,956 --> 00:40:21,026 Alison olisi ollut innoissaan. 476 00:40:21,202 --> 00:40:24,279 Suosittu eläessään ja kuollessaan. 477 00:40:34,181 --> 00:40:37,293 - Ei, kiitos, en minä... - Tänään otat. 478 00:40:48,824 --> 00:40:50,398 Onko se joltain tutulta? 479 00:40:50,572 --> 00:40:52,524 Ei, äidiltäni vain. 480 00:40:57,144 --> 00:41:01,084 Emily ja minä emme ole ainoat, jotka saivat tekstarin "A": lta. 481 00:41:04,258 --> 00:41:05,630 Voi luoja. 482 00:41:07,794 --> 00:41:09,497 Se on Jenna. 483 00:41:32,379 --> 00:41:34,331 Näitkö Jenna Marshallin tulevan? 484 00:41:34,501 --> 00:41:36,571 En tiennyt, että hän ja Ali olivat ystäviä. 485 00:41:36,747 --> 00:41:38,367 Eivät he olleet. 486 00:41:41,531 --> 00:41:45,897 Herra antaa ja Herra ottaa. 487 00:41:57,713 --> 00:42:00,032 Emily, Spencer... 488 00:42:00,708 --> 00:42:02,531 ...Aria ja Hanna. 489 00:42:03,412 --> 00:42:06,524 - Tunnemmeko me sinut? - Olen etsivä Wilden. 490 00:42:06,699 --> 00:42:09,527 Käsittääkseni olitte uhrin hyviä ystäviä. 491 00:42:09,694 --> 00:42:12,013 - Niin olimme. - Minun pitää puhua kanssanne. 492 00:42:12,273 --> 00:42:14,307 Puhuimme poliisille, kun Alison katosi. 493 00:42:14,520 --> 00:42:16,342 Aion lukea lausuntonne. 494 00:42:16,516 --> 00:42:19,509 Tämä ei ole enää kadonneen henkilön tapaus. 495 00:42:19,678 --> 00:42:21,168 Se on murhatutkimus. 496 00:42:23,463 --> 00:42:26,906 Voitte olla varmoja siitä, että selvitän, mitä sinä kesänä tapahtui. 497 00:42:53,290 --> 00:42:56,615 - Voiko hän tietää? - Ei. Miten hän voisi? 498 00:43:05,105 --> 00:43:06,844 Voi luoja. 499 00:43:07,018 --> 00:43:08,840 - Se on... - Minäkin sain. 500 00:43:09,015 --> 00:43:10,919 "Olen yhä täällä, nartut." 501 00:43:11,095 --> 00:43:14,088 "Ja tiedän kaiken. A." 502 00:43:20,678 --> 00:43:25,749 www.opensubtitles.org