1 00:00:30,703 --> 00:00:32,203 .لن أخبرك بأيّ شيء 2 00:00:34,040 --> 00:00:36,875 .في الواقع، ليست لديّ أيّ أسئلة 3 00:00:42,481 --> 00:00:45,050 .ليست لديّ أسئلة لكِ أيضًا 4 00:00:46,619 --> 00:00:48,119 .جيد 5 00:00:49,055 --> 00:00:51,456 !توقف! توقف 6 00:00:52,325 --> 00:00:53,992 .إننا لا نهاب الموت 7 00:00:54,093 --> 00:00:58,563 أهذا ينطبق على الجميع هنا؟ - .إلّا أنا - 8 00:01:01,167 --> 00:01:05,437 .لا أريد الموت أو العذاب .سأخبرك بأيّ شيء تريد معرفته 9 00:01:08,474 --> 00:01:10,709 .ليست لديّ أيّ أسئلة 10 00:01:11,711 --> 00:01:13,278 .حسنٌ 11 00:01:13,379 --> 00:01:17,081 ربما لديك عمل غير منتهٍ .مع هذين الفاشلين 12 00:01:18,651 --> 00:01:20,618 .لكنني لستُ معهما 13 00:01:20,720 --> 00:01:24,656 لا أعرفهما ولا أعرف ما اقترفاه .أو ما مشكلتهما 14 00:01:24,757 --> 00:01:26,157 .لستُ جزءًا من هذا 15 00:01:37,269 --> 00:01:38,669 .لم يكن هذا تصرفًا ودودًا 16 00:01:53,552 --> 00:01:55,687 !افعلها وأنهِ الأمر 17 00:02:04,597 --> 00:02:06,398 لمَ لا تتركي لي الكلام؟ 18 00:02:08,734 --> 00:02:11,802 .من الواضح أنك تحتجزنا هنا لسبب ما 19 00:02:17,610 --> 00:02:19,210 ...إذا أخبرتني بما تريد 20 00:02:21,180 --> 00:02:23,014 .إنني أحاول مساعدتك 21 00:02:26,485 --> 00:02:28,452 ما الذي فعلتماه بحق الجحيم؟ 22 00:02:30,322 --> 00:02:32,724 حسنٌ، أيمكنك أن...؟ 23 00:02:35,795 --> 00:02:37,195 !توقف 24 00:02:41,133 --> 00:02:44,035 !حسنٌ 25 00:02:59,685 --> 00:03:04,322 إذا خرجنا من هذا المأزق أحياءً .فسأقتلكما بنفسي 26 00:03:05,658 --> 00:03:07,125 ...ثم سأ 27 00:03:13,866 --> 00:03:15,266 أهذا كل ما لديك؟ 28 00:03:20,372 --> 00:03:22,173 .لأنني لستُ منبهرًا 29 00:03:23,409 --> 00:03:26,110 ماذا فعلوا؟ 30 00:03:26,212 --> 00:03:29,881 أعطوك الإذن بصعقنا قليلًا ولكن دون أن تُحدث ضررًا حقيقيًا؟ 31 00:03:33,052 --> 00:03:34,586 .(إنهم لا يثقون بك يا (شرايدر 32 00:03:35,521 --> 00:03:37,121 .أجل، هذا صحيح 33 00:03:38,357 --> 00:03:40,191 .إنني أذكرك 34 00:03:42,261 --> 00:03:44,229 الساديّ غريب الأطوار الذي يعمل ."في مصحة "أيكين 35 00:03:48,234 --> 00:03:50,368 هل طردوك؟ 36 00:03:50,469 --> 00:03:53,137 أم أنك رحلت قبل أن يدركوا أنك مجرد مخبول آخر 37 00:03:53,239 --> 00:03:55,440 يجب حبسه مع بقية المسوخ؟ 38 00:04:02,081 --> 00:04:06,084 لا، لقد طردوك، أليس كذلك؟ 39 00:04:06,185 --> 00:04:10,288 هل ضُبطت وأنت تحاول وخز المرضى العاجزين بالإبر مجددًا؟ 40 00:04:10,389 --> 00:04:13,124 أم ضبطوك وأنت تحاول وخزهم بشيء آخر؟ 41 00:04:16,195 --> 00:04:17,729 ...يبدو أننا 42 00:04:22,234 --> 00:04:23,634 ...حصلنا على 43 00:04:27,273 --> 00:04:28,673 !فائز 44 00:04:41,453 --> 00:04:43,599 هل ستتركه هنا هكذا؟ - .أجل، وسأترككما أيضًا - 45 00:04:43,601 --> 00:04:45,502 لم نكن بحاجة إلى مساعدتك .على أيّ حال 46 00:04:45,532 --> 00:04:48,300 هيا، أريد أن أبتعد عن هذا المكان .بمئات الأميال قبل الفجر 47 00:04:49,248 --> 00:04:52,412 ألديكما سيارة؟ - .لا - 48 00:04:53,623 --> 00:04:55,023 .هو لديه 49 00:04:56,713 --> 00:04:58,314 ما هذا؟ 50 00:04:58,316 --> 00:05:02,694 ألم ترَ رمز جماعة من قبل؟ - .لستُ حيوانًا يحب الجماعات - 51 00:05:03,283 --> 00:05:05,184 ماذا يعني؟ - .إنها صخور متكدسة - 52 00:05:05,186 --> 00:05:06,189 .إنه تقليد بوذيّ 53 00:05:06,190 --> 00:05:08,358 .(أنتما ضمن جماعة (ساتومي .المذؤوبون البوذيون 54 00:05:08,459 --> 00:05:11,661 (لقد ماتت (ساتومي .ولم يعد لدينا ألفا أو جماعة 55 00:05:11,763 --> 00:05:14,831 ولمَ تكترث أصلًا؟ - .لا أكترث - 56 00:05:14,932 --> 00:05:16,600 .(لكن عليكما إيجاد (سكوت ماكال 57 00:05:17,802 --> 00:05:19,402 .إنه يميل إلى ضمّ الذئاب الضالة 58 00:05:19,738 --> 00:05:21,739 أتعرف (سكوت ماكال)؟ - أتعرف مكانه؟ - 59 00:05:24,509 --> 00:05:25,909 .