1 00:00:00,305 --> 00:00:02,412 (سابقًا في (الذئب المراهق 2 00:00:02,414 --> 00:00:05,882 .نحتاج إلى تفريغ الضغط - .تعنين قتل طفلين - 3 00:00:08,108 --> 00:00:11,276 إذا أردتَ قتل جميع المخلوقات الخارقة للطبيعة في العالم 4 00:00:11,305 --> 00:00:12,938 .فعليك أن تبدأ من تلك الأماكن 5 00:00:12,940 --> 00:00:14,072 !انبطحوا 6 00:00:41,401 --> 00:00:45,200 مرحبًا، من فضلك اترك اسمك" ".ورقمك بعد سماع الصافرة 7 00:00:46,273 --> 00:00:49,607 .أنا مجددًا. لقد وعدتَني ألّا تتأخر 8 00:00:49,609 --> 00:00:52,210 أتعلم منذ متى وأنا أحاول شراء تذكرتين لهذا العرض؟ 9 00:00:52,212 --> 00:00:56,181 منذ أن بدأنا نتواعد بالضبط .لأنني ذلك الرجل 10 00:00:56,183 --> 00:01:02,020 لذا أرجوك ألّا تكون الرجل الذي يتأخر عن موعد احتفاله بالذكرى السنوية لارتباطه؟ 11 00:01:03,156 --> 00:01:05,690 .كُن هنا قبل أن تصل السيارة 12 00:01:06,860 --> 00:01:10,261 .أنا مجددًا. السيارة هنا لكنك لم تصل 13 00:01:10,263 --> 00:01:13,798 أتعلم ما سيحدث حين نتأخر؟ .سيغلقون الأبواب 14 00:01:13,800 --> 00:01:15,696 .تعال من فضلك 15 00:01:16,709 --> 00:01:19,465 .لقد أغلقوا الأبواب نحن متأخرون بعشر دقائق 16 00:01:19,467 --> 00:01:21,700 وهم يغلقون الأبواب بعد .الموعد بعشر دقائق 17 00:01:21,808 --> 00:01:24,409 .مما يعني أننا لن نرى العرض 18 00:01:24,411 --> 00:01:28,780 مما يعني أيضًا أنك نسيتَ .الذكرى السنوية لعلاقتنا 19 00:01:28,782 --> 00:01:32,283 .مما يعني أيضًا أنني سأقتلك 20 00:01:53,840 --> 00:01:56,041 .إنه وسيم كصاحبه 21 00:01:57,577 --> 00:02:00,745 أتعلمين أنه يُفترض بنا استجوابهما قبل أن نقتلهما؟ 22 00:02:00,747 --> 00:02:04,015 أهذه أوامرك أم أوامره؟ - .تعلمين مَن هو صاحب الأمر - 23 00:02:07,621 --> 00:02:10,722 .سمعنا أنك وخليلك تتتبعان مذؤوبين آخرين 24 00:02:10,724 --> 00:02:13,691 .نود أنّ نعرف أسماءهم - .قيّديه - 25 00:02:16,997 --> 00:02:18,997 .كان حريًا بكما استخدام الـ"وولفزباين" الأصفر 26 00:02:18,999 --> 00:02:21,766 ماذا؟ - .الـ"وولفزباين" العادي لن يُجدي معه - 27 00:02:21,768 --> 00:02:26,404 لأنه ليس مجرد نصف مذؤوب .بل هو نصف "كانيما" كذلك 28 00:02:31,645 --> 00:02:33,812 .وكلا النصفين غاضب 29 00:02:57,904 --> 00:02:59,170 .لا، هذه تحفة أثرية 30 00:03:03,176 --> 00:03:04,342 .إلّا المصباح 31 00:03:16,623 --> 00:03:19,858 .انتبه للصور 32 00:03:30,403 --> 00:03:32,570 .لقد وضعتها في إطاراتها للتوّ 33 00:03:32,572 --> 00:03:35,340 لا أصدق أنك ظننتَ حقًا أنني .نسيتُ الذكرى السنوية لارتباطنا 34 00:03:50,409 --> 00:04:06,709 الذئب المراهق - الموسم السادس (الحلقة الـ(17) - (مذؤوبو لندن 35 00:04:07,098 --> 00:04:22,559 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 36 00:04:49,020 --> 00:04:51,921 .أعتقد أنّ لديها اعتلال خثري .أحتاج إلى خياطة أخرى 37 00:05:03,263 --> 00:05:06,030 .لم تصب الرصاصة الشريان الأبهر الصاعد 38 00:05:06,032 --> 00:05:08,900 .الشريان العضدي الرأسي سليم 39 00:05:33,053 --> 00:05:36,327 .الدورة الدموية مستقرة. ستكون بخير 40 00:06:00,287 --> 00:06:02,920 أمامك دقيقة قبل أن يطغى عليها .مفعول المسكّنات 41 00:06:02,922 --> 00:06:04,922 .دعها تسترح 42 00:06:08,328 --> 00:06:09,594 .مرحبًا يا فتى 43 00:06:15,335 --> 00:06:20,505 سأنتظر بالخارج، حسنٌ؟ - .لا، انتظر يا (سكوت)، انتظر - 44 00:06:24,277 --> 00:06:26,210 .أنصت إليّ 45 00:06:29,149 --> 00:06:32,349 .هذا ليس ذنبك - .لكنني مسؤول يا أمي - 46 00:06:32,351 --> 00:06:35,486 .إنكِ تحتاجين إلى النوم - ...إنما أحتاج إلى - 47 00:06:37,357 --> 00:06:38,222 ...إخبارك بـ 48 00:06:38,224 --> 00:06:40,591 .يمكن للأمر أن ينتظر - .لا يمكن أن ينتظر - 49 00:06:40,593 --> 00:06:43,995 ...أمي - .لا تهرب - 50 00:06:46,666 --> 00:06:48,066 .قاتل 51 00:07:50,663 --> 00:07:51,663 أين أبي؟ 52 00:07:51,664 --> 00:07:54,432 (نُقل إلى مستشفى (سان فرانسيسكو .التذكاري. سيكون على ما يرام 53 00:07:54,434 --> 00:07:56,100 حسنٌ، ماذا عن (مايسون)؟ 54 00:07:56,102 --> 00:07:58,369 .خرج من الجراحة بالفعل - و(ليديا)؟ - 55 00:07:58,371 --> 00:08:00,071 .إنها بخير أيضًا 56 00:08:00,073 --> 00:08:01,939 لم تصب الرصاصة أيّ موضع حساس .والحمد لله 57 00:08:01,941 --> 00:08:04,976 .(لقد حالفنا الحظ يا (سكوت - .