1 00:00:18,220 --> 00:00:23,220 Alih bahasa: Nerdian 2 00:00:23,222 --> 00:00:27,424 Cukup 60 menit. 3 00:00:27,426 --> 00:00:35,366 Bagi Orang Purba membuat manusia punah. 4 00:00:35,368 --> 00:00:39,437 Mereka yang selamat memobilisasi pemukiman 5 00:00:39,439 --> 00:00:44,677 dan mulai hidup baru di atas Bumi Beracun. 6 00:00:46,646 --> 00:00:50,210 Demi berburu makanan dan bahan bakar, 7 00:00:50,235 --> 00:00:57,855 yang lemah binasa. Yang kuat kian kuat. 8 00:00:57,857 --> 00:01:02,092 Hingga era baru muncul. 9 00:01:02,117 --> 00:01:08,560 Era Kota Predator Besar di Barat. 10 00:01:58,385 --> 00:01:59,951 Dua. 11 00:01:59,953 --> 00:02:00,951 Vestin Al-Ga Gustanee. 12 00:02:00,953 --> 00:02:03,621 Osh Alga. Aye. Osh alga. 13 00:02:13,332 --> 00:02:15,902 Osh Alga Kasht Du Mara Khazak. 14 00:02:21,608 --> 00:02:23,407 Kota Predator! 15 00:02:23,409 --> 00:02:25,810 Enam mil dan kian dekat! 16 00:02:30,282 --> 00:02:31,516 Tinggalkan! Lari! 17 00:02:31,518 --> 00:02:32,485 Pergi! 18 00:02:48,467 --> 00:02:51,302 Cepat! Nyalakan mesinnya! 19 00:02:51,304 --> 00:02:53,774 Jalankan, Dietrich! Tembak mereka! 20 00:02:55,241 --> 00:02:56,708 Engkol semua mesin. 21 00:02:56,710 --> 00:02:59,577 Ayo! / Mesin satu mati! 22 00:02:59,579 --> 00:03:01,745 Beralih ke cadangan. 23 00:03:01,747 --> 00:03:04,384 Cepat! Cepat! 24 00:03:36,915 --> 00:03:39,650 Nyalakan! / Tancap gas! 25 00:03:39,652 --> 00:03:41,852 Yew Sahk! 26 00:04:10,449 --> 00:04:12,449 Kekuatan penuh. 27 00:04:28,535 --> 00:04:30,571 London! 28 00:04:46,086 --> 00:04:50,120 Lima, enam... / Pak Walikota di geladak. 29 00:04:50,122 --> 00:04:52,089 Pak Walikota. / Pak Valentine. 30 00:04:52,091 --> 00:04:52,885 Ada apa? 31 00:04:52,910 --> 00:04:57,627 Kota tambang kecil Bavaria. Bertenaga mesin darat C-20. 32 00:04:57,629 --> 00:04:59,529 Toko batu bata, bara dan besi biasa. 33 00:04:59,531 --> 00:05:01,967 Dan 75 ton garam. 34 00:05:02,999 --> 00:05:04,569 Bahan bakarnya tidak cukup untuk seminggu. 35 00:05:04,571 --> 00:05:07,498 Kita tinggalkan Inggris dan sebrangi jembatan darat. 36 00:05:07,523 --> 00:05:11,743 Demi apa? Melahap sisa Eropa? 37 00:05:11,745 --> 00:05:13,877 Lindas saja. / Siap, Pak. 38 00:05:36,802 --> 00:05:38,536 Mereka dekati kita. 39 00:05:38,538 --> 00:05:40,772 Kosongkan Silo. 40 00:05:40,774 --> 00:05:42,173 Semuanya. 41 00:05:42,175 --> 00:05:43,173 Lakukan! 42 00:05:43,175 --> 00:05:44,409 Turun! 43 00:06:13,525 --> 00:06:16,025 MUSEUM LONDON 44 00:06:16,209 --> 00:06:18,041 Di luar riuh. 45 00:06:18,043 --> 00:06:20,144 Seolah mereka belum pernah lihat pengejaran. 46 00:06:20,146 --> 00:06:22,680 Sudah lama tidak, Pak. 47 00:06:22,682 --> 00:06:24,548 Pagi, Clytie. / Pagi, Dr. Pomeroy. 48 00:06:24,550 --> 00:06:28,452 Kabar tidak bagus dari Aula Keramik. 49 00:06:28,454 --> 00:06:30,822 Ada beberapa kerusakan. 50 00:06:30,824 --> 00:06:32,789 Goncangan sialan. 51 00:06:32,791 --> 00:06:34,492 Tenang, Arkie. 52 00:06:34,494 --> 00:06:36,827 Tidak usah. Jangan cemaskan aku. 53 00:06:36,829 --> 00:06:39,031 Dewa Amerika kita bisa hancur. 54 00:06:42,935 --> 00:06:45,004 Permisi, Dr. Pomeroy. 55 00:06:46,572 --> 00:06:48,238 Pagi, Nn. Valentine. 56 00:06:48,240 --> 00:06:51,509 Kutunggu sejak tadi di luar Ruang Naskah. 57 00:06:51,511 --> 00:06:53,243 Janji temumu? 58 00:06:53,245 --> 00:06:55,680 Maaf. 59 00:06:55,682 --> 00:06:57,848 Ini tidak cukup baik. 60 00:06:57,850 --> 00:06:59,750 Mana Tom? 61 00:06:59,752 --> 00:07:01,084 Mau lewat! / London! London! 62 00:07:01,086 --> 00:07:02,620 Hati-hati! 63 00:07:02,622 --> 00:07:04,488 Awas! 64 00:07:04,490 --> 00:07:05,555 65 00:07:09,696 --> 00:07:12,096 Maaf. 66 00:07:12,098 --> 00:07:14,130 London! London! London! 67 00:07:30,016 --> 00:07:31,885 Kerahkan semua. 68 00:07:39,658 --> 00:07:41,659 Mereka ke kaki bukit. 69 00:07:41,661 --> 00:07:43,793 Tetap di jalur. / Pak? 70 00:07:43,795 --> 00:07:45,466 Tetap di jalur. 71 00:08:16,663 --> 00:08:17,997 Tembak. 72 00:08:23,735 --> 00:08:25,870 Menyerang! 73 00:08:36,249 --> 00:08:38,284 Hore! 74 00:08:40,153 --> 00:08:41,919 Kerja bagus. 75 00:08:41,921 --> 00:08:43,921 Bersiap menelan. / Siap, Pak. 76 00:09:26,932 --> 00:09:30,200 Tn. Natsworthy. Senang gabung kami. 77 00:09:30,202 --> 00:09:32,103 Maaf terlambat, Pak. 78 00:09:32,105 --> 00:09:34,037 Kau rapi. Habis cukur? 79 00:09:34,039 --> 00:09:35,373 Aku tak mau dengar, Tom. / Parfum baru? 80 00:09:35,375 --> 00:09:37,241 Ini peringatan ketiga. 81 00:09:37,243 --> 00:09:38,879 Yang terakhir. 82 00:09:40,812 --> 00:09:44,681 Warga Salzhaken, selamat datang di London. 83 00:09:44,683 --> 00:09:47,718 Cukup barang pribadi. 84 00:09:47,720 --> 00:09:51,855 Teknologi lawas disimpan di tempat sampah. 85 00:09:51,857 --> 00:09:56,426 Warga Salzhaken, selamat datang di London. 86 00:09:56,428 --> 00:09:58,094 Ikuti aku. 87 00:09:58,096 --> 00:10:00,964 Jadi kau pelajari sejarah era kuno? 88 00:10:00,966 --> 00:10:04,267 Yang kubutuhkan laporan, "Perang 60 Menit." 89 00:10:04,269 --> 00:10:06,970 Jurnal, buku, makalah pribadi. 90 00:10:06,972 --> 00:10:11,074 Sedikit catatan yang selamat di periode itu. 91 00:10:11,076 --> 00:10:14,145 Mungkin mereka lupa cara baca dan tulis. 92 00:10:14,147 --> 00:10:19,251 Jika Perang 60 Menit yang kau cari, ikuti aku. 93 00:10:20,820 --> 00:10:22,656 Sebentar. 94 00:10:24,823 --> 00:10:29,093 Bentuknya aneh. 95 00:10:29,095 --> 00:10:31,295 Abad ke-21? Pasti. 96 00:10:31,297 --> 00:10:33,830 Sangat berbeda. 97 00:10:33,832 --> 00:10:38,004 Itu yang terjadi saat kerak bumi hancur berkeping. 98 00:10:39,337 --> 00:10:41,004 Lihat ini. 99 00:10:41,006 --> 00:10:42,406 Ini buatanmu? / Ya. 100 00:10:42,408 --> 00:10:44,474 Teknologi lawas temuanku. 101 00:10:44,476 --> 00:10:46,559 Sistem dayanya rumit. 102 00:10:46,584 --> 00:10:51,181 Untung Matthew bisa membantu menyalakan. 103 00:10:56,089 --> 00:10:58,358 Ini yang ingin aku tunjukkan padamu. 104 00:11:04,864 --> 00:11:06,767 Senjata energi kuantum. 105 00:11:08,267 --> 00:11:11,068 Ada lusinan di dunia. 106 00:11:11,070 --> 00:11:12,435 Ya Tuhan! 107 00:11:12,437 --> 00:11:15,171 Namanya, "Medusa." 108 00:11:15,173 --> 00:11:18,908 Kenapa manusia cerdas dan maju bisa sebodoh itu? 109 00:11:18,910 --> 00:11:20,377 Tidak sebodoh orang zaman ini. 110 00:11:20,379 --> 00:11:26,517 Bedanya senjata mereka jelek, tapi sistem kontrol canggih. 111 00:11:26,519 --> 00:11:28,252 Sungguh mimpi buruk. 112 00:11:28,254 --> 00:11:30,387 Manusia Purba tahu itu berbahaya. 113 00:11:30,389 --> 00:11:33,891 Makanya mereka menciptakan ini. 114 00:11:33,893 --> 00:11:35,493 Drive Perusak untuk mematikan senjata. 115 00:11:35,495 --> 00:11:38,963 Kau tak takut ini? / Biar kuberitahu sesuatu. 116 00:11:38,965 --> 00:11:41,165 Kita sering temukan teknologi berbahaya 117 00:11:41,167 --> 00:11:44,336 dengan kondisi lebih bagus dari semua ini. 118 00:11:46,239 --> 00:11:48,973 Kusadari ada kepingan yang hilang. 119 00:11:48,975 --> 00:11:51,784 Kuberitahu bosku, dia beritahu bosnya. 120 00:11:51,809 --> 00:11:53,009 Lalu itu terlupakan. 121 00:11:53,011 --> 00:11:57,917 Kuambil tindakan pencegahan sendiri. 122 00:12:02,288 --> 00:12:05,790 Semua ini senjata berteknologi tinggi. 123 00:12:07,259 --> 00:12:08,353 Ya Tuhan, tolong kami. 124 00:12:08,378 --> 00:12:14,565 Jika kita sebrangi rawa, akan kubuang semuanya. 125 00:12:14,567 --> 00:12:18,939 Tenggelam di dasar rawa dan tak ditemukan lagi. 126 00:12:25,211 --> 00:12:27,811 Nn. Valentine. Kenapa tak bilang? 127 00:12:27,813 --> 00:12:29,479 Pasti kusiapkan sesuatu. 128 00:12:29,481 --> 00:12:32,016 Halo, Herbert. 129 00:12:32,018 --> 00:12:34,118 Kenapa masih di sini, Natsworthy? 130 00:12:34,120 --> 00:12:35,386 Kau tak bertugas. 131 00:12:35,388 --> 00:12:37,988 Kudampingi Nn. Valentine. 132 00:12:37,990 --> 00:12:39,989 Tidak lagi. 133 00:12:39,991 --> 00:12:41,858 Pangkatmu di turunkan. / Apa? 134 00:12:41,860 --> 00:12:44,161 Oleh siapa? / Olehku. 135 00:12:44,163 --> 00:12:49,233 Kau hanya kelas bawah tanpa keluarga dan prospek. 136 00:12:49,235 --> 00:12:51,835 Jika kau terlambat ke tempat sampah lagi, 137 00:12:51,837 --> 00:12:53,536 kau akan bersihkan rawa-rawa lagi. 138 00:12:53,538 --> 00:12:56,140 Bergegaslah. 139 00:12:56,142 --> 00:12:58,209 Obrolan menyenangkan. 140 00:12:58,211 --> 00:12:59,779 Aku harus pergi. 141 00:13:01,313 --> 00:13:03,817 Ini jam sibuk. Takkan tepat waktu. 142 00:13:05,051 --> 00:13:07,084 Tunggu! Tom! 143 00:13:09,254 --> 00:13:11,522 Tom, tunggu! 144 00:13:11,524 --> 00:13:13,858 Aku bisa antar kau. / Apa? 145 00:13:13,860 --> 00:13:15,626 Aku bisa bawa kau. 146 00:13:18,965 --> 00:13:22,098 Warga Salzhaken, selamat datang di London. 147 00:13:22,100 --> 00:13:25,603 Cukup barang pribadi. 148 00:13:25,605 --> 00:13:29,276 Teknologi lawas disimpan di tempat sampah. 149 00:13:40,586 --> 00:13:42,453 Baik. / Hei. 150 00:13:42,455 --> 00:13:44,021 Permisi. / Maaf 151 00:13:44,023 --> 00:13:45,355 Aku bersamanya. 152 00:13:45,357 --> 00:13:46,556 Entahlah. Aku bersamanya. 153 00:13:46,558 --> 00:13:48,025 Silahkan lewat. / Benarkah? 154 00:13:48,027 --> 00:13:49,225 Pergilah. 