1 00:00:01,039 --> 00:00:02,373 ...آنچه در "گرگ نوجوان" گذشت 2 00:00:02,625 --> 00:00:03,759 اون کوئینه، آره؟ 3 00:00:03,860 --> 00:00:05,914 اون یه گرگینه‌ست، کی اینکارو باهات کرده؟ 4 00:00:06,362 --> 00:00:07,396 یه افسره پلیس 5 00:00:07,764 --> 00:00:09,264 چرا دو تا از این جسدا هست؟ 6 00:00:09,365 --> 00:00:11,266 چون آنوک ایته دو چهره داره 7 00:00:11,501 --> 00:00:12,668 چرا این جسدا رو مخفی کردی؟ 8 00:00:12,769 --> 00:00:13,802 اون فقط داشت به آرون کمک میکرد 9 00:00:13,903 --> 00:00:15,337 این فکر اون بود که همه رو تست کنه 10 00:00:15,438 --> 00:00:16,482 بفهمه اونا گرگینه هستن یا نه 11 00:00:16,506 --> 00:00:17,826 اون میخواست نیمه دیگه خودش رو پیدا کنه 12 00:00:17,874 --> 00:00:18,940 !اون آنوک ایته‌ست 13 00:00:23,242 --> 00:00:25,510 سلام، دوباره منم 14 00:00:25,612 --> 00:00:27,980 من نمیدونم چرا نمیتونی بهم زنگ بزنی 15 00:00:28,081 --> 00:00:30,749 شاید به خاطر اینه که فکر میکنی داری تنبیهم میکنی 16 00:00:31,500 --> 00:00:33,902 ولی این خیلی طولانی شده !این خیلی زیادیه 17 00:00:34,003 --> 00:00:35,937 و در مورد ما نیست 18 00:00:36,505 --> 00:00:39,841 یه اتفاقی داره تو بیکن هیلز برای مردم میوفته 19 00:00:40,175 --> 00:00:42,410 ...من فقط 20 00:00:42,511 --> 00:00:44,779 فقط، میخوام بدونم همه اونجا پیش تو حالشون خوبه 21 00:00:44,880 --> 00:00:47,515 پس میشه لطفا بهم زنگ بزنی، خواهش میکنم 22 00:00:47,883 --> 00:00:49,817 فقط یه زنگ، این تنها چیزیه که میخوام 23 00:00:49,919 --> 00:00:51,486 ...و اگه نمیتونی بهم زنگ بزنی، در این صورت 24 00:00:51,754 --> 00:00:53,154 من به هر حال جوابم رو میگیرم 25 00:00:54,056 --> 00:00:55,690 این یعنی خودم میام اونجا 26 00:00:55,791 --> 00:00:58,426 اگه بهم زنگ نزنی، خودم میام اونجا 27 00:00:58,527 --> 00:01:02,664 پس فقط سعی کن، سعی کن به یاد بیاری اون گله، گله‌ی منم هست 28 00:01:05,768 --> 00:01:07,768 تو این رو از کنار یکی از جسدایی که تو جنگل بود پیدا کردی؟ 29 00:01:08,704 --> 00:01:09,704 مالیا پیداش کرد 30 00:01:10,539 --> 00:01:11,683 آره، اونجا شیش تا جسد بود 31 00:01:11,707 --> 00:01:12,907 !و یکیشون صورت نداشت 32 00:01:13,576 --> 00:01:15,677 ...باشه، اونی که صورت نداشت 33 00:01:15,778 --> 00:01:17,378 فکر میکنی همون زنیه که پشت خطه؟ 34 00:01:18,147 --> 00:01:19,180 شاید 35 00:01:19,648 --> 00:01:21,328 این همون اتفاقیه که برای آرون افتاد 36 00:01:22,051 --> 00:01:23,184 ...اون بدنش رو تسخیر کرد 37 00:01:23,919 --> 00:01:26,688 در اصل چهره و دی ان ایش رو دزدید 38 00:01:26,789 --> 00:01:29,057 ...پس این یعنی این زن هر کی که هست 39 00:01:30,025 --> 00:01:32,126 ممکنه اونیکی نیمه‌ی آنوک ایته باشه 40 00:01:33,062 --> 00:01:35,163 که یعنی اونم یه نیمه‌ی دیگه از مشکله 41 00:01:35,798 --> 00:01:37,518 نیمه دیگه رو هم که قبلا میدونیم آرونه 42 00:01:37,600 --> 00:01:38,910 با این حال نمیدونیم کجاست 43 00:01:38,934 --> 00:01:39,934 باشه، صبر کن 44 00:01:40,502 --> 00:01:42,537 مگه ما نباید هر دو نیمه رو از هم جدا نگه داریم؟ 45 00:01:43,105 --> 00:01:46,240 اگه از یکی خبر داریم، بیاین بریم سراغ همون، یعنی آرون 46 00:01:46,842 --> 00:01:48,376 من با تئو موافق نیستم 47 00:01:48,477 --> 00:01:51,980 ولی فکر میکنم پیدا کردنه آرون از پیدا کردنه صدای پشت تلفن راحت تر باشه 48 00:01:52,615 --> 00:01:54,482 اینو با تئو موافقم - آره - 49 00:01:54,583 --> 00:01:57,518 ولی من فقط فکر کردم یکم صورت مسئله رو ساده کنم 50 00:01:59,154 --> 00:02:01,199 همگی تعجب کردین که ممکنه حق با من باشه؟ 51 00:02:01,223 --> 00:02:02,991 نه، فقط ازش خوشمون نمیاد 52 00:02:03,592 --> 00:02:05,912 شاید هممون درست میگیم شاید باید دنبال جفتشون بگردیم 53 00:02:05,995 --> 00:02:07,662 آرون و زنی که پشت تلفنه 54 00:02:08,631 --> 00:02:09,931 ...از اونجایی که شما جفتتون موافقین 55 00:02:10,799 --> 00:02:13,434 ...صبرکن، منظورت من و - !اون؟ - 56 00:02:13,535 --> 00:02:17,105 آره، شما دوتا آرون رو پیدا کنین 57 00:02:17,773 --> 00:02:19,918 لیام و من هم میفهمیم صدای پشت تلفن کیه 58 00:02:19,942 --> 00:02:21,242 ...اگه هر کدوم از دو نیمه و پیدا کنیم 59 00:02:22,044 --> 00:02:24,145 شاید اصلا لازم نباشه بجنگیم 60 00:02:24,913 --> 00:02:26,247 ...اگه آنوک ایته رو متوقف کنیم 61 00:02:26,949 --> 00:02:28,149 !