كادوا أن يقضوا نحبهم - 58 00:08:04,978 --> 00:08:06,310 .لكنهم سيعيشون 59 00:08:08,381 --> 00:08:11,249 سأكلّف نائبين بحراسة هذا المكان .على مدار الساعة 60 00:08:11,251 --> 00:08:13,751 لن يطأ أحد هذا الطابق بقدمه .دون إذني 61 00:08:15,722 --> 00:08:20,358 سكوت)، لديّ فكرة جيدة) .عمّا تشعر به الآن 62 00:08:20,360 --> 00:08:23,327 لكن قسم الشرطة بأكمله .سيعمل على حلّ هذه القضية 63 00:08:23,329 --> 00:08:27,165 .لسوف أعلم مَن فعل هذا - .كلانا يعلم الفاعل - 64 00:08:38,878 --> 00:08:41,345 مهلًا، ماذا سنفعل؟ 65 00:08:41,347 --> 00:08:45,082 لا مزيد من مؤتمرات السلام .أو الهرب أو أنصاف الحلول 66 00:08:45,084 --> 00:08:47,718 ما الخطة؟ - .سنقاتلهم - 67 00:08:47,720 --> 00:08:48,953 .أنا راضية بتلك الخطة 68 00:08:48,955 --> 00:08:52,890 جيرارد) و(مونرو) والصيّادون) .سنقاتلهم جميعًا 69 00:08:52,892 --> 00:08:54,592 .إذًا فسنحتاج إلى المزيد من الأسلحة 70 00:08:54,594 --> 00:08:57,662 ليس أسلحة فحسب .بل سنحتاج إلى جيش 71 00:09:11,989 --> 00:09:15,396 إنك لا تظن حقًا أنني أطلقت النار (على منزل (سكوت ماكال 72 00:09:15,389 --> 00:09:16,926 أليس كذلك أيها المأمور؟ 73 00:09:21,299 --> 00:09:22,765 .شكرًا لك 74 00:09:29,373 --> 00:09:31,707 .أظن أنني أريد محاميًا 75 00:09:31,813 --> 00:09:36,715 رغم أنني أجهل سبب احتياجي إلى محامٍ .بما أنني لم أطلق النار على ذلك المنزل 76 00:09:37,819 --> 00:09:41,387 لا تحتاجين إلى محامٍ .إذ أنّ لديكِ حجة غياب 77 00:09:41,389 --> 00:09:44,824 هذه صورة من كاميرا مراقبة المدرسة .ليلة الهجوم 78 00:09:45,526 --> 00:09:47,493 لمَ أنا هنا إذًا؟ 79 00:09:48,830 --> 00:09:50,896 ماذا تريد؟ 80 00:09:50,898 --> 00:09:54,300 ثمّة أربعة أشخاص في المستشفى .جرّاء إصابتهم بأعيرة نارية 81 00:09:54,302 --> 00:09:55,768 .منهم غلامان 82 00:09:56,637 --> 00:09:58,504 ...لا يتعلق الأمر بـ"ما" أريد 83 00:10:01,075 --> 00:10:02,408 .بل بـ"مَن" تريد 84 00:10:21,729 --> 00:10:23,629 .تعلم أنّ أيام قتالي قد ولَّت 85 00:10:25,066 --> 00:10:26,465 .يصعب تصديق ذلك 86 00:10:26,467 --> 00:10:28,968 قلتَ ذات مرة أنك ستقتل .أيّ مخلوق يعترض طريقك 87 00:10:30,972 --> 00:10:32,171 .قلتُ أشياءً كثيرة 88 00:10:33,608 --> 00:10:40,913 لكن في النهاية تتكوّم الجثث إلى ارتفاع .لا يستطيع الكفيف أن يغض طرفه عنه 89 00:10:40,915 --> 00:10:44,583 ثم ماذا؟ انتقلتَ للعيش في كهف وتعهدتَ بأن تكون عديم الجدوى؟ 90 00:10:44,585 --> 00:10:47,153 .لقد تغيّرت .علينا جميعًا أن نجرّب التغيير 91 00:10:48,189 --> 00:10:50,289 .وأنا أعيش في شقة 92 00:10:50,291 --> 00:10:55,294 .يروقني (دوكيليان) القديم أكثر - .لعلّك تغيّرت، لكن (جيرارد) لم يتغيّر - 93 00:10:55,296 --> 00:10:56,662 .(ولن يتوقف عند (بيكون هيلز 94 00:10:56,664 --> 00:10:59,665 لديه خريطة بها أماكن محددة بدائرة ..."مثل "تولوز" و"برازيليا 95 00:10:59,667 --> 00:11:04,503 ."لوغاشكينو" و"تشنغتشو" ."مناطق العالم التي بها "نيميتون 96 00:11:05,806 --> 00:11:09,708 إنك تعرفه. تستطيع أن تفوقه ذكاءً .وتتنبأ بحركاته 97 00:11:09,710 --> 00:11:13,612 .لقد غلبتَه من قبل - .لديه الكثير من الأنصار الآن - 98 00:11:13,614 --> 00:11:15,748 .في الواقع، إنّ الجميع يؤازرونه 99 00:11:15,750 --> 00:11:18,150 أتحسب أنّ (جيرارد) جعلك منبوذًا؟ 100 00:11:18,920 --> 00:11:20,920 .قواك هي السبب 101 00:11:20,922 --> 00:11:24,790 .ستظل دائمًا غريبًا بسبب قدراتك 102 00:11:24,792 --> 00:11:30,596 ليس (جيرارد) أول مَن استغلّ خوف .عامة الناس من الآخرين لتحقيق مآربه 103 00:11:31,432 --> 00:11:35,501 .ولن يكون الأخير - .ساعدنا في ردعه إذًا - 104 00:11:38,272 --> 00:11:42,541 أظنك أدركتَ أنّ ردع (جيرارد) الآن .يعني قتله 105 00:11:44,245 --> 00:11:48,047 آسف يا (سكوت)، لكن هذا الفصل .من حياتي قد انتهى 106 00:11:49,517 --> 00:11:52,618 أهذا كل شيء؟ أنت شخص مسالم الآن؟ 107 00:11:52,620 --> 00:11:55,588 ما الذي يمنعني من نحرك؟ 108 00:11:57,058 --> 00:11:58,324 .أمور كثيرة 109 00:12:02,897 --> 00:12:05,731 كيف فعلت ذلك؟ - ."إنه الـ"باكوا - 110 00:12:05,733 --> 00:12:08,767 فن قتالي يعتمد على .أقل قدر من المقاومة 111 00:12:08,769 --> 00:12:12,104 أتعتقد أنك ستغلبني دون قتال؟ - .أعتقد أنكِ ستغلبين نفسك - 112 00:12:27,922 --> 00:12:29,855 .