155 00:13:49,227 --> 00:13:51,161 Maaf soal itu. 156 00:13:51,163 --> 00:13:53,030 Semudah itu? Kita langsung lewat? 157 00:13:53,032 --> 00:13:55,398 Semudah itu. 158 00:13:55,400 --> 00:13:58,502 Tetap di antreanmu. 159 00:13:58,504 --> 00:14:02,672 Segala bentuk senjata sangat terlarang. 160 00:14:02,674 --> 00:14:04,507 Tahan. Apa ini? 161 00:14:04,509 --> 00:14:07,413 Kami ambil itu. / Tak patuh akan ditahan. 162 00:14:18,190 --> 00:14:19,956 Kenapa terburu-buru? 163 00:14:19,958 --> 00:14:24,427 Aku harus ke bawah dan mengecek artefak sitaan. 164 00:14:24,429 --> 00:14:27,031 Semua yang bernilai sejarah masuk museum. 165 00:14:27,033 --> 00:14:32,102 Jika aku telat, semua masuk ke dalam tungku. 166 00:14:32,104 --> 00:14:34,474 Mereka hanya peduli memberi makan mesin. 167 00:14:40,613 --> 00:14:42,762 Tak patuh akan ditahan. 168 00:14:42,787 --> 00:14:43,580 Tak boleh ada senjata. 169 00:14:43,582 --> 00:14:46,182 Jangan seperti ini! / Bodoh. Tanpa senjata. 170 00:14:46,184 --> 00:14:48,484 Harus diperiksa. 171 00:14:48,486 --> 00:14:53,360 Anak-anak bisa pisah sementara dari orang tua. 172 00:14:56,595 --> 00:14:58,262 Stasiun Borough Nether. 173 00:14:58,264 --> 00:15:00,775 Turun di sini untuk Yard Digestion. 174 00:15:00,800 --> 00:15:04,401 Pemrosesan Warga Baru Dan Ruang Utama Mesin. 175 00:15:04,403 --> 00:15:06,103 Silahkan turun. 176 00:15:06,105 --> 00:15:07,204 Mereka masih belum menangkapnya? 177 00:15:07,206 --> 00:15:08,638 Siapa? Anna Fang? 178 00:15:08,640 --> 00:15:10,273 Ya. 179 00:15:10,275 --> 00:15:12,108 Anti-Traksionis. 180 00:15:12,110 --> 00:15:14,111 Harusnya dia dikurung. 181 00:15:14,113 --> 00:15:15,512 Selanjutnya. Jalan. 182 00:15:15,514 --> 00:15:18,482 Kau bagaimana? Sembunyikan apa? 183 00:15:18,484 --> 00:15:20,050 Silahkan lewat. 184 00:15:20,052 --> 00:15:21,584 Berikutnya. 185 00:15:21,586 --> 00:15:26,522 Tak patuh akan ditahan. 186 00:15:26,524 --> 00:15:29,560 Semua barang harus diperiksa. 187 00:15:29,562 --> 00:15:31,094 Kita musuh. 188 00:15:31,096 --> 00:15:32,463 Anti-Traksionis benci yang kita perjuangkan. 189 00:15:32,465 --> 00:15:34,198 Kemajuan? 190 00:15:34,200 --> 00:15:35,132 Tapi bagi mereka ini bukan kemajuan. 191 00:15:35,134 --> 00:15:37,633 Bagi mereka cara hidup kita tidak maju. 192 00:15:37,635 --> 00:15:39,703 Mereka menganggap Traksionisme sebagai... 193 00:15:39,705 --> 00:15:41,171 Hati-hati. 194 00:15:41,173 --> 00:15:43,306 Bevis, Sobatku. 195 00:15:43,308 --> 00:15:45,245 Alatmu jatuh. 196 00:15:48,114 --> 00:15:49,479 Maafkan aku. 197 00:15:49,481 --> 00:15:51,547 Kau baik saja, Tom? 198 00:15:51,549 --> 00:15:53,349 Di tempat sampah lagi? / Ya. 199 00:15:53,351 --> 00:15:54,264 Kenapa kau di sini? 200 00:15:54,289 --> 00:15:56,185 Perawatan saluran pembuangan limbah. 201 00:15:56,187 --> 00:15:57,653 Biar aku. Kau pergi saja. 202 00:15:57,655 --> 00:15:59,422 Aku minta maaf. Aku tak melihatmu. 203 00:15:59,424 --> 00:16:00,392 Untuk apa maaf? 204 00:16:02,660 --> 00:16:06,466 Bevis, ini Katherine. / Aku kenal dia. Daah. 205 00:16:10,802 --> 00:16:13,436 Tidak! 206 00:16:13,438 --> 00:16:15,506 Berhenti! Tidak. 207 00:16:15,508 --> 00:16:18,041 Berhenti! 208 00:16:18,043 --> 00:16:20,109 Itu TA200 Daya Surya. 209 00:16:20,111 --> 00:16:22,546 Kontrol Radiant Klasik. 210 00:16:22,548 --> 00:16:26,116 Pemanggang roti ganda dan roti keluar otomatis. 211 00:16:26,118 --> 00:16:30,554 Kita harus... Kenopnya lenyap. 212 00:16:30,556 --> 00:16:33,190 Demi Quirke. 213 00:16:33,192 --> 00:16:36,193 Seseorang paham peralatan kecilnya. 214 00:16:36,195 --> 00:16:37,464 Sini. 215 00:16:38,596 --> 00:16:40,263 Sangat bagus. 216 00:16:40,265 --> 00:16:44,401 Aku pernah dapat begini. Tapi tak sebagus ini. 217 00:16:44,403 --> 00:16:47,403 Ada penyok kecil. Sedikit kotor. 218 00:16:47,405 --> 00:16:49,440 Perigi hilang. Tapi selalu begitu. 219 00:16:49,442 --> 00:16:55,244 In lebih baik dari semua koleksi museum saat ini. 220 00:16:55,246 --> 00:16:56,680 Kerja bagus. 221 00:16:56,682 --> 00:16:58,681 Anda terlalu memuji, Pak. 222 00:16:58,683 --> 00:17:01,651 Jujur, sudah kubaca semua buku anda. 223 00:17:01,653 --> 00:17:04,755 Jangan puji dia. Dia sudah besar kepala. 224 00:17:04,757 --> 00:17:07,458 Hai, Ayah. 225 00:17:12,765 --> 00:17:16,333 Kate, kenapa kau di sini? 226 00:17:16,335 --> 00:17:18,501 Kupikir kau ke museum. / Sudah. 227 00:17:18,503 --> 00:17:19,671 Di situ aku ketemu Tom. 228 00:17:21,473 --> 00:17:23,342 Tom. 229 00:17:24,509 --> 00:17:26,176 Tom Natsworthy, benar? 230 00:17:26,178 --> 00:17:28,178 Benar. 231 00:17:28,180 --> 00:17:29,813 Aku kenal orang tuamu. 232 00:17:29,815 --> 00:17:31,381 Mereka berdua orang yang menyenangkan. 233 00:17:31,383 --> 00:17:33,749 Sejarawan kelas satu. / Permisi. 234 00:17:33,751 --> 00:17:36,786 Kupikir rencanamu mau jadi penerbang. 235 00:17:36,788 --> 00:17:40,157 Benar, itu dulu. Tapi aku menyerah. 236 00:17:40,159 --> 00:17:43,693 Aku lebih tertarik dengan sejarah, Pak. 237 00:17:43,695 --> 00:17:46,363 Aku kaget Ayah kemari demi hal remeh. 238 00:17:46,365 --> 00:17:49,632 Jangan remehkan yang terkubur di dataran garam. 239 00:17:49,634 --> 00:17:53,373 Kota-kota tambang ini berisi hal menarik. 240 00:17:54,839 --> 00:17:56,341 Teknologi lawas. 241 00:17:57,509 --> 00:18:00,346 Tidak mungkin. / Apa itu? 242 00:18:01,413 --> 00:18:05,282 Sel inverter fusi. 243 00:18:05,284 --> 00:18:07,718 Sangat langka dan sangat berbahaya. 244 00:18:07,720 --> 00:18:10,353 Anda tahu Grup Insinyur mengumpulkan semua 245 00:18:10,355 --> 00:18:12,655 yang ada di museum beberapa bulan lalu? 246 00:18:12,657 --> 00:18:14,290 Pomeroy sangat marah. 247 00:18:14,292 --> 00:18:16,192 Mereka tidak akan dapatkan yang ini. 248 00:18:16,194 --> 00:18:18,327 Akan kupastikan ini dibuang dengan benar. 249 00:18:18,329 --> 00:18:20,930 Insinyur? Mereka pikir mereka bos tempat ini. 250 00:18:20,932 --> 00:18:23,400 Mereka tidak tahu yang mereka mainkan. 251 00:18:23,402 --> 00:18:25,471 Api. / Maaf? 252 00:18:26,672 --> 00:18:29,608 Mereka bermain api. 253 00:18:32,510 --> 00:18:34,944 Kataku lepaskan! 254 00:18:34,946 --> 00:18:36,279 Tak pernah! 255 00:18:39,617 --> 00:18:41,450 Hei! 256 00:18:41,452 --> 00:18:42,719 Ada apa ini? 257 00:18:44,522 --> 00:18:46,558 Bawa dia ke medis. 258 00:18:47,726 --> 00:18:50,294 Tahan dia. 259 00:18:50,296 --> 00:18:51,827 Jalan. 260 00:18:51,829 --> 00:18:53,863 Itu tak boleh terjadi. Kalian semua berhak 261 00:18:53,865 --> 00:18:55,766 diperlakukan dengan bermartabat dan hormat. 262 00:18:55,768 --> 00:18:59,902 Kalian akan diberi makan, rumah dan pekerjaan. 263 00:18:59,904 --> 00:19:03,876 Peluang membangun masa depan, hidup baru. 264 00:19:07,212 --> 00:19:09,348 Hei! Awas! 265 00:19:10,915 --> 00:19:12,652 Valentine. 266 00:19:15,421 --> 00:19:17,921 Ini untuk Ibuku. 267 00:19:20,291 --> 00:19:22,659 Ini untuk Pandora Shaw. 268 00:19:24,296 --> 00:19:25,265 Ayah! 269 00:19:32,337 --> 00:19:33,469 Tidak! 270 00:19:49,755 --> 00:19:51,721 Di sana! / Ayo. 271 00:19:51,723 --> 00:19:53,824 Di bawah sini! / Hei, kau! 272 00:19:55,326 --> 00:19:56,593 Tidak! Hentikan dia! 273 00:19:56,595 --> 00:19:59,930 Kembali! Berhenti! 274 00:19:59,932 --> 00:20:01,465 Minggir! 275 00:20:08,707 --> 00:20:10,606 Ayah! 276 00:20:10,608 --> 00:20:11,644 Tetap di sini. 277 00:21:14,906 --> 00:21:16,707 Tidak! Tidak! 278 00:21:16,709 --> 00:21:18,478 Tunggu! 279 00:21:22,513 --> 00:21:24,480 Ayolah! 280 00:21:24,482 --> 00:21:25,917 Ayolah! 281 00:22:07,960 --> 00:22:10,660 Tidak! 282 00:22:10,662 --> 00:22:12,027 Aku memegangmu. 283 00:22:12,029 --> 00:22:14,163 Lepaskan aku! 284 00:22:14,165 --> 00:22:15,832 Tom! 285 00:22:15,834 --> 00:22:17,901 Tom? 286 00:22:17,903 --> 00:22:20,504 Lihat aku. 287 00:22:20,506 --> 00:22:22,975 Ini yang dia lakukan jika halangi jalannya. 288 00:22:24,843 --> 00:22:26,778 Tanyakan kenapa dia membunuh Ibuku. 289 00:22:28,747 --> 00:22:30,917 Tanyakan padanya soal Hester Shaw. 290 00:22:34,685 --> 00:22:35,887 Tidak! 291 00:22:47,633 --> 00:22:51,037 Sudah kuuusahakan. Kucoba hentikan dia. 292 00:22:53,471 --> 00:22:54,805 Bukan salahmu. 293 00:22:54,807 --> 00:22:59,875 Dia berkata hal gila. Lalu... / Apa katanya? 294 00:22:59,877 --> 00:23:01,644 Anda butuh dokter. / Tidak. 295 00:23:01,646 --> 00:23:03,750 Apa katanya, Tom? 296 00:23:05,550 --> 00:23:09,154 Katanya anda membunuh Ibunya. 297 00:23:10,455 --> 00:23:13,489 Membunuh? 298 00:23:13,491 --> 00:23:16,459 Itu kata buruk. 299 00:23:16,461 --> 00:23:20,029 Aku menyesal kau harus mendengarnya. 300 00:23:20,031 --> 00:23:22,032 Ya. 301 00:23:22,034 --> 00:23:25,000 Aku harus pergi. 302 00:23:25,002 --> 00:23:27,874 Benar. 303 00:23:36,515 --> 00:23:37,984 Ayah! 304 00:23:42,587 --> 00:23:44,787 Ayah. 305 00:23:44,789 --> 00:23:47,857 Tak apa-apa. Ayah akan baik saja. 306 00:23:47,859 --> 00:23:49,494 Ayah akan baik saja. 307 00:23:51,063 --> 00:23:54,029 Kate, maaf. Ayah tak bisa apa-apa. 308 00:23:54,031 --> 00:23:56,065 Maksud Ayah? 309 00:23:56,067 --> 00:23:58,267 Mereka berkelahi. Tom dan gadis itu. 310 00:23:58,269 --> 00:24:00,807 Pagar rusak. 311 00:24:01,940 --> 00:24:03,543 Minggir! 