جنگ رو متوقف کردیم 62 00:02:31,720 --> 00:02:33,254 خب، اون هنوز اینجاست و هنوز مُرده 63 00:02:34,023 --> 00:02:35,343 دیگه چیکار باید میکردیم؟ 64 00:02:36,225 --> 00:02:38,069 اینکه بفهمیم چطور سگ جهنمی که از نظر فنی مُرده 65 00:02:38,093 --> 00:02:40,628 منو به سمت جنگل هدایت کرد تا یه جسد بی صورت دیگه پیدا کنم 66 00:02:40,729 --> 00:02:41,796 !از نظر فنی 67 00:02:41,897 --> 00:02:43,108 ...فکر نکنم من به اونجا میرسیدم 68 00:02:43,132 --> 00:02:44,165 اکه اون کاملا مُرده بود 69 00:02:44,667 --> 00:02:45,910 ...فکر کنم نباید همینجوری اینجا وایسیم 70 00:02:45,934 --> 00:02:47,602 !و منتظر باشیم یهویی زنده شه 71 00:02:47,870 --> 00:02:49,247 ...لازم نیست منتظر بمونیم اگه بتونیم بفهمیم 72 00:02:49,271 --> 00:02:50,805 چطور تونست باهام ارتباط برقرار کنه 73 00:02:50,906 --> 00:02:51,973 چطور اینکارو بکنیم؟ 74 00:02:55,310 --> 00:02:56,611 خب کافیه ازش بپرسم 75 00:02:58,030 --> 00:03:08,930 :ترجمه و تنظیم زیرنویس sin«سـینـا»cities 76 00:03:09,930 --> 00:03:15,030 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 77 00:03:15,031 --> 00:03:27,431 به کانال ما در تلگرام بـپیوندید T.me/Subdl_Tv 78 00:03:35,980 --> 00:03:45,207 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.win | بی پرشیا 79 00:03:46,195 --> 00:03:48,096 ...گفتنه این حرف خیلی خودخواهانه‌ست 80 00:03:48,197 --> 00:03:49,330 اینطور فکر نمیکنی؟ 81 00:03:50,232 --> 00:03:52,200 ...تو هرگز نمیتونستی آرون رو به تنهایی پیدا کنی" 82 00:03:53,368 --> 00:03:54,635 "!تو به اندازه کافی باهوش نیستی 83 00:03:57,239 --> 00:03:59,707 خب اگه پیداش میکردی میخواستی چیکار کنی؟ 84 00:04:00,642 --> 00:04:02,202 با کتاب حسابانت کتکش بزنی؟ 85 00:04:03,746 --> 00:04:04,979 !من میتونم خوش فکر باشم 86 00:04:08,917 --> 00:04:10,618 اینکار لازم بود؟ 87 00:04:14,056 --> 00:04:15,256 باشه، خب تو باهوش تری 88 00:04:17,326 --> 00:04:18,326 برای چی اومدیم این پایین؟ 89 00:04:19,561 --> 00:04:22,563 نباید دور و بر مدرسه یا جایی با نورگیری بهتر رو بگردیم؟ 90 00:04:22,664 --> 00:04:24,298 آرون چندین روزه نیومده سر کلاس 91 00:04:25,801 --> 00:04:27,835 ...آخرین جایی که بی چهره دیده شده 92 00:04:27,936 --> 00:04:29,403 تو این تونلا بوده 93 00:04:30,973 --> 00:04:33,074 ...پاریش جسد رو سوزوند، ولی 94 00:04:33,175 --> 00:04:35,676 میدونی، هیچکدوم از ما نیومدیم این پایین رو چک کنیم 95 00:04:36,945 --> 00:04:37,979 چرا نه؟ 96 00:04:42,751 --> 00:04:43,785 چون ترسیدیم 97 00:04:47,723 --> 00:04:49,323 هممون می‌ترسیدیم که برگردیم این پایین 98 00:04:53,028 --> 00:04:54,061 حسش میکنی، درسته؟ 99 00:04:56,365 --> 00:04:58,966 انگار اون نمیخواد ما اینجا باشیم 100 00:05:02,938 --> 00:05:04,172 منم نمیخوام اینجا باشیم 101 00:05:09,711 --> 00:05:10,745 تو ترسیدی 102 00:05:15,150 --> 00:05:17,470 دقیقا برای همینه که باید این پایین رو بگردیم 103 00:05:21,123 --> 00:05:22,123 منم حسش میکنم 104 00:05:36,205 --> 00:05:37,271 باشه 105 00:05:39,041 --> 00:05:40,074 ...روشن و عالی 106 00:05:40,375 --> 00:05:41,876 ...تاریک و وحشتناک 107 00:05:46,315 --> 00:05:47,315 حق با توئه 108 00:05:50,485 --> 00:05:51,886 باید ترسمون رو دنبال کنیم 109 00:05:59,061 --> 00:06:00,194 هی، این فکره تو بود 110 00:06:29,057 --> 00:06:30,617 اصلا میدونی چی میخوای بگی؟ 111 00:06:30,759 --> 00:06:31,792 "الو؟" 112 00:06:32,861 --> 00:06:34,261 شاید فقط یه بار شانس امتحانش رو داشته باشیم 113 00:06:35,864 --> 00:06:36,998 چی میخوای بهش بگی؟ 114 00:06:37,099 --> 00:06:39,100 میخوام سعی کنم یه جایی باهاش قرار بزارم 115 00:06:40,002 --> 00:06:41,669 این فکر چندان خوبی به نظر نمیاد 116 00:06:41,770 --> 00:06:42,981 چرا؟ خب بعدش میفهمیم اون کیه 117 00:06:43,005 --> 00:06:44,205 و اونم میفهمه ما کی هستیم 118 00:06:48,944 --> 00:06:49,944 جواب بده 119 00:06:51,179 --> 00:06:53,379 تو اونی بودی که میخواست زنگ بزنه خودت جواب بده 120 00:07:16,772 --> 00:07:18,292 ...دبیرستان بیکن هیلز، چطور میتونم کمک 121 00:07:19,541 --> 00:07:20,775 !اون یه نفر از مدرسه بوده 122 00:07:21,510 --> 00:07:22,590 شاید بدونیم کیه 123 00:07:31,353 --> 00:07:32,853 سلام، دوباره منم 124 00:07:33,121 --> 00:07:35,523 نمیدونم چرا نمیتونی بهم زنگ بزنی 125 00:07:35,991 --> 00:07:38,459 شاید برای اینه که فکر میکنی داری تنبیهم میکنی 126 00:07:39,027 --> 00:07:41,429 ولی این خیلی طولانی شده !