ربما 60 00:05:48,030 --> 00:06:03,343 الذئب المراهق - الموسم السادس (الحلقة الـ(15) - (اختبار ضغط 61 00:06:03,430 --> 00:06:20,743 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 2f u n تعديل التوقيت 62 00:06:26,204 --> 00:06:27,838 .ها هي 63 00:06:31,209 --> 00:06:33,577 .لا تتحركا. اتركا لي الكلام، أنا فحسب 64 00:06:38,049 --> 00:06:39,983 .(ثيو) - .حضرة المأمور - 65 00:06:40,084 --> 00:06:42,986 ما المشكلة؟ - أليس هذا سؤالي عادةً؟ - 66 00:06:45,389 --> 00:06:49,626 .إنما أُعلمك أننا ليس لدينا مشكلة - .بل للأسف أعتقد أنكم في مشكلة - 67 00:06:49,727 --> 00:06:51,928 .ضعوا أيديكم خلف رؤوسكم جميعًا 68 00:06:52,964 --> 00:06:57,166 أتعتقلنا؟ بأيّ تهمة؟ - .القتل - 69 00:07:08,713 --> 00:07:10,113 .هذا أقصى موضع أجرؤ على بلوغه 70 00:07:11,282 --> 00:07:13,383 أيجب أن أقلق؟ 71 00:07:13,484 --> 00:07:16,152 .كما قلتُ آنفًا، سترى بنفسك 72 00:07:16,254 --> 00:07:19,289 هل سأحتاج إلى سلاح؟ - .لم نعد نسمح بالأسلحة - 73 00:07:19,390 --> 00:07:22,225 لماذا؟ - .لأن الناس يستخدمونها - 74 00:07:23,427 --> 00:07:26,629 على مَن؟ - .على أنفسهم - 75 00:07:40,278 --> 00:07:42,178 أترى ما أعنيه؟ 76 00:07:45,149 --> 00:07:50,720 .أشعر بما تعنيه، لكنه ليس حقيقيًا 77 00:07:52,056 --> 00:07:53,456 أتظن ذلك؟ 78 00:07:58,562 --> 00:08:00,130 .ليس حقيقيًا 79 00:08:03,968 --> 00:08:05,368 .ليس حقيقيًا 80 00:08:13,177 --> 00:08:15,946 .ليس...ليس حقيقيًا 81 00:08:33,664 --> 00:08:38,068 إلى متى يصمد الناس عادةً؟ - .لم يصمد أحد أكثر من ثلاثين ثانية - 82 00:08:50,381 --> 00:08:52,349 .ليس حقيقيًا 83 00:09:22,713 --> 00:09:24,314 .ليس حقيقيًا 84 00:09:33,591 --> 00:09:35,392 أيها الطبيب؟ 85 00:09:38,229 --> 00:09:39,929 !أيها الطبيب 86 00:09:41,399 --> 00:09:44,367 ماذا حدث أيها الطبيب؟ 87 00:09:44,468 --> 00:09:46,102 هل وجدت شيئًا؟ 88 00:09:46,203 --> 00:09:48,805 .شيء ما 89 00:09:50,875 --> 00:09:52,275 ما هذا؟ 90 00:09:52,743 --> 00:09:54,143 أيها الطبيب؟ 91 00:09:54,211 --> 00:09:55,611 ما هذا؟ 92 00:10:02,686 --> 00:10:04,854 .لستُ أدري 93 00:10:04,955 --> 00:10:07,357 .لم تكن لي علاقة بأيّ من هذا 94 00:10:07,458 --> 00:10:08,858 !مرحبًا؟ هيا 95 00:10:13,375 --> 00:10:16,510 مَن قتلتما؟ أأنتِ الفاعلة؟ 96 00:10:18,153 --> 00:10:19,754 أم أنت؟ أم كلاكما؟ مَن القاتل؟ 97 00:10:23,307 --> 00:10:24,707 .حسنٌ، فهمت 98 00:10:24,708 --> 00:10:26,810 من مصلحتكما التزام الصمت، صحيح؟ 99 00:10:34,919 --> 00:10:36,319 .لكنكما هنا بتهمة القتل 100 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 .وهم يحتجزونني هنا معكما 101 00:10:42,026 --> 00:10:44,461 .لكنكما القاتلان - .لسنا قاتلين - 102 00:10:44,562 --> 00:10:45,962 .(شيانغ) 103 00:10:45,996 --> 00:10:48,064 لو كنتَ هناك لعلمتَ أنه .لم يكن أمامنا حلّ آخر 104 00:10:48,165 --> 00:10:51,000 .لقد هاجمونا - .(اصمت يا (شيانغ - 105 00:11:04,648 --> 00:11:05,682 "أهذا جيد؟" 106 00:11:26,103 --> 00:11:27,503 .لن أطلق سراحهما 107 00:11:27,505 --> 00:11:31,107 لدينا جثتان تغطيهما جروح قطعية .ولقد اعترفا بقتل شخصين 108 00:11:31,208 --> 00:11:33,343 .صيّادان - .(إنهم بشر يا (سكوت - 109 00:11:34,044 --> 00:11:37,280 سواء أكان دفاعًا عن النفس أم لا .إنهما حيّان بينما الآخريَن ميتان 110 00:11:37,381 --> 00:11:40,049 .وثمّة إجراءات عليّ اتباعها - .أجل، لكنك تعلم ما يجري هنا - 111 00:11:40,151 --> 00:11:41,718 .المكان ليس آمنًا لهما 112 00:11:41,819 --> 00:11:44,020 قد يكون هذا آمن مكان لهما .(في (بيكون هيلز 113 00:11:44,121 --> 00:11:45,722 .على الأقل بوسعي حمايتهما هنا 114 00:11:45,823 --> 00:11:47,323 هل كان (ستايلز) ليظن ذلك؟ 115 00:11:47,425 --> 00:11:49,827 خاصةً إن كان أحد نوّابك يعمل لحساب (جيرارد)؟ 116 00:11:49,927 --> 00:11:53,196 لا أصدق ذلك، إنني أعرف .هؤلاء النوّاب حقّ المعرفة 117 00:11:53,297 --> 00:11:56,166 أعرف عائلاتهم وأطفالهم .وأخوانهم وأخواتهم 118 00:11:56,267 --> 00:12:00,970 .إنني أعرفهم وأثق بهم - .