حسنٌ، بوسعك حماية نفسك 113 00:12:29,857 --> 00:12:34,827 لكن ماذا عن البقية الذين يجهلون الـ"باكوا"؟ هل ستُقتلع أعينهم؟ 114 00:12:37,765 --> 00:12:39,898 .انظري لما حوّلتني إليه تلك الحرب 115 00:12:41,002 --> 00:12:43,068 .لستُ خائفًا من فقدان عينيّ ثانيةً 116 00:12:46,540 --> 00:12:48,674 .أخشى أن أفقد روحي 117 00:12:51,512 --> 00:12:53,245 لن تساعدنا؟ 118 00:12:54,415 --> 00:12:58,083 .لم أقل أنني لن أساعدكما 119 00:12:58,085 --> 00:13:01,887 يمكنني أن أكون مرشدًا ...وأول نصيحة منّي 120 00:13:01,889 --> 00:13:05,858 قد تحتاج إلى أن تتدنى .بمعاييرك في اختيار حلفاءك 121 00:13:07,662 --> 00:13:09,662 .ظننتُ أنني فعلت 122 00:13:12,133 --> 00:13:15,000 .أدنى منّي 123 00:13:15,002 --> 00:13:17,836 .لم أنسَ - .لم أقل أنك نسيت - 124 00:13:17,838 --> 00:13:19,672 .قلتُ أنك نسيت وتأخرت 125 00:13:19,674 --> 00:13:23,175 أظن إذًا أنّ موضوع اختطافي هذا .لا يشفع لي على الإطلاق 126 00:13:24,111 --> 00:13:27,446 .يمكنك تعويضي العام المقبل - .أجل، إذا بقي أيّ منا حيًّا - 127 00:13:27,448 --> 00:13:28,547 هل وجدتَ المذؤوبين الـ"أوميغا"؟ 128 00:13:28,549 --> 00:13:32,084 "لقد تتبعتهم حتى غابة "إيبنغ .لكن هذين الاثنين عثرا عليهم أولًا 129 00:13:32,086 --> 00:13:33,086 ...و 130 00:13:36,357 --> 00:13:38,057 .كانا يأخذان هدايا تذكارية 131 00:13:40,828 --> 00:13:43,329 .مخلب من كل مذؤوب .إنه دليل على قتلهم 132 00:13:43,331 --> 00:13:44,331 مَن أخبركما بمكاننا؟ 133 00:13:45,833 --> 00:13:50,500 لأنه من المستحيل أن يقدر هاويان عشوائيان مثلكما 134 00:13:50,502 --> 00:13:53,806 على هزيمة ذلك العدد من المذؤوبين .دون أن يُمزَّقا إربًا 135 00:13:53,808 --> 00:13:55,674 من أين حصلتما على الـ"وولفزباين"؟ 136 00:13:55,676 --> 00:13:57,609 ومَن أرسلكما؟ 137 00:13:57,611 --> 00:14:00,312 .إننا نعمل وحدنا، ونحن أبرع مما تظن 138 00:14:02,917 --> 00:14:05,751 أيعني لكما اسم (جيرارد) شيئًا؟ 139 00:14:08,556 --> 00:14:10,356 .لسنا مضطرين لإخباركما بأيّ شيء 140 00:14:18,299 --> 00:14:19,365 .لقد فعلتما بالفعل 141 00:14:20,434 --> 00:14:22,067 .هو يتحدث وأنا أنصت 142 00:14:24,805 --> 00:14:28,874 .وهكذا نعلم إن كنتما تكذبان أم لا - .أجل، إننا نزداد براعة في هذا الأمر - 143 00:14:28,876 --> 00:14:31,377 (إذًا فقد سلّحكما (جيرارد .وأرسلكما إلى هنا 144 00:14:32,114 --> 00:14:35,214 أين هو؟ أهو في (لندن)؟ - .إنك تعلم مكانه - 145 00:14:37,318 --> 00:14:38,951 .(بيكون هيلز) 146 00:14:40,488 --> 00:14:42,221 .لا أعلم شيئًا، أقسم لك 147 00:14:42,223 --> 00:14:43,689 .(لا أعلم ما حدث في منزل (سكوت 148 00:14:46,360 --> 00:14:48,927 أكنتَ تعلم مَن بالداخل؟ أكنتَ تعلم أنّ (مايسون) كان هناك؟ 149 00:14:48,929 --> 00:14:52,030 .لا، لم أعلم شيئًا .لا أعرف شيئًا 150 00:14:52,032 --> 00:14:55,934 لعلّك لم تلاحظ، لكنني أجد صعوبة .مؤخرًا في السيطرة على غضبي 151 00:14:55,936 --> 00:14:58,904 حين يصيب أصدقائي مكروه .لا أستطيع كبت جماحي 152 00:14:58,906 --> 00:15:03,776 ...لا يا (ليام)، انتظر أرجوك - .يتملّكني غضب عارم - 153 00:15:05,312 --> 00:15:07,746 ...توقف يا (ليام)، أرجوك 154 00:15:07,748 --> 00:15:09,314 أتحسبني سأقتلك؟ 155 00:15:09,316 --> 00:15:12,117 أتظن أننا جميعًا قتلة؟ .ربما يجب علينا أن نغدو كذلك 156 00:15:13,087 --> 00:15:14,820 هل ستقتله حقًا؟ 157 00:15:14,822 --> 00:15:18,290 لا أبالي إن فعلتَ، ولكن هل فكّرت بهذا مليًّا؟ 158 00:15:18,292 --> 00:15:20,159 ألديك أيّ فكرة عن المكان الذي سترمي الجثة فيه؟ 159 00:15:20,161 --> 00:15:23,495 لم يرَك أحد وأنت تجذبه، أليس كذلك؟ .لأن هذه قد تصير مشكلة 160 00:15:23,497 --> 00:15:24,699 .لا آبه - .ولا أنا - 161 00:15:24,855 --> 00:15:27,699 لكن دعني أساعدك على الأقل .فأنا الخبير هنا 162 00:15:27,701 --> 00:15:31,970 إذا قتلناه، فسيتعيّن علينا .إيجاد الشهود وقتلهم أيضًا 163 00:15:31,972 --> 00:15:35,441 مما يعني أننا سنحتاج إلى مجارف وبعض الحقائب البلاستيكية 164 00:15:35,443 --> 00:15:36,943 .وربما منشارًا كهربائيًا 165 00:15:46,954 --> 00:15:48,187 .لقد أوضحتَ قصدك 166 00:15:50,224 --> 00:15:54,359 .ولم تقتَله. هذا تقدُّم - لمَ لا تنفك تحاول إنقاذي؟ - 167 00:15:54,361 --> 00:15:57,663 أتظن أنّ هذا سيُنسي (سكوت) كل ما أجرمتَه ويسمح لك بالانضمام للجماعة؟ 