و خیلی زیادیه 127 00:07:41,530 --> 00:07:43,464 و این در مورد ما نیست 128 00:07:44,499 --> 00:07:45,499 لیام 129 00:07:46,268 --> 00:07:47,335 لیام؟ 130 00:07:48,470 --> 00:07:49,503 !لیام 131 00:07:50,973 --> 00:07:52,006 !لیام 132 00:07:53,508 --> 00:07:54,542 لیام 133 00:07:59,414 --> 00:08:00,848 فکر کنم بدونم اون کیه 134 00:08:13,128 --> 00:08:14,462 !خبری نشد؟ 135 00:08:14,563 --> 00:08:17,264 !نسبت به سه دقیقه پیش که پرسیدی؟ 136 00:08:17,532 --> 00:08:18,532 نع 137 00:08:22,504 --> 00:08:23,537 جواب نمیده 138 00:08:29,945 --> 00:08:31,025 شاید باید بهش دست بزنی 139 00:08:31,113 --> 00:08:32,831 ...این احمقانه‌ست، امکان نداره 140 00:08:35,384 --> 00:08:36,384 چیزی نشد؟ 141 00:08:37,019 --> 00:08:38,019 هیچی 142 00:08:40,188 --> 00:08:41,322 حالا چی؟ 143 00:08:42,457 --> 00:08:43,491 نه 144 00:08:44,893 --> 00:08:45,993 حالا؟ - باشه بس کن - 145 00:08:51,333 --> 00:08:52,400 میتونم امتحانش کنم 146 00:08:53,402 --> 00:08:54,568 ممکنه به مغزش آسیب برسونی 147 00:08:55,237 --> 00:08:57,371 شاید حتی بیشتر از آسیبی که گلوله زده 148 00:09:01,309 --> 00:09:02,924 دفعه پیش چطوری شد؟ 149 00:09:05,147 --> 00:09:06,347 دفعه پیش من بیهوش بودم 150 00:09:07,015 --> 00:09:08,015 بیهوش 151 00:09:12,320 --> 00:09:13,987 !باشه، میتونیم امتحانش کنیم 152 00:09:21,596 --> 00:09:23,164 خانوم فینچ؟ مطمئنی؟ 153 00:09:23,598 --> 00:09:24,598 اون پشت تلفن بود 154 00:09:25,934 --> 00:09:27,478 باشه، خب بازم ثابت نمیکنه که اون آنوک ایته‌ست 155 00:09:27,502 --> 00:09:28,836 !یا اینکه یکی از ماست 156 00:09:28,937 --> 00:09:29,970 به هر حال اون بود 157 00:09:31,106 --> 00:09:33,040 باشه، خب باید بهش نزدیک تر بشیم 158 00:09:33,508 --> 00:09:35,386 ببینیم میتونیم اون روی ماوراییش رو برملا کنیم 159 00:09:35,410 --> 00:09:36,477 چطور قراره اینکارو بکنیم؟ 160 00:09:37,446 --> 00:09:38,612 تو قراره اینکارو بکنی 161 00:09:38,713 --> 00:09:41,982 خب، پس شکارچیا و ارتش دانش آموزای نژاد پرست چی؟ 162 00:09:43,085 --> 00:09:44,195 آره، منم اونجا کنارتم 163 00:09:44,219 --> 00:09:45,352 فقط نزدیک شو 164 00:09:45,454 --> 00:09:47,988 !سر در بیار و بیا بیرون 165 00:09:51,293 --> 00:09:52,660 ولی من از زیست شناسی متنفرم 166 00:09:58,167 --> 00:09:59,167 !اه 167 00:10:02,783 --> 00:10:03,850 خوش برگشتی 168 00:10:12,191 --> 00:10:14,704 همگی گوشیاتون رو خاموش کنین، و بشینین سر جاتون 169 00:10:14,706 --> 00:10:17,307 امروز راه درازی در پیش داریم 170 00:10:24,006 --> 00:10:25,073 ...اول شروع میکنیم با 171 00:10:26,075 --> 00:10:27,075 !لیام 172 00:10:28,144 --> 00:10:29,744 فکر نمیکردم دوباره ببینیمت 173 00:10:30,246 --> 00:10:32,951 نمیتونم بزارم معدلم بیاد پایین فقط به خاطر اینکه تو کلاس کتک خوردم 174 00:10:34,583 --> 00:10:37,051 ...بله، خب من 175 00:10:41,257 --> 00:10:42,457 !گیب گفتم گوشیا خاموش 176 00:10:47,430 --> 00:10:49,130 باشه، بیاین شروع کنیم 177 00:10:50,399 --> 00:10:52,634 ...باشه، وقتی دو نفر ارتباط برقرار میکنن 178 00:10:52,735 --> 00:10:54,536 با احتمالات مختلفی مواجهیم 179 00:10:54,637 --> 00:10:59,574 و اینکه چطور ویژگی های احتمالی کودک متولد شده رو تعیین کنیم 180 00:11:00,776 --> 00:11:03,111 ...داریم از رنگ چشم یا موها 181 00:11:03,212 --> 00:11:05,547 یا اینکه مثلا احتمال اینکه یه انگشت !بیشتر داشته باشین حرف میزنیم 182 00:11:06,482 --> 00:11:07,549 !شنواییتون 183 00:11:12,188 --> 00:11:14,929 ربکا کجا رفت؟ 184 00:11:18,230 --> 00:11:19,230 چیزی گیر آوردی؟ 185 00:11:20,162 --> 00:11:22,497 نه، هیچ واکنشی نداشت 186 00:11:29,538 --> 00:11:30,538 لیام؟ 187 00:11:30,573 --> 00:11:31,573 چیه؟ 188 00:11:32,141 --> 00:11:33,408 سه نفر داوطلب لطفا 189 00:11:34,777 --> 00:11:36,144 گیب پیغام فرستاد؟ 190 00:11:37,746 --> 00:11:38,746 نمیدونم 191 00:12:08,644 --> 00:12:11,613 هی لیام بهتره عجله کنی 192 00:12:13,115 --> 00:12:14,595 فکر کنم شانسمون داره از دست میره 193 00:12:26,161 --> 00:12:28,129 لیام، این حتی یه ذره هم به جواب نزدیک نیست 194 00:12:28,230 --> 00:12:30,098 چرا نمیشینی 195 00:12:30,199 --> 00:12:31,533 و بیاین دوباره امتحانش کنیم 196 00:13:01,431 --> 00:13:03,271 فکر میکنین بعد از بیست سال بهش عادت کردم 197 00:13:11,373 --> 00:13:12,674 !