1 00:00:01,312 --> 00:00:03,271 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,396 --> 00:00:05,438 Support your local PBS station. 3 00:00:07,396 --> 00:00:10,396 (man speaking Native American language) 4 00:00:28,688 --> 00:00:31,813 It is a story at the heart of America... 5 00:00:34,855 --> 00:00:41,521 one richer and more surprising than we've been told. 6 00:00:43,271 --> 00:00:48,271 (tribal drumming) 7 00:00:50,646 --> 00:00:54,521 American Experience presents a story 8 00:00:54,646 --> 00:00:59,271 that spans 300 years and a vast continent. 9 00:00:59,396 --> 00:01:05,187 WOMAN: The greatest thing a person can have is the power. 10 00:01:06,688 --> 00:01:10,438 Benegotsi. It's scary. 11 00:01:10,563 --> 00:01:12,271 It is a story of hope... 12 00:01:13,646 --> 00:01:15,187 courage... 13 00:01:15,312 --> 00:01:17,813 and survival. 14 00:01:17,938 --> 00:01:20,938 We were about to be obliterated culturally. 15 00:01:21,021 --> 00:01:22,312 Our spiritual way of life, 16 00:01:22,396 --> 00:01:25,438 our entire way of life, was about to be stamped out. 17 00:01:25,521 --> 00:01:27,438 (roaring) 18 00:01:30,312 --> 00:01:33,563 MAN: Every tribe in this country has a time of horror-- 19 00:01:33,646 --> 00:01:38,813 absolute horror-- when they were confronted by this invader. 20 00:01:38,938 --> 00:01:46,062 MAN: What we did to the Southeastern Indians, it's ethnic cleansing. 21 00:01:46,187 --> 00:01:48,312 MAN: It was done to them, 22 00:01:48,438 --> 00:01:50,187 so they did it back... 23 00:01:54,312 --> 00:01:56,062 But better. 24 00:01:56,187 --> 00:01:58,187 MAN: Whatever means and manner we could, 25 00:01:58,312 --> 00:02:00,938 since the Europeans arrived here, 26 00:02:01,021 --> 00:02:02,813 we've had to fight for our survival. 27 00:02:04,688 --> 00:02:07,312 An epic history of America... 28 00:02:07,438 --> 00:02:10,646 (whooping) 29 00:02:12,021 --> 00:02:14,104 seen through Native eyes... 30 00:02:15,896 --> 00:02:16,896 too remarkable... 31 00:02:19,229 --> 00:02:21,104 too inspiring... 32 00:02:22,146 --> 00:02:24,271 to ever forget. 33 00:02:25,479 --> 00:02:30,521 The master of life has appointed this place 34 00:02:30,646 --> 00:02:32,896 for us to light our fires... 35 00:02:35,271 --> 00:02:38,479 And here we shall remain. 36 00:03:24,271 --> 00:03:27,896 (men speaking Nipmuc) 37 00:03:29,646 --> 00:03:32,646 NARRATOR: Almost nothing is known about the most iconic feast 38 00:03:32,771 --> 00:03:35,646 in American history, not even the date. 39 00:03:37,771 --> 00:03:43,021 It happened, most likely, in the late summer of 1621, 40 00:03:43,104 --> 00:03:45,271 a little less than a year after the Wampanoag 41 00:03:45,396 --> 00:03:48,521 saw a small group of strangers land on their shores. 42 00:03:52,521 --> 00:03:56,021 Half these strangers-- men, women and children-- 43 00:03:56,146 --> 00:04:00,396 had died of disease, hunger or exposure in their first winter 44 00:04:00,479 --> 00:04:02,896 on the unforgiving edge of North America. 45 00:04:03,021 --> 00:04:06,771 But by the next summer, with the help of the Wampanoag, 46 00:04:06,896 --> 00:04:08,396 the Pilgrims had taken a harvest 47 00:04:08,479 --> 00:04:12,021 sure to sustain the settlement through the next barren season. 48 00:04:12,146 --> 00:04:14,646 And they meant to celebrate their faith 49 00:04:14,730 --> 00:04:17,562 that God had smiled on their endeavor. 50 00:04:17,687 --> 00:04:20,937 Fill up the pot, my child, and fetch some more water. 51 00:04:21,062 --> 00:04:22,563 Mind your step. 52 00:04:26,312 --> 00:04:27,563 More chairs here? 53 00:04:29,187 --> 00:04:31,521 We should have this done in no time. 54 00:04:33,688 --> 00:04:37,438 NARRATOR: As the "thanks giving" began, a group of Wampanoag men, 55 00:04:37,563 --> 00:04:42,563 led by their chief, Massasoit, entered the Plymouth settlement, 56 00:04:42,688 --> 00:04:45,438 not entirely sure of the reception they'd get. 57 00:04:45,563 --> 00:04:47,187 MAN: They're here. 58 00:04:51,521 --> 00:04:53,688 (offers greeting in Nipmuc) 59 00:04:53,813 --> 00:04:56,563 JENNY HALE PULSIPHER: Sometimes the Pilgrims are saying back off 60 00:04:56,688 --> 00:04:59,312 and sometimes I think they bring the Wampanoags closer, 61 00:04:59,438 --> 00:05:01,563 depending on what circumstances are like. 62 00:05:01,688 --> 00:05:04,563 But this is a celebration of their survival, 63 00:05:04,646 --> 00:05:09,062 of their recognition that they probably wouldn't have survived 64 00:05:09,187 --> 00:05:11,312 without the assistance of these Indians. 65 00:05:11,438 --> 00:05:13,771 This is a time clearly when they're welcome. 66 00:05:20,521 --> 00:05:22,938 The governor cannot mean 'em to stay. 67 00:05:23,021 --> 00:05:26,187 NARRATOR: Massasoit and his men had not appeared empty-handed. 68 00:05:26,312 --> 00:05:29,062 They brought five fresh-killed deer, 69 00:05:29,187 --> 00:05:30,938 providing some of the vittles for a celebration 70 00:05:31,062 --> 00:05:33,688 that stretched over the next three days. 71 00:05:33,813 --> 00:05:35,646 MILES STANDISH: Musketeers, make ready! 72 00:05:44,771 --> 00:05:47,062 Musketeers, fire! 73 00:05:48,688 --> 00:05:51,187 (cheering) 74 00:05:51,312 --> 00:05:55,062 NARRATOR: The Wampanoag and the Pilgrims were an unlikely match, 75 00:05:55,187 --> 00:05:57,688 but the two peoples were bound by what they shared: 76 00:05:57,813 --> 00:06:01,187 an urgent need for allies. 77 00:06:01,312 --> 00:06:05,062 The Pilgrims were completely alone in a new world, 78 00:06:05,187 --> 00:06:07,062 separated by thousands of miles of ocean 79 00:06:07,187 --> 00:06:09,563 from friends and family. 80 00:06:09,688 --> 00:06:13,187 The Wampanoag-- badly weakened by rolling epidemics-- 81 00:06:13,312 --> 00:06:16,312 lived in fear of rival tribes. 82 00:06:16,438 --> 00:06:20,813 That they found one another in 1621 looked like a boon to each. 83 00:06:22,312 --> 00:06:24,938 NEAL SALISBURY: The Thanksgiving celebration at Plymouth 84 00:06:25,062 --> 00:06:26,813 was certainly an unusual event. 85 00:06:26,938 --> 00:06:30,813 It's not something we see thereafter. 86 00:06:30,896 --> 00:06:34,688 It symbolizes where the relationship stood 87 00:06:34,813 --> 00:06:38,312 as of the fall of 1621. 88 00:06:38,438 --> 00:06:41,312 (laughs) 89 00:06:41,438 --> 00:06:43,271 (speaking Nipmuc): 90 00:06:44,688 --> 00:06:46,312 An.. kan... too... koche? 91 00:06:46,438 --> 00:06:49,813 (laughter) 92 00:06:49,896 --> 00:06:52,312 PILGRIM: Well, I'm glad you're amused, anyway. 93 00:06:52,396 --> 00:06:53,187 (speaking Nipmuc): 94 00:06:53,312 --> 00:06:54,312 PILGRIM: You like it, there? 95 00:06:54,438 --> 00:06:56,312 Bellycheer. 96 00:07:05,062 --> 00:07:06,312 SALISBURY: For the English, 97 00:07:06,396 --> 00:07:09,187 it establishes that they're going to be able to survive 98 00:07:09,271 --> 00:07:11,938 because of the Native Americans. 99 00:07:12,021 --> 00:07:13,062 (laughter) 100 00:07:21,688 --> 00:07:23,438 (yells in excitement) 101 00:07:24,438 --> 00:07:26,312 It looks to be some kind of gambling game. 102 00:07:26,438 --> 00:07:29,187 SALISBURY: There are strong personal relationships, certainly, 103 00:07:29,312 --> 00:07:33,438 going on among the leading political figures on each side 104 00:07:33,563 --> 00:07:38,438 and, for all we know, among other individuals as well. 105 00:07:48,563 --> 00:07:51,563 (laughter) 106 00:08:11,688 --> 00:08:15,062 NARRATOR: For those who followed the Pilgrims across the Atlantic, 107 00:08:15,187 --> 00:08:19,688 the first Thanksgiving would enter into national mythology, 108 00:08:19,813 --> 00:08:22,187 where it remains the bright opening chapter 109 00:08:22,271 --> 00:08:23,688 of the American creation story. 110 00:08:25,021 --> 00:08:26,938 For the Wampanoag, and for Massasoit, 111 00:08:27,062 --> 00:08:31,187 the memory of that day would recede into darker places, 112 00:08:31,312 --> 00:08:34,021 shadowed by betrayal and loss. 113 00:08:39,353 --> 00:08:41,771 JILL LEPORE: It's as if you could take the storybook version 114 00:08:41,854 --> 00:08:44,146 of American history-- the myth of the first Thanksgiving-- 115 00:08:44,228 --> 00:08:46,646 and turn it entirely upside down. 116 00:08:46,771 --> 00:08:50,521 Here is this story that's sad, that's sinister 117 00:08:50,646 --> 00:08:56,855 and finally is about cruelty and power. 118 00:08:59,021 --> 00:09:01,146 COLIN CALLOWAY: Looking back, Massasoit would, 119 00:09:01,271 --> 00:09:04,646 on one level have felt he was true to himself, 120 00:09:04,771 --> 00:09:08,646 but on another level he must have regretted what he'd done. 121 00:09:08,730 --> 00:09:10,896 He must have thought, "What if we had taken 122 00:09:11,021 --> 00:09:13,855 a different course of action in dealing with these people?" 123 00:09:32,396 --> 00:09:34,146 NARRATOR: They lived in a place of privilege, 124 00:09:34,271 --> 00:09:38,896 at the edge of a world, where every new day began. 125 00:09:38,980 --> 00:09:41,021 And they called themselves the Wampanoag-- 126 00:09:41,104 --> 00:09:43,855 the People of the First Light. 127 00:09:45,146 --> 00:09:46,521 RAE GOULD: Well, think about it: you're here. 128 00:09:46,604 --> 00:09:47,646 You are in the east. 129 00:09:47,730 --> 00:09:49,271 You see the sun rise. 130 00:09:49,396 --> 00:09:52,146 In relation to your world, to what you know, 131 00:09:52,271 --> 00:09:54,271 you are the People of the First Light. 132 00:09:54,396 --> 00:09:56,396 You are the Wampanoag. 133 00:10:00,396 --> 00:10:03,271 NARRATOR: Behind the Wampanoag, the sun's west-moving light 134 00:10:03,396 --> 00:10:07,396 slowly revealed 3,000 miles of human culture 135 00:10:07,521 --> 00:10:11,271 from the Atlantic Ocean to the Pacific. 136 00:10:11,396 --> 00:10:14,646 CALLOWAY: Indian people shaped this continent. 137 00:10:14,771 --> 00:10:16,271 They established civilizations here, 138 00:10:16,354 --> 00:10:19,646 societies that had risen-- and in some cases fallen-- 139 00:10:19,730 --> 00:10:21,354 long before Europeans arrived. 140 00:10:23,146 --> 00:10:26,146 As you look across the continent at this time, 141 00:10:26,229 --> 00:10:30,771 Shawnees in the Ohio Valley are shaping that area, 142 00:10:30,896 --> 00:10:32,146 building their own societies; 143 00:10:32,271 --> 00:10:34,021 Cherokees in the Southeast; 144 00:10:34,104 --> 00:10:37,521 Sioux in the western Great Lakes reaching out in the plains, 145 00:10:37,646 --> 00:10:41,396 Apaches on the southern plains and in the Southwest. 146 00:10:41,521 --> 00:10:46,521 Everywhere across North America there are communities and tribes 147 00:10:46,646 --> 00:10:48,646 and peoples whose histories are ongoing. 148 00:10:55,646 --> 00:10:59,396 (speaking Nipmuc): 149 00:11:14,271 --> 00:11:17,771 NARRATOR: The confederation of tribes that made up the Wampanoag 150 00:11:17,855 --> 00:11:20,271 was one small network section of the Native web 151 00:11:20,354 --> 00:11:23,271 that spread across North America. 152 00:11:23,354 --> 00:11:25,396 The People of the First Light hugged the coast 153 00:11:25,479 --> 00:11:27,521 of a vast ocean. 154 00:11:27,646 --> 00:11:31,146 To the north were the People of the Big Hill, the Massachusett. 155 00:11:31,271 --> 00:11:33,146 To the west and inland were the Nipmuc, 156 00:11:33,271 --> 00:11:35,396 the People of the Fresh Water. 