إنك تعرف ما كانوا عليه سابقًا - 119 00:12:01,071 --> 00:12:02,972 ثمّة شيء يثير ذعر الجميع .والوضع يزداد سوءًا 120 00:12:03,073 --> 00:12:06,842 لا يمكنك حماية مذؤوبَين من الصيّادين .إن كانوا ضمن وحدتك بالفعل 121 00:12:13,651 --> 00:12:15,118 اسمكِ (كوين)، صحيح؟ 122 00:12:19,924 --> 00:12:22,124 أأنتِ متأكدة بأنّ مَن أرداكِ كان نائبًا؟ 123 00:12:23,260 --> 00:12:25,295 أأنت على يقين تام بذلك؟ 124 00:12:31,135 --> 00:12:32,535 .وقّعها وستكون حرًّا 125 00:12:40,578 --> 00:12:41,844 أتسمع ذلك؟ 126 00:12:41,946 --> 00:12:44,647 .رأيت أضواءً باهرة 127 00:12:45,616 --> 00:12:46,849 .سيارة شرطة 128 00:12:46,951 --> 00:12:49,819 .رأيت شارة ومسدس ثم أرداني 129 00:12:52,389 --> 00:12:55,891 .أرداني في رأسي وهذا كل ما أذكره 130 00:12:58,462 --> 00:13:02,832 .ثمّة ثغرات في قصتها - .لعلّ ذلك يرجع لوجود ثغرة برأسها - 131 00:13:07,838 --> 00:13:09,238 .آسفة 132 00:13:11,108 --> 00:13:15,980 (أيها المأمور، علينا إخراج (شيانغ) و(تيريني .من هنا قبل أن يعلم أحد بوجودهما 133 00:13:16,080 --> 00:13:18,681 إلى أين سننقلهما؟ .لا يمكنني إطلاق سراحهما 134 00:13:18,782 --> 00:13:21,417 ...لكن إذا أبقيتهما هنا - ...اسمعي، إن حدثت مشكلة - 135 00:13:46,673 --> 00:13:49,642 .ابتعدوا عن النوافذ وأخفضوا أسلحتكم 136 00:13:49,743 --> 00:13:53,045 .أفترض أنك تعلم مَن بالخارج - .لديّ فكرة جيدة - 137 00:13:53,046 --> 00:13:56,615 .سيكونون مدججين بالسلاح - .ولذلك سأكون أعزلًا - 138 00:13:58,084 --> 00:14:00,286 .سأذهب معك 139 00:14:00,387 --> 00:14:05,891 لا، ستأخذ بعض النوّاب وتتفقدوا المخارج .وتأمل أننا لسنا محاصرين بالكامل 140 00:14:05,992 --> 00:14:10,429 وتوخى الحذر. فلنتأكد من أننا .جميعًا في نفس الفريق 141 00:14:36,723 --> 00:14:39,258 سأفترض أنكم جميعًا لديكم .تصاريح بحمل هذه الأسلحة 142 00:14:53,707 --> 00:14:55,107 .(أبقه في جرابه يا (دوايت 143 00:15:14,728 --> 00:15:16,128 .علينا أن نخرج من هنا 144 00:15:16,129 --> 00:15:19,198 .أعطيه فرصة، إنه حفيّ بما يفعل - .إنني أعطيه فرصة بالفعل - 145 00:15:19,299 --> 00:15:20,699 يمكنه الحديث كما يحلو له .لكن علينا أن نخرج من هنا 146 00:15:20,734 --> 00:15:23,435 كيف سنخرج (شيانغ) و(تيريني)؟ - .(دعهما، إنها مهمة (ستلينسكي - 147 00:15:23,552 --> 00:15:27,318 .لكن مهمتنا أن نبقيهما على قيد الحياة - .ليست مهمتي أنا - 148 00:15:27,419 --> 00:15:29,754 أتريدني أن أقتله؟ - لا، دعه. أيمكننا أن نرحل رجاءً؟ - 149 00:15:29,855 --> 00:15:33,190 .لن نبرح مكاننا .ألا تفهمين؟ إننا محاصرون 150 00:15:33,291 --> 00:15:36,727 .إنهم يسدّون جميع النوافذ والأبواب .سوف نموت هنا 151 00:15:36,828 --> 00:15:38,396 أيريد أحدكم قتلها؟ 152 00:15:38,497 --> 00:15:39,897 !اخرس 153 00:15:42,067 --> 00:15:44,034 .(على رسلك يا (ماليا 154 00:15:44,136 --> 00:15:45,936 .التقطي أنفاسك، إنكِ ترتجفين 155 00:15:46,037 --> 00:15:48,806 .أنا بخير 156 00:15:48,907 --> 00:15:52,977 إنهم لا يزيدون على اثنا عشر شخصًا .بوسعنا التغلب عليهم 157 00:15:53,078 --> 00:15:56,814 سكوت)، إنهما آخر فردين في جماعة) .ساتومي). لا يمكننا التخلّي عنهما) 158 00:16:01,987 --> 00:16:03,454 .حسنٌ، سنرحل 159 00:16:05,957 --> 00:16:07,458 .لكن (شيانغ) و(تيريني) سيأتيان معنا 160 00:16:13,465 --> 00:16:14,899 هل أحرزت أيّ تقدم؟ 161 00:16:16,134 --> 00:16:19,336 في واجب الرياضيات؟ أم معرفة ماهيّة الشيء الذي هرب من جماعة الصيد البرّي؟ 162 00:16:20,338 --> 00:16:22,606 .عُد إلى مذاكرة الرياضيات 163 00:16:22,707 --> 00:16:24,308 .اكتشاف هذه الأمور من اختصاصي 164 00:16:25,410 --> 00:16:27,645 .أحتاج إلى اختصاص أيضًا 165 00:16:27,746 --> 00:16:31,415 .لديك خاصية الاختفاء .إنها خاصية جيدة 166 00:16:31,516 --> 00:16:34,151 وقفت أشاهد (ليام) يُضرب بقسوة .ولم أحرّك ساكنًا 167 00:16:35,554 --> 00:16:38,622 .ليام) تعافى) - .أمّا أنت فلن تتعافى - 168 00:16:42,894 --> 00:16:47,031 ماذا يجري؟ - .حرب بين المخلوقات الخارقة والبشر - 169 00:16:47,132 --> 00:16:50,134 وأنا موقن بأنني أعلم الفريق .