برای امروز کافیه 198 00:13:15,444 --> 00:13:16,444 میتونید برید 199 00:13:23,852 --> 00:13:24,919 تو نه لیام 200 00:13:27,556 --> 00:13:28,690 تو بمون 201 00:13:29,925 --> 00:13:30,959 میبینی؟ سریع تموم میشه 202 00:13:31,190 --> 00:13:33,461 !نه، اینطوری نه 203 00:13:34,530 --> 00:13:35,970 میخوای بیهوشت کنم دیگه، درسته؟ 204 00:13:36,765 --> 00:13:37,865 !بیهوشی تلویحی 205 00:13:39,501 --> 00:13:40,735 کاملا بدون درد 206 00:13:46,442 --> 00:13:48,543 باشه، اینکارو میکنیم 207 00:13:48,978 --> 00:13:50,845 ...تو محکم روی سینه ام فشار میاری 208 00:13:51,547 --> 00:13:53,748 و جریان خون و اکسیژن به مغزم رو محدود میکنی 209 00:13:53,849 --> 00:13:57,685 این فشار خونم رو پایین میاره و باعث بیهوشیم میشه 210 00:13:57,786 --> 00:13:59,754 !به نظر که روش خیلی خطرناکیه 211 00:13:59,855 --> 00:14:02,290 اوه، شدیدا - مطمئنی؟ - 212 00:14:02,391 --> 00:14:04,792 نه 213 00:14:04,893 --> 00:14:06,728 !ولی بیا شروع کنیم 214 00:14:26,348 --> 00:14:27,415 ...فکر نکنم این 215 00:14:28,786 --> 00:14:29,786 !جواب داد 216 00:14:39,981 --> 00:14:40,981 میفهمم 217 00:14:42,083 --> 00:14:43,417 میدونم سعی داری چیکار کنی 218 00:14:43,518 --> 00:14:44,552 واقعا؟ 219 00:14:45,053 --> 00:14:48,022 تو ناراحتی و میخوای تلافی کنی 220 00:14:48,790 --> 00:14:49,823 ناراحت؟ 221 00:14:51,226 --> 00:14:53,827 چون من وایسادم کنار و هیچکاری نکردم 222 00:14:53,929 --> 00:14:55,930 برای کاری که گیب و نولان باهات کردن 223 00:14:56,031 --> 00:14:58,065 من معلمتم و باید ازت محافظت میکردم 224 00:14:58,466 --> 00:15:00,901 !نه! نه، یعنی آره 225 00:15:01,803 --> 00:15:03,137 ولی نه، من برای این نیومدم اینجا 226 00:15:04,105 --> 00:15:05,172 من از گله‌تون خبر دارم 227 00:15:06,041 --> 00:15:07,074 چیم؟ 228 00:15:07,175 --> 00:15:08,709 میدونم چی هستین 229 00:15:09,678 --> 00:15:11,579 ...لیام من - شما یه گرگینه‌اید - 230 00:15:12,647 --> 00:15:13,781 چی؟ 231 00:15:14,049 --> 00:15:16,517 کسی که وقتی ماه کامله تبدیل به گرگ میشه 232 00:15:16,785 --> 00:15:18,786 !وای خدا، آره درسته 233 00:15:18,887 --> 00:15:21,555 و احتمالا فقط با گلوله نقره ای کشته میشم 234 00:15:21,656 --> 00:15:23,524 نه، نه این اصلا درست نیست 235 00:15:24,459 --> 00:15:26,360 تو مواد زدی؟ - چی؟ - 236 00:15:26,461 --> 00:15:28,662 خب، من میدونم پدرت تو بیمارستان جراحه 237 00:15:29,030 --> 00:15:31,565 !نه، من مواد نزدم خانوم فینچ شما گرگینه هستین 238 00:15:31,666 --> 00:15:33,033 هیدرو کدون؟ - شما یه گله دارین - 239 00:15:33,134 --> 00:15:34,969 اوکسی کدون؟ - پشت تلفن اینو گفتین - 240 00:15:35,070 --> 00:15:37,137 کافیه - شما نمیتونین چیزی که هستین رو مخفی کنین - 241 00:15:37,239 --> 00:15:39,440 نمیدونم از چی داری حرف میزنی 242 00:15:39,541 --> 00:15:41,141 !ولی واقعا دیگه باید بری 243 00:15:41,243 --> 00:15:43,577 باید همین الان از این کلاس بری بیرون 244 00:15:47,048 --> 00:15:49,416 !باید از کلاسم بری بیرون 245 00:15:49,517 --> 00:15:50,551 !برو 246 00:15:50,885 --> 00:15:52,486 سلام، دوباره منم 247 00:15:52,587 --> 00:15:55,155 نمیدونم چرا نمیتونی بهم زنگ بزنی 248 00:15:55,590 --> 00:15:58,058 شاید برای اینه که فکر میکنی داری تنبیهم میکنی 249 00:15:58,727 --> 00:16:01,061 ولی این خیلی طولانی شده !این خیلی زیاده 250 00:16:01,162 --> 00:16:03,063 و در مورد ما نیست 251 00:16:03,565 --> 00:16:06,934 یه اتفاقی داره تو بیکن هیلز برای مردم میوفته 252 00:16:07,569 --> 00:16:09,837 ...من فقط 253 00:16:11,573 --> 00:16:12,740 اینو از کجا پیدا کردی؟ 254 00:17:20,709 --> 00:17:22,142 !اون نمُرده 255 00:17:23,778 --> 00:17:24,878 !هاولین نمُرده 256 00:17:27,749 --> 00:17:29,149 و من میدونم چطور نجاتش بدم 257 00:17:29,918 --> 00:17:32,286 بهتون که گفتم، من نمیدونم نخستین چیه 258 00:17:33,054 --> 00:17:36,190 !نمیدونم آنوک چی چی چیه 259 00:17:36,291 --> 00:17:39,093 من فقط سعی داشتم به دخترم زنگ بزنم این رو از کجا پیدا کردین؟ 