157 00:11:35,521 --> 00:11:39,646 Then the Mohegan and Pequot, and the Narragansett. 158 00:11:39,771 --> 00:11:41,146 GOULD: Just think of this one big circle, 159 00:11:41,271 --> 00:11:44,521 and everyone speaking different dialects 160 00:11:44,604 --> 00:11:46,146 of an Algonquian language, 161 00:11:46,229 --> 00:11:47,896 but they were mutually intelligible. 162 00:11:48,021 --> 00:11:53,021 So we're all interrelating with each other, marrying, trading, 163 00:11:53,104 --> 00:11:55,396 sharing resources, using resources. 164 00:11:55,521 --> 00:11:57,521 R. DAVID EDMUNDS: It was a community of communities 165 00:11:57,646 --> 00:11:59,771 and they had intermeshed 166 00:11:59,896 --> 00:12:03,396 and had their own agendas, their own political problems, 167 00:12:03,521 --> 00:12:05,521 their own warfare, and their own trade. 168 00:12:05,646 --> 00:12:09,021 There was a rich sort of political interaction 169 00:12:09,104 --> 00:12:10,896 in this region. 170 00:12:11,021 --> 00:12:13,896 TALL OAK: Sometimes everyone gets along and sometimes they don't. 171 00:12:14,021 --> 00:12:17,771 But they resolved the conflicts sometimes with military activity 172 00:12:17,896 --> 00:12:20,521 and sometimes through negotiations. 173 00:12:20,646 --> 00:12:22,896 We had times when we forgave offenses 174 00:12:22,980 --> 00:12:25,646 as part of our tradition, when certain ceremonies were held, 175 00:12:25,771 --> 00:12:27,271 like the Green Corn Festival, 176 00:12:27,354 --> 00:12:30,021 which was held around the harvest time for the corn. 177 00:12:30,146 --> 00:12:33,521 That was a time when you would forgive all the offenses 178 00:12:33,646 --> 00:12:36,396 of different people that you might not have been 179 00:12:36,521 --> 00:12:37,896 on good terms with, 180 00:12:38,021 --> 00:12:40,021 and you would invite them to the ceremony 181 00:12:40,104 --> 00:12:42,271 and they would come and you'd exchange songs and dances. 182 00:12:42,396 --> 00:12:44,771 We continue with that 183 00:12:44,855 --> 00:12:49,021 because we believe everything we have is a gift from the Creator. 184 00:12:53,771 --> 00:12:55,896 NARRATOR: The half-dozen neighboring tribes had achieved 185 00:12:55,980 --> 00:12:59,896 a balance of power, the weaker paying tribute to the stronger. 186 00:13:00,021 --> 00:13:02,771 The Wampanoag had sufficient numbers 187 00:13:02,896 --> 00:13:05,396 to defend their territory against their nearest rivals, 188 00:13:05,479 --> 00:13:06,521 the Narragansett. 189 00:13:08,354 --> 00:13:12,646 And the bounty of the land itself eased inter-tribal tensions. 190 00:13:17,730 --> 00:13:19,896 NARRATOR: The shallows of the ocean and the bays 191 00:13:19,980 --> 00:13:22,771 gave up heaps of shellfish; 192 00:13:22,855 --> 00:13:25,271 inland rivers watered the growing fields, 193 00:13:25,396 --> 00:13:29,021 where the Wampanoag cultivated corn, beans, squash. 194 00:13:29,146 --> 00:13:32,521 The woodlands were filled with game for food and furs 195 00:13:32,646 --> 00:13:35,521 to get them through the cold dark of winter. 196 00:13:35,646 --> 00:13:40,021 In 1615, the land sustained tens of thousands of people. 197 00:13:40,146 --> 00:13:45,271 SALISBURY: The explorers who describe these regions 198 00:13:45,354 --> 00:13:46,771 all describe the Native peoples of New England 199 00:13:46,896 --> 00:13:49,146 living in these very populous villages. 200 00:13:49,229 --> 00:13:52,021 In fact, Champlain, sailing for the French, 201 00:13:52,104 --> 00:13:54,771 decided that they didn't want to colonize New England 202 00:13:54,855 --> 00:13:57,104 because there were too many people here. 203 00:14:01,771 --> 00:14:03,646 NARRATOR: For a hundred years, 204 00:14:03,730 --> 00:14:06,146 alien ships had trolled off the Wampanoag coast, 205 00:14:06,271 --> 00:14:09,396 apparitions on the horizon. 206 00:14:09,521 --> 00:14:11,771 Odd-looking European explorers and fishermen 207 00:14:11,855 --> 00:14:13,646 occasionally came ashore, 208 00:14:13,771 --> 00:14:16,771 but they made scant effort to establish relations. 209 00:14:35,771 --> 00:14:39,021 NARRATOR: The visitors were known to kill Native people, 210 00:14:39,104 --> 00:14:42,146 or to capture and carry away men and women. 211 00:14:42,229 --> 00:14:44,271 But in the century since Columbus, 212 00:14:44,354 --> 00:14:47,021 the Europeans had yet to leave any real footprint 213 00:14:47,146 --> 00:14:49,021 on the Wampanoag shores. 214 00:15:01,021 --> 00:15:04,521 (man speaking Nipmuc) 215 00:15:10,146 --> 00:15:13,271 SALISBURY: In the years 1617 to '19, 216 00:15:13,396 --> 00:15:16,771 an epidemic swept through New England. 217 00:15:16,855 --> 00:15:19,521 We don't know exactly what disease this was, 218 00:15:19,646 --> 00:15:21,146 and some of the reports of symptoms 219 00:15:21,229 --> 00:15:23,521 seem to suggest different diseases. 220 00:15:23,646 --> 00:15:27,896 It's possible that one followed rapidly upon the other. 221 00:15:32,271 --> 00:15:34,896 KAREN KUPPERMAN: A normal epidemic hits a few people 222 00:15:35,021 --> 00:15:36,396 and then other people get sick, 223 00:15:36,521 --> 00:15:39,396 but the first people start getting better. 224 00:15:39,521 --> 00:15:41,646 In this case, everyone gets sick at once. 225 00:15:43,646 --> 00:15:47,396 SALISBURY: A sickness was usually interpreted as an invasion 226 00:15:47,479 --> 00:15:51,146 of hostile spiritual powers. 227 00:15:51,271 --> 00:15:53,396 And the Native people had medicine men, 228 00:15:53,521 --> 00:15:54,896 whom they called "powwows," 229 00:15:55,021 --> 00:15:58,771 who were experts at countering the spirits of the diseases 230 00:15:58,896 --> 00:16:01,646 with which Native people had experienced. 231 00:16:01,730 --> 00:16:05,271 In this case the powwows were ineffective; 232 00:16:05,396 --> 00:16:07,396 often they were victims themselves. 233 00:16:08,855 --> 00:16:10,896 LISA BROOKS: The way that Native people refer to it 234 00:16:10,980 --> 00:16:13,646 is that the world turned upside down. 235 00:16:35,521 --> 00:16:38,896 LEPORE: A whole village might have two survivors, 236 00:16:39,021 --> 00:16:43,521 and those two survivors were not just like any two people. 237 00:16:43,646 --> 00:16:45,896 They were two people who had seen everyone they know die 238 00:16:46,021 --> 00:16:51,021 miserable, wretched, painful-- excruciatingly painful-- deaths. 239 00:17:03,730 --> 00:17:07,061 LEPORE: So, it's not only that the population was eviscerated, 240 00:17:07,186 --> 00:17:11,437 it's that the survivors were deeply affected 241 00:17:11,521 --> 00:17:13,186 by their experiences, 242 00:17:13,271 --> 00:17:16,311 and vulnerable in ways that are hard for us to imagine-- 243 00:17:16,396 --> 00:17:20,061 you know, this sort of post-apocalyptic vulnerability. 244 00:17:20,186 --> 00:17:23,812 NARRATOR: Massasoit had seen nine of every ten of his people perish 245 00:17:23,896 --> 00:17:25,812 of a cause nobody understood; 246 00:17:25,937 --> 00:17:28,437 tiny microbes for which the Native population 247 00:17:28,562 --> 00:17:30,563 had no natural defense, 248 00:17:30,688 --> 00:17:33,938 alien diseases left behind by European sailors. 249 00:17:38,688 --> 00:17:42,312 As the season of death subsided, the Narragansett-- 250 00:17:42,438 --> 00:17:45,438 largely spared the ravages of the epidemic-- 251 00:17:45,563 --> 00:17:47,688 began a series of raids on Wampanoag villages. 252 00:17:47,771 --> 00:17:51,187 And the beleaguered Wampanoag looked to Massasoit 253 00:17:51,271 --> 00:17:54,146 to lead them into an uncertain future. 254 00:18:06,021 --> 00:18:08,062 EDWARD WINSLOW: I think there's a channel further starboard. 255 00:18:08,187 --> 00:18:09,813 STANDISH: I spy it. 256 00:18:13,021 --> 00:18:15,062 WINSLOW: Not much further now, lads. 257 00:18:15,187 --> 00:18:16,813 STANDISH: Haul away. 258 00:18:16,896 --> 00:18:18,813 Put your backs into it. 259 00:18:18,938 --> 00:18:23,688 Pull, lads, pull! 260 00:18:23,771 --> 00:18:27,062 NARRATOR: In December of 1620, after 66 days at sea 261 00:18:27,187 --> 00:18:31,438 and five uneasy weeks on the northern tip of Cape Cod, 262 00:18:31,521 --> 00:18:33,938 a scraggly cult from England anchored its sailing vessel-- 263 00:18:34,062 --> 00:18:36,688 the Mayflower-- off the mainland coast 264 00:18:36,813 --> 00:18:40,312 and sent a small party of men to scout the wooded shores. 265 00:18:40,438 --> 00:18:41,646 STANDISH: Ship oars. 266 00:18:44,062 --> 00:18:47,563 Prepare to set sail. 267 00:18:47,688 --> 00:18:51,312 MAN: That'll keep 'em away. 268 00:18:51,438 --> 00:18:54,438 NARRATOR: Radical religious views had made the Pilgrims unwelcome 269 00:18:54,563 --> 00:18:56,688 and unwanted in England. 270 00:18:56,813 --> 00:18:58,438 They had no home to go back to 271 00:18:58,563 --> 00:19:00,646 if they failed to make one in this new world. 272 00:19:03,021 --> 00:19:05,187 Soon after coming ashore, 273 00:19:05,312 --> 00:19:09,438 the scout party stumbled onto the Wampanoag village of Patuxet. 274 00:19:09,521 --> 00:19:12,187 Miles, it's a village. 275 00:19:12,312 --> 00:19:17,938 JONATHAN PERRY: Prior to the 1600s, Patuxet was a large community 276 00:19:18,021 --> 00:19:22,563 of, it's estimated, well over 2,000 Native people. 277 00:19:22,688 --> 00:19:26,312 In 1618, the sickness reduces the population to almost zero. 278 00:19:31,187 --> 00:19:33,563 Some kind of jewelry. 279 00:19:33,646 --> 00:19:37,312 PERRY: When the English arrive, they find houses fallen to ruin, 280 00:19:37,438 --> 00:19:39,688 fields lying fallow, 281 00:19:39,813 --> 00:19:41,438 human bones bleaching in the sun 282 00:19:41,521 --> 00:19:43,062 that have been scattered by animals. 283 00:19:43,146 --> 00:19:47,813 They attributed this devastation to God looking out 284 00:19:47,896 --> 00:19:49,688 and clearing the way for his chosen people. 285 00:19:54,187 --> 00:19:55,563 I think we've found a home. 286 00:19:57,896 --> 00:19:59,688 MAN: We'll need more wood piled up over here. 287 00:19:59,813 --> 00:20:02,062 NARRATOR: Patuxet had easy access to fresh water, 288 00:20:02,146 --> 00:20:04,438 a decent harbor, and high ground 289 00:20:04,563 --> 00:20:06,438 from which the Pilgrims could defend themselves. 290 00:20:06,521 --> 00:20:10,563 They set their lone cannon on a nearby hill 291 00:20:10,646 --> 00:20:13,438 and christened the village New Plymouth. 292 00:20:13,521 --> 00:20:16,688 The fortifications were hardly sufficient to the task; 293 00:20:16,813 --> 00:20:19,438 the Wampanoag, even in their weakened state, 294 00:20:19,563 --> 00:20:21,938 could have wiped out the visitors with ease; 295 00:20:22,062 --> 00:20:27,062 instead Massasoit sent warriors to keep an eye on the strangers. 296 00:20:27,187 --> 00:20:30,062 TALL OAK: The Pilgrims reported themselves in their journals 297 00:20:30,187 --> 00:20:31,813 that they saw Indians. 298 00:20:31,938 --> 00:20:33,813 And, of course, when they didn't see them, 299 00:20:33,938 --> 00:20:35,438 they thought they saw them 300 00:20:35,563 --> 00:20:37,688 because any time a bush would move 301 00:20:37,771 --> 00:20:39,813 they were sure there was an Indian behind it. 302 00:20:39,938 --> 00:20:42,187 Our people always had to watch. 303 00:20:42,312 --> 00:20:43,688 It was part of survival. 