الذي سيفوز. إنه فريقي 170 00:16:54,573 --> 00:16:56,140 .انسَ جماعة الصيد البرّي 171 00:16:56,241 --> 00:17:00,044 .هذا الأمر كله يتمحور حول الخوف .علينا أن نجد سببًا جذريًا 172 00:17:00,145 --> 00:17:01,645 .الشيء الذي يسبب الخوف 173 00:17:01,746 --> 00:17:03,914 صحيح. مما يعني أنّ أفضل مكان لبدء البحث هو البداية 174 00:17:06,817 --> 00:17:08,451 .الذئاب 175 00:17:08,553 --> 00:17:12,289 هذه المواقف هي بالذات سبب .إقامة نظام قضائي في بلادنا 176 00:17:12,390 --> 00:17:14,458 .العدالة تتعلق بالإنصاف 177 00:17:15,227 --> 00:17:18,229 .لا إنصاف في مواجهة بين مذؤوب وإنسان 178 00:17:21,867 --> 00:17:24,792 إن كنتِ ترين أنه من الإنصاف تسليم صبيين ليُعدما على الملأ بلا محاكمة 179 00:17:24,803 --> 00:17:26,570 .فستكون هذه المحادثة قصيرة للغاية 180 00:17:31,443 --> 00:17:32,843 .سنخرجكما من هنا 181 00:17:39,718 --> 00:17:41,118 .ماذا تفعلان؟ هيا 182 00:17:41,152 --> 00:17:44,355 .إننا نسمعهم بالخارج. دقات قلوب كثيرة - .وأسلحة - 183 00:17:44,456 --> 00:17:48,357 أتريدان أن تكونا محبوسين في زنزانة إذا دخلوا هنا أم تفضّلان المجيء معي؟ 184 00:17:49,861 --> 00:17:53,197 أتعلم ماهيّة نطاق الاندساس أيها المأمور؟ 185 00:17:53,298 --> 00:17:57,167 ظننتُ أنكِ مستشارة اجتماعية هل تدرّسين الجيولوجيا الآن؟ 186 00:17:59,371 --> 00:18:04,275 حين تصطدم الصفائح التكتونيّة ببعضها بعضًا بقوة هائلة 187 00:18:04,376 --> 00:18:07,378 .قد يحدث شيئين لا ثالث لهما 188 00:18:07,479 --> 00:18:13,484 إمّا أن يتم التفريغ عن الضغط ...بسلسلة زلازل خفيفة أو 189 00:18:13,585 --> 00:18:19,023 وإمّا يحدث زلزال واحد مدمّر .بوسعه تسوية مدينة بأكملها 190 00:18:19,124 --> 00:18:21,625 .نحتاج إلى تفريغ الضغط أيها المأمور 191 00:18:23,261 --> 00:18:27,631 "إذا كنتِ تعنين بـ"تفريغ الضغط ...قتل طفلين 192 00:18:29,968 --> 00:18:32,169 .فهذا لن يحدث 193 00:18:32,270 --> 00:18:35,940 حاليًا أنا الشيء الوحيد الذي يمنع .هذا الجمع من اقتحام المركز 194 00:18:41,112 --> 00:18:44,782 وسيأتي وقت يتوقفون .فيه عن الإنصات إليّ 195 00:18:44,883 --> 00:18:47,451 أتريدين مذبحة؟ - .إنني أحاول إيقافها - 196 00:18:49,621 --> 00:18:51,889 .ما عليك إلّا إخراجهما 197 00:18:53,091 --> 00:18:56,327 .لا آبه إن كانا ميتين أم حيين 198 00:19:04,469 --> 00:19:05,869 أأنتم مستعدون؟ 199 00:19:20,652 --> 00:19:23,587 .لن يبرح أحد مكانه - .يمكنني اختراق صفوفهم - 200 00:19:23,622 --> 00:19:26,056 .لن نطلق الرصاصة الأولى 201 00:19:26,156 --> 00:19:27,590 .والآن ابتعدوا عن الباب جميعًا 202 00:19:27,692 --> 00:19:30,227 .باريش)، أعد هذين الاثنين إلى زنزانتهما) 203 00:19:33,198 --> 00:19:36,233 ماذا حدث؟ - .أمهلتنا حتى منتصف الليل - 204 00:19:56,193 --> 00:19:57,626 .سنحتاج إلى مساعدة في النهاية 205 00:19:57,728 --> 00:20:00,896 أيّ عون نطلبه سيكون مجازفة .بكشف سرّ (سكوت) ومَن معه 206 00:20:00,997 --> 00:20:03,733 إذا رأوا مذؤوبين حقيقيين فلن يقدروا .على التمييز بين الأخيار والأشرار 207 00:20:03,834 --> 00:20:07,937 إن كانت (كوين) محقة بشأن أحد نوّابنا .فلا أحسبنا سنقدر على التمييز أيضًا 208 00:20:10,107 --> 00:20:14,176 .مازالت الإشارة مقطوعة - .هذا لأنهم يشوّشون على كل هواتفنا - 209 00:20:14,277 --> 00:20:15,777 ماذا عن اللاسلكي؟ 210 00:20:19,449 --> 00:20:22,685 .لا أسمع سوى صوت الكهرباء الاستاتيكية - هل يشوّشون عليه أيضًا؟ - 211 00:20:22,786 --> 00:20:26,455 ليس من السهل العثور على جهاز .قادر على تشويش لاسكلي شرطة 212 00:20:30,627 --> 00:20:32,328 ما لم يكن لدى أحدهم .صلاحية الوصول إليه 213 00:20:36,867 --> 00:20:38,267 .شخص هنا 214 00:20:43,507 --> 00:20:44,907 .لا يمكن أن يبشّر هذا بخير 215 00:20:56,887 --> 00:20:58,087 .(مورو) 216 00:20:58,188 --> 00:20:59,822 !(مورو) 217 00:20:59,923 --> 00:21:01,323 .ابتعدي عن النافذة 218 00:21:02,826 --> 00:21:05,027 ما مدى سهولة قطع الكهرباء عن قسم الشرطة؟ 219 00:21:05,128 --> 00:21:06,528 .