260 00:17:40,236 --> 00:17:41,782 شما گفتین تو گله بودین 261 00:17:42,130 --> 00:17:44,010 شما پشت تلفن بودین این چیزیه که خودتون گفتین 262 00:17:44,065 --> 00:17:48,001 و نمیدونم زندگی شخصی من چه ربطی به شما داره 263 00:17:48,103 --> 00:17:50,738 من معلمم، شما دانش آموزین 264 00:17:50,839 --> 00:17:53,640 من خارج از دیواری مدرسه تو زندگی خصوصی شما سرک نمیکشم 265 00:17:53,742 --> 00:17:55,275 شمام نباید تو زندگی من سرک بکشین 266 00:17:56,911 --> 00:17:58,712 تونستین قبل ازینکه بمیرن باهاشون حرف بزنین؟ 267 00:17:59,247 --> 00:18:00,247 ...چی 268 00:18:02,283 --> 00:18:03,650 منظورت چیه؟ 269 00:18:05,186 --> 00:18:06,186 خب 270 00:18:08,056 --> 00:18:09,690 ...خانوم فینچ من متاسفم 271 00:18:09,791 --> 00:18:12,826 ولی خانوادتون ...به اونا حمله شد 272 00:18:14,329 --> 00:18:15,629 و اونا مردن 273 00:18:16,765 --> 00:18:17,931 ...مردن؟ اونا 274 00:18:19,334 --> 00:18:21,168 ...نه، ممکن نیست اونا مُرده باشن 275 00:18:22,837 --> 00:18:23,957 ...اونا فقط، اونا 276 00:18:25,240 --> 00:18:27,560 اونا تو جنگل بودن، اونا فقط مخفی شده بودن 277 00:18:27,976 --> 00:18:29,009 اونا ترسیده بودن 278 00:18:30,945 --> 00:18:32,246 ما اون گوشی رو کنار یه جسد پیدا کردیم 279 00:18:34,349 --> 00:18:36,383 سه مرد و دو پسر 280 00:18:37,018 --> 00:18:38,152 دخترم چی؟ 281 00:18:39,020 --> 00:18:40,988 ...خب یه جسد دیگه هم اونجا بود، اما 282 00:18:42,090 --> 00:18:43,090 اما چی؟ 283 00:18:43,391 --> 00:18:44,725 نتونستیم شناساییش کنیم 284 00:18:47,395 --> 00:18:49,730 !پوستش تا ماهیچه هاش کنده شده بود 285 00:18:49,831 --> 00:18:51,231 هیچ دی ان ایی وجود نداشت 286 00:18:52,400 --> 00:18:53,801 ولی خالکوبی گله رو دستش بود 287 00:18:54,369 --> 00:18:55,769 ...باشه، ببخشید ولی این 288 00:18:55,870 --> 00:18:58,138 نه، این با عقل جور در نمیاد 289 00:18:58,239 --> 00:19:00,040 !یعنی زیست شناسی اصلا اینطور نیست 290 00:19:00,141 --> 00:19:01,442 این کاریه که آنوک ایته میکنه 291 00:19:03,244 --> 00:19:05,112 اون یه جسد پیدا میکنه و چهره اش رو تصاحب میکنه 292 00:19:05,780 --> 00:19:07,648 اون تمام هویت شخص مورد نظر رو تسخیر میکنه 293 00:19:08,049 --> 00:19:09,149 !دختر منو نه 294 00:19:13,154 --> 00:19:14,655 !نه، دختره من نه 295 00:19:20,128 --> 00:19:21,328 یه راهی برای فهمیدنش هست 296 00:19:22,615 --> 00:19:23,842 دکتر بندر به پذیرش 297 00:19:23,889 --> 00:19:26,162 !دکتر بندر به پذیرش لطفا 298 00:19:34,676 --> 00:19:35,710 مرحله اول تمومه 299 00:19:37,312 --> 00:19:38,746 حالا چطور این دستگاه رو روشن کنیم؟ 300 00:19:42,317 --> 00:19:43,417 دفترچه راهنماش رو میخونیم 301 00:19:57,299 --> 00:19:58,299 ببین 302 00:19:59,234 --> 00:20:00,434 اون تصویر رو میبینی؟ 303 00:20:01,003 --> 00:20:03,314 این نشون میده گلوله فرومغناطیسه احتمالا از جنس فولاده 304 00:20:03,338 --> 00:20:04,605 به دستگاه ام آر آی واکنش نشون میده 305 00:20:05,440 --> 00:20:06,684 ...ما قدرت آهنربا رو افزایش میدیم 306 00:20:06,708 --> 00:20:08,548 و دستگاه گلوله رو میکشه بیرون 307 00:20:08,877 --> 00:20:10,878 حاضری؟ ممکنه گند کاری بشه 308 00:20:11,546 --> 00:20:12,813 من گند کاری دیدم، برو تو کارش 309 00:20:22,491 --> 00:20:23,491 نمیتونیم اینکارو بکنیم 310 00:20:24,026 --> 00:20:25,706 منظورت چیه؟ - گلوله - 311 00:20:27,929 --> 00:20:28,929 فقط از جنس فولاد نیست 312 00:20:29,931 --> 00:20:31,499 اون تیکه ها رو اطرافش میبینی 313 00:20:31,600 --> 00:20:32,633 !اون نقره‌ست 314 00:20:32,934 --> 00:20:34,900 گلوله با نقره پوشش داده شده بود 315 00:20:34,970 --> 00:20:36,537 نقره به ام آر آی واکنش نشون نمیده 316 00:20:37,005 --> 00:20:39,740 ما گلوله رو بیرون میکشیم و اون شروع به خوب شدن میکنه 317 00:20:39,841 --> 00:20:41,842 خوب شدن که خوبه - ولی اون سگ جهنمیه - 318 00:20:41,943 --> 00:20:42,943 اون گرم میشه 319 00:20:43,379 --> 00:20:47,259 وقتی گرم شد، نقره ذوب میشه و تو مغزش جاری میشه 320 00:20:47,382 --> 00:20:48,616 خب یه ذره جیوه چیکار میکنه؟ 321 00:20:48,884 --> 00:20:51,419 !آرجیریا، مسمویت با نقره 322 00:20:51,686 --> 00:20:53,421 و هیچ راهی برای خارج کردنش نداریم 323 00:20:54,756 --> 00:20:56,991 پس اگه گلوله رو بیرون بکشیم اون دوباره میمیره 324 00:21:01,096 --> 00:21:02,096 من اینکارو نمیکنم 325 00:21:03,398 --> 00:21:05,838 فقط بهش زنگ بزنین و بهش بگین نباید نزدیک مدرسه بشه 326 00:21:06,001 --> 00:21:08,841 بهش بگین یه نفر اینجاست که میخواد یکی مثل اونو شکار کنه 327 00:21:09,404 --> 00:21:11,072 شما باید دست از حرف زدن راجع به این بردارین 328 00:21:12,974 --> 00:21:14,008 اگه اون پیداش شه 329 00:21:16,478 --> 00:21:18,438 حداقل میفهمید چه اتفاقی برای خانوادتون افتاده 330 00:21:18,580 --> 00:21:19,820 و چه بلایی سر دخترتون اومده 331 00:21:27,556 --> 00:21:28,589 من اینکارو براتون میکنم 332 00:21:50,946 --> 00:21:51,979 اسمش اینه؟ 