312 00:24:03,567 --> 00:24:08,567 Nonton Film & Drama Serial Sub Indo DRAMASERIAL.NET 313 00:24:23,708 --> 00:24:28,708 Kunjungi Agen Bola Terpercaya CHANNELSBOBET.COM 314 00:24:28,733 --> 00:24:30,933 Maaf soal Tom. 315 00:24:30,935 --> 00:24:32,704 Sungguh. 316 00:24:34,772 --> 00:24:37,908 Kapal udara kita sedang mencari. 317 00:24:37,910 --> 00:24:40,179 Jika masih hidup, dia pasti ketemu. 318 00:24:43,682 --> 00:24:45,715 Ada apa? / Gadis itu. 319 00:24:45,717 --> 00:24:47,616 Siapa dia? 320 00:24:47,618 --> 00:24:49,753 Jujur, Ayah tak tahu. 321 00:24:49,755 --> 00:24:52,322 Ayah sendiri penasaran. 322 00:24:52,324 --> 00:24:53,989 Dia kenal Ayah. 323 00:24:53,991 --> 00:24:56,191 Ayah belum pernah melihatnya. 324 00:24:56,193 --> 00:24:59,161 Mungkin dia Anti-Traksionis. 325 00:24:59,163 --> 00:25:01,834 Tuhan tahu mereka sangat benci kita. 326 00:25:03,134 --> 00:25:04,598 Ayah paham kau ingin percaya bahwa 327 00:25:04,623 --> 00:25:07,202 Kota-Kota Traksi dan pemukiman bawah 328 00:25:07,204 --> 00:25:10,105 bisa hidup berdampingan. Itu takkan pernah terjadi. 329 00:25:10,107 --> 00:25:12,942 Ayah tak tahu itu. / Kenapa mereka sembunyi 330 00:25:12,944 --> 00:25:15,210 di balik dinding dan menimbun SDM? 331 00:25:15,212 --> 00:25:18,148 Mereka ingin kita mati kelaparan, Kate. 332 00:25:18,150 --> 00:25:20,786 Mereka sangat ingin menghancurkan kita. 333 00:25:22,854 --> 00:25:25,825 Takkan ada perdamaian dengan Shan Guo. 334 00:25:42,273 --> 00:25:45,243 Ini sudah rusak. Biar kubuang. 335 00:26:40,031 --> 00:26:41,698 Kepalaku. 336 00:26:46,404 --> 00:26:47,437 Apa? 337 00:27:01,720 --> 00:27:02,818 Tunggu. 338 00:27:04,189 --> 00:27:06,125 Ada apa? 339 00:27:08,059 --> 00:27:11,061 Tunggu. 340 00:27:11,063 --> 00:27:13,328 Jangan tinggalkan aku seenaknya di sini. 341 00:27:13,330 --> 00:27:14,998 Harusnya kau tidak mengikutiku. 342 00:27:15,000 --> 00:27:16,365 Aku tidak mengikutimu. 343 00:27:16,367 --> 00:27:17,769 Aku jatuh. 344 00:27:19,371 --> 00:27:21,273 Dia mendorongku. 345 00:27:23,208 --> 00:27:25,141 Hei. 346 00:27:25,143 --> 00:27:26,709 Tunggu. 347 00:27:27,979 --> 00:27:30,447 Demi Quirke. 348 00:27:30,449 --> 00:27:31,917 Hei. 349 00:27:33,018 --> 00:27:34,450 Aku bicara denganmu. 350 00:27:34,452 --> 00:27:36,151 Halo? 351 00:27:36,153 --> 00:27:38,020 Aku harus bagaimana? 352 00:27:38,022 --> 00:27:39,823 Kemana aku pergi? 353 00:27:39,825 --> 00:27:41,757 Aku harus balik ke London. / Enam bulan! 354 00:27:41,759 --> 00:27:44,227 Sabar. / Enam bulan untuk masuk ke kota itu. 355 00:27:44,229 --> 00:27:46,531 Satu kesempatan membunuh Valentine. 356 00:27:46,556 --> 00:27:48,198 Dan kau merusaknya. 357 00:27:48,200 --> 00:27:50,803 Baiklah. 358 00:27:56,775 --> 00:27:57,940 Aku punya uang. 359 00:27:57,942 --> 00:27:59,412 Tidak. 360 00:28:03,781 --> 00:28:05,114 Tolong. 361 00:28:05,116 --> 00:28:07,116 Tolong bantu aku balik ke London. 362 00:28:07,118 --> 00:28:10,088 Temukan Kota Dagang. Kau takkan melihatku lagi. 363 00:28:14,425 --> 00:28:17,160 Kita kehabisan makanan, bahan bakar, dan SDM. 364 00:28:17,162 --> 00:28:20,162 Kita tak bisa bertahan di sini lebih lama. 365 00:28:20,164 --> 00:28:22,198 Kita harusnya tidak ke Eropa. 366 00:28:22,200 --> 00:28:23,932 Kesalahan terbesar yang kita lakukan. 367 00:28:23,934 --> 00:28:26,201 Kita punya pilihan lain. 368 00:28:26,203 --> 00:28:30,405 Ya, proyek energimu yang lama dinanti. 369 00:28:30,407 --> 00:28:32,875 Itu akan berfungsi. / Kau terus bilang itu. 370 00:28:32,877 --> 00:28:35,245 Aku hanya perlu sedikit waktu lagi. 371 00:28:35,247 --> 00:28:37,146 Selalu percaya diri. 372 00:28:37,148 --> 00:28:41,517 Thaddeus Valentine, arkeolog yang hebat. 373 00:28:41,519 --> 00:28:43,186 Kecintaan rakyat. 374 00:28:43,188 --> 00:28:48,024 Alasanku menerimamu dan memberi orang asing 375 00:28:48,026 --> 00:28:50,893 kuasa melebihi posisinya. 376 00:28:50,895 --> 00:28:54,229 Tapi kesabaranku mulai menipis. 377 00:28:54,231 --> 00:28:56,431 Aku yang mengangkatmu. 378 00:28:56,433 --> 00:28:59,302 Aku bisa menjatuhkanmu. 379 00:29:01,839 --> 00:29:04,106 Bagaimana Ayah bisa tahan dengannya? 380 00:29:04,108 --> 00:29:06,044 Dia takut. 381 00:29:07,945 --> 00:29:12,148 Dia ingin bertahan dengan cara kuno. 382 00:29:12,150 --> 00:29:15,117 Kota ala Darwinisme. 383 00:29:15,119 --> 00:29:17,187 Sistem itu sekarat. 384 00:29:17,189 --> 00:29:18,988 Mangsa sudah tak ada. 385 00:29:18,990 --> 00:29:20,989 Segera, tidak akan ada yang tersisa. 386 00:29:20,991 --> 00:29:23,848 Ayah coba bangun kota masa depan. 387 00:29:23,873 --> 00:29:26,895 Tapi Crome terjebak dengan masa lalu. 388 00:29:26,897 --> 00:29:28,430 Mau ke mana? 389 00:29:28,432 --> 00:29:30,432 Ayah jangan kerja dulu. 390 00:29:30,434 --> 00:29:32,000 Ayah baik saja, Kate. 391 00:29:32,002 --> 00:29:34,036 Ayah tak baik-baik saja jika terluka. 392 00:29:34,038 --> 00:29:35,604 Ayah perlu istirahat. 393 00:29:35,606 --> 00:29:38,607 15 tahun Ayah kembangkan sistem ini. 394 00:29:38,609 --> 00:29:40,224 Ayah tak mau di gagalkan 395 00:29:40,249 --> 00:29:42,444 oleh Magnus Crome ataupun Hester Shaw. 396 00:29:42,446 --> 00:29:44,315 Siapa Hester Shaw? 397 00:29:47,451 --> 00:29:48,988 Bukan siapa-siapa. 398 00:29:50,121 --> 00:29:52,490 Kau tak kenal dia. 399 00:30:01,566 --> 00:30:03,266 Bisa pelan sedikit? 400 00:30:03,268 --> 00:30:05,267 Mau cari Kota Dagang? 401 00:30:05,269 --> 00:30:07,536 Teruslah bergerak. 402 00:30:07,538 --> 00:30:10,006 Kakiku sakit. / Terbiasalah. 403 00:30:10,008 --> 00:30:11,373 Itu yang kusuka darimu. 404 00:30:11,375 --> 00:30:13,109 Rasa empatimu yang tak terbatas. 405 00:30:13,111 --> 00:30:16,345 Apa? / Kau benar. Aku cerewet. 406 00:30:16,347 --> 00:30:17,613 Apalagi saat gugup. 407 00:30:17,615 --> 00:30:19,515 Aku takkan bicara lagi. 408 00:30:19,517 --> 00:30:21,450 Diam. 409 00:30:21,452 --> 00:30:23,822 Takkan bicara lagi. 410 00:30:28,626 --> 00:30:30,893 Jangan cemaskan aku. 411 00:30:30,895 --> 00:30:34,264 Aku mampu jaga diri. 412 00:30:34,266 --> 00:30:37,400 Kau mungkin kaget aku akan jadi penerbang. 413 00:30:37,402 --> 00:30:39,337 Aku pandai baca arah. 414 00:30:41,940 --> 00:30:43,605 Baiklah. 415 00:30:43,607 --> 00:30:45,941 Jalan yang mana? 416 00:30:47,979 --> 00:30:52,183 Menurut naluri navigasiku... 417 00:30:56,186 --> 00:30:58,520 ...kita harus pergi... 418 00:31:01,992 --> 00:31:03,325 ...ke arah itu. 419 00:31:03,327 --> 00:31:05,428 Lewat situ, pastinya. 420 00:31:05,430 --> 00:31:08,597 Jejak itu ke selatan. 421 00:31:08,599 --> 00:31:10,132 Ya. 422 00:31:10,134 --> 00:31:13,135 Jangan pernah menuju ke selatan di Outlands. 423 00:31:13,137 --> 00:31:14,973 Jangan pernah. 424 00:31:14,997 --> 00:31:19,997 Kunjungi Agen Bola Terpercaya CHANNELSBOBET.COM 425 00:31:33,436 --> 00:31:37,436 Nonton Film & Drama Serial Sub Indo DRAMASERIAL.NET 426 00:31:37,461 --> 00:31:39,696 Sudah kukonfigurasi ulang metriknya. 427 00:31:39,698 --> 00:31:43,699 Perkuat resonansi magnetik memakai bahan yang ada. 428 00:31:43,701 --> 00:31:47,469 Butuh apalagi? / Beberapa minggu lagi. 429 00:31:47,471 --> 00:31:49,572 Kecuali kau bisa temukan teknologi yang lebih lawas. 430 00:31:49,574 --> 00:31:52,741 Teknologi lawas datang. 431 00:31:52,743 --> 00:31:56,679 Butuh lebih dari satu untuk stabilkan isotop. 432 00:31:56,681 --> 00:31:58,347 Buat itu berfungsi. 433 00:31:58,349 --> 00:32:01,517 Kabarnya kau terluka pagi ini. 434 00:32:01,519 --> 00:32:05,190 Kau tidak pernah cerita Pandora Shaw punya putri. 435 00:32:07,392 --> 00:32:10,258 Dia bisa jadi masalah. 436 00:32:10,260 --> 00:32:13,629 Dia takkan berhenti sampai aku mati. 437 00:32:13,631 --> 00:32:16,298 Kecuali kau bunuh dia lebih dulu. 438 00:32:16,300 --> 00:32:21,069 Ada pesan dari Penjara Sharkmoor pagi ini. 439 00:32:21,071 --> 00:32:24,239 Mereka mengaku telah menangkap satu Stalker. 440 00:32:24,241 --> 00:32:25,389 Yang Di Bangkitkan. 441 00:32:25,414 --> 00:32:27,142 Pembunuh bayaran yang membelot. 442 00:32:27,144 --> 00:32:30,145 Tak penting bagi kita. Terlalu sulit dikontrol. 443 00:32:30,147 --> 00:32:32,715 Katanya dia sedang berburu sesuatu. 444 00:32:32,717 --> 00:32:35,084 Atau seseorang. 445 00:32:35,086 --> 00:32:38,286 Tampaknya kalian berdua punya minat yang sama. 446 00:32:38,288 --> 00:32:41,757 Saking terpakunya dia pada mangsanya, 447 00:32:41,759 --> 00:32:47,265 dia hanya meninju dinding dan teriakkan namanya. 448 00:32:48,732 --> 00:32:50,668 Hester Shaw. 449 00:32:55,140 --> 00:32:57,343 Mau ke mana, Bos? / Penjara Sharkmoor. 450 00:33:06,250 --> 00:33:07,650 Jangan nyalakan api. 451 00:33:07,652 --> 00:33:09,189 Nanti Kota-Kota Pemulung 452 00:33:09,214 --> 00:33:11,711 dari sini hingga Rustwater menemukan kita. 453 00:33:17,127 --> 00:33:19,528 Itu sepertinya tak steril. 454 00:33:19,530 --> 00:33:21,632 Jangan kau... 455 00:33:21,657 --> 00:33:24,600 Ya Tuhan! Jijik. 456 00:33:24,602 --> 00:33:26,568 Haus bisa membunuhmu sebelum kelaparan. 457 00:33:27,672 --> 00:33:31,440 Minum ini atau air senimu sendiri. 458 00:33:31,442 --> 00:33:33,711 Aku ambil risiko. 459 00:34:02,440 --> 00:34:06,142 "Baik Sebelum 2118"? 460 00:34:06,144 --> 00:34:07,642 Itu Inkie. 