304 00:20:43,813 --> 00:20:46,813 You had to watch anyone, to observe how they were 305 00:20:46,938 --> 00:20:48,563 and to see how they were going to act. 306 00:20:48,688 --> 00:20:52,563 CALLOWAY: When Indian people see the strangers who have arrived 307 00:20:52,688 --> 00:20:55,187 and they've brought with them women and children, 308 00:20:55,271 --> 00:20:57,438 that makes them different 309 00:20:57,563 --> 00:21:00,438 from previous Europeans that they've seen or heard of. 310 00:21:00,563 --> 00:21:02,688 JESSIE LITTLE DOE: In Wampanoag tradition, 311 00:21:02,813 --> 00:21:04,438 if you're thinking about making trouble, 312 00:21:04,563 --> 00:21:08,938 you don't bring your women and you don't bring your children. 313 00:21:09,021 --> 00:21:12,187 So to see folks showing up with women and children, 314 00:21:12,271 --> 00:21:13,938 immediately they're not a threat. 315 00:21:14,021 --> 00:21:18,438 Secondly, they're really, really sickly 316 00:21:18,563 --> 00:21:21,312 and they're starving. 317 00:21:21,438 --> 00:21:26,062 WILLIAM BREWSTER: To you who are troubled, rest with us, 318 00:21:26,187 --> 00:21:29,187 when the Lord Jesus shall be revealed from Heaven 319 00:21:29,312 --> 00:21:33,062 with his mighty angels, in flame and fire 320 00:21:33,187 --> 00:21:37,563 taking vengeance on them that know not God, 321 00:21:37,688 --> 00:21:40,312 and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ. 322 00:21:40,438 --> 00:21:44,187 We pray always for you, 323 00:21:44,312 --> 00:21:49,938 that our God would count you worthy of this calling... 324 00:21:50,062 --> 00:21:52,438 NARRATOR: The longer the Wampanoag watched, 325 00:21:52,521 --> 00:21:55,312 the more pitiful the strangers appeared. 326 00:21:55,438 --> 00:21:57,312 One hundred and two Pilgrims had made the trip 327 00:21:57,438 --> 00:21:59,438 across the Atlantic. 328 00:21:59,563 --> 00:22:00,938 Midway through that winter, 329 00:22:01,062 --> 00:22:03,938 15 had died of disease or deprivation. 330 00:22:04,021 --> 00:22:06,438 By the end of the winter, 331 00:22:06,521 --> 00:22:10,062 the Pilgrims had buried 45 of their fellow travelers. 332 00:22:10,187 --> 00:22:13,938 Thirteen of the 18 women had died. 333 00:22:14,062 --> 00:22:16,312 But even as their numbers dwindled, 334 00:22:16,438 --> 00:22:19,813 it was clear the strangers were not giving up 335 00:22:19,938 --> 00:22:22,438 and anxiety grew among the Wampanoag. 336 00:22:24,021 --> 00:22:27,062 While many powerful tribal leaders-- or sachems-- 337 00:22:27,187 --> 00:22:29,312 argued that it was time to finish off the Pilgrims 338 00:22:29,438 --> 00:22:31,688 before their settlement took hold, 339 00:22:31,813 --> 00:22:34,813 Massasoit counseled patience. 340 00:22:34,938 --> 00:22:38,146 The final decision on handling the strangers would fall to him. 341 00:22:58,563 --> 00:23:01,062 Sachem of the Pokanokets-- 342 00:23:01,187 --> 00:23:04,187 one of the groups that made up the Wampanoag confederacy-- 343 00:23:04,312 --> 00:23:07,438 he had risen to the leadership of all the Wampanoag, 344 00:23:07,521 --> 00:23:11,312 earning his title, Massasoit. 345 00:23:11,396 --> 00:23:15,813 Massasoit is a classic sort of village chief 346 00:23:15,896 --> 00:23:19,187 or super village chief in the Algonquian world. 347 00:23:19,271 --> 00:23:22,938 He is a man of great respect among his people. 348 00:23:23,062 --> 00:23:25,062 He doesn't have the coercive power 349 00:23:25,187 --> 00:23:28,813 that a European sovereign or a monarch would have. 350 00:23:28,938 --> 00:23:31,438 He is a person who leads by example, 351 00:23:31,563 --> 00:23:36,187 and people have faith in his leadership and his experience. 352 00:23:36,312 --> 00:23:38,563 NARRATOR: Throughout that winter, 353 00:23:38,688 --> 00:23:40,187 Massasoit wrestled with the question 354 00:23:40,312 --> 00:23:43,187 of how to deal with the newcomers. 355 00:23:43,312 --> 00:23:44,438 The chief's first impulse had been to put a curse 356 00:23:44,563 --> 00:23:48,187 on the Pilgrims and watch them die off altogether. 357 00:23:48,312 --> 00:23:52,062 But the weakened Wampanoag needed any friends they could get. 358 00:23:52,146 --> 00:23:55,688 Massasoit was paying steep tribute to the Narragansett, 359 00:23:55,813 --> 00:23:57,938 but he knew his near neighbors had the numbers 360 00:23:58,062 --> 00:23:59,813 to overrun the remaining Wampanoag villages 361 00:23:59,896 --> 00:24:02,312 whenever they chose. 362 00:24:02,396 --> 00:24:04,062 And he was aware that the strangers 363 00:24:04,146 --> 00:24:07,062 came from a nation of wealth and military might. 364 00:24:21,187 --> 00:24:25,688 KAREN KUPPERMAN: During the winter of 1620-21, 365 00:24:25,771 --> 00:24:27,938 Massasoit must have been thinking about the possibilities 366 00:24:28,062 --> 00:24:30,312 of some kind of alliance 367 00:24:30,438 --> 00:24:33,563 because the Pilgrims look pretty manageable, 368 00:24:33,646 --> 00:24:36,062 given the fact that 50% of them are dead 369 00:24:36,187 --> 00:24:38,021 by the end of the first winter. 370 00:24:40,896 --> 00:24:44,312 Massasoit-- and this is an assumption that was made 371 00:24:44,438 --> 00:24:46,563 by Indians all up and down the coast-- 372 00:24:46,688 --> 00:24:48,563 would have thought, "This will be good. 373 00:24:48,688 --> 00:24:50,312 "I can have these people here. 374 00:24:50,396 --> 00:24:53,062 "I can get from them the things 375 00:24:53,146 --> 00:24:56,563 "that I want from Europeans and I can control them. 376 00:24:56,646 --> 00:25:02,938 So they'll be an ally and a benefit to me and my people." 377 00:25:35,938 --> 00:25:39,062 This country ain't fit for man or beast. 378 00:25:39,146 --> 00:25:40,646 That's ready now. 379 00:25:43,312 --> 00:25:47,187 MAN: We'll need more wood over here. 380 00:25:47,312 --> 00:25:48,563 (man yells in distance) 381 00:25:48,646 --> 00:25:49,938 PILGRIM: Get the guns! 382 00:25:52,813 --> 00:25:54,187 Stay there. 383 00:25:54,312 --> 00:25:56,813 NARRATOR: In the first days of spring, 1621, 384 00:25:56,938 --> 00:26:00,563 Massasoit sent a small party into the Pilgrim settlement. 385 00:26:00,688 --> 00:26:02,312 Stay back, everyone. 386 00:26:02,438 --> 00:26:04,771 (dog barking) 387 00:26:08,563 --> 00:26:10,187 (speaks Nipmuc) Please. 388 00:26:13,312 --> 00:26:15,438 NARRATOR: The Wampanoag chief and 60 of his men 389 00:26:15,563 --> 00:26:18,312 waited on the far side of a small river; 390 00:26:18,396 --> 00:26:20,312 he refused to enter the village himself 391 00:26:20,396 --> 00:26:23,688 until the Pilgrims agreed to give up a hostage. 392 00:26:29,688 --> 00:26:32,438 The English chose a young man with little to lose. 393 00:26:32,521 --> 00:26:35,563 Edward Winslow was a 25-year-old 394 00:26:35,688 --> 00:26:37,563 whose wife was just days from death. 395 00:26:37,688 --> 00:26:39,563 You're all right, lad. 396 00:26:41,312 --> 00:26:43,312 NARRATOR: Winslow agreed to go as the hostage 397 00:26:43,438 --> 00:26:47,813 and to deliver Governor John Carver's invitation to Massasoit 398 00:26:47,896 --> 00:26:49,896 to enter Plymouth for talks. 399 00:27:10,938 --> 00:27:12,563 WINSLOW: I come from King James... 400 00:27:16,438 --> 00:27:21,396 who welcomes you with love and peace. 401 00:27:23,646 --> 00:27:25,563 (speaking Nipmuc) 402 00:27:25,646 --> 00:27:29,312 The King sees you, my lord, as his friend and ally. 403 00:27:29,396 --> 00:27:33,396 Please, enter our village. 404 00:27:35,187 --> 00:27:40,813 Mr. Carver-- the governor-- would like to speak with you. 405 00:27:42,062 --> 00:27:45,062 Please, we wish to be at peace with you 406 00:27:45,187 --> 00:27:47,563 as our closest neighbors. 407 00:27:47,688 --> 00:27:49,688 (loud metallic clang) 408 00:27:49,771 --> 00:27:50,938 Please. 409 00:28:03,312 --> 00:28:05,521 (trumpeter plays) 410 00:28:15,062 --> 00:28:17,062 (trumpeter and drummer play together) 411 00:28:25,062 --> 00:28:26,938 NARRATOR: Among the men with Massasoit that day 412 00:28:27,021 --> 00:28:30,187 was a Wampanoag who could act as translator. 413 00:28:30,312 --> 00:28:32,563 (speaks Nipmuc) 414 00:28:32,688 --> 00:28:36,062 NARRATOR: Tisquantum, or Squanto, had been kidnapped years earlier 415 00:28:36,187 --> 00:28:37,688 and sold into slavery in Europe. 416 00:28:37,813 --> 00:28:40,688 When he made his way back home, 417 00:28:40,771 --> 00:28:42,688 Squanto could speak a little English 418 00:28:42,813 --> 00:28:45,187 and was familiar with European custom. 419 00:28:49,312 --> 00:28:52,563 (speaks Nipmuc) 420 00:28:56,563 --> 00:28:58,938 My king welcomes you here. 421 00:29:04,688 --> 00:29:08,187 CALLOWAY: This is one of the very first of these treaty encounters 422 00:29:08,312 --> 00:29:09,938 that are going to become such an important part 423 00:29:10,021 --> 00:29:11,688 of Anglo-American relations 424 00:29:11,813 --> 00:29:14,062 with Indian peoples across the continent. 425 00:29:14,187 --> 00:29:17,813 We want to be at peace with you. 426 00:29:17,896 --> 00:29:21,563 We want you to promise that none of your people 427 00:29:21,688 --> 00:29:23,312 will harm any of our people. 428 00:29:23,438 --> 00:29:25,771 (speaks Nipmuc) 429 00:29:35,438 --> 00:29:42,312 Let us agree then that if anyone unjustly attack you, 430 00:29:42,396 --> 00:29:43,438 that we will help you, 431 00:29:43,521 --> 00:29:46,563 and if anyone unjustly attack us, 432 00:29:46,688 --> 00:29:49,438 then you will help us. 433 00:29:49,563 --> 00:29:52,688 NARRATOR: There was cause for joy on both sides. 434 00:29:52,771 --> 00:29:55,062 The Pilgrims had friends to help them navigate 435 00:29:55,187 --> 00:29:57,563 the unfamiliar hardships of their new home. 436 00:29:57,688 --> 00:29:59,438 The Wampanoag had made themselves 437 00:29:59,563 --> 00:30:02,813 the first and favored ally of the new English colony. 438 00:30:14,646 --> 00:30:16,062 JENNY HALE PULSIPHER: There's a very clear sense 439 00:30:16,187 --> 00:30:21,438 that Massasoit understands the entire treaty as reciprocal. 440 00:30:21,521 --> 00:30:25,438 At the very end of the treaty it says if you do these things, 441 00:30:25,563 --> 00:30:29,438 then King James will esteem you his friend and ally. 442 00:30:29,563 --> 00:30:32,312 So it would make very good sense for the Indians 443 00:30:32,438 --> 00:30:35,062 to think this is an alliance, 444 00:30:35,187 --> 00:30:38,896 this is a meeting between friends. 445 00:30:40,563 --> 00:30:43,813 As soon as the treaty is concluded, that very day, 446 00:30:43,938 --> 00:30:45,813 Massasoit says, 447 00:30:45,938 --> 00:30:47,938 "Tomorrow I'll bring my people and we'll plant corn 448 00:30:48,062 --> 00:30:50,187 on the other side of the stream." 449 00:30:50,312 --> 00:30:51,938 So this sense that, "Oh, we're the same people now. 450 00:30:52,021 --> 00:30:53,896 We're going to be sharing everything." 451 00:30:57,896 --> 00:31:00,563 NARRATOR: Over the coming months, 452 00:31:00,646 --> 00:31:02,062 the two peoples made halting moves 453 00:31:02,187 --> 00:31:04,563 towards codifying their alliance. 454 00:31:04,646 --> 00:31:05,938 As a show of friendship, 455 00:31:06,062 --> 00:31:09,312 Massasoit formally ceded the settlers the village of Patuxet 456 00:31:09,438 --> 00:31:13,563 and all the planting land and hunting grounds around it. 457 00:31:13,688 --> 00:31:17,062 In July, Edward Winslow made a 40-mile journey 458 00:31:17,146 --> 00:31:19,312 to Massasoit's village, Pokanoket, 459 00:31:19,438 --> 00:31:22,688 and presented the chief a gift of a copper chain. 