168 00:15:57,665 --> 00:15:59,198 .لن يثق بك (سكوت) أبدًا 169 00:15:59,200 --> 00:16:02,300 قد يفيدك أن تتذكر الهدف الذي ...يسعى إليه (سكوت) منذ البداية 170 00:16:03,304 --> 00:16:04,770 .ألا وهو الحفاظ على الأرواح 171 00:16:04,772 --> 00:16:06,171 .عليه أن يبذل جهدًا أكبر 172 00:16:07,441 --> 00:16:08,941 عمَّ تتحدث؟ 173 00:16:10,044 --> 00:16:11,310 إنك لا تعرف، أليس كذلك؟ 174 00:16:13,314 --> 00:16:14,379 يعرف ماذا؟ 175 00:16:21,589 --> 00:16:24,234 .عن الجثث الأخرى - أيّ جثث أخرى؟ - 176 00:16:29,165 --> 00:16:31,666 الجثة الموجودة في الصورة هي .(جثة مراهق يُدعى (مات دالار 177 00:16:31,668 --> 00:16:34,435 معلّمكِ (جيرارد) قتله 178 00:16:35,176 --> 00:16:39,978 لأنه اعتقد أنّ ذلك سيمنحه السيطرة ."على مخلوق خارق يُدعى الـ"كانيما 179 00:16:41,515 --> 00:16:46,685 وأعني بكلمة "قتله" أنه ثبّت رأس مضرّج بالدماء لفتى في السادسة عشرة 180 00:16:46,687 --> 00:16:48,720 .تحت الماء حتى غرق 181 00:16:53,727 --> 00:16:55,427 .أذكر هذه الحادثة جيدًا 182 00:16:55,429 --> 00:16:58,697 أترين كيف كان أولئك الضحايا .مجهزين بالعتاد هنا؟ إنهم صيّادون 183 00:16:58,699 --> 00:17:02,033 .(وبالأخص صيادو (جيرارد 184 00:17:02,035 --> 00:17:05,770 قتلهم جميعًا لتلفيق التهمة .(لرجل اسمه (دوكيليان 185 00:17:05,772 --> 00:17:10,842 كان يأمل بأن يتسبب ذلك في اندلاع .حرب بين الكائنات الخارقة والصيّادين 186 00:17:11,545 --> 00:17:14,513 أيبدو لكِ هذا مألوفًا؟ 187 00:17:14,515 --> 00:17:16,581 ..."وبكلمة "قتلهم 188 00:17:18,585 --> 00:17:24,055 أعني أنه خنقهم بالغاز ثم ضربهم .حتى الموت بهراوة مدببة بمخالب 189 00:17:34,301 --> 00:17:36,101 .قد تكونين ضحيته التالية 190 00:17:41,842 --> 00:17:45,210 ."لقد هاجمكِ مخلوق يُدعى "الوحش 191 00:17:45,212 --> 00:17:49,581 أخفى (جيرارد) عنّا معلومات في غاية الأهمية حتى يصير هو الوحيد 192 00:17:49,583 --> 00:17:51,716 .القادر على قتل هذا المخلوق 193 00:17:51,718 --> 00:17:54,519 .لإعادة بعض الهيبة إلى اسمه 194 00:17:54,521 --> 00:17:58,223 لو علم (سكوت) السلاح المطلوب لقتل الوحش في وقت أبكر 195 00:17:58,225 --> 00:18:01,026 .فلربما استطاع حقن كل تلك الدماء 196 00:18:01,028 --> 00:18:04,763 .كان يمكن تجنب كل تلك الآلام 197 00:18:06,033 --> 00:18:07,766 .كل آلامك 198 00:18:10,771 --> 00:18:14,706 ...أنا وأنتِ الآن 199 00:18:14,708 --> 00:18:17,000 ...ما حدث في تلك الليلة 200 00:18:17,117 --> 00:18:21,653 ما سيحدث إذا لم نبدأ بالتفاهم ...بطريقة ما 201 00:18:22,222 --> 00:18:24,556 .كل هذا يمكن تجنبه 202 00:18:30,230 --> 00:18:32,664 .أن يفهم بعضنا بعضًا 203 00:18:32,667 --> 00:18:36,302 أتعلم ما أفهمه أيها المأمور؟ 204 00:18:36,304 --> 00:18:42,441 أتريد أن تعلم رأيي في رواياتك الصغيرة هذه؟ 205 00:18:42,443 --> 00:18:46,746 أرى مأمورًا عاجزًا عن السيطرة .على العنف السائد في مقاطعته 206 00:18:47,815 --> 00:18:49,882 .المقاطعة التي أقسم على حمايتها 207 00:18:52,620 --> 00:18:56,689 أرى نفس المأمور حائرًا في .خضم أمر يفوق قدراته بكثير 208 00:18:56,691 --> 00:19:01,960 وغير مستعد لتصديق الحقيقة .التي كانت نصب عينيه منذ أعوام 209 00:19:08,703 --> 00:19:11,570 .أخبروني أنني ضحية هجوم حيوان برّي 210 00:19:12,507 --> 00:19:14,473 .دب 211 00:19:16,443 --> 00:19:17,609 .كذبوا عليّ 212 00:19:19,514 --> 00:19:22,715 .كذبتَ لتحميهم بدلًا من حمايتنا 213 00:19:24,118 --> 00:19:27,486 أنت مأمور غير كفؤ .يتخذ قرارات خاطئة 214 00:19:27,488 --> 00:19:33,259 لذا لا تحاول إقناعي بأنّ (جيرارد) يرعى .مصالحه أولًا، بينما أنت تؤثرهم علينا 215 00:19:37,498 --> 00:19:42,067 .وبكلمتَي "غير كفؤ" أعني أنك غير كفؤ 216 00:20:05,493 --> 00:20:06,759 مرحبًا؟ 217 00:21:11,859 --> 00:21:15,227 لمَ أراد أن يلتقي بنا هنا؟ - لمَ وافق على اللقاء أصلًا؟ - 218 00:21:16,297 --> 00:21:17,596 .الفضول 219 00:21:19,800 --> 00:21:20,833 .على الأغلب 220 00:21:23,721 --> 00:21:25,721 .حسنٌ، أحتاج إلى مساعدتك 221 00:21:25,840 --> 00:21:29,241 فيمَ؟ في مهمة انتحارية أخرى؟ .لستُ مهتمًا 222 00:21:31,145 --> 00:21:34,179 أم أنكِ تحتاجين إلى مساعدتي؟ - .أنا هنا للدعم المعنوي - 223 00:21:34,181 --> 00:21:36,382 من أجله أم من أجلي؟ - .لا بدّ أن يكون لديك معنويات أصلًا - 224 00:21:38,486 --> 00:21:40,953 .ساعدتَنا في قتال الركّاب الأشباح - .للحفاظ على حياتي - 225 00:21:40,955 --> 00:21:43,022 .لكن ما كان بوسعنا الفوز بدونك 226 00:21:43,024 --> 00:21:44,323 .أنت أقوى منّا جميعًا 227 00:21:44,325 --> 00:21:46,035 كنتَ السبب الحقيقي في ...قيام جماعة الصيد البرّي بـ 228 00:21:46,037 --> 00:21:47,259 .توقف 229 00:21:47,261 --> 00:21:50,095 مجهود لا بأس به، لكنك لستَ مضطرًا .لإشباع غروري إذ أنه مشبع بالفعل 230 00:21:50,097 --> 00:21:52,698 ستضطر إلى بذل مجهود أكبر بكثير .إذا أردتَ مساعدتي 231 00:21:52,700 --> 00:21:56,502 ماذا تريد؟ - .كل شيء يسير وفقًا لأهوائي بالفعل - 232 00:21:56,504 --> 00:21:59,405 شقتي الموجودة فوق السطح .تعج بأثاث من منتصف القرن 233 00:21:59,407 --> 00:22:01,740 جواز سفري به أختام أكثر .من مكتب البريد 234 00:22:01,742 --> 00:22:03,642 وهل رأيتما السيارة المركونة بالخارج؟ 235 00:22:03,644 --> 00:22:05,978 ."إنها "شيلبي 1000 كوبرا 236 00:22:05,980 --> 00:22:09,214 لا يوجد منها سوى مئة في العالم .أجمع، ولديّ منها اثنتان 237 00:22:11,252 --> 00:22:12,651 .اثنتان 238 00:22:12,653 --> 00:22:15,321 لكن (جيرارد) لديه جيش .وكل فرد فيه يريدك ميتًا 239 00:22:15,323 --> 00:22:18,123 وتحسب أنّ ذلك يعني أنني سأنضم إليك في مسعاك؟ 240 00:22:18,125 --> 00:22:22,795 لأنك ستهزم (جيرارد)؟ .لن تهزمه يا (سكوت)، ودعني أريك السبب 241 00:22:26,400 --> 00:22:30,035 حين وجدته كان يشهر ذلك السلاح .في وجهي 242 00:22:30,037 --> 00:22:36,041 إنه رشاش "جي 36" يُطلق .نحو 750 رصاصة في الدقيقة 243 00:22:36,043 --> 00:22:38,944 .إنه فارغ في الوقت الراهن 244 00:22:40,615 --> 00:22:44,016 .(انتظر يا (بيتر - ماذا تفعل بحق الجحيم؟ - 245 00:22:44,018 --> 00:22:48,087 خنزير التجارب القاتل هذا سيقتلنا جميعًا ما لم تفعل ما هو ضروري 246 00:22:48,089 --> 00:22:50,555 .ولا أشعر برغبة في الموت اليوم 247 00:22:54,562 --> 00:22:58,097 .ثمّة خطب ما به - .أجل، إنه يطلق النار علينا - 248 00:22:58,099 --> 00:23:00,766 إن كنتَ تعجز عن قتله حتى فكيف تتوقع أن تفوز بهذه الحرب؟ 249 00:23:04,572 --> 00:23:09,408 لا تقلق، إنه مجرد انسداد. هذا يحدث .عادةً للأسلحة الآلية التي لا تُستخدم بانتظام 250 00:23:09,410 --> 00:23:11,677 .اسحب المزلاج فحسب 251 00:23:14,949 --> 00:23:16,448 .شكرًا 252 00:23:16,450 --> 00:23:17,716 .لن نؤذيك 253 00:23:21,756 --> 00:23:23,856 .(لا يمكن التفاهم معه يا (سكوت 254 00:23:23,858 --> 00:23:26,358 إنه لا يطلق النار علينا لأنه خائف فحسب 255 00:23:26,360 --> 00:23:28,794 .إنه يحاول قتلنا لأنه يكرهنا 256 00:23:35,403 --> 00:23:37,836 لماذا تفعل هذا؟ - .لأنها تريد موتكم - 257 00:23:37,838 --> 00:23:39,804 .أترى؟ طاعة عمياء 258 00:23:45,312 --> 00:23:47,946 .لم يستسلم قط 259 00:23:47,948 --> 00:23:51,950 .كنتُ لأقاتل معه. إنه يروقني .هكذا تفوز بالحروب 260 00:23:51,952 --> 00:23:53,819 لم تكن تنوي مساعدتنا قط أليس كذلك؟ 261 00:23:53,821 --> 00:23:55,854 ستتعلمين يومًا ما أنكِ لا تستطيعين .إنقاذ الجميع 262 00:23:55,856 --> 00:23:59,358 .(أجل، ولا يمكنك قتل الجميع أيضًا يا (بيتر 263 00:23:59,360 --> 00:24:02,327 اسمع، يمكنك أن تقاتل معنا أو تقاتل وحدك 264 00:24:02,329 --> 00:24:04,063 لكن في الحالتين سينتهي بك المطاف .وأنت تقاتل 265 00:24:05,866 --> 00:24:07,599 .أعتقد أنك ستقاتل وحدك 266 00:24:07,601 --> 00:24:10,135 قطعتَ شوطًا طويلًا دون .(أن تتسخ يداك يا (سكوت 267 00:24:10,137 --> 00:24:12,371 .لا أحد ينجو من الحرب بيدين نظيفتين 268 00:24:12,373 --> 00:24:15,174 ...إن لم تكن تنوي أن تبدأ القتل 269 00:24:15,668 --> 00:24:17,401 .فيجدر بك إيجاد شخص ينوي ذلك 270 00:24:26,966 --> 00:24:29,633 دوايت)، اصحب هذه المرأة) .إلى خارج مركزي 271 00:24:30,603 --> 00:24:31,969 مركزك؟ 272 00:24:36,391 --> 00:24:40,093 هل سمعتني يا (دوايت)؟ .لقد أعطيتك أمرًا للتوّ 273 00:24:46,686 --> 00:24:50,187 .فكّر مليًّا في خطوتك التالية أيها النائب 274 00:24:50,189 --> 00:24:53,023 فلنقل فحسب أنه من مصلحتك .إعادة النظر في قرارك أيها المأمور 275 00:24:54,311 --> 00:24:56,311 .هذا مركزي الآن 276 00:25:01,952 --> 00:25:04,286 .أنتِ حمقاء إن كنتِ تثقين به 277 00:25:04,288 --> 00:25:08,256 جيرارد) لا يأبه بشيء سوى) .