461 00:34:07,644 --> 00:34:09,811 Lebih dari 1000 tahun. / Tidak masalah. 462 00:34:09,813 --> 00:34:12,715 Makanan kuno tak basi. Itu tak bisa rusak. 463 00:34:34,739 --> 00:34:37,472 Sunyi sekali di sini. 464 00:34:37,474 --> 00:34:39,474 Itu tak mengusikmu? 465 00:34:39,476 --> 00:34:41,577 Aku suka sunyi. 466 00:34:41,579 --> 00:34:43,612 Aku besar dengan suara mesin. 467 00:34:43,614 --> 00:34:45,347 Aku tidak pernah tahu hal lainnya. 468 00:34:45,349 --> 00:34:47,583 Lucu. 469 00:34:47,585 --> 00:34:50,920 Selama ini aku mimpi turun London, lihat dunia. 470 00:34:50,922 --> 00:34:54,827 Kini aku di sini. Bicara minum air seni. 471 00:34:56,628 --> 00:34:58,628 Hati-hati memohon. 472 00:34:58,630 --> 00:35:00,463 Kupikir kau mau menjadi penerbang. 473 00:35:00,465 --> 00:35:03,302 Benar. Tapi orang tuaku wafat. 474 00:35:04,402 --> 00:35:06,302 8 tahun lalu. 475 00:35:06,304 --> 00:35:09,374 Saat Tingkat 4 hancur karena miring besar. 476 00:35:12,744 --> 00:35:14,911 Ya. 477 00:35:14,913 --> 00:35:16,679 Kau bagaimana? 478 00:35:16,681 --> 00:35:19,414 Berapa usiamu saat Ibumu wafat? 479 00:35:19,416 --> 00:35:22,784 Jangan lakukan ini. / Lakukan apa? 480 00:35:22,786 --> 00:35:24,954 Kita takkan saling bertukar kisah sedih. 481 00:35:24,956 --> 00:35:26,658 Aku tidak bisa membantumu. 482 00:35:27,759 --> 00:35:29,695 Dan kau tidak bisa membantuku. 483 00:36:03,894 --> 00:36:05,329 Halo! 484 00:36:06,496 --> 00:36:08,965 Halo! Di sini! 485 00:36:08,967 --> 00:36:10,800 Tom. / Hei! 486 00:36:10,802 --> 00:36:13,269 Turun! / Itu Kota Dagang. 487 00:36:13,271 --> 00:36:14,769 Lihat. 488 00:36:14,771 --> 00:36:16,942 Lihat. 489 00:36:18,842 --> 00:36:20,508 Ya Tuhan! 490 00:36:20,510 --> 00:36:21,844 Mereka Southies. [ Orang Selatan ] 491 00:36:29,019 --> 00:36:30,920 Nyaris saja. / Terlalu dekat. 492 00:36:30,922 --> 00:36:32,657 Lepaskan aku. 493 00:36:34,891 --> 00:36:36,227 Lari! 494 00:36:46,271 --> 00:36:47,970 Apa itu Southies? 495 00:36:47,972 --> 00:36:49,905 Pemulung. Berburu malam hari. 496 00:36:49,907 --> 00:36:51,874 Apa yang mereka buru? 497 00:36:51,876 --> 00:36:53,545 Kita. 498 00:37:34,985 --> 00:37:36,254 Aku memegangmu. 499 00:37:37,922 --> 00:37:39,858 Ayo! 500 00:37:44,795 --> 00:37:48,966 Hester? Hester! 501 00:38:03,547 --> 00:38:05,514 Masih utuh? 502 00:38:05,516 --> 00:38:06,849 Ya. 503 00:38:26,838 --> 00:38:29,804 Beberapa detik lagi, kau sudah gepeng. 504 00:38:29,806 --> 00:38:32,541 Untung ada kami. 505 00:38:35,380 --> 00:38:36,748 Seberapa parah? 506 00:39:00,003 --> 00:39:02,104 Dia butuh dokter. 507 00:39:02,106 --> 00:39:04,940 Tak ada dukun di sini. Juga di Scuttlebutt. 508 00:39:04,942 --> 00:39:07,108 Bisa bawa kami ke kota terdekat? 509 00:39:07,110 --> 00:39:08,811 Chipping Sodbury. 510 00:39:08,813 --> 00:39:11,112 Itu yang terdekat. Bisa, Pak Wreyland? 511 00:39:11,114 --> 00:39:13,715 Pasti, Sayang. / Maka lanjutlah. 512 00:39:13,717 --> 00:39:17,186 Tetapkan arah utara. Kita harus jaga tamu. 513 00:39:17,188 --> 00:39:19,054 Teh? 514 00:39:19,056 --> 00:39:20,755 Terima kasih. 515 00:39:20,757 --> 00:39:22,590 Buatanku sendiri. 516 00:39:22,592 --> 00:39:23,661 Ganggang segar. 517 00:39:26,697 --> 00:39:28,998 Lumayan. 518 00:39:29,000 --> 00:39:30,865 Memang lumayan. Sampai habis. 519 00:39:30,867 --> 00:39:32,101 Lucu kau katakan itu. 520 00:39:32,103 --> 00:39:34,806 Kami menanamnya tepat di bawah toilet. 521 00:39:37,842 --> 00:39:42,077 Parah. Nanti pasti berbekas. 522 00:39:42,079 --> 00:39:44,682 Tapi kau tak butuh kakimu lagi, 'kan? 523 00:39:44,706 --> 00:39:49,706 Kunjungi Agen Bola Terpercaya CHANNELSBOBET.COM 524 00:39:53,003 --> 00:39:58,003 Nonton Film & Drama Serial Sub Indo DRAMASERIAL.NET 525 00:39:58,028 --> 00:40:01,463 Bevis Pod. Aku perlu bicara. 526 00:40:01,465 --> 00:40:02,798 Aku tak bisa bantu. / Apa? 527 00:40:02,800 --> 00:40:04,133 Gadis yang telah menyerang Ayahku. 528 00:40:04,135 --> 00:40:05,767 Aku tak paham maksudmu. 529 00:40:05,769 --> 00:40:07,970 Apa? Kau di sana. 530 00:40:07,972 --> 00:40:10,171 Kau lihat yang terjadi. 531 00:40:14,045 --> 00:40:15,778 Mau aku tertangkap? 532 00:40:15,780 --> 00:40:18,112 Aturan pertama di sini: "tutup mulutmu." 533 00:40:18,114 --> 00:40:19,615 Ayahku dalam masalah. 534 00:40:19,617 --> 00:40:20,983 Dia bohongi aku. Aku perlu tahu kenapa. 535 00:40:20,985 --> 00:40:23,519 Ayahmu berbohong pada banyak orang. 536 00:40:23,521 --> 00:40:25,753 Apa artinya itu? 537 00:40:25,755 --> 00:40:28,791 Tolong. Aku hanya ingin tahu yang sebenarnya. 538 00:40:28,793 --> 00:40:30,693 Jangan. / Ayahku pria baik. 539 00:40:30,695 --> 00:40:32,228 Dia takkan pernah... / Berhenti. 540 00:40:32,230 --> 00:40:33,628 Dia mendorongnya. 541 00:40:33,630 --> 00:40:36,167 Ayahmu mendorong Tom keluar dari kota. 542 00:40:38,835 --> 00:40:40,168 Kenapa? 543 00:40:40,170 --> 00:40:42,737 Kenapa dia dorong Tom? 544 00:40:42,739 --> 00:40:44,909 Karena menghalanginya. 545 00:40:55,585 --> 00:40:57,219 Itu bohong. 546 00:40:57,221 --> 00:40:59,121 Samaran. 547 00:40:59,123 --> 00:41:02,494 Mereka bangun sesuatu di atas sana. 548 00:41:03,894 --> 00:41:06,161 Sesuatu yang tidak ingin orang lain lihat. 549 00:41:06,163 --> 00:41:08,132 Permisi, Bu. 550 00:41:10,902 --> 00:41:15,537 Kucoba masuk. Tapi pintu dijaga ketat. 551 00:41:15,539 --> 00:41:17,541 Tak ada jalan masuk. 552 00:41:21,077 --> 00:41:23,014 Bagaimana jika ada? 553 00:41:34,724 --> 00:41:36,858 Ini dia. 554 00:41:36,860 --> 00:41:39,327 Ini bukan kamar mewah Tn. Mayor di Boggy Regis. 555 00:41:39,329 --> 00:41:43,097 Tapi lebih baik dari mata tertusuk tongkat terbakar. 556 00:41:48,972 --> 00:41:50,905 Anggap rumah sendiri. 557 00:41:50,907 --> 00:41:54,246 Aku segera kembali untuk membuang kotoran kalian. 558 00:41:56,213 --> 00:41:58,012 Terima kasih. / Tak banyak bicara, ya? 559 00:41:58,014 --> 00:41:59,815 Pacarmu. 560 00:41:59,817 --> 00:42:01,282 Tidak. Dia bukan pacarku. 561 00:42:01,284 --> 00:42:02,617 Tentu saja tidak. 562 00:42:02,619 --> 00:42:04,619 Bocah tampan sepertimu. 563 00:42:04,621 --> 00:42:06,722 Kau bisa dapatkan yang jauh lebih baik. 564 00:42:06,724 --> 00:42:08,990 Malam, Ny. Wreyland. 565 00:42:08,992 --> 00:42:10,858 Aduh! Kakiku masuk! 566 00:42:10,860 --> 00:42:13,295 Aku tak bermaksud... / Aku tahu maksudku. 567 00:42:13,297 --> 00:42:15,233 Kau pakai dipan. Aku pakai... 568 00:42:17,934 --> 00:42:20,168 ...lantai. 569 00:42:33,717 --> 00:42:36,184 Ini semua salahku. 570 00:42:36,186 --> 00:42:38,989 Maaf. 571 00:42:42,893 --> 00:42:45,827 Usiaku 8 tahun. 572 00:42:45,829 --> 00:42:49,898 Usiaku 8 tahun saat Ibu aku wafat. 573 00:42:49,900 --> 00:42:53,635 Dia arkeolog. 574 00:42:53,637 --> 00:42:59,076 Dia suka keliling dunia dan menggali sejarah. 575 00:43:05,916 --> 00:43:07,650 Semua itu indah. 576 00:43:15,393 --> 00:43:17,659 Valentine sering berkunjung. 577 00:43:19,030 --> 00:43:24,900 Dia habiskan waktu meneliti temuan Ibuku. 578 00:43:26,871 --> 00:43:31,141 Lalu suatu hari semuanya berubah. 579 00:43:33,043 --> 00:43:37,445 Ibuku temukan sesuatu di Lost America. 580 00:43:37,447 --> 00:43:38,916 Yang Valentine cari. 581 00:43:43,054 --> 00:43:46,854 Pandora, kau sedang apa? / Tidak. 582 00:43:46,856 --> 00:43:48,356 Benda apa itu? 583 00:43:48,358 --> 00:43:50,458 Aku tidak tahu. 584 00:43:50,460 --> 00:43:52,327 Hentikan! Jangan lakukan ini! 585 00:43:52,329 --> 00:43:53,394 Lepaskan aku! 586 00:43:53,396 --> 00:43:54,996 Kuambil. / Tidak. 587 00:43:58,402 --> 00:44:01,403 Bu! 588 00:44:01,405 --> 00:44:02,905 Bu. 589 00:44:02,907 --> 00:44:05,110 Hester, ambil ini. 590 00:44:06,277 --> 00:44:07,742 Jaga baik-baik. 591 00:44:08,913 --> 00:44:10,179 Bu! 592 00:44:10,181 --> 00:44:11,847 Tapi dia bunuh Ibuku karena itu. 593 00:44:17,221 --> 00:44:19,320 Bu! Bu! 594 00:44:29,500 --> 00:44:31,001 Lari, Hester! 595 00:44:35,338 --> 00:44:36,304 Hester! 596 00:44:36,306 --> 00:44:38,108 Dia mau membunuhku juga. 597 00:44:49,887 --> 00:44:51,823 Tapi aku berhasil lolos. 598 00:45:07,804 --> 00:45:10,139 Kami menangkapnya di tepi rawa-rawa. 599 00:45:10,141 --> 00:45:12,775 Ia hancurkan satu kota. 600 00:45:12,777 --> 00:45:14,776 Dia bunuh seisi kota. 601 00:45:14,778 --> 00:45:17,012 Selusin pria terbaikku mati menangkapnya. 602 00:45:17,014 --> 00:45:18,947 Hester! 603 00:45:18,949 --> 00:45:21,316 Selalu ada rumor ada yg selamat. 604 00:45:21,318 --> 00:45:23,184 Yang membelot setelah Perang Nomad. 605 00:45:23,186 --> 00:45:24,853 Hester! 606 00:45:24,855 --> 00:45:27,155 Tapi tak pernah kuduga bisa melihat langsung. 607 00:45:28,559 --> 00:45:31,126 Tak banyak yang tersisa. 608 00:45:31,128 --> 00:45:34,298 Hester! 609 00:45:36,166 --> 00:45:38,499 Hester! 610 00:46:00,324 --> 00:46:03,260 Yang terakhir dari Brigade Lazarus. 611 00:46:05,929 --> 00:46:08,863 Dibangkitkan dari tidur kematian. 612 00:46:10,034 --> 00:46:13,001 Aku tidak tidur. 613 00:46:13,003 --> 00:46:16,240 Tidak. Kau memburunya, ya? 614 00:46:18,041 --> 00:46:20,478 Memburu Hester Shaw. 615 00:46:22,012 --> 00:46:23,545 Kenapa? 616 00:46:26,150 --> 00:46:27,818 Jawab aku. 617 00:46:32,021 --> 00:46:37,092 Dia melanggar janjinya. 