333 00:21:53,603 --> 00:21:54,723 اسم دخترتون اینه؟ 334 00:21:56,084 --> 00:21:57,118 کوئین؟ 335 00:21:59,524 --> 00:22:01,260 اسمه دخترم کوئینه 336 00:22:14,264 --> 00:22:15,698 باید راه دیگه ای هم باشه 337 00:22:16,531 --> 00:22:18,171 آره، اگه وقت بیشتری داشتیم 338 00:22:18,212 --> 00:22:20,037 مطمئنم میتونستیم یه راهی پیدا کنیم ولی وقت نداریم 339 00:22:20,061 --> 00:22:21,204 یکی قراره از اون در بیاد تو 340 00:22:21,228 --> 00:22:22,829 !همون لحظه ما رو دستگیر کنه 341 00:22:23,319 --> 00:22:25,621 آخرین شانس ما برای پیدا کردنه ...راهه شکست دادن آنوک ایته 342 00:22:25,722 --> 00:22:28,483 احتمالا رو اون تخت دراز کشیده پس باید همین الان تصمیم بگیریم 343 00:22:28,825 --> 00:22:30,759 منظورت تصمیم گرفتن نیست منظورت اینه اینکارو بکنیم 344 00:22:31,895 --> 00:22:34,062 آره، به نظرم این تصمیمه درسته 345 00:22:35,165 --> 00:22:37,132 اگه خود پاریش هم بود ازمون میخواست همین کارو بکنیم 346 00:22:37,634 --> 00:22:39,645 اون جونش رو فدای تمام ساکنین بیکن هیلز میکرد 347 00:22:39,669 --> 00:22:42,104 ولی پاریش میتونست خودش این تصمیم رو بگیره 348 00:22:42,205 --> 00:22:43,672 ما نمیدونیم هالوین چیکار میکنه 349 00:22:44,974 --> 00:22:46,008 یه جورایی میدونیم 350 00:22:46,609 --> 00:22:48,076 اون آیکن رو ساخت 351 00:22:48,178 --> 00:22:51,313 اون صد سال خودش رو منجمد کرد تا بتونه برای جنگیدن با آنوک ایته آماده شه 352 00:22:52,115 --> 00:22:55,250 اولین کاری که بعد از ذوب شدن میخواست انجام بده شکار اون بود 353 00:22:56,319 --> 00:22:58,239 ...اگه این تنها چیزیه که تمام عمرش براش مهم بوده 354 00:22:59,389 --> 00:23:00,856 پس خودشم بود ازمون میخواست که اینکارو بکنیم 355 00:23:19,342 --> 00:23:20,609 این تونلا تا ابد ادامه دارن 356 00:23:20,710 --> 00:23:22,087 و ما چندین ساعته این پایین بودیم 357 00:23:22,111 --> 00:23:24,613 از بیست دقیقه پیش که گفتی خبر جدیدی نشده 358 00:23:24,714 --> 00:23:26,648 بیست دقیقه پیش به نقشه شک نداشتم 359 00:23:27,750 --> 00:23:29,985 !اگه انقدر نگرانی، برو 360 00:23:30,720 --> 00:23:32,360 منظورم اینه کسی مجبورت نکرده بمونی اینجا 361 00:23:32,388 --> 00:23:34,957 !آره، و زندگی خودم رو بسپارم دست تو و ارتشمون؟ 362 00:23:35,158 --> 00:23:36,625 فکر نکنم 363 00:23:36,726 --> 00:23:39,695 تو هر کاری میکنی که فقط جون خودت !رو نجات بدی، نه کسه دیگه 364 00:23:39,796 --> 00:23:41,196 بالاخره اینجام دیگه، نیستم؟ 365 00:23:41,731 --> 00:23:42,998 شاید من بخوام تو گله باشم 366 00:23:43,099 --> 00:23:44,166 آره درسته 367 00:23:45,735 --> 00:23:47,636 تو انتظار داری اینو باور کنم؟ 368 00:23:49,305 --> 00:23:51,840 گله یعنی اعتماد 369 00:23:52,742 --> 00:23:55,911 منظورم اینه، اولین کاری که تو میکنی پیدا کردنه راهی برای کشتنه همه‌ی ماست 370 00:23:56,713 --> 00:23:59,114 و مهم نیست کی اینو فراموش کنه 371 00:24:00,049 --> 00:24:01,083 من فراموش نمیکنم 372 00:24:02,719 --> 00:24:03,852 من مادر اسکات رو دیدم 373 00:24:04,721 --> 00:24:05,854 دیدم چیکار کردی 374 00:24:07,123 --> 00:24:10,259 ...و من هر چقدرم از موجودی که این پایینه بترسم 375 00:24:11,027 --> 00:24:13,929 خیلی بیشتر از این میترسم که بهت پشت کنم 376 00:24:54,203 --> 00:24:55,437 خودشه، مگه نه؟ 377 00:24:58,474 --> 00:24:59,954 خب، نقشه تون چیه؟ 378 00:25:03,146 --> 00:25:05,907 شما که قرار نیست بهش آسیبی بزنید، مگه نه؟ اون دخترمه 379 00:25:06,115 --> 00:25:07,475 ما کاری رو میکنیم که مجبوریم بکنیم 380 00:25:09,285 --> 00:25:10,919 این دقیقا یعنی چی؟ 381 00:25:11,020 --> 00:25:12,087 !فقط عقب وایسا 382 00:25:19,295 --> 00:25:20,362 لیام؟ 383 00:25:20,463 --> 00:25:21,496 !آماده ام 384 00:25:32,909 --> 00:25:34,843 !واو 385 00:25:43,853 --> 00:25:45,454 یه جای کار میلنگه - چی شده؟ - 386 00:25:46,322 --> 00:25:47,389 ضربان قلبش 387 00:25:50,893 --> 00:25:53,362 خیلی سریع و نامنظمه 388 00:26:00,503 --> 00:26:01,970 !