في غاية السهولة 220 00:21:08,999 --> 00:21:11,267 .ألقوه بالخارج - .لا، لا يمكنكم - 221 00:21:11,368 --> 00:21:13,769 .أرجوكم ألّا تفعلوا، ستعلم أنني أخفقت 222 00:21:13,870 --> 00:21:15,270 .إنه معهم - .(ليام) - 223 00:21:15,338 --> 00:21:16,372 حضرة المأمور؟ 224 00:21:16,473 --> 00:21:18,340 .إنه كاذب ومختل عقليًا 225 00:21:20,310 --> 00:21:23,579 .والآن هو رهن الاعتقال. قيّده 226 00:21:39,863 --> 00:21:41,263 نولان)؟) 227 00:21:49,472 --> 00:21:53,843 شيانغ)؟ ماذا تفعل هنا؟) 228 00:21:53,944 --> 00:21:56,412 اعتقلوني بتهمة قتل. ماذا عنك؟ 229 00:22:04,054 --> 00:22:07,623 مونرو) لن ترتدع. ما من شيء نقوله) .سيقنعهم بركوب سياراتهم والرحيل 230 00:22:07,724 --> 00:22:09,124 .هذان الفاشلان قتلا صيّادين 231 00:22:09,192 --> 00:22:11,493 .صيّادان قتلا جماعتهما - وإن يكن؟ - 232 00:22:11,595 --> 00:22:14,129 ستفتك (مونرو) بأيّ شيء .يفصل بينها وبينهما 233 00:22:14,231 --> 00:22:16,765 (وذلك يعنيك أنت و(ليديا .(و(ماليا) و(سكوت 234 00:22:16,867 --> 00:22:19,969 هل ستشاهد أصدقاءك يموتون؟ - أستشاهد أنت الصيّادين وهم يقتلونهم؟ - 235 00:22:20,070 --> 00:22:21,937 شيانغ) و(تيريني) ليسا الوحيدين) .(اللذين كانا ضمن جماعة (ساتومي 236 00:22:22,038 --> 00:22:24,107 .أجل، صحيح. حادث السيارة 237 00:22:24,208 --> 00:22:26,642 آسف إن لم يكن النوم يجافيني .بسبب حادث سيارة عشوائي 238 00:22:26,743 --> 00:22:30,880 .(بريت) و(لوري) قُتلا .ولم تكن لهما أيّ علاقة بهذا 239 00:22:30,981 --> 00:22:33,148 وإن يكن؟ أتحسب أنّ إنقاذ هذين الاثنين سيجعل الأمور تستقيم؟ 240 00:22:35,752 --> 00:22:41,123 لقد مات صديقاك، ولسوف يظلان ...ميتين مهما فعلت 241 00:22:43,460 --> 00:22:46,762 بالمناسبة، مازلتُ أحاول السيطرة .على غضبي 242 00:22:46,863 --> 00:22:48,697 .تسرّني معرفة ذلك 243 00:22:50,300 --> 00:22:52,767 .كدتُ ألّا أميّزك 244 00:22:53,336 --> 00:22:57,206 .مضت خمس سنوات .يمكن للكثير أن يتغيّر في أثنائها 245 00:22:57,307 --> 00:23:01,911 .آخر مرة رأيتك فيها كنتَ إنسانًا 246 00:23:02,879 --> 00:23:04,279 .مازلتُ إنسانًا 247 00:23:07,150 --> 00:23:08,550 هل فعلتها؟ 248 00:23:10,420 --> 00:23:11,987 .لقد قتلا عائلتي 249 00:23:14,224 --> 00:23:16,324 ألا تعني جماعتك؟ 250 00:23:19,796 --> 00:23:21,830 يبدو أنني لستُ الوحيد .الذي غيّرته السنون 251 00:23:35,645 --> 00:23:37,146 !انبطحوا جميعًا 252 00:23:55,932 --> 00:23:57,933 .أنت معهم 253 00:23:58,034 --> 00:24:01,070 .لم أكن أعلم أنه أنت - لكنك ستقتلنا على أيّ حال؟ - 254 00:24:01,171 --> 00:24:03,771 .سأفعل ما يتحتّم عليّ فعله 255 00:24:13,850 --> 00:24:15,317 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 256 00:24:16,853 --> 00:24:18,253 .إلهاء 257 00:24:20,857 --> 00:24:22,891 !قالوا حتى منتصف الليل 258 00:24:22,993 --> 00:24:26,995 .لقد أُطلقت القنبلة من هنا .لقد فعلها واحد منّا 259 00:24:32,102 --> 00:24:34,770 .وولفزباين". كان يحاول قتلهما" 260 00:24:36,039 --> 00:24:38,240 .سكوت)، ثمّة شيء آخر عليك رؤيته) 261 00:24:43,546 --> 00:24:46,515 .أروه أعينكما - .لم نزعم يومًا أننا بريئان - 262 00:24:47,550 --> 00:24:48,950 .أروني 263 00:24:52,689 --> 00:24:54,089 !أروني 264 00:25:08,162 --> 00:25:11,588 مضت خمسة أيام، سيكون في ثلّاجة على الأرجح. أترى ثلّاجة؟ 265 00:25:11,689 --> 00:25:14,157 لا، لكنني لا أشمّ رائحة .ذئب ميت كذلك 266 00:25:22,900 --> 00:25:25,335 أعلم أنّ اللافتة التي على الباب تشير إلى أننا أغلقنا 267 00:25:25,436 --> 00:25:27,537 لكن كان بوسعكما أن تحاولا طرقه .على الأقل 268 00:25:29,540 --> 00:25:34,176 ...فكّرنا بأنّ - تقتحما عيادتي؟ - 269 00:25:35,212 --> 00:25:37,380 .أجل، كانت تلك هي الفكرة 270 00:25:37,481 --> 00:25:39,249 .لا أقول إنها كانت فكرة جيدة 271 00:25:40,951 --> 00:25:42,719 أيمكنني مساعدتكما بشيء؟ 272 00:25:44,622 --> 00:25:47,690 ما الذي كنتما تأملان في العثور عليه بالضبط؟ 273 00:25:47,791 --> 00:25:50,360 إننا نحاول اكتشاف الشيء الذي .يُلقي بالذعر في قلوب الجميع 274 00:25:50,461 --> 00:25:52,195 أتقصدان المخلوق الذي هرب من جماعة الصيد البرّي؟ 275 00:25:52,296 --> 00:25:53,997 .أجل 276 00:25:54,098 --> 00:25:55,498 .تظنان أنه بدأ بالذئب 277 00:25:56,600 --> 00:25:58,535 .لقد جاءني نفس الخاطر 278 00:25:58,636 --> 00:26:02,939 فحصتُ الذئاب والفئران بحثًا عن أيّ علامة تدلنا على ما نواجهه 279 00:26:03,040 --> 00:26:07,443 .لكن لم أجد إلّا القليل جدًا 280 00:26:07,545 --> 00:26:10,880 القليل؟ أتقصد أنك لم تجد شيئًا مطلقًا؟ 281 00:26:13,250 --> 00:26:15,485 عندما لم أستطع إيجاد أيّ أثر للمخلوق 282 00:26:15,586 --> 00:26:20,490 حاولتُ معرفة كل شيء عن .الـ"هيلهاوند" الذي سجنه 283 00:26:20,591 --> 00:26:21,824 ...للأسف 284 00:26:24,929 --> 00:26:27,664 يبدو أنّ هذا الرسم مجرد .نهاية مسدودة أخرى 285 00:26:27,765 --> 00:26:29,765 هل سيساعدك النصف الآخر؟ 286 00:26:30,568 --> 00:26:31,968 أيّ نصف آخر؟ 287 00:26:37,608 --> 00:26:39,108 .أخبراني بما حدث 288 00:26:39,843 --> 00:26:41,243 .كانا صيّادين 289 00:26:41,278 --> 00:26:43,313 إن كنت سأطلب من أصدقائي أن يخاطروا بحيواتهم من أجلكما 290 00:26:45,049 --> 00:26:46,716 .فعليكما إخباري بالحقيقة 291 00:26:47,618 --> 00:26:49,018 ماذا حدث؟ 292 00:26:50,821 --> 00:26:53,056 .لم ترد (ساتومي) أن تقاتل 293 00:26:53,157 --> 00:26:55,692 ظللنا نهرب منهم ليومين .لكنهم كانوا في كل مكان 294 00:26:55,793 --> 00:26:58,962 ثم كنا نختبئ وحدنا في مصرف الأمطار .بينما تحاول (ساتومي) التفاهم معهم 295 00:26:59,063 --> 00:27:02,065 .لكنهم لم يرغبوا بالتفاهم .لقد ماتت حتى نستطيع مواصلة الهرب 296 00:27:02,166 --> 00:27:04,133 ثم ماذا؟ - توقفنا عن الهرب - 297 00:27:05,469 --> 00:27:06,869 .وبدأنا بصيدهم 298 00:27:06,937 --> 00:27:08,705 كيف؟ 299 00:27:08,806 --> 00:27:10,473 ليس من الصعب استخدام السجلات العامة .لتعرف عنوان شخص ما 300 00:27:10,574 --> 00:27:13,042 .لا تحتاج إلّا إلى اسم - هل كانا قاتلَي (ساتومي)؟ - 301 00:27:13,143 --> 00:27:14,711 أو (بريت) و(لوري)؟ هل رأيتماهما يقتلان أحدًا؟ 302 00:27:14,812 --> 00:27:18,681 أيهم ذلك؟ - .بالطبع يهم. لا يمكنكما قتل الأبرياء - 303 00:27:18,782 --> 00:27:22,285 قتلوا جماعتنا بأكملها. أتظن حقًا أنّ فيهم مَن هو أكثر براءة منا؟ 304 00:27:26,790 --> 00:27:30,660 ماذا ستفعل؟ - .لستُ أدري - 305 00:27:42,706 --> 00:27:44,106 .راقبه 306 00:28:01,925 --> 00:28:03,325 ما خطبك بحق الجحيم؟ 307 00:28:06,864 --> 00:28:09,232 .(تذكّر ما علّمك إيّاه (جيرارد 308 00:28:09,333 --> 00:28:12,402 .استنشق ثم ازفر بهدوء 309 00:28:12,503 --> 00:28:14,237 وقبل أن تزفر الهواء كله .اضغط الزناد 310 00:28:14,338 --> 00:28:15,398 .بالضبط 311 00:28:15,400 --> 00:28:17,707 لكن كيف يُفترض أن أقتل أحدهما بسهم من هنا؟ 312 00:28:17,808 --> 00:28:19,208 .لن تقتل أحدًا 313 00:28:19,243 --> 00:28:21,778 .ليس بعد - ما الذي أفعله إذًا؟ - 314 00:28:21,879 --> 00:28:23,279 .ترسل رسالة 315 00:28:33,023 --> 00:28:34,691 .هذا لا يغيّر من الأمر شيئًا 316 00:28:34,792 --> 00:28:37,593 بل يغيّره بالنسبة لي .لقد قتلا شخصين بريئين 317 00:28:37,695 --> 00:28:39,095 .(لا يهم يا (سكوت 318 00:28:40,798 --> 00:28:47,437 لأنك إذا وجدت نفسك تخوض حربًا .فستضطر إلى قتل أشخاص 319 00:28:47,538 --> 00:28:50,139 .ولا يوجد فرق بين مذنب وبرئ 320 00:28:51,642 --> 00:28:54,711 .لا يوجد إلّا العدو - .أحيانًا يكون هناك أسرى في الحروب - 321 00:28:54,812 --> 00:28:56,212 .وبعض الحروب لا تأسر أحدًا 322 00:29:18,402 --> 00:29:19,802 .(هذا رقم (بريت 323 00:29:21,939 --> 00:29:23,339 .إنهم يحاولون استفزازنا 324 00:29:25,008 --> 00:29:26,175 .إنهم ينجحون 325 00:29:35,819 --> 00:29:36,986 .لم أفعل شيئًا 326 00:29:37,087 --> 00:29:41,424 لم أقل شيئًا حتى. لقد نهض .فجأة وبدأ يلف السلك حول عنقه 327 00:29:41,525 --> 00:29:42,925 .أنزله 328 00:29:51,635 --> 00:29:52,835 .