618 00:46:45,469 --> 00:46:48,570 Apa yang terjadi saat kau menemukannya? 619 00:46:48,572 --> 00:46:52,074 Apa yang terjadi saat kau temukan Hester Shaw? 620 00:46:52,076 --> 00:46:57,012 Aku akan membunuhnya. 621 00:47:06,623 --> 00:47:09,023 Yakin soal ini? 622 00:47:09,025 --> 00:47:11,959 Entah dia bisa apa. 623 00:47:11,961 --> 00:47:14,331 Aku tahu persis dia bisa apa. 624 00:47:21,605 --> 00:47:24,072 Tahan. 625 00:48:20,396 --> 00:48:22,331 Ada apa? 626 00:48:22,333 --> 00:48:24,099 Kita berubah arah. Kita menuju selatan. 627 00:48:24,101 --> 00:48:25,336 Buka pintunya. 628 00:48:26,704 --> 00:48:29,104 Terkunci. 629 00:48:30,139 --> 00:48:31,408 Kita terkunci. 630 00:48:33,110 --> 00:48:35,280 Pasti ada sesuatu di sini. 631 00:48:40,451 --> 00:48:42,153 Baiklah. Mungkin ini. 632 00:48:45,755 --> 00:48:47,190 Pisauku mana? 633 00:49:19,188 --> 00:49:21,722 Jika panjat saluran, kita bisa lompat. 634 00:49:21,724 --> 00:49:24,126 Tak lebih dari 20 kaki. 635 00:49:24,128 --> 00:49:26,394 Aku tidak bisa. / Kau bisa. 636 00:49:26,396 --> 00:49:30,065 Tidak. Aku tak akan selamat melompat. 637 00:49:30,067 --> 00:49:32,670 Kau pasti bisa. Kubantu kau. 638 00:49:36,572 --> 00:49:38,039 Pergilah ke utara. 639 00:49:38,041 --> 00:49:39,807 Ada stasiun Ramskate. 640 00:49:39,809 --> 00:49:41,642 Kau bisa naik pesawat dari sana. 641 00:49:43,313 --> 00:49:45,679 Bawa dia keluar! / Pergi! 642 00:49:45,681 --> 00:49:47,182 Baiklah. / Ayo, semua. 643 00:49:47,184 --> 00:49:48,416 Baik. 644 00:49:48,418 --> 00:49:49,818 Berhenti menangis! 645 00:49:53,222 --> 00:49:54,759 Tolong! 646 00:49:58,362 --> 00:50:00,064 Tunggu apa lagi? Pergi. 647 00:50:04,233 --> 00:50:06,133 Kemari. / Tidak! 648 00:50:06,135 --> 00:50:08,369 Kemari. / Dengarkan aku. 649 00:50:08,371 --> 00:50:11,338 Hai-ji! 650 00:50:11,340 --> 00:50:12,807 Tidak! Tidak! 651 00:50:12,809 --> 00:50:14,543 Ya, Ma-Tee Bihd. 652 00:50:14,545 --> 00:50:16,845 Sewa kamar habis. 653 00:50:22,351 --> 00:50:24,452 Keluar. / Tidak. 654 00:50:24,454 --> 00:50:25,454 Tidak. 655 00:50:25,456 --> 00:50:27,155 Jalan! 656 00:50:31,594 --> 00:50:33,728 Itu kesempatanmu. / Aku tidak bisa. 657 00:50:33,730 --> 00:50:35,831 Aku tidak bisa pergi meninggalkanmu. 658 00:50:35,833 --> 00:50:39,101 Maka kau bodoh. Aku pasti pergi. 659 00:50:46,876 --> 00:50:50,679 Semua, selamat datang di Pasar Rustwater. 660 00:50:52,682 --> 00:50:55,349 Produk selanjutnya adalah modul jadul. 661 00:50:56,786 --> 00:51:01,655 Kondisinya agak usang, tapi dia kuat. 662 00:51:03,327 --> 00:51:06,494 Siapa yang mau tawar 12 Quirkes? 663 00:51:06,496 --> 00:51:08,463 664 00:51:08,465 --> 00:51:10,632 Ayolah. 665 00:51:10,634 --> 00:51:14,436 Peluang terakhir untuk barang antik asli ini. 666 00:51:14,438 --> 00:51:16,838 10 Quirkes, atau kubunuh dia. 667 00:51:16,840 --> 00:51:18,305 2 Quirkes! / Terjual! 668 00:51:18,307 --> 00:51:20,344 Berikutnya! 669 00:51:26,315 --> 00:51:29,251 Ya. 670 00:51:29,253 --> 00:51:30,751 Silahkan tawar. 671 00:51:30,753 --> 00:51:34,623 Aku jujur demi pelanggan berhargaku di belakang. 672 00:51:34,625 --> 00:51:38,927 Yang ini primadona rawa dan harganya sesuai. 673 00:51:38,929 --> 00:51:41,329 Ada yang tawar 10 Quirkes? 674 00:51:41,331 --> 00:51:43,597 3 Quirkes. / Dasar pelit, De Groot. 675 00:51:43,599 --> 00:51:45,400 Kau bisa tawar lebih baik dari itu. 676 00:51:45,402 --> 00:51:50,771 Kutahu pembuat sosis dapat untung selangit. 677 00:51:50,773 --> 00:51:52,907 Hester! 678 00:51:52,909 --> 00:51:54,342 5 Quirkes, dan dia milikmu. 679 00:51:54,344 --> 00:51:55,844 4 Quirkes. / 4 Quirkes di kiriku. 680 00:51:55,846 --> 00:51:57,612 Ada yang tawar 5 Quirkes? / Hester! 681 00:51:57,614 --> 00:51:58,780 Diam! 682 00:51:58,782 --> 00:51:59,914 Cerialah, Sayang. 683 00:52:01,652 --> 00:52:04,286 Kau akan terlihat enak jadi gulungan salami. 684 00:52:04,288 --> 00:52:05,519 Satu. 685 00:52:05,521 --> 00:52:08,222 Dua. / 50 Quirkes! 686 00:52:13,597 --> 00:52:15,530 Penawar tak terdaftar. 687 00:52:15,532 --> 00:52:19,601 Dekati panggung. 688 00:52:39,956 --> 00:52:44,726 50 Quirkes tawaran murah hati, nyonya. 689 00:52:44,728 --> 00:52:48,229 Itu cukup bagiku untuk menyerbuk. 690 00:52:48,231 --> 00:52:50,898 Tapi masalahku ini. 691 00:52:50,900 --> 00:52:54,635 50 Quirkes bukan 50.000 Quirkes. 692 00:52:54,637 --> 00:52:56,537 Langsung ke intinya. 693 00:52:56,539 --> 00:52:58,639 Cukup sederhana. 694 00:52:58,641 --> 00:53:02,644 Ada hadiah atas kepalamu, Nn. Fang. 695 00:53:02,646 --> 00:53:05,947 Kau bayar 50.000 Quirkes untuk gadis itu, 696 00:53:05,949 --> 00:53:09,818 atau kuklaim dari polisi saat kau kuserahkan. 697 00:53:09,820 --> 00:53:11,786 Kenapa kita tidak selesaikan ini... 698 00:53:13,257 --> 00:53:14,192 ...dengan "beli sekarang." 699 00:53:15,891 --> 00:53:17,592 Hester! 700 00:53:17,594 --> 00:53:18,860 Kemari! 701 00:53:22,965 --> 00:53:24,365 Tunggu! / Hester! 702 00:53:24,367 --> 00:53:25,900 Cepat! 703 00:53:34,577 --> 00:53:36,280 Anti-Traksionis! 704 00:53:41,885 --> 00:53:43,684 Aku tahu kau tidak akan meninggalkanku. 705 00:53:43,686 --> 00:53:45,519 Diam dan lari. 706 00:53:45,521 --> 00:53:47,889 Anti-Traksionis! 707 00:53:47,891 --> 00:53:50,760 Anti-Traksionis! 708 00:53:53,329 --> 00:53:54,798 709 00:53:57,567 --> 00:53:59,269 Lewat sini. 710 00:54:02,806 --> 00:54:03,773 711 00:54:32,902 --> 00:54:35,769 Itu Yang Di Bangkitkan. / Shrike. 712 00:54:35,771 --> 00:54:38,005 Namanya Shrike. 713 00:54:38,007 --> 00:54:44,646 Kau janji padaku, Hester Shaw. 714 00:54:44,648 --> 00:54:48,717 Kau harus menepatinya. 715 00:54:48,719 --> 00:54:50,552 Pergi! Lari! 716 00:54:50,554 --> 00:54:51,689 Lewat sini! 717 00:54:58,427 --> 00:55:00,431 Ayo! 718 00:55:23,652 --> 00:55:25,954 Hester! Ayo. 719 00:55:49,646 --> 00:55:51,515 Kemana dia pergi? 720 00:55:56,853 --> 00:55:58,588 Ayo! 721 00:56:12,168 --> 00:56:13,871 Hester! 722 00:56:23,746 --> 00:56:25,014 Naik! 723 00:56:27,884 --> 00:56:30,485 Aku memegangmu. 724 00:56:34,056 --> 00:56:35,692 Tunggu! / Tinggalkan dia. 725 00:56:39,496 --> 00:56:41,061 Tom! 726 00:57:05,489 --> 00:57:07,023 Potong talinya! Lakukan! 727 00:57:15,865 --> 00:57:16,833 Tangkap! 728 00:58:17,994 --> 00:58:19,827 Kemana kau bawa kami? 729 00:58:19,829 --> 00:58:22,500 Tetap di belakangku. Biar kutangani. 730 00:58:29,139 --> 00:58:30,106 Caranya? 731 00:58:31,574 --> 00:58:33,206 Bagaimana tepatnya caramu menangani? 732 00:58:33,208 --> 00:58:35,677 Sabar. 733 00:58:35,679 --> 00:58:37,548 Tolong. 734 00:58:45,789 --> 00:58:47,789 Aku cuma main-main. 735 00:58:47,791 --> 00:58:50,961 Duduklah. 736 00:58:57,032 --> 00:58:59,032 Kau juga, Anak Kota. 737 00:58:59,034 --> 00:59:00,837 Duduk. 738 00:59:03,139 --> 00:59:04,742 Kau terluka. 739 00:59:18,021 --> 00:59:20,722 Kau selamatkan kami. 740 00:59:20,724 --> 00:59:22,593 Kenapa? 741 00:59:25,695 --> 00:59:28,164 Kau tidak percaya pada siapapun, ya? 742 00:59:29,398 --> 00:59:31,398 Seperti Ibumu. 743 00:59:31,400 --> 00:59:34,267 Kau mirip dia. 744 00:59:34,269 --> 00:59:36,336 Kau kenal dia? 745 00:59:36,338 --> 00:59:40,374 Pandora Shaw wanita terberani yang kutahu. 746 00:59:40,376 --> 00:59:43,980 Setelah dia wafat, aku mencarimu. 747 00:59:45,382 --> 00:59:48,715 Aku mencari untuk waktu yang lama. 748 00:59:48,717 --> 00:59:52,720 Seperti orang lain, kupikir kau sudah mati. 749 00:59:52,722 --> 00:59:57,426 Saat kudengar kau masih hidup, aku heran. 750 00:59:57,451 --> 01:00:00,927 Bagaimana bisa gadis usia 8 tahun 751 01:00:00,929 --> 01:00:04,268 bertahan hidup sendirian di Outlands? 752 01:00:06,670 --> 01:00:08,338 Kini aku tahu. 753 01:00:16,813 --> 01:00:20,682 Kau dibesarkan mayat itu. 754 01:00:20,684 --> 01:00:22,717 Kau asal bicara. / Tidak. 755 01:00:22,719 --> 01:00:23,952 Asal bicara. / Sudah kupelajari mereka. 756 01:00:23,954 --> 01:00:24,815 Kau sudah pelajari mereka? 757 01:00:24,840 --> 01:00:26,420 Kutahu banyak soal Yang Di Bangkitkan. 758 01:00:26,422 --> 01:00:27,822 Kau tidak tahu apa-apa tentangnya. 759 01:00:27,824 --> 01:00:30,191 Orang-orang yang menciptakannya gila. 760 01:00:30,193 --> 01:00:32,126 Gila segila-gilanya. Di ambil bagian terburuk 761 01:00:32,128 --> 01:00:33,094 dari diri mereka. / Diam. 762 01:00:33,096 --> 01:00:35,796 Semua kebiadaban dan kekejaman, kebencian. 763 01:00:35,798 --> 01:00:37,432 Lalu dituangkannya ke monster bermesin ini. 764 01:00:37,434 --> 01:00:38,766 Diam! 765 01:00:38,768 --> 01:00:40,371 Dia selamatkan aku. 766 01:00:49,713 --> 01:00:51,445 Dasar tolol. 767 01:01:03,726 --> 01:01:05,492 Pak Valentine. 768 01:01:05,494 --> 01:01:08,061 Jangan sekarang. / Pasti anda kenal saya. 769 01:01:08,063 --> 01:01:10,465 Tidak. / Herbert Melliphant. 770 01:01:10,467 --> 01:01:12,467 Putrimu teman baikku. 771 01:01:12,469 --> 01:01:14,936 Tidak. 772 01:01:14,938 --> 01:01:17,371 Pak, aku punya sesuatu yang mungkin menarik. 773 01:01:17,373 --> 01:01:19,307 Timbunan teknologi lawas. 774 01:01:19,309 --> 01:01:22,142 Berkualitas tinggi, sekelas militer. 775 01:01:22,144 --> 01:01:24,811 Aku sendiri sudah lewati masa promosi. 776 01:01:24,813 --> 01:01:28,382 Di Universitas atau Gelar Kehormatan? 