خاموشش کن! خاموشش کن 389 00:26:08,378 --> 00:26:09,378 !بجنب 390 00:26:26,863 --> 00:26:27,863 اون کجاست؟ 391 00:26:33,469 --> 00:26:34,469 چه اتفاقی داره میوفته؟ 392 00:26:36,506 --> 00:26:39,374 آنوک ایته داره شهرمون رو نابود میکنه این اتفاقیه که داره میوفته 393 00:26:39,475 --> 00:26:41,115 و ما ازت میخوایم بهمون بگی چطور بکشیمش 394 00:26:41,144 --> 00:26:43,078 مالیا - اون نقطه ضعفی داره؟ - 395 00:26:43,179 --> 00:26:44,579 سلاحی هست که بتونیم ازش استفاده کنیم؟ 396 00:26:44,981 --> 00:26:46,048 مالیا 397 00:26:57,393 --> 00:26:59,061 شماها با من چیکار کردین؟ 398 00:27:02,231 --> 00:27:03,265 کوئین؟ 399 00:27:22,618 --> 00:27:23,852 من دنبال یه نفر میگردم 400 00:27:26,155 --> 00:27:27,222 !یکی مثله خودم 401 00:27:28,458 --> 00:27:29,991 تو دختره من نیستی 402 00:27:40,411 --> 00:27:42,879 !تو کشتیش، تو دختره منو کشتی 403 00:27:42,980 --> 00:27:44,347 تو همشون رو کشتی 404 00:27:44,661 --> 00:27:46,028 بهم بگو اون کیه 405 00:27:49,366 --> 00:27:50,366 تو خوبی؟ 406 00:27:50,434 --> 00:27:51,601 آره، آره خوبم 407 00:27:51,702 --> 00:27:53,402 اون کجاست؟ - نمیدونم - 408 00:28:05,582 --> 00:28:07,583 اون چی بود؟ 409 00:28:07,985 --> 00:28:10,453 نمیدونم، ولی باید پیداش کنیم 410 00:28:11,188 --> 00:28:12,298 خیلی خب، پاشو، نمیتونم تنهات بزارم 411 00:28:12,322 --> 00:28:15,024 صبر کن، صبر کن، یه اتفاقی داره میوفته 412 00:28:15,125 --> 00:28:16,269 باید، باید ازش سر در بیاریم 413 00:28:16,293 --> 00:28:17,326 !خب سر در بیار 414 00:28:27,638 --> 00:28:28,638 ...نمیتونم 415 00:28:29,206 --> 00:28:31,073 اگه برات مهم نباشم نمیتونی درد رو تسکین بدی 416 00:28:44,892 --> 00:28:46,422 صبرکن، من میمونم، برو کوئین رو پیدا کن 417 00:28:46,523 --> 00:28:48,124 !واو، واو، ما باید باهام باهاش روبرو شیم 418 00:28:48,325 --> 00:28:49,358 من نمیتونم تنهاش بزارم 419 00:28:49,726 --> 00:28:50,760 برو 420 00:28:52,396 --> 00:28:53,696 اگه اون اول آرون رو پیدا کنه چی؟ 421 00:28:54,097 --> 00:28:55,697 چطور باید با جفتشون بجنگم؟ 422 00:28:55,833 --> 00:28:57,333 ...لیام، ببین مرد 423 00:28:57,868 --> 00:28:59,202 اشکالی نداره که بترسی 424 00:28:59,870 --> 00:29:02,138 فقط نذار جلوت رو بگیره، باشه؟ 425 00:29:03,106 --> 00:29:04,273 تو میتونی 426 00:29:05,442 --> 00:29:06,475 برو 427 00:29:30,734 --> 00:29:33,202 ...تئو، هی تئو !تئو باهاش نجنگ 428 00:29:33,303 --> 00:29:34,437 !این چیزیه که اون میخواد 429 00:30:15,245 --> 00:30:16,245 طاقت بیارین خانوم فینچ 430 00:30:16,713 --> 00:30:17,813 ما کمک خبر میکنیم 431 00:30:17,915 --> 00:30:20,115 شما فقط باید یکم بیشتر طاقت بیارید، باشه؟ 432 00:30:27,658 --> 00:30:30,259 خانوم فینچ؟ هی شما باید به من نگاه کنین، باشه؟ 433 00:30:30,694 --> 00:30:32,228 شما باید قابلیت التیام خودتون رو فعال کنین 434 00:30:33,616 --> 00:30:34,749 !باید تبدیل بشین 435 00:30:36,485 --> 00:30:37,485 من متاسفم 436 00:30:37,820 --> 00:30:39,254 این تنها راه برای احیا کردنت بود 437 00:30:40,289 --> 00:30:41,689 احیام کنید تا دوباره بمیرم؟ 438 00:30:41,791 --> 00:30:44,425 نه، برای اینکه بتونی کمکمون کنی بهمون بگو چطور متوقفش کنیم 439 00:30:45,194 --> 00:30:46,394 نمیتونید متوقفش کنید 440 00:30:47,696 --> 00:30:49,097 !نمیتونید بکشینش 441 00:30:49,565 --> 00:30:50,598 ولی تو اینکارو کردی 442 00:30:51,300 --> 00:30:52,300 من زندانیش کردم 443 00:30:52,835 --> 00:30:54,269 خب ما چطور اینکارو بکنیم؟ 444 00:30:54,737 --> 00:30:56,237 نذارین نیمه دیگه اش رو پیدا کنه 445 00:30:56,338 --> 00:30:58,206 از کجا بدونیم قبلا پیداش نکرده؟ 446 00:30:59,141 --> 00:31:00,741 چون اگه پیدا کرده بود الان زنده نبودید که ازم بپرسید 447 00:31:03,145 --> 00:31:04,345 !اونارو از هم جدا نگه دارید 448 00:31:06,248 --> 00:31:07,382 اون هنوز ضعیفه 449 00:31:08,584 --> 00:31:10,344 !یکی از اونا اونقدرام ضعیف نیست، اون ماوراییه 450 00:31:10,686 --> 00:31:12,520 تغییر شکل دهنده؟ - !یه گرگینه - 451 00:31:13,622 --> 00:31:15,557 شما نباید بزارید دو تا نیمه یکی بشن 452 00:31:16,492 --> 00:31:17,559 ...اگه این اتفاق بیوفته 453 00:31:19,428 --> 00:31:20,795 !دیگه نمیتونین بگیرینش 454 00:31:23,165 --> 00:31:24,285 ما نباید اینکارو میکردیم 455 00:31:24,800 --> 00:31:26,634 من خیلی متاسفم، معذرت میخوام 456 00:31:29,839 --> 00:31:31,172 ...