خمس عشرة دقيقة 329 00:29:52,936 --> 00:29:55,338 .سيأتون لقتلنا في غضون 15 دقيقة 330 00:29:55,439 --> 00:29:58,641 .سيأتون لقتلنا ولن يأتي أحد لنجدتنا 331 00:29:58,742 --> 00:30:00,343 .كلنا سنموت 332 00:30:03,514 --> 00:30:04,914 .نحن ميتون بالفعل 333 00:30:07,084 --> 00:30:08,551 .أيتها النائبة 334 00:30:13,690 --> 00:30:16,058 !(مورو)، (مورو) 335 00:30:16,160 --> 00:30:17,093 ".نحن ميتون بالفعل" 336 00:30:38,628 --> 00:30:41,096 ماذا تفعل؟ - .إنني أنقذ حياتك أيها الأحمق - 337 00:30:44,534 --> 00:30:46,568 .أبقِ رأسك منخفضًا 338 00:30:51,341 --> 00:30:52,741 .عشر دقائق 339 00:30:55,178 --> 00:30:57,578 .لم تكن هذه مجرد نوبة فزع 340 00:30:59,916 --> 00:31:01,316 .إنه هنا معنا 341 00:31:06,123 --> 00:31:09,358 ماذا تعنين؟ - .أيًا كان ما يسبب الذعر - 342 00:31:09,459 --> 00:31:11,227 نفس الشيء الذي دفع الذئاب .لقتل بعضها بعضًا 343 00:31:11,328 --> 00:31:14,363 .إنه هنا معنا 344 00:31:15,565 --> 00:31:19,602 اقترب منتصف الليل يا رفاق .لقد نفد منا الوقت 345 00:31:19,703 --> 00:31:23,806 .لديّ جثتان بالفعل .لن أعطي (مونرو) جثتين أخريين 346 00:31:33,850 --> 00:31:35,951 .رأيتُ شخصين يحضرانهما ويقيّدانهما 347 00:31:36,053 --> 00:31:38,287 حسنٌ، لكن ما المدة التي قضاها شيانغ) و(تيريني) بحوزتهما؟) 348 00:31:38,388 --> 00:31:39,788 .ربما ساعتين 349 00:31:42,225 --> 00:31:46,295 هل تحدثت (مونرو) معهما؟ - .لا، لا أظن ذلك - 350 00:31:46,396 --> 00:31:49,465 ذلك العامل بمصحة "أيكين" فقط .وربما رجل أو اثنين آخرين يحملان أسلحة 351 00:31:49,566 --> 00:31:52,301 (أظنهم كانوا ينتظرون (مونرو .لتأتي وتستجوبهما كما يجب 352 00:31:52,402 --> 00:31:55,637 .إذًا فربما لم ترهما أصلًا - إلامَ ترمي يا (سكوت)؟ - 353 00:31:56,473 --> 00:32:00,443 .لديّ فكرة، ولا أظنها ستعجبك 354 00:32:00,544 --> 00:32:03,379 إن كانت ستحافظ على حياة شخص .فأنا متفتح الذهن 355 00:32:03,480 --> 00:32:06,048 قالت (مونرو) إنها تريدنا أن .(نخرج لها (شيانغ) و(تيريني 356 00:32:07,484 --> 00:32:08,617 .حيان أو ميتان 357 00:32:16,059 --> 00:32:17,459 ماذا يجري بالداخل؟ 358 00:32:22,132 --> 00:32:23,532 .خمس دقائق 359 00:32:45,255 --> 00:32:47,255 .أعتقد أنني أعلم ما نواجهه 360 00:32:47,858 --> 00:32:50,192 .إنه متحوّل قديم 361 00:32:50,293 --> 00:32:52,061 .مخلوق متنافر 362 00:32:52,162 --> 00:32:56,532 بوسعه أن يقلب المرء على جاره .ويزرع في نفسيهما بذور الخلاف والكراهية 363 00:32:56,633 --> 00:32:59,268 .لا يحتاج إلى أنياب أو مخالب 364 00:32:59,369 --> 00:33:01,270 .إنه يستخدم شيئًا أدهى وأمرّ 365 00:33:01,371 --> 00:33:03,806 .الخوف - .أجل - 366 00:33:03,907 --> 00:33:07,610 حين يتحوّل الارتياب الشديد إلى غضب ويستحيل الغضب عنفًا 367 00:33:07,711 --> 00:33:10,346 .تمزّق المجتمعات بعضها بعضًا 368 00:33:10,447 --> 00:33:13,682 .يتغذّى المخلوق على الخوف ويزداد قوة 369 00:33:13,783 --> 00:33:16,152 ."إنه يُدعى "أنوك إيتيه 370 00:33:16,253 --> 00:33:19,021 إن كنا نعلم ماهيّة هذا الشيء فذلك يعني أننا نستطيع ردعه، صحيح؟ 371 00:33:19,623 --> 00:33:21,023 .لستُ أدري 372 00:33:21,124 --> 00:33:28,397 أنوك إيتيه" أحيانًا يُدعى" .الوجه المزدوج أو ذو الوجهين 373 00:33:28,498 --> 00:33:31,600 .وجه جميل والآخر بشع 374 00:33:31,701 --> 00:33:34,236 .ولهذا يمثّل التنافر والاختلاف 375 00:33:34,337 --> 00:33:37,940 مهلًا، إذًا فهل نبحث عن شيء له وجهين أم نبحث عن شخصين؟ 376 00:33:38,041 --> 00:33:42,044 .قد يشير الوجهان إلى مخلوقين منفصلين 377 00:33:42,145 --> 00:33:43,612 ...وحين يجتمعان 378 00:33:49,986 --> 00:33:51,386 .سيكون من المستحيل إيقافهما 379 00:33:55,559 --> 00:33:57,526 أيظن أحدكم أنّ هذا سيجدي؟ 380 00:33:59,362 --> 00:34:00,762 .سأكفّ عن السؤال 381 00:34:07,470 --> 00:34:10,839 حاولا الهرب والإطاحة ببضع نوّاب .في طريقهما 382 00:34:10,941 --> 00:34:13,442 .على كل حال، لقد نلتِ مرادك 383 00:34:15,212 --> 00:34:16,679 .دعني أرى وجهيهما 384 00:34:37,767 --> 00:34:41,770 ما الخطب؟ ألا تعرفينهما؟ - .أروني وشميهما - 385 00:34:43,073 --> 00:34:44,673 أيّ أوشام؟ 386 00:34:46,176 --> 00:34:47,576 .رمز الجماعة 387 00:34:50,914 --> 00:34:53,314 .كنت آمل أن ينشب قتال 388 00:34:54,718 --> 00:34:57,119 من الجيد أنكم لستم الوحيدين .الذين يستطيعون المفاوضة 389 00:34:58,761 --> 00:35:00,161 أبي؟ 390 00:35:02,092 --> 00:35:05,828 ماذا تفعل هنا؟ - .أحرص على ألّا يموت شخص آخر الليلة - 391 00:35:14,408 --> 00:35:18,311 أأنت متأكد من هذا يا (سكوت)؟ - .أنا لا. هذه الصفقة مزرية - 392 00:35:18,412 --> 00:35:20,780 .لكنها الصفقة الوحيدة المعروضة 393 00:35:20,881 --> 00:35:24,484 في مواقف كهذه يكون من الأفضل .دائمًا ألّا نصعّد الأمور 394 00:35:24,585 --> 00:35:27,987 ولهذا اتصلت بي، أليس كذلك؟ - .بصراحة، لم أعتقد أنّ أحدًا سيأتي - 395 00:35:37,798 --> 00:35:39,198 .حسنٌ 396 00:35:44,338 --> 00:35:45,738 .سنذهب 397 00:36:32,186 --> 00:36:33,586 .شكرًا 398 00:36:59,680 --> 00:37:02,381 أعلم أنّ هذا ليس ما أردتَه .لكنه القرار الصحيح 399 00:37:03,116 --> 00:37:05,584 ...(حين اتصل (ستلينسكي - أيمكنك أن تناولني ذلك القميص؟ - 400 00:37:11,425 --> 00:37:15,094 يمكنك أن تغضب منّي، لكني أفضّل .رؤيتك تترك الولاية على رؤيتك تموت 401 00:37:15,195 --> 00:37:16,862 .لستُ غاضبًا 402 00:37:20,334 --> 00:37:21,734 .أفهم ما دفعك لذلك 403 00:37:21,835 --> 00:37:24,537 سكوت)، لستَ الوحيد الذي يحقّ له) .حماية عائلته 404 00:37:28,675 --> 00:37:30,075 .سأنتظر بالأسفل 405 00:37:57,404 --> 00:37:58,905 .كان بوسعك حمل حقيبة 406 00:38:12,419 --> 00:38:14,353 ماذا حدث لرغبتك في قتالهم؟ 407 00:38:14,454 --> 00:38:17,823 .تضمّن القتال أسلحة آلية .لا يمكننا حماية أحد إذا متنا 408 00:38:17,925 --> 00:38:21,093 لكنكم إذا رحلتم الآن .فستسلّمون (بيكون هيلز) إلى الصيّادين 409 00:38:21,929 --> 00:38:22,962 .لا نملك خيارًا آخر 410 00:38:23,063 --> 00:38:24,864 مَن قال ذلك؟ - .(سكوت) - 411 00:38:24,965 --> 00:38:26,365 .ستلينسكي). الجميع) 412 00:38:27,601 --> 00:38:31,671 .حسنٌ، لا بأس. دعني أذهب معك .بوسعي إيجاد حلّ وحمايتك 413 00:38:37,978 --> 00:38:42,715 .هذه المرة...دعني أحميك 414 00:39:16,850 --> 00:39:18,250 .لقد وصلنا 415 00:39:44,644 --> 00:39:46,044 .آسف 416 00:39:46,046 --> 00:39:48,247 .(أفهم شعورك يا (نولان 417 00:39:48,348 --> 00:39:52,685 تشعر بأنك فاشل .لكن الذئبين لم يفرّا 418 00:39:53,720 --> 00:39:55,354 .لقد تم تدبّر أمرهما 419 00:40:02,729 --> 00:40:04,530 .لا تقلق 420 00:40:04,631 --> 00:40:06,098 .سيكون الأمر أهون في المرة القادمة 421 00:40:11,071 --> 00:40:14,573 ما لم تكن تعتقد أنني يجب .أن أقلق من حدوث ذلك مجددًا 422 00:40:15,575 --> 00:40:20,145 .لن يتكرر ذلك مجددًا - .يسرّني سماع ذلك - 423 00:40:22,416 --> 00:40:24,350 .لكنني سأحتاج منك إلى إثباته 424 00:40:38,799 --> 00:40:40,199 مايسون)؟) 425 00:40:41,034 --> 00:40:45,003 .إنك لا تفعل شيئًا - .أعلم - 426 00:40:46,473 --> 00:40:48,107 أعني أنك لا تحلّ مسألة .الرياضيات خاصتك 427 00:40:49,943 --> 00:40:52,812 .أجل، ذلك أيضًا 428 00:40:57,949 --> 00:41:00,284 "العيادة البيطرية" 429 00:41:07,949 --> 00:41:09,284 "حالًا" 430 00:41:29,649 --> 00:41:32,284 .أخبرتني بأنك سترحل 431 00:41:32,719 --> 00:41:35,587 .اضطررت لذلك - .لقد كذبت - 432 00:41:36,690 --> 00:41:38,090 .كلنا كذبنا 433 00:41:45,699 --> 00:41:47,533 إذًا فكانت تلك هي الخطة طوال الوقت؟ 434 00:41:48,568 --> 00:41:49,968 .(آسف يا (مايسون 435 00:41:50,036 --> 00:41:52,505 كان لا بدّ أن يصدق أبي .(أننا تركنا (بيكون هيلز 436 00:41:52,606 --> 00:41:54,173 .لا بدّ أن يصدق الجميع ذلك 437 00:41:57,711 --> 00:42:02,248 ماذا بعد؟ سنقاوم الآن، صحيح؟ 438 00:42:02,349 --> 00:42:04,749 ماذا ظننت أننا سنفعل؟ 439 00:42:08,655 --> 00:42:10,055 نهرب؟ 440 00:42:10,470 --> 00:42:13,017 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 2f u n تعديل التوقيت