نفسه وطموحاته 278 00:25:08,258 --> 00:25:11,893 لا أثق به، لكنني موقنة بشيء واحد 279 00:25:11,895 --> 00:25:14,363 .سوف يفوز 280 00:25:14,365 --> 00:25:16,365 .هذا ما يهمني 281 00:25:16,367 --> 00:25:18,300 قلتَها بنفسك أيها المأمور 282 00:25:18,302 --> 00:25:21,536 لا شيء أهم من هذا القتال .(بالنسبة لـ(جيرارد 283 00:25:21,538 --> 00:25:30,278 أهم من حياة فتى شاب .وحيوات حلفائه ورجاله 284 00:25:30,280 --> 00:25:33,148 .هذا مدى قوة إيمانه بقضيته .لن يتوقف أبدًا 285 00:25:34,284 --> 00:25:37,352 .ولذلك سيهزمك 286 00:25:37,354 --> 00:25:42,424 أيها النائب، من فضلك اسحب .الشارة والمسدس من المأمور 287 00:25:42,426 --> 00:25:47,262 افعلها وستشعر بألم يفوق قضاء .عقوبة في السجن بمراحل 288 00:26:03,947 --> 00:26:06,448 .لم أقل يومًا أنّ (جيرارد) لن يهزمني 289 00:26:07,518 --> 00:26:09,451 .(قلتُ أنه لن يهزم (سكوت 290 00:27:26,251 --> 00:27:29,352 .أكاد أملّ من رفضك. أكاد 291 00:27:29,353 --> 00:27:32,588 بصراحة لا أدري من أين جئتِ .بكل هذا العناد 292 00:27:32,591 --> 00:27:35,491 .لقد ورثته عنك - .بالطبع لا - 293 00:27:35,993 --> 00:27:39,295 ماذا تريدين؟ - .أريد إخبارك بجميع الحقائق - 294 00:27:39,297 --> 00:27:43,799 ثمّة شيء آخر يجري. شيء لا يستطيع .أحد -حتى أنت- الهروب منه 295 00:27:43,801 --> 00:27:45,301 .لا يوجد شيء أعجز عن الهروب منه 296 00:27:45,303 --> 00:27:47,269 .الهروب صفة تجري في العائلة 297 00:27:47,271 --> 00:27:48,537 لم تشعر به، أليس كذلك؟ 298 00:27:50,575 --> 00:27:53,275 .عليكِ أن توضّحي قصدكِ حالًا 299 00:27:53,277 --> 00:27:56,078 إنه ليس شيئًا يمكنني إخبارك به .ولكن يمكنني أن أريكَه 300 00:28:29,914 --> 00:28:31,080 ماذا كان ذلك؟ 301 00:28:32,083 --> 00:28:33,682 ."هذا هو الـ"أنوك إيتيه 302 00:28:33,684 --> 00:28:36,452 إنه يخلق الرعب ويتغذّى عليه .ويؤثر في الصيّادين 303 00:28:36,454 --> 00:28:38,854 وسيجعلهم يسعون للنيل من الجميع .بمَن فيهم أنت 304 00:28:38,856 --> 00:28:41,990 و(سكوت) طاهر الذيل لا يزال يحسب .أنه يستطيع الحفاظ على نظافة يديه 305 00:28:43,060 --> 00:28:47,563 لهذا أردتِ أن تلتقي بي، أليس كذلك؟ - عمَّ تتحدث؟ - 306 00:28:47,565 --> 00:28:49,832 أتكذبين على شخص كان داخل .عقلك للتوّ؟ لا أنصحكِ بذلك 307 00:28:49,834 --> 00:28:53,435 تعلمين أنّ فرصتكم الوحيدة هي .إحاطة حبيبكِ (سكوت) الرقيق بالقتلة 308 00:28:54,038 --> 00:28:57,439 .قتلة مثلي...ومثلك 309 00:28:57,441 --> 00:29:01,577 هل ستقاتل معنا أم لا؟ - .لا يمكن قتال ذلك الشيء - 310 00:29:03,247 --> 00:29:05,281 صحيح، اركض عائدًا إلى سيارتيك 311 00:29:05,283 --> 00:29:07,516 وغيرها من الماديات التي تهمك .أكثر من أيّ شيء آخر 312 00:29:11,155 --> 00:29:13,588 .إحدى السيارتين كانت من أجلك 313 00:29:14,466 --> 00:29:17,333 .(لا أريد سيارتك الغبية يا (بيتر 314 00:29:28,940 --> 00:29:31,473 ثمّة شيء آخر يمكننا تجربته .لكنه لن يعجبك 315 00:29:31,475 --> 00:29:34,677 ماذا؟ - .أعرف جماعة أخرى من المذؤوبين - 316 00:29:34,679 --> 00:29:38,514 تخلّوا عن كل ما يجعلهم آدميين .كالقوانين والأخلاق والكهرباء 317 00:29:38,516 --> 00:29:41,417 أجل، سمعتُ عن هذه الجماعة ."إنهم يطلقون على أنفسهم "البدائيون 318 00:29:41,419 --> 00:29:44,720 .رمز جماعتهم عبارة عن دائرة يعلوها هلال 319 00:29:44,722 --> 00:29:46,522 .إنهم أقوياء 320 00:29:46,524 --> 00:29:49,658 ليسوا أقوياء فحسب، لكنهم سيقتلون .أيّ شيء يعترض طريقهم 321 00:29:49,660 --> 00:29:51,593 أهم أسوأ من (دوكيليان) و(بيتر)؟ 322 00:29:52,964 --> 00:29:54,430 .(على الأقل أنا أعرف (دوكيليان) و(بيتر 323 00:29:54,432 --> 00:29:56,332 .لكنني لا أعرف شيئًا عن هذه الجماعة 324 00:29:56,334 --> 00:29:58,200 أيهم ذلك إذا أعانونا على هزيمة (جيرارد)؟ 325 00:29:58,202 --> 00:29:59,901 .يهم إذا كانوا قتلة 326 00:30:00,438 --> 00:30:04,807 .إذًا فيجب أن ننسى هذه الفكرة - .على الأرجح - 327 00:30:04,809 --> 00:30:06,675 لا بدّ من وجود شخص آخر .بوسعه مساعدتنا 328 00:30:08,245 --> 00:30:09,545 .لسنا يائسين لتلك الدرجة 329 00:30:09,547 --> 00:30:11,613 والذهاب إليهم سيكون عملًا يائسًا للغاية، أليس كذلك؟ 330 00:30:21,425 --> 00:30:25,194 أيعلم المعلّم بهذا الأمر؟ - .