باشه، گوش کنین 457 00:31:33,275 --> 00:31:34,776 ...اگه اون نیمه‌ی دیگه اش رو پیدا کنه 458 00:31:37,346 --> 00:31:38,713 اگه اون دوتا یکی بشن 459 00:31:42,651 --> 00:31:44,485 نگاه نکنید 460 00:31:47,623 --> 00:31:48,656 ...نمیتونید 461 00:31:51,393 --> 00:31:53,695 !اون با یه نگاه شما رو میکشه 462 00:32:32,434 --> 00:32:35,803 !بترس! بترس 463 00:33:14,596 --> 00:33:17,264 این تقصیر منه، من اونو از خودم روندم 464 00:33:17,667 --> 00:33:20,101 خانوم فینچ خواهش میکنم شما باید قابلیت التیماتون رو فعال کنین 465 00:33:22,116 --> 00:33:23,838 من مجبورش کردم به سمت اونا بره 466 00:33:24,114 --> 00:33:26,449 مجبورش کردم هویتش رو مخفی کنه - هی - 467 00:33:26,917 --> 00:33:29,774 !شما باید تبدیل بشین، وگرنه میمیرین 468 00:33:29,776 --> 00:33:31,410 !میفهمید؟ میمیرید 469 00:33:31,689 --> 00:33:32,989 !اوه، کوئین 470 00:33:34,792 --> 00:33:37,493 خانوم فینچ؟ هی 471 00:33:37,895 --> 00:33:39,562 تبدیل شین، باشه؟ 472 00:33:39,663 --> 00:33:41,664 !باید همین الان اینکارو بکنین، تبدیل شین 473 00:33:41,865 --> 00:33:42,865 ...کوئین 474 00:33:42,967 --> 00:33:44,000 اون مُرده 475 00:33:44,635 --> 00:33:46,936 دخترتون مُرده، کوئین مُرده 476 00:35:56,567 --> 00:35:57,600 باید فرار کنیم 477 00:36:01,514 --> 00:36:02,982 چیکار میکنی؟ ...کوئین و آرون یکی شدن 478 00:36:03,006 --> 00:36:04,406 باید جلوشون رو بگیریم - نمیتونی - 479 00:36:04,742 --> 00:36:05,842 نمیتونی بهش نگاه کنی 480 00:36:05,943 --> 00:36:07,276 اگه اینکارو بکنی، تو رو میکشه 481 00:36:51,622 --> 00:36:53,302 چطور با چیزی که نمیتونیم نگاهش کنیم بجنگیم؟ 482 00:36:54,191 --> 00:36:55,224 !نمیدونم والا 483 00:36:55,726 --> 00:36:57,406 باید یاد بگیریم بدون چشمامون بجنگیم 484 00:36:58,829 --> 00:37:00,696 ...بدون چشم بجنگیم، این یعنی 485 00:37:01,832 --> 00:37:02,832 !دوکالیون 486 00:37:32,863 --> 00:37:33,896 مرسی 487 00:37:37,267 --> 00:37:38,701 خیلی داغونه نه؟ 488 00:37:43,106 --> 00:37:45,387 خون زیادیه، باید دوش بگیری 489 00:37:48,245 --> 00:37:50,046 ...آره 490 00:37:52,316 --> 00:37:53,449 تو قبلا منو لخت دیدی 491 00:38:55,633 --> 00:39:06,133 :ترجمه و تنظیم زیرنویس sin«سـینـا»cities 492 00:39:30,353 --> 00:39:40,353 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.win | بی پرشیا 493 00:39:46,763 --> 00:39:48,097 چیزی نیست که امیدوار بودی پیدا کنی؟ 494 00:39:50,400 --> 00:39:54,370 ببخشید که وقتی حرف میزنم تو چشمات نگاه نمیکنم 495 00:39:55,238 --> 00:39:58,174 داستان هایی در مورد اینکه چقدر میتونه مرگبار باشه شنیدم 496 00:40:01,178 --> 00:40:02,345 من میدونم چی میخوای 497 00:40:03,347 --> 00:40:04,513 تو آزادیت رو میخوای 498 00:40:05,549 --> 00:40:09,318 این یعنی خلاص شدن از شر آدمایی مثله اسکات مک کال 499 00:40:09,419 --> 00:40:10,920 !آلفا 500 00:40:11,021 --> 00:40:12,054 درسته 501 00:40:13,156 --> 00:40:15,525 هر دوی ما میدونیم که نمیتونی !تو یه جنگ فیزیکی حریفش بشی 502 00:40:16,860 --> 00:40:18,995 ...شاید بتونی با یه نگاه بکشیش 503 00:40:19,096 --> 00:40:22,431 ولی ازینکه ببینی چقدر میتونه خوش فکر باشه غافلگیر میشی 504 00:40:22,690 --> 00:40:24,600 پیشنهادت چیه؟ 505 00:40:25,369 --> 00:40:29,472 من اونو با سم مناسبی برات تضعیف میکنم 506 00:40:31,008 --> 00:40:32,575 بعدش تو اون و دوستاش رو میکشی 507 00:40:33,477 --> 00:40:36,012 و این ترسی که نیاز داری رو بهت میده 508 00:40:36,113 --> 00:40:38,280 !که دیگه هرگز گیر نیوفتی 509 00:40:39,549 --> 00:40:40,583 و تو چی؟ 510 00:40:42,419 --> 00:40:46,222 من آخرین بازمانده های گونه‌ی اونو از بیکن هیلز بیرون میرونم 511 00:40:47,391 --> 00:40:48,391 اینو میبینی؟ 512 00:40:49,493 --> 00:40:50,660 گلوله ای از جنس نقره 513 00:40:51,962 --> 00:40:55,164 ...کمی حقیقت داخل هر افسانه ای نهفته‌ست 514 00:40:55,565 --> 00:40:56,966 درست نمیگم؟ 515 00:40:57,934 --> 00:40:59,001 ...افسانه اینه که 516 00:40:59,102 --> 00:41:01,404 برای کشتنه یه گرگینه به نقره نیاز داری 517 00:41:02,639 --> 00:41:03,639 ...ولی حقیقت اینه 518 00:41:04,841 --> 00:41:06,942 !به گلوله‌ی نقره‌اندود نیاز داری 519 00:41:07,000 --> 00:41:14,909 به کانال ما در تلگرام بـپیوندید T.me/Subdl_Tv