777 01:01:28,384 --> 01:01:31,052 Posisi berpangkat. 778 01:01:31,054 --> 01:01:35,092 Kau punya persediaan teknologi lawas? 779 01:01:37,827 --> 01:01:39,930 Di mana itu? 780 01:02:11,327 --> 01:02:14,465 Shrike selamatkan aku. 781 01:03:02,878 --> 01:03:05,079 Dia menerimaku. 782 01:03:05,081 --> 01:03:06,517 Dia menjagaku. 783 01:03:08,418 --> 01:03:11,184 Dengan caranya sendiri. 784 01:03:11,186 --> 01:03:13,186 Makan. 785 01:03:13,188 --> 01:03:17,027 Manusia harus makan. 786 01:03:24,266 --> 01:03:27,133 Dia suka kumpulkan barang-barang. 787 01:03:27,135 --> 01:03:28,938 Barang rusak. 788 01:03:30,940 --> 01:03:34,077 Benda yang telah dibuang orang lain. 789 01:03:39,215 --> 01:03:45,987 Kurasa dia melihat cerminan dirinya di situ. 790 01:03:45,989 --> 01:03:48,456 Di mana hatinya? 791 01:03:48,458 --> 01:03:52,863 Tidak ada hati. 792 01:03:53,963 --> 01:03:56,333 Sepertiku. 793 01:04:16,318 --> 01:04:22,292 Kurasa jauh di dalam, masih ada kenangan. 794 01:04:25,628 --> 01:04:28,599 Kenangan dari kehidupan lain. 795 01:04:36,139 --> 01:04:38,508 Kurasa dia pernah punya keluarga. 796 01:04:49,585 --> 01:04:52,653 Kau sedih. 797 01:04:52,655 --> 01:04:57,995 Selalu sedih, Hester Shaw. 798 01:05:02,965 --> 01:05:07,471 Hatimu hancur. 799 01:05:09,338 --> 01:05:15,244 Akan kuhilangkan rasa sakitmu. 800 01:05:40,402 --> 01:05:50,144 Akan kubuat ulang dirimu seperti diriku. 801 01:05:50,146 --> 01:05:52,512 Kau akan membunuhku. 802 01:05:52,514 --> 01:05:56,083 Hanya sementara. 803 01:05:56,085 --> 01:05:59,086 Aku berjanji padanya. 804 01:05:59,088 --> 01:06:01,655 Aku akan seperti dia. 805 01:06:01,657 --> 01:06:04,425 Dagingku, jadi baja. 806 01:06:04,427 --> 01:06:07,728 Sarafku, jadi kawat. 807 01:06:07,730 --> 01:06:10,664 Pikiranku dihapus. 808 01:06:10,666 --> 01:06:12,800 Tanpa pikiran. 809 01:06:12,802 --> 01:06:15,369 Tidak! / Tanpa perasaan. 810 01:06:15,371 --> 01:06:18,342 Bu! / Tidak ada. 811 01:06:19,809 --> 01:06:22,309 Aku akan bebas. 812 01:06:22,311 --> 01:06:25,512 Jika itu maumu, kenapa kau pergi? 813 01:06:25,514 --> 01:06:30,083 Karena 6 bulan lalu, London lintasi jembatan. 814 01:06:30,085 --> 01:06:33,753 Thaddeus Valentine ada di jangkauanku. 815 01:06:33,755 --> 01:06:39,695 Hester! 816 01:06:49,472 --> 01:06:51,041 Itu kisahku. 817 01:06:52,208 --> 01:06:54,378 Itu kisah sedihku. 818 01:07:13,228 --> 01:07:15,662 Ke mana kita? 819 01:07:15,664 --> 01:07:17,697 Pernah dengar Cat's Cradle? [ Buaian Kucing ] 820 01:07:17,699 --> 01:07:19,733 Cat's Cradle? Kupikir itu hanya mitos. 821 01:07:19,735 --> 01:07:21,534 Itu bukan mitos. 822 01:07:21,536 --> 01:07:24,871 Itu dibangun Scriven di awal-awal London. 823 01:07:24,873 --> 01:07:28,675 Sedikit Sejarawan tahu dan semua sudah lupa. 824 01:07:28,677 --> 01:07:30,547 Kalian terlambat. 825 01:07:33,215 --> 01:07:35,349 Dr. Pomeroy? 826 01:07:35,351 --> 01:07:38,818 Mereka datang pagi ini. Preman Grup Insinyur. 827 01:07:38,820 --> 01:07:42,155 Kucoba hentikan. Aku dibuat pingsan. 828 01:07:42,157 --> 01:07:44,226 Mereka tahu apa yang mereka cari. 829 01:07:45,695 --> 01:07:47,427 Mereka ambil semua. 830 01:07:47,429 --> 01:07:49,465 Di bawa ke St. Paul's. 831 01:08:04,646 --> 01:08:08,382 Lebih 1000 tangga di Cradle. 832 01:08:08,384 --> 01:08:10,316 Belokan demi belokan. 833 01:08:10,318 --> 01:08:13,653 Tapi ujungnya mengarah ke bawah St. Paul. 834 01:08:13,655 --> 01:08:15,623 Hati-hati, Nak. 835 01:08:15,625 --> 01:08:20,393 Yang ada di gereja itu tak terkait dengan Tuhan. 836 01:08:44,420 --> 01:08:46,389 Pegang sebentar. 837 01:09:04,539 --> 01:09:06,272 Lumayan. 838 01:09:06,274 --> 01:09:07,875 Pernah terbang? 839 01:09:07,877 --> 01:09:10,147 Sedikit. 840 01:09:12,582 --> 01:09:14,882 Bagus. Bawa masuk. 841 01:09:14,884 --> 01:09:17,354 Bawa masuk? Ke mana? 842 01:09:30,233 --> 01:09:34,902 Silahkan mendarat, Jenny Haniver. Dok 7. 843 01:09:34,904 --> 01:09:36,706 Selamat datang di AirHaven. 844 01:10:20,113 --> 01:10:22,562 BEBAS ROKOK DAN LISTRIK JANGAN BUAT PERCIKAN 845 01:10:22,863 --> 01:10:24,302 Ini orangnya? 846 01:10:25,662 --> 01:10:27,621 Dia bisa menolong? 847 01:10:27,856 --> 01:10:29,571 Itu yang kita cari tahu. 848 01:10:30,412 --> 01:10:33,441 Orang London bagaimana? Kau percaya dia? 849 01:10:35,444 --> 01:10:36,870 Dia selamat, 'kan? 850 01:10:37,365 --> 01:10:38,732 Apa kata mereka? 851 01:10:38,734 --> 01:10:42,001 Kapten Khora tawarkan kalian makan malam. 852 01:10:42,003 --> 01:10:43,840 Benar, Kapten? 853 01:10:45,073 --> 01:10:47,676 Ya, kenapa tidak? 854 01:10:53,082 --> 01:10:56,983 Resonansi magnetik naik. Menahan kapasitas penuh. 855 01:11:00,722 --> 01:11:02,723 Semua sistem aktif. 856 01:11:02,725 --> 01:11:05,558 Mesinnya siap. 857 01:11:05,560 --> 01:11:08,762 Semua akan sia-sia kecuali kita bertindak. 858 01:11:08,764 --> 01:11:11,701 London harus ke timur. 859 01:11:15,904 --> 01:11:18,906 Tujuan baru, 90°. 860 01:11:18,908 --> 01:11:22,843 Koordinat ditetapkan: 51° Utara, 71° timur. 861 01:11:22,845 --> 01:11:25,111 Kenapa berubah arah? 862 01:11:25,113 --> 01:11:27,815 Ada perintah baru, Pak. 863 01:11:27,817 --> 01:11:30,386 Perintah siapa? 864 01:11:45,100 --> 01:11:47,036 Windflower. [ Bunga Matahari ] 865 01:12:34,015 --> 01:12:35,816 Apa yang terjadi? 866 01:12:35,818 --> 01:12:37,451 Mereka Ruh-shan. 867 01:12:37,453 --> 01:12:39,389 Liga Anti-Traksi Shan Guo. 868 01:12:40,823 --> 01:12:43,656 Ini soal Ibuku, 'kan? 869 01:12:43,658 --> 01:12:48,128 Sebelum dia mati, Pandora temukan sesuatu. 870 01:12:48,130 --> 01:12:50,630 Sesuatu yang berbahaya. 871 01:12:50,632 --> 01:12:53,534 Dia takut yang akan Valentine lakukan. 872 01:12:53,536 --> 01:12:57,804 Jika sesuatu menimpanya, dia minta aku mencarimu. 873 01:12:57,806 --> 01:12:59,606 Kau bisa hentikan dia. 874 01:12:59,608 --> 01:13:01,642 Aku tak tahu maksudmu. / Pikirkan. 875 01:13:01,644 --> 01:13:03,177 Lebih keras. 876 01:13:03,179 --> 01:13:04,881 Kau harus ingat. 877 01:13:07,882 --> 01:13:10,150 Dia mengambil sesuatu dari Ibuku. 878 01:13:10,152 --> 01:13:12,018 Apa yang dia ambil? 879 01:13:12,020 --> 01:13:14,053 Kepingan teknologi lawas. 880 01:13:14,055 --> 01:13:16,790 Teknologi lawas apa? / Aku tidak tahu. 881 01:13:16,792 --> 01:13:19,460 Saat itu dia 8 tahun. Dia tidak ingat. 882 01:13:19,462 --> 01:13:21,527 Mungkin kau bisa bantu kami, orang London. 883 01:13:21,529 --> 01:13:22,929 Hei! / Hei. 884 01:13:22,931 --> 01:13:24,964 Lepaskan aku! Lepas! 885 01:13:24,966 --> 01:13:28,404 Apa yang mereka buat di katedral itu? 886 01:13:38,948 --> 01:13:42,849 6 bulan lalu, Valentine mulai beli sel inverter fusi 887 01:13:42,851 --> 01:13:44,684 dari pedagang. / Tunggu. 888 01:13:44,686 --> 01:13:46,687 Inverter fusi? / Kau tahu sesuatu? 889 01:13:46,689 --> 01:13:49,857 Mustahil. 890 01:13:49,859 --> 01:13:51,728 Dia pasti temukan... 891 01:14:02,837 --> 01:14:05,104 Teknologi lawas yang Valentine ambil 892 01:14:05,106 --> 01:14:07,273 dari Ibumu. Ada simbol di atasnya? 893 01:14:07,275 --> 01:14:08,577 Seperti... 894 01:14:11,680 --> 01:14:13,216 Seperti ini? 895 01:14:23,692 --> 01:14:24,892 Ya. 896 01:14:24,894 --> 01:14:29,028 Ibumu menemukan sebuah inti komputer. 897 01:14:29,030 --> 01:14:32,232 Sistem kontrol senjata berenergi kuantum. 898 01:14:39,140 --> 01:14:41,777 Medusa telah menyala. 899 01:14:43,811 --> 01:14:45,715 Ayo. 900 01:14:47,115 --> 01:14:49,049 Cara mematikannya? / Tidak bisa. 901 01:14:49,051 --> 01:14:50,884 Tanpa Driver Perusak. 902 01:14:50,886 --> 01:14:54,120 Bahasa inggris, Halviti. / Itu sejenis kunci. 903 01:14:54,122 --> 01:14:56,690 Saklar pemadam yang abaikan urutan tembakan. 904 01:14:56,692 --> 01:14:59,092 Begitu dimulai, senjata itu akan hancur sendiri. 905 01:14:59,094 --> 01:15:01,260 Kuncinya ini. Ada di London? 906 01:15:01,262 --> 01:15:02,896 Pasti sudah hilang. 907 01:15:02,898 --> 01:15:04,731 Kenapa kita peduli semua barbar itu? 908 01:15:04,733 --> 01:15:08,936 Biar Valentine bakar Kota-Kota Traksi dari sini ke Limbah Es. 909 01:15:08,938 --> 01:15:10,771 Dia tidak kemari mencari mangsa. 910 01:15:10,773 --> 01:15:13,576 Valentine punya target lain. 911 01:15:15,844 --> 01:15:18,648 Kau berani batalkan perintah Walikota? 912 01:15:25,054 --> 01:15:27,286 Ya Tuhan. 913 01:15:29,257 --> 01:15:31,857 Tidak ada yang bisa melawan ini. 914 01:15:31,859 --> 01:15:36,196 Palu Arkangel ataupun Howitzer Panzerstadt. 915 01:15:36,198 --> 01:15:39,232 Bahkan senjata milik Anti-Traksionis. 916 01:15:39,234 --> 01:15:43,903 Di permainan bertahan hidup, ini skakmat. 917 01:15:43,905 --> 01:15:46,272 London ke timur. 918 01:15:46,274 --> 01:15:49,241 Mereka bergerak cepat ke Shan Guo. 919 01:15:49,243 --> 01:15:52,012 Terakhir mereka di dekat pegunungan Tannhauser. 920 01:15:52,014 --> 01:15:53,714 Pasti sudah capai Dataran Tinggi Timur. 921 01:15:53,716 --> 01:15:57,153 Sisa berapa waktu kita? / Paling beberapa jam. 922 01:15:58,921 --> 01:16:01,187 Maksudmu berperang? 923 01:16:01,189 --> 01:16:06,058 Jangan lupa pelajaran dari masa lalu. 924 01:16:06,060 --> 01:16:09,095 Tak ada pelajaran yang bisa dipetik dari masa lalu. 925 01:16:09,097 --> 01:16:11,031 Sejarah tak peduli. 926 01:16:11,033 --> 01:16:12,633 Sejarah sudah mati. 927 01:16:12,635 --> 01:16:14,768 Ini masa depan. 928 01:16:14,770 --> 01:16:18,638 Yang mengontrol ini juga mengontrol dunia. 929 01:16:18,640 --> 01:16:22,110 Apa ambisimu tak ada habisnya? 930 01:16:23,878 --> 01:16:27,781 Kau tak kontrol apapun. 931 01:16:27,783 --> 01:16:30,282 Matikan ini. 932 01:16:30,284 --> 01:16:36,990 Semua kode dan kontrolnya bawa ke kantorku segera. 933 01:16:36,992 --> 01:16:39,425 Kau tidak mendengarku? 934 01:16:39,427 --> 01:16:41,061 Kubilang... 935 01:16:46,068 --> 01:16:49,268 Kau terikat masa lalu seolah itu penyelamat. 936 01:16:49,270 --> 01:16:52,071 Kau peninggalan dari era sekarat. 937 01:16:52,073 --> 01:16:54,340 Dinosaurus. 938 01:16:54,342 --> 01:16:57,143 Lalu kau apa? 939 01:16:57,145 --> 01:17:00,649 Aku? Meteornya. 940 01:17:03,918 --> 01:17:05,986 Katherine, ayo. 941 01:17:07,422 --> 01:17:09,356 Tidak. Katherine. 942 01:17:11,292 --> 01:17:13,228 Jangan kembali. 943 01:17:14,328 --> 01:17:16,396 Dia memang Ayahmu. 944 01:17:16,398 --> 01:17:18,735 Relakan dia. 945 01:17:24,273 --> 01:17:26,473 Dia bukan Ayahku. 946 01:17:26,475 --> 01:17:28,077 Tidak lagi. 947 01:17:37,920 --> 01:17:39,820 Mereka akan serang Dinding Pelindung. 948 01:17:39,822 --> 01:17:41,388 Kabari Gubernur Kwan. 949 01:17:41,390 --> 01:17:43,456 Hei! 950 01:17:43,458 --> 01:17:45,224 Astaga! 951 01:17:45,226 --> 01:17:47,794 Hei! / Periksa saluran bahan bakar! 952 01:17:47,796 --> 01:17:49,095 Semua listrik padam. 953 01:17:49,097 --> 01:17:50,796 Ada apa? 954 01:17:50,798 --> 01:17:52,833 Itu pengalih perhatian. 955 01:17:52,835 --> 01:17:54,134 Tembak! 956 01:17:54,136 --> 01:17:55,501 Untuk ciptakan kekacauan. 957 01:17:55,503 --> 01:17:58,237 Tembak! 958 01:17:58,239 --> 01:17:59,873 Apa itu?! 959 01:17:59,875 --> 01:18:01,043 Shrike ada di sini. 960 01:18:07,181 --> 01:18:10,750 Hester Shaw. 961 01:18:10,752 --> 01:18:12,218 Tidak! 962 01:18:12,220 --> 01:18:14,053 Kembali! / Berhenti! Jangan tembak! 963 01:18:14,055 --> 01:18:15,488 Shrike, pergi! 964 01:18:15,490 --> 01:18:18,090 Tidak! Hentikan menembak! 965 01:18:18,092 --> 01:18:20,192 Anna! Lepas! 966 01:18:20,194 --> 01:18:24,030 Dengar! Berhenti! 967 01:18:24,032 --> 01:18:26,101 Shrike, tidak! Anna, tidak! 968 01:18:36,878 --> 01:18:38,081 Nils! 969 01:18:45,520 --> 01:18:48,220 Ka se-wo! Pou ya tek! / Tidak! 970 01:18:48,222 --> 01:18:50,257 Dengar, Shrike! 971 01:18:56,297 --> 01:18:57,531 Koyo se! 972 01:19:07,042 --> 01:19:08,508 Pergilah ke Jenny! 973 01:19:08,510 --> 01:19:10,480 Cepat! 974 01:19:11,913 --> 01:19:14,282 Hester! 975 01:19:20,823 --> 01:19:22,057 Awas. 976 01:19:54,055 --> 01:19:56,488 Nils! 977 01:19:56,490 --> 01:19:58,558 Berlindung! 978 01:20:11,405 --> 01:20:13,173 Semuanya, bergerak! 979 01:20:14,877 --> 01:20:17,277 Semua penerbang, evakuasi sekarang! 980 01:20:17,279 --> 01:20:19,912 Kuulangi, evakuasi sekarang! 981 01:20:35,564 --> 01:20:36,566 Ayo! 982 01:20:41,235 --> 01:20:43,269 Lewat sini! 983 01:20:54,416 --> 01:20:57,116 Hester. 984 01:21:08,229 --> 01:21:10,296 Tidak! 985 01:21:13,435 --> 01:21:15,235 Tidak. 986 01:21:15,237 --> 01:21:16,535 Tom! Tidak! 987 01:21:16,537 --> 01:21:17,603 Tidak! Berhenti! 988 01:21:17,605 --> 01:21:19,238 Berhenti, Shrike! 989 01:21:19,240 --> 01:21:21,641 Berhenti. Dia bisa mati. 990 01:21:21,643 --> 01:21:26,579 Kau takkan ingat. 991 01:21:26,581 --> 01:21:29,415 Aku orangnya. 992 01:21:29,417 --> 01:21:31,584 Aku yang kau cari. 993 01:21:31,586 --> 01:21:33,152 Biarkan dia pergi. 994 01:21:33,154 --> 01:21:35,155 Biarkan dia hidup. 995 01:21:37,192 --> 01:21:42,195 Kau menangis. 996 01:21:42,197 --> 01:21:44,397 Dia menyakitimu! / Tidak. 997 01:21:44,399 --> 01:21:45,498 Dia tak boleh mati. 998 01:21:45,500 --> 01:21:47,567 Tidak boleh. 999 01:21:47,569 --> 01:21:49,105 Tidak boleh! 1000 01:21:53,742 --> 01:21:55,578 Tidak boleh. 1001 01:22:02,650 --> 01:22:04,420 Kau... 1002 01:22:06,520 --> 01:22:07,956 Kau... 1003 01:22:09,091 --> 01:22:12,461 Kau mencintainya? 1004 01:22:28,275 --> 01:22:29,545 Shrike? 1005 01:22:35,649 --> 01:22:37,517 Tidak! 1006 01:22:37,519 --> 01:22:39,355 Tidak, Shrike! 1007 01:22:56,104 --> 01:22:59,738 Ini milikmu. 1008 01:23:09,818 --> 01:23:22,262 Kubebaskan kau dari janjimu, Hester Shaw. 1009 01:23:34,376 --> 01:23:36,345 Shrike. 1010 01:23:43,284 --> 01:23:46,555 Shrike! 1011 01:24:32,234 --> 01:24:33,702 Hentikan. 1012 01:25:39,868 --> 01:25:41,867 Dunia berubah. 1013 01:25:41,869 --> 01:25:45,896 London harus menengok selain Kota Darwinisme. 1014 01:25:45,921 --> 01:25:48,234 Dan pindah ke era baru. 1015 01:25:54,882 --> 01:26:00,852 Malam ini, kita serang jantung Liga Anti-Traksi. 1016 01:26:00,854 --> 01:26:05,692 Tembok Shan Guo dan wilayah sekitarnya. 1017 01:26:05,694 --> 01:26:07,759 Akan menjadi tempat perburuan baru kita. 1018 01:26:34,622 --> 01:26:38,825 Selama ini Kota-Kota Traksi coba menembus tembok. 1019 01:26:38,827 --> 01:26:42,829 Bangkai busuk mereka tergeletak di dasarnya. 1020 01:26:42,831 --> 01:26:45,865 Itu bukan takdir kita. 1021 01:26:45,867 --> 01:26:51,737 Malam ini London akan tunjukkan kekuatan baru. 1022 01:26:51,739 --> 01:26:57,009 Yang bisa menyapu semua penghalang. 1023 01:26:57,011 --> 01:27:03,318 Malam ini kita serang Shan Guo. 1024 01:27:15,462 --> 01:27:18,801 Tahan formasimu, Jenny Haniver. 1025 01:27:19,900 --> 01:27:21,768 Selamat datang kembali, Windflower. 1026 01:27:21,770 --> 01:27:24,303 Windflower? 1027 01:27:24,305 --> 01:27:28,641 Aku pernah jadi budak di Kota Es Arkangel. 1028 01:27:28,643 --> 01:27:34,080 Aku bersumpah tidak akan di perbudak lagi. 1029 01:27:34,082 --> 01:27:36,449 Kuminta semua temanku bersumpah. 1030 01:27:36,451 --> 01:27:41,920 "Saat jasad ini mati, lempar abuku ke angin." 1031 01:27:41,922 --> 01:27:49,461 "Kematian pun kuterima, asalkan rohku bebas." 1032 01:28:28,470 --> 01:28:33,408 Armada Sekutu. Pelindung hebat Timur. 1033 01:28:53,595 --> 01:28:55,664 Gubernur Kwan menunggu. 1034 01:29:07,908 --> 01:29:09,909 London kian dekat. 1035 01:29:09,911 --> 01:29:14,414 Gubernur, luncurkan armada. 1036 01:29:14,416 --> 01:29:16,715 Jangan tunggu lagi. / Apa saranmu? 1037 01:29:16,717 --> 01:29:18,550 Serang lebih dulu? 1038 01:29:18,552 --> 01:29:20,652 Hancurkan Medusa lebih dahulu. 1039 01:29:20,654 --> 01:29:21,954 Tidak. Jangan lakukan itu. 1040 01:29:21,956 --> 01:29:23,955 Ada pilihan lain? 1041 01:29:23,957 --> 01:29:26,793 Kami tak memulainya, tapi akan kami selesaikan. 1042 01:29:26,795 --> 01:29:28,494 Sebentar. 1043 01:29:28,496 --> 01:29:31,062 Dengarkan aku. Pasti ada cara lain. 1044 01:29:31,064 --> 01:29:32,964 Ribuan orang tidak berdosa di kota itu. 1045 01:29:32,966 --> 01:29:34,933 Mereka tak pantas mati. 1046 01:29:34,935 --> 01:29:37,503 Benar. 1047 01:29:37,505 --> 01:29:40,540 Kami juga tidak ingin sakiti orang tak bersalah. 1048 01:29:40,542 --> 01:29:45,611 Pahamilah, nyawa itu penting bagi warga Shan. 1049 01:29:45,613 --> 01:29:48,214 Percayalah saat aku mengatakan ini: 1050 01:29:48,216 --> 01:29:52,985 Jika ada cara lain, akan kuambil itu. 1051 01:29:52,987 --> 01:29:55,455 Tidak. Itu rumahku. 1052 01:29:55,457 --> 01:29:57,459 Panggil Armada. 1053 01:30:04,032 --> 01:30:07,232 Kita serang lebih dulu. 1054 01:30:09,737 --> 01:30:12,071 Tom. 1055 01:30:12,073 --> 01:30:14,507 Apa yang terjadi? 1056 01:30:20,614 --> 01:30:22,550 Ayo! 1057 01:30:33,494 --> 01:30:37,263 Memasuki zona musuh dalam 6 menit 39 detik. 1058 01:30:37,265 --> 01:30:38,901 Naikkan. 1059 01:30:47,242 --> 01:30:49,541 Bidik lampu sorot. 1060 01:30:49,543 --> 01:30:50,843 Jatuhkan pertahanan terdepan mereka. 1061 01:30:50,845 --> 01:30:51,977 Menara meriam London sangat mematikan. 1062 01:30:51,979 --> 01:30:53,545 Jangan remehkan. 1063 01:30:53,547 --> 01:30:57,916 Hancurkan semua artileri untuk mengakses katedral. 1064 01:30:57,918 --> 01:31:00,956 Hancurkan. Serang keras, cepat. 1065 01:31:03,056 --> 01:31:04,991 Terbangkan armada. 1066 01:31:04,993 --> 01:31:07,826 Sekarang! 1067 01:31:23,176 --> 01:31:25,644 Tom! 1068 01:31:25,646 --> 01:31:28,182 Tom! Tunggu! 1069 01:31:52,806 --> 01:31:54,307 London! 1070 01:32:14,328 --> 01:32:17,263 Apa yang telah mereka lakukan? 1071 01:32:36,317 --> 01:32:40,018 Konfirmasi koordinat target. / Koordinat dikonfirmasi. 1072 01:32:40,020 --> 01:32:41,956 Target terkunci. 1073 01:32:45,025 --> 01:32:47,628 Aso Luman Sala Ta. 1074 01:32:48,762 --> 01:32:51,830 Aso Luman Sala Ta... 1075 01:33:33,908 --> 01:33:35,277 Tom! 1076 01:33:44,152 --> 01:33:47,122 Mulai urutan menembak. 1077 01:33:52,159 --> 01:33:53,761 Tom! 1078 01:33:54,962 --> 01:33:56,632 Aku memilikinya. 1079 01:33:59,199 --> 01:34:01,135 Itu kuncinya? 1080 01:34:04,372 --> 01:34:07,305 Dapat di mana? 1081 01:34:07,307 --> 01:34:08,676 Matikan lampu. 1082 01:34:13,046 --> 01:34:14,715 Mereka siap menembak. 1083 01:34:15,817 --> 01:34:16,982 Bunyikan alarm. 1084 01:34:16,984 --> 01:34:18,384 Semua jauhi tembok! 1085 01:34:18,386 --> 01:34:20,085 Lari! 1086 01:34:20,087 --> 01:34:22,053 Masuk, sekarang! 1087 01:34:24,057 --> 01:34:25,827 Kita cari Anna. 1088 01:34:32,500 --> 01:34:33,999 Sekarang, Twix. 1089 01:35:43,003 --> 01:35:45,403 London! London! London! 1090 01:35:45,405 --> 01:35:48,777 London! London! London! 1091 01:35:59,086 --> 01:36:02,021 Serang lagi. / Isi ulang Akumulator. 1092 01:36:02,023 --> 01:36:04,022 Mereka datang! 1093 01:36:08,296 --> 01:36:09,231 Anna! 1094 01:36:11,364 --> 01:36:13,331 Kita harus ke London! / Kau sudah gila?! 1095 01:36:13,333 --> 01:36:15,134 Mereka akan menembak lagi! 1096 01:36:15,136 --> 01:36:17,468 Tidak jika kita bisa mematikannya. 1097 01:36:17,470 --> 01:36:20,004 Drive Perusak. 1098 01:36:20,006 --> 01:36:21,040 Pemberian Ibuku. 1099 01:36:21,042 --> 01:36:22,141 Ayo, kita harus pergi. 1100 01:36:22,143 --> 01:36:23,979 Mereka hancurkan Armada Sekutu. 1101 01:36:26,514 --> 01:36:28,513 Mereka tidak menghancurkan kita. 1102 01:36:30,384 --> 01:36:32,317 Nils, kau yang pimpin. 1103 01:36:32,319 --> 01:36:34,018 Yasmina, apit dia. 1104 01:36:34,020 --> 01:36:35,055 Khora. 1105 01:36:39,894 --> 01:36:41,460 Kami akan serang habis-habisan. 1106 01:36:41,462 --> 01:36:44,263 Amankan jalanku. 1107 01:36:44,265 --> 01:36:46,401 Anna. / Pergi. 1108 01:36:58,345 --> 01:37:00,079 Mana Tom? 1109 01:37:00,081 --> 01:37:01,283 Tom? 1110 01:37:16,130 --> 01:37:17,932 Tom? 1111 01:37:24,070 --> 01:37:26,272 Yakin ingin lakukan ini? 1112 01:37:26,274 --> 01:37:29,308 Setelah kita masuk, tak ada jalan kembali. 1113 01:37:29,310 --> 01:37:30,278 Harus kulakukan. 1114 01:37:31,444 --> 01:37:33,044 Untuk Ibuku. 1115 01:37:33,046 --> 01:37:35,282 Untuk Pandora. 1116 01:37:37,018 --> 01:37:38,651 Ayo. 1117 01:38:25,399 --> 01:38:27,132 Mereka akan menembak lagi! 1118 01:38:27,134 --> 01:38:29,535 Rem! Rem! 1119 01:38:43,317 --> 01:38:45,052 Isi ulang! 1120 01:39:07,640 --> 01:39:09,273 Khora. 1121 01:39:12,779 --> 01:39:15,080 Khora! 1122 01:39:31,731 --> 01:39:34,299 Tetap di bawah, Windflower. 1123 01:39:34,301 --> 01:39:35,800 Kami serang senjatanya. 1124 01:39:35,802 --> 01:39:37,535 Ayo! 1125 01:39:37,537 --> 01:39:39,170 Kaza Wo Bu Yagen! 1126 01:40:24,385 --> 01:40:25,587 Anna, serahkan padaku. 1127 01:40:29,823 --> 01:40:31,725 Nils, hati-hati! 1128 01:40:35,429 --> 01:40:36,765 Nils! Tidak! 1129 01:40:46,539 --> 01:40:48,777 Toa, lindungi Yasmina! 1130 01:41:14,167 --> 01:41:15,702 Yang ini milikku. 1131 01:41:37,423 --> 01:41:40,194 Kita kena, Anna! 1132 01:41:46,199 --> 01:41:48,467 Yasmina, hancurkan yang terakhir! 1133 01:41:49,869 --> 01:41:52,207 Kita akan jatuh! Bertahanlah! 1134 01:42:17,198 --> 01:42:18,362 Toa! 1135 01:42:18,364 --> 01:42:19,498 Toa, ayo. 1136 01:42:19,500 --> 01:42:21,299 Ayo, bangun. 1137 01:42:22,869 --> 01:42:25,437 Hei, bangun. 1138 01:42:25,439 --> 01:42:27,438 Baik. 1139 01:42:40,320 --> 01:42:42,486 Hester! 1140 01:42:42,488 --> 01:42:46,525 Ini! Sembunyi sampai ada sinyal. / Sinyal apa? 1141 01:42:46,527 --> 01:42:49,527 Bagaimana aku tahu? / Percayalah, kau akan tahu. 1142 01:42:49,529 --> 01:42:51,532 Sinyalku sangat jelas. 1143 01:43:11,851 --> 01:43:13,852 Peringatan. 1144 01:43:13,854 --> 01:43:15,687 Suhu inti naik. 1145 01:43:15,689 --> 01:43:18,960 Tingkatkan cairan pendingin! Isi ulang! 1146 01:43:23,663 --> 01:43:24,798 Di sana! 1147 01:43:38,712 --> 01:43:40,544 Baik, Anak Kota. Ambil alih dia. 1148 01:43:40,546 --> 01:43:42,680 Apa? / Aku harus pergi. 1149 01:43:42,682 --> 01:43:43,818 Aku telat ke gereja. 1150 01:43:50,724 --> 01:43:52,523 Hei. 1151 01:43:52,525 --> 01:43:55,329 Jaga dia. 1152 01:44:06,939 --> 01:44:09,540 Kunci koordinat target. 1153 01:44:09,542 --> 01:44:11,442 Target terkunci. 1154 01:44:11,444 --> 01:44:13,945 Tunggu! Suhu harus stabil. 1155 01:44:13,947 --> 01:44:15,313 Bersiap menembak. 1156 01:44:15,315 --> 01:44:16,982 Urutan pembakaran dimulai. 1157 01:44:16,984 --> 01:44:18,920 Lakukan, Twix! 1158 01:44:23,390 --> 01:44:24,325 Awas! 1159 01:44:35,868 --> 01:44:38,070 Peringatan. 1160 01:44:38,072 --> 01:44:40,871 Suhu inti kritis. 1161 01:44:40,873 --> 01:44:42,574 Ambil alih sistem. 1162 01:44:42,576 --> 01:44:43,252 Tembak lagi! 1163 01:44:43,277 --> 01:44:45,303 Sekali tembak lagi, temboknya runtuh. 1164 01:44:51,051 --> 01:44:53,785 Berlindung! 1165 01:45:04,631 --> 01:45:06,932 Pengambilalihan sistem dimulai. 1166 01:45:06,934 --> 01:45:10,701 Penembakan akan dimulai 59 detik lagi. 1167 01:45:30,591 --> 01:45:32,060 Mesin akan meledak! 1168 01:45:39,800 --> 01:45:42,804 Penembakan akan dimulai 45 detik lagi. 1169 01:46:14,935 --> 01:46:17,535 Penembakan akan dimulai 30 detik lagi. 1170 01:46:17,537 --> 01:46:18,839 Ayo. 1171 01:46:35,588 --> 01:46:39,760 Penembakan akan dimulai 15 detik lagi. 1172 01:46:44,564 --> 01:46:46,798 Sepuluh, sembilan. 1173 01:46:46,800 --> 01:46:47,965 Ayo! / Delapan. 1174 01:46:47,967 --> 01:46:50,509 Ayo! / Tujuh, enam. 1175 01:46:50,534 --> 01:46:52,704 Relakan saja. 1176 01:46:52,706 --> 01:46:54,906 Lima, empat. 1177 01:46:54,908 --> 01:46:56,241 Sudah berakhir. 1178 01:46:56,243 --> 01:46:58,242 Tiga, dua. / Belum. 1179 01:46:58,244 --> 01:46:59,611 Ayo! 1180 01:46:59,613 --> 01:47:02,046 Satu. 1181 01:47:06,487 --> 01:47:09,190 Urutan Menembak Batal. 1182 01:47:18,631 --> 01:47:19,930 Pergi. 1183 01:47:27,841 --> 01:47:30,075 Sistem kelebihan beban. Tidak stabil. 1184 01:47:30,077 --> 01:47:31,876 Tidak stabil. 1185 01:47:31,878 --> 01:47:34,047 Sekarang baru berakhir. 1186 01:48:22,296 --> 01:48:23,928 Kate. 1187 01:48:23,930 --> 01:48:25,296 Syukurlah, kau aman. 1188 01:48:25,298 --> 01:48:29,166 Kita harus pergi. / Teganya kau? 1189 01:48:29,168 --> 01:48:32,571 Berapa nyawa yang telah kau renggut? 1190 01:48:32,573 --> 01:48:34,572 Demi apa? 1191 01:48:34,574 --> 01:48:37,275 Harus Ayah lakukan. Kota ini sekarat. 1192 01:48:37,277 --> 01:48:39,777 Ayah coba selamatkan. / Berhenti bohongi aku. 1193 01:48:39,779 --> 01:48:42,112 Kau tak lakukan ini untuk tujuan mulia. 1194 01:48:42,114 --> 01:48:44,348 Tapi demi dirimu. Demi kekuatannya. 1195 01:48:44,350 --> 01:48:45,349 Itu tidak benar. 1196 01:48:45,351 --> 01:48:47,352 Kate, kita harus pergi. 1197 01:48:47,354 --> 01:48:48,753 Sekarang. 1198 01:48:48,755 --> 01:48:50,854 Percayalah pada Ayah seperti dulu. 1199 01:48:50,856 --> 01:48:52,691 Kita bisa selamat. 1200 01:48:52,693 --> 01:48:55,860 Selamat dari apa? 1201 01:48:55,862 --> 01:48:59,164 Senjatanya hancur. Dindingnya masih kokoh. 1202 01:48:59,166 --> 01:49:02,733 Kau gagal. / Gagal? 1203 01:49:02,735 --> 01:49:06,006 Kau tak kenal Ayah. 1204 01:49:08,074 --> 01:49:10,310 Dindingnya mulai roboh. 1205 01:49:15,550 --> 01:49:17,915 Apa yang telah kau lakukan? / Jangan ke atas. 1206 01:49:17,917 --> 01:49:20,684 Katherine! 1207 01:49:50,050 --> 01:49:52,987 Ayo pergi, Gench! / Dimengerti. 1208 01:49:59,126 --> 01:50:00,360 Kita tertambat, Bos! 1209 01:50:09,403 --> 01:50:11,135 Masuk, London Wheelhouse! 1210 01:50:11,137 --> 01:50:13,237 London Wheelhouse, kau mendengarku? 1211 01:50:13,239 --> 01:50:15,874 Masuk, London Wheelhouse! 1212 01:50:15,876 --> 01:50:17,174 Tom? 1213 01:50:17,176 --> 01:50:19,177 Tom, kaukah itu? / Katherine? 1214 01:50:19,179 --> 01:50:21,412 Apa yang terjadi di situ? 1215 01:50:21,414 --> 01:50:22,914 Kami akan menabrak. 1216 01:50:22,916 --> 01:50:24,249 Dia mengarahkan kota ini ke tembok. 1217 01:50:24,251 --> 01:50:26,284 Remnya tak ada. Pengontrolnya tewas. 1218 01:50:26,286 --> 01:50:28,419 Potong mesin London. 1219 01:50:28,421 --> 01:50:30,955 Aku tidak bisa. Kontrolnya tertembak. 1220 01:50:38,832 --> 01:50:40,397 Katherine, kau harus lakukan sesuatu. 1221 01:50:40,399 --> 01:50:41,768 Kau dengar? 1222 01:50:50,476 --> 01:50:53,113 Kau tak boleh pergi. 1223 01:50:56,750 --> 01:51:01,255 Kau takkan menyakiti orang lain lagi. 1224 01:51:09,296 --> 01:51:11,028 Tom, yakin soal ini? 1225 01:51:11,030 --> 01:51:12,699 Lakukan! 1226 01:51:22,341 --> 01:51:24,909 Aku akan membunuhmu. 1227 01:51:24,911 --> 01:51:27,010 Aku tahu. 1228 01:51:27,012 --> 01:51:32,150 Ujian dunia kau lawan. Kau merangkak kembali. 1229 01:51:32,152 --> 01:51:34,419 Kau pantang menyerah. 1230 01:51:34,421 --> 01:51:37,224 Kita sangat mirip. 1231 01:51:39,391 --> 01:51:42,395 Ibumu tidak pernah memberitahumu, ya? 1232 01:51:46,233 --> 01:51:53,474 Tapi kurasa tidak perlu. Karena kau sudah tahu. 1233 01:51:56,376 --> 01:51:59,213 Hester. 1234 01:52:07,420 --> 01:52:09,289 Kau lengah. 1235 01:53:43,382 --> 01:53:46,351 Apa ini maumu? Kau ingin mati? 1236 01:53:46,353 --> 01:53:48,989 Ayo, selesaikan saja. 1237 01:53:51,091 --> 01:53:52,927 Tidak. 1238 01:54:00,667 --> 01:54:02,837 Aku mau hidup. 1239 01:54:12,345 --> 01:54:14,849 Pegangan! 1240 01:54:16,382 --> 01:54:18,085 Ayo. 1241 01:54:23,590 --> 01:54:25,159 Kau adalah sejarah. 1242 01:54:41,006 --> 01:54:42,275 Gench! 1243 01:57:35,314 --> 01:57:37,250 Sekarang bagaimana? 1244 01:57:38,717 --> 01:57:42,186 Kita pergi ke mana angin meniup kita. 1245 01:57:42,188 --> 01:57:43,888 Jelajahi dunia. 1246 01:57:43,890 --> 01:57:46,060 Bagaimana? 1247 01:57:51,396 --> 01:57:53,367 Aku ikut. 1248 01:58:36,384 --> 01:58:41,384 Iklan dan Rekues Subtitle Via WA : 0897-5504-856 1249 01:58:41,408 --> 01:58:46,408 Alih bahasa: NerdIan