هذا هو المعلّم - 331 00:30:25,196 --> 00:30:28,230 ما لم يكن هناك مسدس معهم .فهذا لا يساعدنا في إيجاد المجرم 332 00:30:29,066 --> 00:30:32,001 لمَ خبّأتم هذه الجثث؟ - .لم نرد أن يضبطونا متلبسين - 333 00:30:32,003 --> 00:30:36,505 يضبطونكم تفعلون ماذا؟ - .نختبرهم لنرى إذا كانوا مذؤوبين أم لا - 334 00:30:36,507 --> 00:30:39,641 .وكانوا كذلك - تختبرونهم كما اختبرتم (كوري)؟ - 335 00:30:39,643 --> 00:30:43,212 .لكننا لم نقتلهم. انظر إلى وجوههم .شيء آخر فعل هذا 336 00:30:43,214 --> 00:30:45,647 ."الـ"أنوك إيتيه - ماذا؟ - 337 00:30:45,649 --> 00:30:48,751 لمَ عساه يقتل أيّ أحد؟ .إنه يتغذّى على الخوف 338 00:30:48,753 --> 00:30:50,219 .الموتى لا يشعرون بالخوف 339 00:30:50,221 --> 00:30:53,122 .قد يكون القتل نتيجة ثانوية - نتيجة لأيّ شيء؟ - 340 00:30:53,124 --> 00:30:54,723 .نتيجة لبحثه عن نصفه الآخر 341 00:30:54,725 --> 00:30:57,326 مما يعني أنه يبحث عن .كائن خارق للطبيعة مثلنا 342 00:30:57,328 --> 00:30:59,361 إذًا فربما كان أولئك الثلاثة مذؤوبين 343 00:30:59,363 --> 00:31:01,397 لكن ليس فيهم مَن ."يبحث عنه الـ"أنوك إيتيه 344 00:31:02,533 --> 00:31:04,366 .مما يعني أنك كنتَ تساعده 345 00:31:05,002 --> 00:31:06,268 .أيها الغبي 346 00:31:06,270 --> 00:31:07,870 .لا أعرف ما تتحدثان عنه أصلًا 347 00:31:07,872 --> 00:31:10,839 .كنتُ أساعد (آرون) فحسب .كان اختبار الجميع فكرته 348 00:31:10,841 --> 00:31:11,907 مَن هو (آرون)؟ 349 00:31:11,909 --> 00:31:15,411 .إنه في فريق اللاكروس .إنه طالب في السنة الأولى 350 00:31:17,214 --> 00:31:20,616 لم يرد (آرون) أن يجد المزيد منّا .بل أراد أنّ يعثر على نصفه الآخر 351 00:31:21,352 --> 00:31:23,385 ."إنه الـ"أنوك إيتيه 352 00:31:35,036 --> 00:31:37,069 ما خطب هذا المكان؟ 353 00:31:40,007 --> 00:31:41,106 .أشعر به أيضًا 354 00:31:50,609 --> 00:31:51,908 ."إنه الـ"أنوك إيتيه 355 00:31:59,785 --> 00:32:01,084 .جئنا لمقابلة الجماعة 356 00:32:04,790 --> 00:32:07,324 .سيكون الأمر على ما يرام. هيا 357 00:32:07,826 --> 00:32:08,892 .أجل 358 00:32:53,405 --> 00:32:54,571 ماذا كان ذلك؟ 359 00:32:57,442 --> 00:32:59,042 ماذا تفعلين هنا؟ 360 00:32:59,711 --> 00:33:01,144 كيف وصلتِ إلى هنا؟ 361 00:33:03,015 --> 00:33:06,316 .هو قادني إلى هنا .أرادني أنّ أجد هذا المكان 362 00:33:07,419 --> 00:33:10,320 مَن قادكِ؟ - .(هالوين) - 363 00:33:16,695 --> 00:33:19,062 لمَ قد يحضركِ "هيلهاوند" ميت إلى هنا؟ 364 00:33:20,399 --> 00:33:22,933 أوليس ميتًا؟ 365 00:33:22,935 --> 00:33:26,336 ...أعتقد أنّ الرابطة بين البانشي والهيلهاوند - هيلهاوند" ميت؟" - 366 00:33:26,338 --> 00:33:28,872 .أقوى مما ظننت 367 00:33:28,874 --> 00:33:33,109 أمّا عن السبب، فآمل أن أعرفه .إذا عثرت على الجثة 368 00:33:33,111 --> 00:33:35,245 .ثمّة كومة من الجثث هناك 369 00:33:36,348 --> 00:33:37,614 .أبحث عن جثة مختلفة 370 00:33:37,616 --> 00:33:39,783 .لا توجد جثة أخرى هنا .لا أشم رائحتها 371 00:33:41,086 --> 00:33:45,121 .أنا نذيرة بالموت، ثقا بي 372 00:33:46,725 --> 00:33:48,491 أرادا أن يعرفا مَن أطلق النار على منزل (سكوت)؟ 373 00:33:48,493 --> 00:33:51,194 .أجل، لكنني لم أخبرهما - وما أدراك بهوية بالفاعل؟ - 374 00:33:57,269 --> 00:34:00,503 غايب)؟ ماذا فعلت؟) 375 00:34:00,505 --> 00:34:01,972 .فعلتُها من أجلك 376 00:34:05,477 --> 00:34:07,310 أمطرتَ منزلًا بالرصاص من أجلي؟ 377 00:34:08,250 --> 00:34:10,450 ماذا تحاول أن تفعل؟ أن تتسبب في مقتلي؟ 378 00:34:10,452 --> 00:34:11,752 .أحاول أن أبقيك حيًّا 379 00:34:12,751 --> 00:34:15,352 أخبرتُ (مونرو) أنك الفاعل .لذا حاول أن تكون ممتنًا قليلًا 380 00:34:16,788 --> 00:34:20,023 أخبرتها أنني الفاعل؟ - لمَ تظن أنك مازلتَ على قيد الحياة؟ - 381 00:34:38,844 --> 00:34:42,178 كيف يُعقل هذا؟ .لقد رأينا (باريش) يقتله 382 00:34:42,180 --> 00:34:43,680 .هذه جثة مختلفة 383 00:34:43,682 --> 00:34:45,916 .أجل، أعتقد أنّ (ليديا) محقة .أعتقد أنّ هذا من أفراد الجماعة 384 00:34:45,918 --> 00:34:49,019 وما يدريك؟ - .هذا رمز جماعتهم - 385 00:34:50,555 --> 00:34:51,955 .لقد سُلخ جلده 386 00:34:51,957 --> 00:34:53,757 على المذؤوبين أن يحرقوا الوشم .على جلودهم لتثبيته 387 00:34:53,759 --> 00:34:57,193 إنّ وشمي مطبوع على عضلاتي .