460 00:31:22,813 --> 00:31:25,563 The Wampanoag agreed to trade with the English alone 461 00:31:25,688 --> 00:31:27,312 and not the French. 462 00:31:27,396 --> 00:31:30,312 Massasoit would benefit as the facilitator of trade 463 00:31:30,438 --> 00:31:32,438 between the English and other tribes. 464 00:31:32,563 --> 00:31:35,312 A few weeks after Winslow's visit, 465 00:31:35,438 --> 00:31:36,938 the Pilgrims invited the Wampanoag to take part 466 00:31:37,062 --> 00:31:38,646 in their first American thanksgiving. 467 00:31:41,563 --> 00:31:43,312 But what sealed the relationship 468 00:31:43,438 --> 00:31:45,938 was a simple show of personal respect. 469 00:31:51,312 --> 00:31:53,563 In February of 1623, 470 00:31:53,688 --> 00:31:55,688 when a messenger arrived at Plymouth with the news 471 00:31:55,813 --> 00:31:58,187 that Massasoit was desperately ill, 472 00:31:58,312 --> 00:32:01,938 Winslow-- like many Algonquian-- rushed to his side. 473 00:32:02,062 --> 00:32:07,396 (men and women speaking, wailing) 474 00:32:17,771 --> 00:32:22,688 KUPPERMAN: Winslow makes the point that this is what Indians do. 475 00:32:22,813 --> 00:32:24,688 When a friend is sick, 476 00:32:24,813 --> 00:32:28,563 everyone congregates at the friend's bedside. 477 00:32:28,688 --> 00:32:32,187 This is one of those places where Winslow is acting 478 00:32:32,312 --> 00:32:34,312 as he knows Indians expect people to act. 479 00:32:35,938 --> 00:32:37,062 Massasoit. 480 00:32:58,938 --> 00:33:01,938 KUPPERMAN: Edward Winslow is a very interesting man. 481 00:33:02,021 --> 00:33:04,688 He was the second in command in Plymouth 482 00:33:04,813 --> 00:33:08,688 and he's the one who takes it upon himself 483 00:33:08,771 --> 00:33:13,021 to become the principal emissary to Massasoit. 484 00:33:27,271 --> 00:33:31,187 KUPPERMAN: Some Indians had a dual chiefdom system. 485 00:33:31,312 --> 00:33:33,938 That is, they had a overall chief, 486 00:33:34,062 --> 00:33:36,187 who is called the "inside chief," 487 00:33:36,312 --> 00:33:40,688 who is responsible for the community 488 00:33:40,771 --> 00:33:44,187 and basically stays within the community. 489 00:33:44,312 --> 00:33:46,312 And then there's an "outside chief," 490 00:33:46,438 --> 00:33:48,813 who is responsible for, essentially, 491 00:33:48,896 --> 00:33:52,563 foreign relations and war. 492 00:33:52,688 --> 00:33:56,396 Winslow is acting as the outside chief. 493 00:34:21,896 --> 00:34:27,896 Please, heavenly Father, watch over your child Massasoit. 494 00:34:28,021 --> 00:34:33,021 Imbue him with your strength of spirit. 495 00:34:33,146 --> 00:34:37,021 NARRATOR: Winslow's medicine was of no particular benefit to Massasoit, 496 00:34:37,146 --> 00:34:39,646 but the chief did recover and Winslow was there, 497 00:34:39,771 --> 00:34:42,646 representing the entire Plymouth colony, 498 00:34:42,771 --> 00:34:46,271 when Massasoit was able to rise again. 499 00:35:07,479 --> 00:35:09,021 NARRATOR: In spite of a growing trust 500 00:35:09,104 --> 00:35:11,896 between Edward Winslow and Massasoit, 501 00:35:12,021 --> 00:35:13,646 the relationship between the Pilgrims and the Wampanoag 502 00:35:13,771 --> 00:35:15,521 remained tentative. 503 00:35:15,646 --> 00:35:18,271 The Pilgrims were separatists, 504 00:35:18,396 --> 00:35:20,896 devout Christians who had fled the Old World 505 00:35:20,980 --> 00:35:23,521 for fear its corruptions would darken the Godly light 506 00:35:23,646 --> 00:35:25,396 in which they dwelled. 507 00:35:25,521 --> 00:35:27,730 Corrupting influences lurked everywhere. 508 00:35:31,146 --> 00:35:32,771 She cannot mean to eat this. 509 00:35:34,646 --> 00:35:37,021 NARRATOR: Even Winslow, who found the Wampanoag and other tribes 510 00:35:37,146 --> 00:35:39,896 "trustworthy," "quick of apprehension," and "just," 511 00:35:40,021 --> 00:35:42,771 fretted about close contact with Indians. 512 00:35:45,021 --> 00:35:47,521 LEPORE: You see at the beginning of the 17th century 513 00:35:47,604 --> 00:35:52,021 this kind of cautious getting to know one another. 514 00:35:52,146 --> 00:35:55,021 As those peoples become more and more dependent on one another 515 00:35:55,146 --> 00:35:57,271 and exchange more and more goods and ideas, 516 00:35:57,396 --> 00:36:00,396 and people-- children, wives, families-- 517 00:36:00,479 --> 00:36:01,771 have more and more contact with one another, 518 00:36:01,896 --> 00:36:06,146 in a sense, the two peoples come to share a great deal. 519 00:36:06,271 --> 00:36:09,771 The English come to be more like Indians in many ways. 520 00:36:09,855 --> 00:36:13,146 They dress more like Indians; they use Indian words. 521 00:36:13,229 --> 00:36:14,396 They're familiar with Indian ways. 522 00:36:14,479 --> 00:36:17,021 And the Indians come to be more like English. 523 00:36:17,146 --> 00:36:19,396 A lot of Indians speak English; they wear English clothes; 524 00:36:19,521 --> 00:36:21,646 they build houses that are English. 525 00:36:21,730 --> 00:36:23,646 There's a reciprocity of exchange 526 00:36:23,771 --> 00:36:26,271 that actually turns out... 527 00:36:26,354 --> 00:36:28,396 we might think, "Oh, how lovely. 528 00:36:28,521 --> 00:36:31,021 What a nice multicultural fest that is." 529 00:36:31,146 --> 00:36:34,021 But actually it makes everyone very, very nervous. 530 00:36:35,855 --> 00:36:38,271 NARRATOR: The Pilgrims were especially wary; 531 00:36:38,354 --> 00:36:41,396 they were badly outnumbered and many Indians, they believed, 532 00:36:41,479 --> 00:36:44,021 bore the English "an inveterate malice." 533 00:36:44,146 --> 00:36:47,146 They also knew Massasoit hadn't the power to shield them 534 00:36:47,229 --> 00:36:49,021 from every danger. 535 00:36:49,104 --> 00:36:52,146 So, in the spring of 1623, 536 00:36:52,271 --> 00:36:53,646 after hearing rumors of a planned attack 537 00:36:53,771 --> 00:36:56,021 by Massachusett Indians to the north, 538 00:36:56,146 --> 00:36:59,271 the Pilgrims-- under their militia leader Miles Standish-- 539 00:36:59,396 --> 00:37:01,646 made a deadly preemptive raid 540 00:37:01,771 --> 00:37:04,271 and returned to Plymouth with an object lesson 541 00:37:04,396 --> 00:37:06,271 to those who would cross them. 542 00:37:06,354 --> 00:37:10,646 STANDISH: Gentlemen, here is a proper trophy. 543 00:37:10,730 --> 00:37:13,896 (cheering) 544 00:37:16,646 --> 00:37:19,396 NARRATOR: "This sudden and unexpected execution 545 00:37:19,521 --> 00:37:22,396 has so terrified the Indians," Edward Winslow wrote, 546 00:37:22,479 --> 00:37:24,646 "that many have fled their homes. 547 00:37:24,771 --> 00:37:29,229 Living like this, on the run, many have fallen sick and died." 548 00:37:31,354 --> 00:37:33,771 Shocking and brutal as the raid was, 549 00:37:33,855 --> 00:37:35,396 Massasoit counseled his sachems 550 00:37:35,521 --> 00:37:37,646 to keep up relations with Plymouth. 551 00:37:37,730 --> 00:37:41,521 The Wampanoag were still the favored friends of the English 552 00:37:41,604 --> 00:37:44,646 and the English were surely no threat to their friends. 553 00:37:44,771 --> 00:37:49,271 CALLOWAY: Massasoit is able to keep this peace for a long time, 554 00:37:49,396 --> 00:37:53,521 which suggests that it's not simply his personality 555 00:37:53,604 --> 00:37:55,271 and his command that's doing that. 556 00:37:55,396 --> 00:38:00,521 The nature of Native society means that he is representing 557 00:38:00,646 --> 00:38:02,396 what the majority of his people want to do. 558 00:38:02,521 --> 00:38:06,521 The Indians wanted certain things from the Europeans: 559 00:38:06,646 --> 00:38:12,396 knives, axes, swords and steel drills. 560 00:38:12,521 --> 00:38:14,271 JEAN O'BRIEN: Europeans bring things like metal kettles 561 00:38:14,396 --> 00:38:16,021 that are very useful for Indian people 562 00:38:16,104 --> 00:38:17,646 and Indian people incorporate those goods 563 00:38:17,771 --> 00:38:19,021 into their own cultures 564 00:38:19,104 --> 00:38:20,771 on their own terms and in their own ways. 565 00:38:20,896 --> 00:38:22,646 LISA BROOKS: For Native people, 566 00:38:22,771 --> 00:38:24,521 trade is about binding people together 567 00:38:24,604 --> 00:38:26,396 in relationships of reciprocity. 568 00:38:26,521 --> 00:38:27,646 So that was the question. 569 00:38:27,771 --> 00:38:29,521 How do we bring the English 570 00:38:29,604 --> 00:38:31,396 into these relationships of reciprocity? 571 00:38:42,021 --> 00:38:43,271 (speaking Nipmuc) 572 00:38:51,146 --> 00:38:53,271 TALL OAK: We lived right near the shoreline, 573 00:38:53,396 --> 00:38:55,146 and we harvested the quahogs, 574 00:38:55,229 --> 00:38:57,521 which you make the quahog chowder from 575 00:38:57,604 --> 00:38:58,896 and all the other good things. 576 00:38:59,021 --> 00:39:03,146 And then, after you eat the contents, you saved the shell. 577 00:39:03,229 --> 00:39:04,896 We wasted nothing that the Creator gave 578 00:39:04,980 --> 00:39:06,396 because everything was a gift, 579 00:39:06,479 --> 00:39:08,396 and from the shell from the quahog, 580 00:39:08,521 --> 00:39:11,271 the purple spot is what we made the wampum beads from. 581 00:39:11,354 --> 00:39:14,646 All the tribes respected the wampum, 582 00:39:14,730 --> 00:39:16,771 and the value that wampum had 583 00:39:16,896 --> 00:39:19,521 was spiritual more so than material. 584 00:39:19,646 --> 00:39:24,521 We used it in ceremony; it sealed agreements; 585 00:39:24,646 --> 00:39:26,896 it was what notarized a transaction. 586 00:39:27,021 --> 00:39:28,896 When wampum was exchanged, 587 00:39:28,980 --> 00:39:31,771 no one would break the agreement that went along with the wampum, 588 00:39:31,896 --> 00:39:35,021 be it marriage agreement or a treaty or whatever, 589 00:39:35,146 --> 00:39:36,646 because it was so sacred, 590 00:39:36,771 --> 00:39:38,771 and you don't go against the Creator. 591 00:39:40,855 --> 00:39:43,021 EDMUNDS: Initially the Europeans then will say, 592 00:39:43,146 --> 00:39:44,521 "Well, this must be like silver or gold. 593 00:39:44,646 --> 00:39:46,521 "This is something that Indian people will use 594 00:39:46,604 --> 00:39:48,521 and trade back and forth." 595 00:39:48,604 --> 00:39:52,646 So they accepted it initially as well, and wampum is seen 596 00:39:52,730 --> 00:39:55,646 as Native American currency by the English. 597 00:39:59,855 --> 00:40:01,521 NARRATOR: European traders, 598 00:40:01,646 --> 00:40:03,521 long familiar with a money economy, 599 00:40:03,646 --> 00:40:04,896 set in motion a system 600 00:40:05,021 --> 00:40:07,146 for exchanging hard goods for wampum, 601 00:40:07,271 --> 00:40:10,146 making the Indian's traditional ceremonial amulet 602 00:40:10,271 --> 00:40:13,146 the coin of the American realm. 603 00:40:13,271 --> 00:40:16,771 Trade flourished under this ingenious new system. 604 00:40:16,896 --> 00:40:19,146 English merchants eagerly awaited Indian furs 605 00:40:19,229 --> 00:40:20,896 from the New World; 606 00:40:21,021 --> 00:40:23,396 the beaver hat was the fashionable new accessory 607 00:40:23,521 --> 00:40:25,146 on the streets of London. 608 00:40:25,271 --> 00:40:27,021 And the arrival at Plymouth of product-laden ships 609 00:40:27,146 --> 00:40:29,896 from England was happy news to all. 610 00:40:30,021 --> 00:40:32,146 With the import of steel drills, 611 00:40:32,271 --> 00:40:36,771 Native tribes could greatly speed the manufacture of wampum. 612 00:40:36,855 --> 00:40:40,271 KUPPERMAN: It's much easier to create a wampum shell, 613 00:40:40,396 --> 00:40:42,146 to drill that hole through the center, 614 00:40:42,271 --> 00:40:44,521 with a steel drill than with a stone drill, 615 00:40:44,646 --> 00:40:48,396 and so suddenly there's a large supply of wampum. 616 00:40:48,479 --> 00:40:49,521 And what this means is 617 00:40:49,646 --> 00:40:51,771 that tribes in the interior 618 00:40:51,896 --> 00:40:55,271 who previously had very little access to wampum 619 00:40:55,396 --> 00:40:57,771 now are able to get it, 620 00:40:57,896 --> 00:41:01,771 and they're also groups that have furs and other things 621 00:41:01,855 --> 00:41:03,396 to trade to the Europeans. 622 00:41:03,521 --> 00:41:05,896 DANIEL K. RICHTER: Plymouth colonists rely on Massasoit 623 00:41:06,021 --> 00:41:09,021 to begin brokering connections with other Native groups. 624 00:41:09,146 --> 00:41:10,521 So Massasoit becomes 625 00:41:10,646 --> 00:41:13,271 this very important node in these regional exchanges 626 00:41:13,396 --> 00:41:16,646 among furs and European goods and wampum, 627 00:41:16,730 --> 00:41:19,521 all of which are being exchanged many times in different groups 628 00:41:19,646 --> 00:41:21,146 depending on who has what. 629 00:41:21,229 --> 00:41:25,771 NARRATOR: With the Pilgrims integrated into the web of his alliances, 630 00:41:25,896 --> 00:41:29,021 Massasoit's gamble-- welcoming the strangers-- 631 00:41:29,146 --> 00:41:33,521 seemed to have paid handsome dividends. 632 00:41:33,646 --> 00:41:36,271 RICHTER: I think he would have looked back over the previous decade 633 00:41:36,354 --> 00:41:39,396 and thought that he had done some pretty good work. 634 00:41:39,479 --> 00:41:41,771 It must have seemed possible to Wampanoags 635 00:41:41,896 --> 00:41:44,646 and to other Native groups in southern New England 636 00:41:44,771 --> 00:41:48,271 to envision a future in which English and Native communities 637 00:41:48,396 --> 00:41:51,521 could live profitably together. 638 00:42:00,396 --> 00:42:02,271 NARRATOR: In the spring of 1630, 639 00:42:02,396 --> 00:42:04,396 a fleet of ships, led by the Arabella, 640 00:42:04,479 --> 00:42:06,646 appeared off the coast to the north of Plymouth 641 00:42:06,730 --> 00:42:09,896 carrying a thousand new immigrants. 642 00:42:10,021 --> 00:42:13,521 While the Pilgrims had been escaping Europe, 643 00:42:13,604 --> 00:42:15,521 these Puritans meant to re-create 644 00:42:15,604 --> 00:42:18,396 a new and more pious England in America. 645 00:42:18,521 --> 00:42:21,271 They had embarked from England with a grant from their king 646 00:42:21,354 --> 00:42:23,896 to establish the Massachusetts Bay colony 647 00:42:24,021 --> 00:42:26,646 and with a boundless sense of mission. 648 00:42:26,771 --> 00:42:29,021 EDMUNDS: In Europe at this time, 649 00:42:29,146 --> 00:42:31,646 and particularly among the Christian kingdoms of Europe, 650 00:42:31,730 --> 00:42:33,896 there was this belief in the right to go out 651 00:42:34,021 --> 00:42:38,396 and usurp land that was not occupied by Christian people. 652 00:42:38,521 --> 00:42:40,771 And this... there was a religious basis for this-- 653 00:42:40,896 --> 00:42:42,271 as well as political-- 654 00:42:42,354 --> 00:42:46,146 in that this was a God-ordained practice 655 00:42:46,229 --> 00:42:48,771 in which one would be spreading Christianity 656 00:42:48,896 --> 00:42:52,271 and would be spreading European civilization, 657 00:42:52,396 --> 00:42:55,146 and there was a moral obligation to do so. 658 00:42:57,104 --> 00:42:59,396 NARRATOR: On board the Arabella, days before it landed, 659 00:42:59,479 --> 00:43:02,771 the future governor of the new Massachusetts Bay colony, 660 00:43:02,896 --> 00:43:06,021 John Winthrop, essayed the epic vision. 661 00:43:06,146 --> 00:43:08,896 "The Lord shall make us a praise and glory, 662 00:43:09,021 --> 00:43:12,396 "for we must consider that we shall be as a city upon a hill. 663 00:43:12,521 --> 00:43:15,521 The eyes of all people are upon us." 664 00:43:20,980 --> 00:43:23,146 The Puritans washed into Massachusetts Bay 665 00:43:23,271 --> 00:43:25,521 by the thousands in the next five years, 666 00:43:25,604 --> 00:43:27,521 establishing town after town, 667 00:43:27,646 --> 00:43:30,146 their path cleared by new waves of small pox 668 00:43:30,229 --> 00:43:32,896 hitting tribes in New England. 669 00:43:32,980 --> 00:43:35,646 TALL OAK: One of the historians of the Puritans-- 670 00:43:35,771 --> 00:43:38,146 I'm quite sure it was one of the clergymen-- said, 671 00:43:38,229 --> 00:43:40,021 in reference to the death of so many 672 00:43:40,146 --> 00:43:41,896 of the Massachusetts people, that, 673 00:43:42,021 --> 00:43:45,771 "The land was almost cleared of those pernicious creatures, 674 00:43:45,896 --> 00:43:47,896 so as to make way for a better growth." 675 00:43:48,021 --> 00:43:51,271 Now he's talking about women, children, all of that, 676 00:43:51,396 --> 00:43:54,021 but that's the way they related because their unfounded notion 677 00:43:54,146 --> 00:43:56,354 of European superiority. 678 00:43:58,021 --> 00:44:02,021 They kept coming, one boatload after another. 679 00:44:02,104 --> 00:44:05,896 BROOKS: You have all of these people who are coming over from England 680 00:44:05,980 --> 00:44:08,646 with that sense of entitlement. 681 00:44:08,730 --> 00:44:12,146 They have this image of the colonies 682 00:44:12,271 --> 00:44:16,021 as if there's just great space for them to occupy 683 00:44:16,146 --> 00:44:20,021 and there are great resources that are for the taking. 684 00:44:31,104 --> 00:44:32,396 NARRATOR: In less than a generation, 685 00:44:32,521 --> 00:44:34,271 Massasoit saw the English population 686 00:44:34,396 --> 00:44:38,396 surrounding the Wampanoag rise from 300 to 20,000. 687 00:44:46,271 --> 00:44:48,771 KUPPERMAN: The animals that the English bring with them 688 00:44:48,855 --> 00:44:51,146 are incredibly devastating 689 00:44:51,271 --> 00:44:53,521 because they just let them run loose. 690 00:44:58,104 --> 00:45:00,521 The pigs in particular had apparently 691 00:45:00,646 --> 00:45:02,646 no natural enemies here. 692 00:45:04,479 --> 00:45:09,021 They would talk about, you know, innumerable numbers of pigs 693 00:45:09,146 --> 00:45:11,396 just vacuuming up the acorns 694 00:45:11,521 --> 00:45:14,396 and the other things on which Native people relied for food 695 00:45:14,479 --> 00:45:15,896 and on which these animals 696 00:45:16,021 --> 00:45:21,021 that the Native people were accustomed to hunt relied for food. 697 00:45:22,104 --> 00:45:24,146 (pigs squealing) 698 00:45:24,271 --> 00:45:26,646 (yelling in Nipmuc) 699 00:45:29,771 --> 00:45:31,896 RICHTER: The population of the English colonies 700 00:45:32,021 --> 00:45:33,646 was growing dramatically 701 00:45:33,771 --> 00:45:36,521 with an increasing demand to establish new towns, 702 00:45:36,604 --> 00:45:38,646 create farms and expand. 703 00:45:38,771 --> 00:45:40,271 The one thing that Native people have 704 00:45:40,396 --> 00:45:43,521 that the English people want is their land. 705 00:45:43,604 --> 00:45:47,271 CALLOWAY: Access to and acquisition of this so-called "free land" 706 00:45:47,354 --> 00:45:50,771 that the Americas offer is a source of constant 707 00:45:50,855 --> 00:45:54,229 and recurrent conflict with Indian people. 708 00:45:55,521 --> 00:45:59,771 The English came from a society where land was in short supply. 709 00:45:59,896 --> 00:46:03,021 Ownership of land was a mark of status 710 00:46:03,146 --> 00:46:05,271 as well as a source of wealth. 711 00:46:05,354 --> 00:46:09,646 For Indian people, land is homeland. 712 00:46:09,771 --> 00:46:11,896 You are rooted to it 713 00:46:12,021 --> 00:46:15,396 by generations of living on the land; 714 00:46:15,521 --> 00:46:17,021 your identity is tied up in it. 715 00:46:17,146 --> 00:46:20,104 It's not a commodity to be bought and sold. 716 00:46:22,271 --> 00:46:24,771 NARRATOR: Massasoit had not felt pressured to sell land 717 00:46:24,896 --> 00:46:27,396 for the first 20 years of Plymouth's existence, 718 00:46:27,521 --> 00:46:29,896 and his first commitments to cede territory 719 00:46:29,980 --> 00:46:31,646 had seemed harmless. 720 00:46:31,771 --> 00:46:34,896 But just as the English became more aggressively acquisitive, 721 00:46:35,021 --> 00:46:37,896 Massasoit found himself in a weak bargaining position. 722 00:46:38,021 --> 00:46:41,271 The beaver population was badly depleted, 723 00:46:41,396 --> 00:46:43,271 collapsing the trade on which his relationship 724 00:46:43,396 --> 00:46:45,646 with the Pilgrims had been built; 725 00:46:45,771 --> 00:46:47,646 and the English no longer needed Massasoit's help 726 00:46:47,771 --> 00:46:50,271 in expanding their commercial reach. 727 00:46:50,354 --> 00:46:54,396 So he was forced to bend to his ally's desire to have his land. 728 00:46:54,521 --> 00:46:59,021 The chief got what he could for the Wampanoag land. 729 00:46:59,146 --> 00:47:02,771 He sold one parcel for ten fathom of beads and a coat. 730 00:47:02,896 --> 00:47:08,021 As time went on he asked for more: hatchets, hoes, knives, 731 00:47:08,104 --> 00:47:11,021 iron kettles, moose skins, matchlock muskets, 732 00:47:11,146 --> 00:47:14,771 yards of cotton and pounds of English coin. 733 00:47:14,855 --> 00:47:16,271 PULSIPHER: There are several incidents 734 00:47:16,396 --> 00:47:17,896 where Massasoit's clearly disgruntled 735 00:47:18,021 --> 00:47:20,521 with the way things are changing. 736 00:47:20,646 --> 00:47:22,396 For instance, he agrees to sell some of his land 737 00:47:22,479 --> 00:47:25,521 to some of the settlers down in Rhode Island. 738 00:47:25,646 --> 00:47:29,271 And they pay him for it and he says, 739 00:47:29,354 --> 00:47:31,896 "This is... this is nowhere near enough." 740 00:47:32,021 --> 00:47:33,146 And he gives it back. 741 00:47:33,271 --> 00:47:35,396 And they refuse to take it. 742 00:47:35,521 --> 00:47:39,271 They refuse to take the gifts... the payment back. 743 00:47:39,396 --> 00:47:42,146 And they say, you know, "You can't return this 744 00:47:42,271 --> 00:47:44,021 "and this is a done deal. 745 00:47:44,146 --> 00:47:45,271 This land is now ours." 746 00:47:56,646 --> 00:47:58,771 NARRATOR: The English were in a race to establish empire 747 00:47:58,896 --> 00:48:00,146 in the Americas, 748 00:48:00,229 --> 00:48:03,271 jockeying for territory with the French, the Spanish, 749 00:48:03,354 --> 00:48:06,146 the Swedish, the Dutch. 750 00:48:09,646 --> 00:48:16,021 KUPPERMAN: They're very expansive, and they don't expand incrementally. 751 00:48:16,146 --> 00:48:17,771 They're aware that the Connecticut River 752 00:48:17,855 --> 00:48:21,271 is a major conduit of trade. 753 00:48:21,354 --> 00:48:24,646 The Dutch are already on the lower end of the river 754 00:48:24,771 --> 00:48:27,771 and so clearly they want to control the Connecticut River 755 00:48:27,896 --> 00:48:30,271 from its midsection. 756 00:48:32,021 --> 00:48:35,771 With the influx of English people in the 1630s, 757 00:48:35,855 --> 00:48:41,396 Puritan New England ceases to be weak and vulnerable 758 00:48:41,521 --> 00:48:43,896 and now becomes a power in the region. 759 00:48:44,021 --> 00:48:50,646 As they look further west, they see another major power. 760 00:48:50,771 --> 00:48:53,146 The English identify the Pequot 761 00:48:53,271 --> 00:48:56,896 as an obstacle to their expansion. 762 00:49:01,271 --> 00:49:04,146 NARRATOR: In the spring of 1637, 763 00:49:04,271 --> 00:49:05,771 Massasoit received word that a force, 764 00:49:05,855 --> 00:49:08,396 led by Massachusetts Bay and Plymouth colonies, 765 00:49:08,521 --> 00:49:10,146 had destroyed the Pequot, 766 00:49:10,229 --> 00:49:14,521 the most powerful Indian confederacy in the area. 767 00:49:14,646 --> 00:49:17,271 In the final battle, English soldiers-- 768 00:49:17,354 --> 00:49:19,271 to the horror of their Indian allies-- 769 00:49:19,354 --> 00:49:22,896 had burned an undefended village, killing hundreds. 770 00:49:25,646 --> 00:49:28,646 O'BRIEN: The Pequot War established in Indian minds 771 00:49:28,771 --> 00:49:31,646 the potential savagery of the English. 772 00:49:31,771 --> 00:49:36,271 The idea of 700 people-- men, women and children-- 773 00:49:36,396 --> 00:49:39,396 perishing in the burning of a fort 774 00:49:39,479 --> 00:49:42,146 was incomprehensible to Indians. 775 00:49:42,271 --> 00:49:46,521 It was a cautionary tale that Massasoit did not forget. 776 00:49:58,229 --> 00:50:00,646 NARRATOR: Soon after the destruction of the Pequot, 777 00:50:00,730 --> 00:50:03,146 Massasoit traveled to Massachusetts Bay Colony 778 00:50:03,271 --> 00:50:06,021 to deliver to its governor, John Winthrop, 779 00:50:06,104 --> 00:50:07,896 a gift of 16 beaver skins 780 00:50:08,021 --> 00:50:10,521 and to restate his long-standing friendship 781 00:50:10,604 --> 00:50:11,771 with the colonists, 782 00:50:11,896 --> 00:50:14,146 all in hopes that they would continue to honor 783 00:50:14,271 --> 00:50:16,021 the promise of shared security 784 00:50:16,146 --> 00:50:19,396 the English had made in that first, long-ago treaty. 785 00:50:19,521 --> 00:50:21,771 PULSIPHER: Massasoit hopes that this tribute 786 00:50:21,855 --> 00:50:24,896 is going to solidify his friendship with Massachusetts 787 00:50:25,021 --> 00:50:28,396 because he's worried, and he's not the only one. 788 00:50:28,521 --> 00:50:32,271 Winthrop writes in his journal that after the Pequot War, 789 00:50:32,396 --> 00:50:37,146 dozens of Indian groups in the area come to Massachusetts 790 00:50:37,271 --> 00:50:39,646 to the court and try to make friends-- 791 00:50:39,771 --> 00:50:42,396 say, you know, "We want to be your friends, your partners, 792 00:50:42,521 --> 00:50:44,271 your subjects," whatever it takes. 793 00:50:44,354 --> 00:50:46,604 They're frightened. 794 00:50:55,521 --> 00:50:58,396 (children laughing) 795 00:51:04,771 --> 00:51:07,896 NARRATOR: Massasoit's eventual heir-- his second son-- 796 00:51:08,021 --> 00:51:10,521 was born around the time of the Pequot War 797 00:51:10,604 --> 00:51:14,646 and nearly 20 years after the arrival of the Pilgrims. 798 00:51:14,771 --> 00:51:16,646 He knew no world but the one in which English and Wampanoag 799 00:51:16,730 --> 00:51:18,021 lived together. 800 00:51:18,146 --> 00:51:22,146 Even his names would suggest a man comfortable in two cultures; 801 00:51:22,271 --> 00:51:27,271 he was first called Metacom, and later Philip. 802 00:51:27,396 --> 00:51:29,396 He came of age in the 1650s, 803 00:51:29,521 --> 00:51:32,146 in a world his forefathers could not have imagined. 804 00:51:32,229 --> 00:51:36,146 He fancied fine English lacework and richly detailed wampum. 805 00:51:36,271 --> 00:51:38,896 He was one of the few Wampanoag who kept pigs. 806 00:51:38,980 --> 00:51:40,646 And he counted among his close friends 807 00:51:40,730 --> 00:51:42,646 both Indians and Englishmen. 808 00:51:44,146 --> 00:51:46,771 He was described by an English traveler 809 00:51:46,855 --> 00:51:49,896 as walking through the streets of Boston 810 00:51:50,021 --> 00:51:53,146 decked out in massive amounts of wampum, 811 00:51:53,271 --> 00:51:57,021 showing his wealth and his power, 812 00:51:57,146 --> 00:51:58,521 comfortable walking in this world 813 00:51:58,646 --> 00:52:00,021 that had been created together 814 00:52:00,104 --> 00:52:02,396 by the English and the Native people of the region. 815 00:52:02,521 --> 00:52:05,396 NARRATOR: As he approached manhood, 816 00:52:05,521 --> 00:52:09,271 Philip was more and more aware of his father's growing unease. 817 00:52:09,396 --> 00:52:11,521 Massasoit's tribal borders had receded 818 00:52:11,604 --> 00:52:13,521 in around Narragansett Bay. 819 00:52:13,646 --> 00:52:16,521 Disease continued to thin the Wampanoag. 820 00:52:16,646 --> 00:52:20,646 His trusted ally, Edward Winslow, had died. 821 00:52:20,771 --> 00:52:23,521 The new leadership in Plymouth had little memory of the time 822 00:52:23,646 --> 00:52:26,521 they had needed Massasoit's help. 823 00:52:26,604 --> 00:52:31,646 When do the English lose their sense of openness? 824 00:52:31,730 --> 00:52:34,146 Well, when they become more independent. 825 00:52:34,271 --> 00:52:36,646 When they realize that they no longer need the Indians. 826 00:52:36,730 --> 00:52:41,146 And right around that same time, in the 1650s, 827 00:52:41,229 --> 00:52:44,646 they make one attempt to convert the Indians to Christianity, 828 00:52:44,730 --> 00:52:47,146 which is to say, in effect, 829 00:52:47,271 --> 00:52:48,896 "Well, if you're going to live among us, 830 00:52:49,021 --> 00:52:50,646 "you need to basically become us, 831 00:52:50,730 --> 00:52:51,896 "because we can't live with people 832 00:52:51,980 --> 00:52:54,146 who are different from ourselves." 833 00:52:54,271 --> 00:52:56,021 NARRATOR: In 1651, 834 00:52:56,146 --> 00:52:59,396 Puritan minister John Eliot established a "praying town" 835 00:52:59,479 --> 00:53:00,896 in Natick, Massachusetts. 836 00:53:01,021 --> 00:53:04,771 In Natick, as in the dozen praying towns that followed, 837 00:53:04,855 --> 00:53:07,271 Indians who converted to Christianity 838 00:53:07,396 --> 00:53:11,521 were assured physical security and the promise of eternal life 839 00:53:11,604 --> 00:53:13,646 so long as they agreed to live by moral codes 840 00:53:13,730 --> 00:53:17,146 drawn up by Puritan clergy. 841 00:53:17,229 --> 00:53:19,771 TALL OAK: The praying Indian towns were set up by the English 842 00:53:19,896 --> 00:53:23,271 to basically control Indians. 843 00:53:23,396 --> 00:53:26,146 You had all these rules that were alien in concept, 844 00:53:26,229 --> 00:53:30,396 and Native people had to do everything in the English way; 845 00:53:30,479 --> 00:53:32,396 and everything Indian, of course-- 846 00:53:32,521 --> 00:53:35,271 all the traditions that were sacred to your fathers 847 00:53:35,396 --> 00:53:38,146 and your father's father since time immemorial-- 848 00:53:38,271 --> 00:53:39,771 you had to reject all that 849 00:53:39,855 --> 00:53:41,771 in favor of following the English way. 850 00:53:41,896 --> 00:53:45,396 So you had to look down on your own people, 851 00:53:45,479 --> 00:53:47,021 essentially, is what it boiled down to. 852 00:53:47,146 --> 00:53:48,896 Wampanoag people here got the idea 853 00:53:48,980 --> 00:53:56,521 that somehow if we are to survive at all, 854 00:53:56,604 --> 00:54:00,521 we've got to at least say that we're assimilated. 855 00:54:00,604 --> 00:54:02,896 We've got to say that we're Christian, whatever that means, 856 00:54:03,021 --> 00:54:04,646 or we're going to be wiped out completely. 857 00:54:04,771 --> 00:54:07,771 In order to be accepted as a full member of the church, 858 00:54:07,896 --> 00:54:10,521 you needed to relate a conversion experience 859 00:54:10,604 --> 00:54:12,396 that was witnessed by the congregation 860 00:54:12,521 --> 00:54:17,271 and that was deemed sufficient that you've been saved, 861 00:54:17,396 --> 00:54:18,896 that you believe yourself to be saved. 862 00:54:18,980 --> 00:54:21,771 We have this remarkable set of documents 863 00:54:21,896 --> 00:54:24,771 that were published at the time called Tears of Repentance 864 00:54:24,896 --> 00:54:27,021 that were Indians from Natick 865 00:54:27,146 --> 00:54:29,646 relating their conversion experiences. 866 00:54:29,771 --> 00:54:33,146 And they were witnessed by a panel of ministers. 867 00:54:34,855 --> 00:54:36,521 MAN (dramatized reading): I heard that Word, 868 00:54:36,646 --> 00:54:40,896 that it is a shame for a man to wear long hair, 869 00:54:40,980 --> 00:54:44,771 and that there was no such custom in the Churches; 870 00:54:44,896 --> 00:54:48,771 at first I thought I loved not long hair, but I did, 871 00:54:48,855 --> 00:54:52,146 and found it very hard to cut it off; 872 00:54:52,271 --> 00:54:55,896 and then I prayed to God to pardon that sin also. 873 00:54:58,354 --> 00:55:00,771 MAN (dramatized reading): When they said the devil was my god, 874 00:55:00,896 --> 00:55:04,271 I was angry, because I was proud. 875 00:55:04,396 --> 00:55:06,646 I loved to pray to many gods. 876 00:55:06,730 --> 00:55:11,896 Then, going to your house, I more desired to hear of God. 877 00:55:11,980 --> 00:55:15,771 Then I was angry with myself and loathed myself 878 00:55:15,896 --> 00:55:19,229 and thought God will not forgive my sins. 879 00:55:21,229 --> 00:55:25,771 MAN (dramatized reading): I see God is still angry with me for all my sins 880 00:55:25,896 --> 00:55:30,021 and He hath afflicted me by the death of three of my children, 881 00:55:30,146 --> 00:55:35,771 and I fear God is still angry because great are my sins, 882 00:55:35,896 --> 00:55:39,855 and I fear lest my children be not gone to Heaven. 883 00:55:41,604 --> 00:55:45,896 The English missionaries demanded from Indian people 884 00:55:45,980 --> 00:55:51,271 much more than an expressed belief in their god. 885 00:55:51,354 --> 00:55:54,396 It was part of an English cultural assault, 886 00:55:54,521 --> 00:55:57,521 which Massasoit must have seen was tearing apart 887 00:55:57,646 --> 00:55:59,771 many Native communities. 888 00:55:59,896 --> 00:56:01,396 And I think that's why 889 00:56:01,479 --> 00:56:04,396 he wants to try and curb the missionaries, 890 00:56:04,521 --> 00:56:07,521 try and stop this kind of assault taking place. 891 00:56:07,646 --> 00:56:10,896 (whooping) 892 00:56:10,980 --> 00:56:13,271 NARRATOR: As Massasoit's days drew down, 893 00:56:13,396 --> 00:56:15,646 he made a point of stipulating in land deeds 894 00:56:15,730 --> 00:56:17,146 that Christian missionaries stay out 895 00:56:17,271 --> 00:56:20,021 of what remained of Wampanoag territory. 896 00:56:20,146 --> 00:56:22,980 (singing) 897 00:56:29,146 --> 00:56:31,396 (cheering) 898 00:56:39,354 --> 00:56:40,771 (speaking Nipmuc) 899 00:56:40,896 --> 00:56:43,521 NARRATOR: Having watched the English erode his tribe's landholdings 900 00:56:43,646 --> 00:56:45,271 and his father's authority, 901 00:56:45,396 --> 00:56:48,521 Philip determined to make a marriage of power. 902 00:56:48,646 --> 00:56:50,521 He wed a woman who was a leader in her own right, 903 00:56:50,604 --> 00:56:54,271 the daughter of a chief who had opposed Massasoit's alliance 904 00:56:54,396 --> 00:56:55,646 with the English from the beginning. 905 00:56:58,104 --> 00:57:01,521 CALLOWAY: Massasoit must have wondered what kind of world 906 00:57:01,646 --> 00:57:05,646 he was handing on to his sons, to his children. 907 00:57:05,771 --> 00:57:08,896 I think there's a certain resignation 908 00:57:09,021 --> 00:57:11,521 in some of his actions toward the end of his life, 909 00:57:11,604 --> 00:57:16,521 an attempt to stem the tide of English assault on Indian land, 910 00:57:16,604 --> 00:57:19,271 on Indian culture, on Indian sovereignty, 911 00:57:19,396 --> 00:57:25,896 and a lingering hope that maybe things will still work out okay, 912 00:57:25,980 --> 00:57:27,146 maybe there can still be peace, 913 00:57:27,271 --> 00:57:29,771 because I think that was his vision 914 00:57:29,896 --> 00:57:32,146 of what New England would be, was a vision of peace. 915 00:57:39,479 --> 00:57:42,521 NARRATOR: Massasoit died in the early 1660s, 916 00:57:42,646 --> 00:57:46,646 40 years after his first alliance with the Pilgrims. 917 00:57:46,730 --> 00:57:49,396 His passing came just as a new hard-edged generation 918 00:57:49,521 --> 00:57:51,271 of English leaders was rising to power-- 919 00:57:51,396 --> 00:57:54,896 men like Josiah Winslow, Edward's son, 920 00:57:54,980 --> 00:57:57,146 who was intent on hastening the final reckoning 921 00:57:57,271 --> 00:58:00,521 between the Wampanoag and the English. 922 00:58:00,604 --> 00:58:03,521 Philip, just 24 years old, 923 00:58:03,646 --> 00:58:07,771 took his father's place as the Wampanoag chief. 924 00:58:07,855 --> 00:58:09,646 JONATHAN PERRY: And suddenly it's all on him. 925 00:58:09,730 --> 00:58:12,896 He was leading in a very difficult 926 00:58:13,021 --> 00:58:15,146 and very dangerous time, 927 00:58:15,229 --> 00:58:18,646 where essentially every part of our society 928 00:58:18,730 --> 00:58:21,771 was being stripped away. 929 00:58:21,855 --> 00:58:24,396 RICHTER: The wampum trade was declining; the fur trade was declining. 930 00:58:24,479 --> 00:58:26,771 The demand for the English 931 00:58:26,896 --> 00:58:31,521 to acquire more and more Algonquian land was increasing. 932 00:58:31,646 --> 00:58:34,521 More and more Native people, for whatever reason, 933 00:58:34,604 --> 00:58:37,396 were choosing to move to praying towns. 934 00:58:37,521 --> 00:58:40,021 The world that had created Philip 935 00:58:40,104 --> 00:58:43,146 was collapsing around him. 936 00:58:43,229 --> 00:58:47,021 NARRATOR: Philip hoped to strike a delicate balance, 937 00:58:47,146 --> 00:58:49,146 maintaining his alliances among the English 938 00:58:49,271 --> 00:58:51,396 while also maintaining what remained 939 00:58:51,521 --> 00:58:54,021 of Wampanoag sovereignty. 940 00:58:54,146 --> 00:58:58,396 He continued to abide by the terms of his father's treaty. 941 00:58:58,521 --> 00:59:01,271 But like his father, he rejected repeated efforts 942 00:59:01,396 --> 00:59:04,396 by Puritan missionaries to convert him. 943 00:59:04,521 --> 00:59:07,771 "If I became a praying sachem, I shall be a poor and weak one," 944 00:59:07,896 --> 00:59:11,896 he said, "and easily trod upon by others." 945 00:59:11,980 --> 00:59:15,896 He also declared a moratorium on land sales. 946 00:59:16,021 --> 00:59:19,396 English authorities had little interest in humoring 947 00:59:19,521 --> 00:59:21,896 the young Wampanoag chief. 948 00:59:21,980 --> 00:59:23,771 O'BRIEN: There were a variety of ways 949 00:59:23,896 --> 00:59:26,896 that English claimed possession of Indian lands-- 950 00:59:27,021 --> 00:59:29,271 everything from just seizing them 951 00:59:29,396 --> 00:59:32,896 and then attending to the legalities much later; 952 00:59:33,021 --> 00:59:36,396 merely occupying lands that they want to declare vacant 953 00:59:36,521 --> 00:59:39,271 and thus available for the taking; 954 00:59:39,354 --> 00:59:41,646 and one that is, I think, often overlooked 955 00:59:41,771 --> 00:59:44,896 is that the English would get Indians indebted. 956 00:59:45,021 --> 00:59:48,896 As Indians continued to experience ill health 957 00:59:49,021 --> 00:59:50,646 and epidemic disease, 958 00:59:50,771 --> 00:59:52,021 one of the things they become indebted for 959 00:59:52,146 --> 00:59:56,146 is health care that's being provided by English guardians. 960 00:59:56,271 --> 00:59:59,021 These English guardians used this as a way 961 00:59:59,146 --> 01:00:01,021 to get their hands on Indian land. 962 01:00:01,104 --> 01:00:05,521 So that once the debts have been accumulated, 963 01:00:05,604 --> 01:00:09,646 they go to the Indian estate for the land for payment. 964 01:00:09,771 --> 01:00:11,521 And this becomes a massive mechanism 965 01:00:11,646 --> 01:00:13,521 of Indian dispossession. 966 01:00:13,646 --> 01:00:18,021 What people felt for millennia-- 967 01:00:18,146 --> 01:00:22,896 "This is my land, and my land is me, and I am it," 968 01:00:23,021 --> 01:00:28,146 obviously, because we come from it, and we eat from it, 969 01:00:28,229 --> 01:00:30,771 and things die, they go into the land, 970 01:00:30,896 --> 01:00:32,396 and we eat from what grows from there. 971 01:00:32,521 --> 01:00:36,521 So when we say land-- ahh-key, it's just ahh-key-- land. 972 01:00:36,646 --> 01:00:40,646 But if you say "my land," you have to say na-tahh-keem. 973 01:00:40,771 --> 01:00:43,771 This means that "I am physically the land, 974 01:00:43,896 --> 01:00:46,271 and the land is physically me." 975 01:00:46,354 --> 01:00:51,396 And after Europeans were here for about 70 years, 976 01:00:51,521 --> 01:00:56,271 people started to write na-tahh-key, which is so sad, 977 01:00:56,354 --> 01:00:57,646 because that means 978 01:00:57,771 --> 01:01:00,521 "I am not necessarily part of the land anymore"-- 979 01:01:00,646 --> 01:01:04,521 my land can be separated from my person. 980 01:01:06,896 --> 01:01:09,646 EDMUNDS: There is a continual erosion 981 01:01:09,771 --> 01:01:12,896 of tribal people's ability to maintain control 982 01:01:13,021 --> 01:01:14,396 over their own lives. 983 01:01:14,521 --> 01:01:16,521 And I think by the 1660s, 984 01:01:16,646 --> 01:01:18,521 Philip finds himself up against the wall. 985 01:01:18,646 --> 01:01:21,771 In other words, unless one makes a stand, 986 01:01:21,896 --> 01:01:24,771 the Wampanoag or the tribal people 987 01:01:24,855 --> 01:01:26,771 are going to be completely overrun. 988 01:01:33,604 --> 01:01:35,771 NARRATOR: In 1671, rumors spread 989 01:01:35,896 --> 01:01:41,146 that Philip was growing angry and preparing to act. 990 01:01:41,271 --> 01:01:42,771 Authorities in Plymouth-- 991 01:01:42,896 --> 01:01:44,646 Josiah Winslow chief among them-- 992 01:01:44,771 --> 01:01:47,021 summoned Philip to account for himself. 993 01:01:55,730 --> 01:01:58,396 LEPORE: Josiah Winslow has no curiosity whatsoever 994 01:01:58,521 --> 01:02:00,521 about these people with whom he's grown up. 995 01:02:00,646 --> 01:02:02,771 He's known them all his life. 996 01:02:02,855 --> 01:02:04,521 He considers them an obstacle. 997 01:02:04,646 --> 01:02:07,646 He considers them untrustworthy. 998 01:02:07,771 --> 01:02:11,896 He wants nothing more than to find a means of provoking a war 999 01:02:12,021 --> 01:02:13,646 that could lead to their extermination. 1000 01:02:13,771 --> 01:02:15,271 WINSLOW: You have, 1001 01:02:15,396 --> 01:02:18,021 have you not, in recent times, 1002 01:02:18,104 --> 01:02:21,646 procured a great and unusual supply of both ammunition 1003 01:02:21,771 --> 01:02:23,896 and provisions, 1004 01:02:23,980 --> 01:02:26,021 planning an attack on us both here in Taunton 1005 01:02:26,146 --> 01:02:27,646 and in other places? 1006 01:02:27,730 --> 01:02:31,396 These charges against me are false. 1007 01:02:31,521 --> 01:02:34,521 If you have no such designs, 1008 01:02:34,646 --> 01:02:37,896 have your men hand over their weapons. 1009 01:02:37,980 --> 01:02:41,646 TALL OAK: He had two choices: either give all the weapons up 1010 01:02:41,730 --> 01:02:44,521 or acknowledge to the English 1011 01:02:44,646 --> 01:02:47,896 that he was preparing for war, as they were accusing him of. 1012 01:02:48,021 --> 01:02:50,271 So he had to choose the lesser of the two evils. 1013 01:02:59,980 --> 01:03:04,021 (men conversing angrily) 1014 01:03:10,146 --> 01:03:13,146 NARRATOR: Before taking his leave, 1015 01:03:13,229 --> 01:03:15,271 Philip was made to sign a confession 1016 01:03:15,396 --> 01:03:17,646 in which he admitted disloyalty to the English 1017 01:03:17,771 --> 01:03:19,021 and promised to turn over 1018 01:03:19,146 --> 01:03:23,146 any weapons the Wampanoag had amassed. 1019 01:03:23,229 --> 01:03:25,521 RICHTER: This is a real turning point for Philip 1020 01:03:25,646 --> 01:03:28,646 in that it's quite clear that the aims now of the English 1021 01:03:28,771 --> 01:03:31,521 are not just to gain more and more land, 1022 01:03:31,646 --> 01:03:33,396 not just to undercut Native people 1023 01:03:33,521 --> 01:03:35,521 economically and spiritually, 1024 01:03:35,646 --> 01:03:39,521 but clearly to make Native people their subjects. 1025 01:03:39,604 --> 01:03:42,646 EDMUNDS: They no longer are being treated as equals; 1026 01:03:42,730 --> 01:03:45,021 they're no longer being treated as allies; 1027 01:03:45,146 --> 01:03:46,771 they're being treated essentially 1028 01:03:46,896 --> 01:03:50,730 as second-class citizens in their own country. 1029 01:03:52,146 --> 01:03:55,646 NARRATOR: Philip was not eager to make a fight with the English. 1030 01:03:55,771 --> 01:03:58,396 A war would shred his father's historic alliance 1031 01:03:58,521 --> 01:04:01,771 and put his entire tribe in peril. 1032 01:04:01,896 --> 01:04:04,396 There were only a thousand Wampanoag remaining, 1033 01:04:04,521 --> 01:04:07,271 and nearly half were living in the praying towns. 1034 01:04:07,396 --> 01:04:09,521 Philip had few warriors. 1035 01:04:09,604 --> 01:04:11,896 But the Wampanoag chief did prepare, 1036 01:04:12,021 --> 01:04:14,021 seeking allies among nearby tribes 1037 01:04:14,104 --> 01:04:16,646 and quietly buying up firearms. 1038 01:04:16,730 --> 01:04:20,771 At home in Mount Hope, with his English friends nearby, 1039 01:04:20,896 --> 01:04:22,271 Philip wrestled with the enormity 1040 01:04:22,396 --> 01:04:27,896 of a war against Josiah Winslow and Plymouth colony. 1041 01:04:27,980 --> 01:04:35,146 He was clearly a person caught in historical forces 1042 01:04:35,271 --> 01:04:39,896 that gave him very difficult choices, 1043 01:04:40,021 --> 01:04:42,021 and like many Indian leaders 1044 01:04:42,104 --> 01:04:45,396 in those situations across the continent, 1045 01:04:45,521 --> 01:04:48,771 he must have been weighing the options of peace and war, 1046 01:04:48,896 --> 01:04:51,771 he must have been trying to balance conflicting pressures. 1047 01:04:51,896 --> 01:04:56,771 NARRATOR: Betrayal forced Philip's hand. 1048 01:04:56,896 --> 01:04:58,771 In January 1675, 1049 01:04:58,896 --> 01:05:01,396 Philip's personal secretary traveled to Plymouth 1050 01:05:01,521 --> 01:05:04,646 to warn Governor Winslow that Philip was arming for war. 1051 01:05:04,771 --> 01:05:07,771 Three weeks later, the secretary was dead. 1052 01:05:07,896 --> 01:05:11,146 English authorities arrested three of Philip's men, 1053 01:05:11,229 --> 01:05:14,646 tried them for the murder and executed them. 1054 01:05:14,771 --> 01:05:16,521 For Indian people, of course, 1055 01:05:16,646 --> 01:05:20,896 a killing of an Indian by an Indian in Indian country 1056 01:05:20,980 --> 01:05:24,146 was something that should have been settled by Indian people. 1057 01:05:24,271 --> 01:05:29,021 After that blatant assault on Indian sovereignty, 1058 01:05:29,146 --> 01:05:31,646 Philip must have been under incredible pressure 1059 01:05:31,730 --> 01:05:35,521 from his warriors to step up and do something about this. 1060 01:05:37,646 --> 01:05:39,021 NARRATOR: As whispers of a coming war 1061 01:05:39,104 --> 01:05:41,771 spread among the English colonists that following summer, 1062 01:05:41,896 --> 01:05:44,146 the deputy governor of Rhode Island 1063 01:05:44,271 --> 01:05:49,271 invited Philip to a meeting to offer some friendly advice. 1064 01:05:49,354 --> 01:05:51,896 Koonepeam, Philip. 1065 01:05:57,396 --> 01:05:59,021 EASTON: We thank you for coming over 1066 01:05:59,146 --> 01:06:00,646 to speak with us. 1067 01:06:00,730 --> 01:06:04,896 Our business is to try to prevent you from doing wrong. 1068 01:06:13,479 --> 01:06:15,855 We have done no wrong. 1069 01:06:18,646 --> 01:06:20,146 EASTON: If you start a war against the English, 1070 01:06:20,271 --> 01:06:21,896 much blood will be spilt. 1071 01:06:21,980 --> 01:06:24,771 A war will bring in all Englishmen, 1072 01:06:24,855 --> 01:06:26,896 for we're all under one king. 1073 01:06:27,021 --> 01:06:30,646 I urge you to lay down your arms, Philip, 1074 01:06:30,771 --> 01:06:33,521 because the English are too strong for you. 1075 01:06:33,646 --> 01:06:36,521 Then the English should treat us as we treated the English 1076 01:06:36,604 --> 01:06:39,646 when we were too strong for the English. 1077 01:06:47,271 --> 01:06:48,896 NARRATOR: Philip's angry young warriors 1078 01:06:49,021 --> 01:06:52,021 refused to heed Easton's warning that war with Plymouth 1079 01:06:52,146 --> 01:06:55,021 would bring every colony in New England down on their heads. 1080 01:06:55,146 --> 01:06:58,896 Days after the conference with Easton, 1081 01:06:59,021 --> 01:07:00,771 Philip sent warning from Mount Hope 1082 01:07:00,896 --> 01:07:03,771 to an old English friend in nearby Swansea: 1083 01:07:03,855 --> 01:07:07,604 it might be best to leave the area. 1084 01:07:21,646 --> 01:07:25,021 NARRATOR: When Wampanoag warriors began their rampage, 1085 01:07:25,146 --> 01:07:26,896 Philip stood with them, 1086 01:07:26,980 --> 01:07:29,521 convincing other aggrieved tribes in the area, 1087 01:07:29,646 --> 01:07:32,896 including the Wampanoags' old rival, the Narragansett, 1088 01:07:32,980 --> 01:07:35,396 to join their fight against New England, 1089 01:07:35,521 --> 01:07:39,271 a fight the English would come to call King Philip's War. 1090 01:07:40,730 --> 01:07:44,271 EDMUNDS: This war that breaks out in New England is a major war. 1091 01:07:44,354 --> 01:07:48,521 It has a big impact on the societies in New England, 1092 01:07:48,604 --> 01:07:50,521 both Native American and white. 1093 01:07:50,604 --> 01:07:57,146 By the winter of 1676 or so, to get outside of Boston 1094 01:07:57,271 --> 01:08:00,646 for Europeans was a very dangerous prospect. 1095 01:08:00,771 --> 01:08:03,521 RICHTER: Native American forces had devastating victories 1096 01:08:03,646 --> 01:08:05,896 over the English in the early months of that war, 1097 01:08:05,980 --> 01:08:09,396 destroyed large numbers of towns and people and property, 1098 01:08:09,479 --> 01:08:11,771 and were very much winning that war 1099 01:08:11,896 --> 01:08:14,146 and putting the English on the defensive. 1100 01:08:14,271 --> 01:08:15,980 EDMUNDS: The war spread to Connecticut. 1101 01:08:16,062 --> 01:08:17,187 The war spread into Rhode Island. 1102 01:08:17,312 --> 01:08:20,438 The war spread into eastern New York. 1103 01:08:20,563 --> 01:08:25,688 Tribe after tribe after tribe became involved in this. 1104 01:08:25,813 --> 01:08:28,187 NARRATOR: English colonists from the outlying villages 1105 01:08:28,312 --> 01:08:30,187 fled to bigger towns. 1106 01:08:30,271 --> 01:08:33,563 Some simply boarded ships and headed back to Europe. 1107 01:08:33,688 --> 01:08:35,688 Alarmists among the English feared 1108 01:08:35,813 --> 01:08:38,813 they would all be driven into the sea. 1109 01:08:38,896 --> 01:08:43,688 The English look now very differently at Indian people, 1110 01:08:43,813 --> 01:08:46,438 even those Indian people who have lived among them, 1111 01:08:46,563 --> 01:08:49,563 even those Indian people who have committed 1112 01:08:49,646 --> 01:08:53,438 to living a Christian life and are living in the praying towns. 1113 01:08:53,521 --> 01:08:58,438 These Indians now come to be regarded as, at the very least, 1114 01:08:58,563 --> 01:09:00,688 a potential fifth column-- 1115 01:09:00,813 --> 01:09:03,187 as people who cannot be trusted, 1116 01:09:03,312 --> 01:09:06,312 as people who are liable to turn on you at any time. 1117 01:09:09,938 --> 01:09:11,563 NARRATOR: As winter approached, 1118 01:09:11,688 --> 01:09:14,312 the colonists banished hundreds of Christian Indians 1119 01:09:14,396 --> 01:09:18,312 living in the praying towns-- men, women and children. 1120 01:09:18,438 --> 01:09:21,563 They took them on a forced march to the Charles River, 1121 01:09:21,688 --> 01:09:23,312 put them in canoes, 1122 01:09:23,438 --> 01:09:28,438 and put them on Deer Island in the middle of Boston Harbor, 1123 01:09:28,563 --> 01:09:31,438 which at that time of year is a cold, blustery place. 1124 01:09:31,521 --> 01:09:37,688 Over 300 or 400 perished from lack of food and exposure, 1125 01:09:37,813 --> 01:09:41,688 because they gave them no blankets or food or anything 1126 01:09:41,813 --> 01:09:43,396 and just dumped them there. 1127 01:09:46,021 --> 01:09:49,062 NARRATOR: The war ground on, month after month, 1128 01:09:49,146 --> 01:09:51,438 exacting a terrible price. 1129 01:09:51,563 --> 01:09:54,312 25 English towns were destroyed. 1130 01:09:54,438 --> 01:09:57,688 More than 2,000 English colonists died. 1131 01:09:57,771 --> 01:10:00,312 But the shared danger did unite the colonies, 1132 01:10:00,438 --> 01:10:03,187 and they lashed back. 1133 01:10:03,312 --> 01:10:07,813 In early 1676, Philip could feel the tide turning, 1134 01:10:07,896 --> 01:10:12,062 and then the powerful Mohawks, longtime allies of the English, 1135 01:10:12,146 --> 01:10:13,688 made a surprise attack, 1136 01:10:13,813 --> 01:10:19,146 killing almost 500 of Philip's men and dooming his confederacy. 1137 01:10:20,938 --> 01:10:25,187 (woman sobbing) 1138 01:10:27,896 --> 01:10:29,813 A year into the war, 1139 01:10:29,896 --> 01:10:32,688 scores of Indian villages had been burned to ash. 1140 01:10:32,813 --> 01:10:35,813 5,000 Native people had died. 1141 01:10:35,938 --> 01:10:38,312 Hundreds of men, women and children who did survive-- 1142 01:10:38,438 --> 01:10:42,187 "heathen malefactors," Josiah Winslow called them-- 1143 01:10:42,312 --> 01:10:45,688 were loaded onto boats, shipped to the West Indies and Europe 1144 01:10:45,813 --> 01:10:48,813 and sold into slavery. 1145 01:10:48,938 --> 01:10:53,187 (wailing) 1146 01:10:53,271 --> 01:10:56,563 Native tribes in southern New England had been crushed 1147 01:10:56,688 --> 01:11:00,187 and would never again control their destiny in their homeland. 1148 01:11:07,938 --> 01:11:12,187 In the summer of 1676, Philip retreated home 1149 01:11:12,312 --> 01:11:14,688 to Mount Hope with his wife and children, 1150 01:11:14,771 --> 01:11:17,813 his cause all but lost. 1151 01:11:29,646 --> 01:11:31,938 PULSIPHER: It does seem a little unusual 1152 01:11:32,062 --> 01:11:34,563 that he would come back to Mount Hope, 1153 01:11:34,688 --> 01:11:36,563 because there are so many troops around there 1154 01:11:36,688 --> 01:11:37,938 looking for him. 1155 01:11:38,062 --> 01:11:41,312 It's like consciously walking into a trap. 1156 01:11:41,438 --> 01:11:45,312 LEPORE: When he returns to Mount Hope, he certainly has given up. 1157 01:11:45,438 --> 01:11:47,187 He's going there to die. 1158 01:11:47,271 --> 01:11:51,187 Rather than a grand, heroic military figure, 1159 01:11:51,271 --> 01:11:53,688 he's a more poignant, sad figure, 1160 01:11:53,771 --> 01:11:58,813 a person filled with sorrow at the end of his life. 1161 01:11:58,896 --> 01:12:03,438 NARRATOR: On August 12, 1676, an English militia unit-- 1162 01:12:03,521 --> 01:12:06,438 along with a praying Indian named John Alderman-- 1163 01:12:06,563 --> 01:12:10,187 surprised Philip and his dwindling band of followers. 1164 01:12:11,813 --> 01:12:14,938 PERRY: After Philip was shot by Alderman, 1165 01:12:15,021 --> 01:12:16,438 they dismembered his body. 1166 01:12:16,563 --> 01:12:21,563 The scarred right hand of Philip was given to Alderman 1167 01:12:21,646 --> 01:12:24,438 as a trophy of the war. 1168 01:12:24,563 --> 01:12:28,187 His parts were strewn about the colonies, 1169 01:12:28,312 --> 01:12:31,563 spread to the four corners. 1170 01:12:31,646 --> 01:12:35,062 This is a warning to other people, to other Indian people. 1171 01:12:35,187 --> 01:12:37,688 This is what the English will... 1172 01:12:37,813 --> 01:12:41,312 This is how the English will deal with rebellion, 1173 01:12:41,396 --> 01:12:42,813 deal with treason. 1174 01:12:42,896 --> 01:12:45,563 And remember that in English eyes, Philip was a traitor, 1175 01:12:45,688 --> 01:12:48,187 and this was the punishment meted out 1176 01:12:48,271 --> 01:12:52,062 by 17th-century Englishmen to traitors. 1177 01:12:52,146 --> 01:12:55,312 NARRATOR: Massasoit's son was dead and scattered, 1178 01:12:55,438 --> 01:12:58,187 but the colonists were taking no chances; 1179 01:12:58,312 --> 01:13:01,938 they captured Philip's son and heir-- a nine-year-old boy-- 1180 01:13:02,062 --> 01:13:04,688 and locked him in a jail in Plymouth. 1181 01:13:04,813 --> 01:13:06,938 While English authorities deliberated 1182 01:13:07,021 --> 01:13:10,563 on whether to sell the boy into slavery or simply murder him, 1183 01:13:10,688 --> 01:13:13,187 the Puritans gave thanks to their God. 1184 01:13:13,312 --> 01:13:16,187 LEPORE: And the final day of thanksgiving of the war 1185 01:13:16,312 --> 01:13:19,062 is the day that Philip's head is marched into Plymouth. 1186 01:13:19,187 --> 01:13:22,438 This decapitated head on a pole, 1187 01:13:22,521 --> 01:13:25,312 it's erected in the center of town 1188 01:13:25,438 --> 01:13:28,521 and is cause for a great celebration. 1189 01:13:31,146 --> 01:13:33,688 NARRATOR: They wouldn't take it down, Philip's head. 1190 01:13:33,813 --> 01:13:37,187 For two decades, while Philip's son lived in slavery 1191 01:13:37,312 --> 01:13:38,813 in the West Indies, 1192 01:13:38,896 --> 01:13:40,813 the head was displayed in Plymouth, 1193 01:13:40,938 --> 01:13:43,938 a reminder to the Indians about who was in charge, 1194 01:13:44,062 --> 01:13:45,563 a reminder to the English 1195 01:13:45,688 --> 01:13:49,187 that God continued to smile on their endeavor. 1196 01:13:59,688 --> 01:14:05,563 CALLOWAY: It's hard to see how conflict could have been avoided 1197 01:14:05,688 --> 01:14:11,563 and how the outcome of that war could have been different. 1198 01:14:11,688 --> 01:14:16,312 Looking at the generation before this war, 1199 01:14:16,438 --> 01:14:21,563 there is at least a moment where things were different. 1200 01:14:50,396 --> 01:14:52,771 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org