أيضًا على الأرجح 388 00:34:57,195 --> 00:34:58,929 حسنٌ، لكن لماذا توجد جثتان من هذا النوع؟ 389 00:35:00,699 --> 00:35:02,899 .لأن الـ"أنوك إيتيه" لديه وجهان 390 00:35:04,703 --> 00:35:06,002 .(لهذا أرسلكِ (هالوين) إلى هنا يا (ليديا 391 00:35:07,603 --> 00:35:09,853 أرادني أن أجد الوجه الآخر ."للـ"أنوك إيتيه 392 00:35:17,685 --> 00:35:19,318 .إنه يوم سيء يعج بالعثور على الجثث 393 00:35:19,320 --> 00:35:21,520 سنجد أكثر منها بكثير .(إذا لم نجد النصف الآخر لـ(آرون 394 00:35:22,458 --> 00:35:23,724 .والذي لا نعرف عنه شيئًا 395 00:35:23,726 --> 00:35:26,026 إننا نعلم عنه شيئًا أكيدًا .ألا وهو أنه مذؤوب 396 00:35:26,028 --> 00:35:31,064 .علينا أن نجد المذؤوب الآخر حالًا - .من الأفضل إيجاده قبل أن يندمجا - 397 00:35:31,066 --> 00:35:32,965 ماذا سيحدث إذا اندمجا؟ 398 00:35:33,836 --> 00:35:37,437 لستُ أدري، لكن لديّ شعور .بأنه لن يكون أمرًا محببًا 399 00:35:37,439 --> 00:35:39,740 ألديك أيّ فرصة لحشد ذلك الجيش يا (سكوت)؟ 400 00:35:39,742 --> 00:35:41,041 .إنك تنظر إليه 401 00:35:41,043 --> 00:35:44,778 فلنأمل ألّا يكون ذلك المخلوق يتغذّى على اليأس 402 00:35:44,780 --> 00:35:47,647 .لأن رائحة اليأس تفوح من هذه الغرفة 403 00:35:47,649 --> 00:35:53,787 ماذا حدث؟ - .دمّر الصيّادون سيارتي المثالية - 404 00:35:53,789 --> 00:35:55,422 لذا فإن كان لذلك المخلوق يد في هذا الأمر 405 00:35:55,424 --> 00:35:59,793 فأودّ أن أحرص على أن يكون .هلاكه مؤلمًا كما ينبغي 406 00:36:01,563 --> 00:36:02,829 .ظننتُ أنّ لديك سيارتين 407 00:36:06,769 --> 00:36:09,102 .سيدفعون الثمن غاليًا جدًا 408 00:36:17,112 --> 00:36:19,312 .لمَ التأخير؟ عليّ التخطيط لثأر عظيم 409 00:36:19,314 --> 00:36:22,182 لن تثأر لشيء قبل أن تخبرني .بسبب رجوعك 410 00:36:22,184 --> 00:36:26,720 فجّر (جيرارد) وصيّادوه سيارتيّ .على أمل أن أكون داخل إحداهما 411 00:36:26,722 --> 00:36:30,924 .أنت تكذب - .هذا أمر مفروغ منه - 412 00:36:32,661 --> 00:36:34,427 .رأيتَ شيئًا في عقلي أقنعك 413 00:36:57,319 --> 00:36:59,519 !(سكوت)، أفِق يا (سكوت) 414 00:37:17,072 --> 00:37:18,371 .لا أريد الموت هنا 415 00:37:21,643 --> 00:37:24,578 .ليس هنا...ليس على هذا النحو 416 00:37:54,710 --> 00:37:56,009 .سيتسبب في قتل نفسه 417 00:38:00,115 --> 00:38:01,914 لا تقعي في حب رجل .محكوم عليه بالموت 418 00:38:05,821 --> 00:38:06,920 .فات أوان ذلك 419 00:38:37,753 --> 00:38:39,319 .أشعر بغرابة لعودتي 420 00:38:41,089 --> 00:38:44,257 أرجو المعذرة. مرحبًا، إنني .(أبحث عن (سكوت ماكال 421 00:38:44,259 --> 00:38:49,996 سمعتُ أنه مساعد مدرب اللاكروس الجديد وهو شيء مذهل بصراحة. أهو هنا؟ 422 00:38:49,998 --> 00:38:51,431 لا أدري. هل يساعد المدرب الآن؟ 423 00:38:51,433 --> 00:38:53,066 .يسرّني أن أساعدك في إيجاده 424 00:38:54,770 --> 00:38:57,737 هلّا تخبرني باسمك؟ - .(جاكسون) - 425 00:38:57,739 --> 00:39:00,507 جاكسون ويتمور)؟) - .أجل - 426 00:39:02,144 --> 00:39:03,343 هل سمعتِ عنّي؟ 427 00:39:20,329 --> 00:39:23,063 هل سمعتِ عنّي؟ هل سمعتِ عنّي؟ 428 00:39:23,065 --> 00:39:25,966 .ظننتها شهرة متعلقة باللاكروس - .حسنٌ - 429 00:39:29,371 --> 00:39:31,604 ماذا تريد من (سكوت ماكال)؟ 430 00:39:31,606 --> 00:39:36,343 أرجو المعذرة، أيُفترض بي أن أعرفكِ؟ أو أن أنبهر بهذا العرض الصغير؟ 431 00:39:44,186 --> 00:39:48,621 ماذا تريد؟ 432 00:39:49,758 --> 00:39:50,957 من (سكوت ماكال)؟ 433 00:39:52,027 --> 00:39:56,963 .في الواقع، لديّ أسئلة لأطرحها عليكِ - .هذا الأمر لا يسير هكذا - 434 00:39:56,965 --> 00:40:00,400 حقًا؟ لأنه يبدو لي أنّ حاجتكِ .إلينا تفوق حاجتنا إليكِ 435 00:40:01,436 --> 00:40:04,404 وإلّا لن تعرفي أبدًا ما كنا .(سنقوله لـ(سكوت ماكال 436 00:40:11,213 --> 00:40:14,314 لمَ تقتلون مذؤوبي (لندن)؟ 437 00:40:14,316 --> 00:40:16,516 لم ترسلون صيّادين في أثرنا؟ 438 00:40:22,024 --> 00:40:26,493 .كما قلتُ آنفًا، الأمر لا يسير هكذا 439 00:40:27,295 --> 00:40:30,599 .لقد سار كما نريد بالفعل .إنه يتحدث وأنا أنصت 440 00:40:31,428 --> 00:40:33,780 .أجل، إننا نزداد براعة في هذا 441 00:40:52,131 --> 00:40:53,733 .ذكرى سنوية سعيدة 442 00:40:56,131 --> 00:41:01,733 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي