1
00:00:30,703 --> 00:00:32,203
.لن أخبرك بأيّ شيء
2
00:00:34,040 --> 00:00:36,875
.في الواقع، ليست لديّ أيّ أسئلة
3
00:00:42,481 --> 00:00:45,050
.ليست لديّ أسئلة لكِ أيضًا
4
00:00:46,619 --> 00:00:48,119
.جيد
5
00:00:49,055 --> 00:00:51,456
!توقف! توقف
6
00:00:52,325 --> 00:00:53,992
.إننا لا نهاب الموت
7
00:00:54,093 --> 00:00:58,563
أهذا ينطبق على الجميع هنا؟ -
.إلّا أنا -
8
00:01:01,167 --> 00:01:05,437
.لا أريد الموت أو العذاب
.سأخبرك بأيّ شيء تريد معرفته
9
00:01:08,474 --> 00:01:10,709
.ليست لديّ أيّ أسئلة
10
00:01:11,711 --> 00:01:13,278
.حسنٌ
11
00:01:13,379 --> 00:01:17,081
ربما لديك عمل غير منتهٍ
.مع هذين الفاشلين
12
00:01:18,651 --> 00:01:20,618
.لكنني لستُ معهما
13
00:01:20,720 --> 00:01:24,656
لا أعرفهما ولا أعرف ما اقترفاه
.أو ما مشكلتهما
14
00:01:24,757 --> 00:01:26,157
.لستُ جزءًا من هذا
15
00:01:37,269 --> 00:01:38,669
.لم يكن هذا تصرفًا ودودًا
16
00:01:53,552 --> 00:01:55,687
!افعلها وأنهِ الأمر
17
00:02:04,597 --> 00:02:06,398
لمَ لا تتركي لي الكلام؟
18
00:02:08,734 --> 00:02:11,802
.من الواضح أنك تحتجزنا هنا لسبب ما
19
00:02:17,610 --> 00:02:19,210
...إذا أخبرتني بما تريد
20
00:02:21,180 --> 00:02:23,014
.إنني أحاول مساعدتك
21
00:02:26,485 --> 00:02:28,452
ما الذي فعلتماه بحق الجحيم؟
22
00:02:30,322 --> 00:02:32,724
حسنٌ، أيمكنك أن...؟
23
00:02:35,795 --> 00:02:37,195
!توقف
24
00:02:41,133 --> 00:02:44,035
!حسنٌ
25
00:02:59,685 --> 00:03:04,322
إذا خرجنا من هذا المأزق أحياءً
.فسأقتلكما بنفسي
26
00:03:05,658 --> 00:03:07,125
...ثم سأ
27
00:03:13,866 --> 00:03:15,266
أهذا كل ما لديك؟
28
00:03:20,372 --> 00:03:22,173
.لأنني لستُ منبهرًا
29
00:03:23,409 --> 00:03:26,110
ماذا فعلوا؟
30
00:03:26,212 --> 00:03:29,881
أعطوك الإذن بصعقنا قليلًا
ولكن دون أن تُحدث ضررًا حقيقيًا؟
31
00:03:33,052 --> 00:03:34,586
.(إنهم لا يثقون بك يا (شرايدر
32
00:03:35,521 --> 00:03:37,121
.أجل، هذا صحيح
33
00:03:38,357 --> 00:03:40,191
.إنني أذكرك
34
00:03:42,261 --> 00:03:44,229
الساديّ غريب الأطوار الذي يعمل
."في مصحة "أيكين
35
00:03:48,234 --> 00:03:50,368
هل طردوك؟
36
00:03:50,469 --> 00:03:53,137
أم أنك رحلت قبل أن يدركوا
أنك مجرد مخبول آخر
37
00:03:53,239 --> 00:03:55,440
يجب حبسه مع بقية المسوخ؟
38
00:04:02,081 --> 00:04:06,084
لا، لقد طردوك، أليس كذلك؟
39
00:04:06,185 --> 00:04:10,288
هل ضُبطت وأنت تحاول وخز
المرضى العاجزين بالإبر مجددًا؟
40
00:04:10,389 --> 00:04:13,124
أم ضبطوك وأنت تحاول وخزهم
بشيء آخر؟
41
00:04:16,195 --> 00:04:17,729
...يبدو أننا
42
00:04:22,234 --> 00:04:23,634
...حصلنا على
43
00:04:27,273 --> 00:04:28,673
!فائز
44
00:04:41,453 --> 00:04:43,599
هل ستتركه هنا هكذا؟ -
.أجل، وسأترككما أيضًا -
45
00:04:43,601 --> 00:04:45,502
لم نكن بحاجة إلى مساعدتك
.على أيّ حال
46
00:04:45,532 --> 00:04:48,300
هيا، أريد أن أبتعد عن هذا المكان
.بمئات الأميال قبل الفجر
47
00:04:49,248 --> 00:04:52,412
ألديكما سيارة؟ -
.لا -
48
00:04:53,623 --> 00:04:55,023
.هو لديه
49
00:04:56,713 --> 00:04:58,314
ما هذا؟
50
00:04:58,316 --> 00:05:02,694
ألم ترَ رمز جماعة من قبل؟ -
.لستُ حيوانًا يحب الجماعات -
51
00:05:03,283 --> 00:05:05,184
ماذا يعني؟ -
.إنها صخور متكدسة -
52
00:05:05,186 --> 00:05:06,189
.إنه تقليد بوذيّ
53
00:05:06,190 --> 00:05:08,358
.(أنتما ضمن جماعة (ساتومي
.المذؤوبون البوذيون
54
00:05:08,459 --> 00:05:11,661
(لقد ماتت (ساتومي
.ولم يعد لدينا ألفا أو جماعة
55
00:05:11,763 --> 00:05:14,831
ولمَ تكترث أصلًا؟ -
.لا أكترث -
56
00:05:14,932 --> 00:05:16,600
.(لكن عليكما إيجاد (سكوت ماكال
57
00:05:17,802 --> 00:05:19,402
.إنه يميل إلى ضمّ الذئاب الضالة
58
00:05:19,738 --> 00:05:21,739
أتعرف (سكوت ماكال)؟ -
أتعرف مكانه؟ -
59
00:05:24,509 --> 00:05:25,909
.ربما
60
00:05:48,030 --> 00:06:03,343
الذئب المراهق - الموسم السادس
(الحلقة الـ(15) - (اختبار ضغط
61
00:06:03,430 --> 00:06:20,743
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
2f u n تعديل التوقيت
62
00:06:26,204 --> 00:06:27,838
.ها هي
63
00:06:31,209 --> 00:06:33,577
.لا تتحركا. اتركا لي الكلام، أنا فحسب
64
00:06:38,049 --> 00:06:39,983
.(ثيو) -
.حضرة المأمور -
65
00:06:40,084 --> 00:06:42,986
ما المشكلة؟ -
أليس هذا سؤالي عادةً؟ -
66
00:06:45,389 --> 00:06:49,626
.إنما أُعلمك أننا ليس لدينا مشكلة -
.بل للأسف أعتقد أنكم في مشكلة -
67
00:06:49,727 --> 00:06:51,928
.ضعوا أيديكم خلف رؤوسكم جميعًا
68
00:06:52,964 --> 00:06:57,166
أتعتقلنا؟ بأيّ تهمة؟ -
.القتل -
69
00:07:08,713 --> 00:07:10,113
.هذا أقصى موضع أجرؤ على بلوغه
70
00:07:11,282 --> 00:07:13,383
أيجب أن أقلق؟
71
00:07:13,484 --> 00:07:16,152
.كما قلتُ آنفًا، سترى بنفسك
72
00:07:16,254 --> 00:07:19,289
هل سأحتاج إلى سلاح؟ -
.لم نعد نسمح بالأسلحة -
73
00:07:19,390 --> 00:07:22,225
لماذا؟ -
.لأن الناس يستخدمونها -
74
00:07:23,427 --> 00:07:26,629
على مَن؟ -
.على أنفسهم -
75
00:07:40,278 --> 00:07:42,178
أترى ما أعنيه؟
76
00:07:45,149 --> 00:07:50,720
.أشعر بما تعنيه، لكنه ليس حقيقيًا
77
00:07:52,056 --> 00:07:53,456
أتظن ذلك؟
78
00:07:58,562 --> 00:08:00,130
.ليس حقيقيًا
79
00:08:03,968 --> 00:08:05,368
.ليس حقيقيًا
80
00:08:13,177 --> 00:08:15,946
.ليس...ليس حقيقيًا
81
00:08:33,664 --> 00:08:38,068
إلى متى يصمد الناس عادةً؟ -
.لم يصمد أحد أكثر من ثلاثين ثانية -
82
00:08:50,381 --> 00:08:52,349
.ليس حقيقيًا
83
00:09:22,713 --> 00:09:24,314
.ليس حقيقيًا
84
00:09:33,591 --> 00:09:35,392
أيها الطبيب؟
85
00:09:38,229 --> 00:09:39,929
!أيها الطبيب
86
00:09:41,399 --> 00:09:44,367
ماذا حدث أيها الطبيب؟
87
00:09:44,468 --> 00:09:46,102
هل وجدت شيئًا؟
88
00:09:46,203 --> 00:09:48,805
.شيء ما
89
00:09:50,875 --> 00:09:52,275
ما هذا؟
90
00:09:52,743 --> 00:09:54,143
أيها الطبيب؟
91
00:09:54,211 --> 00:09:55,611
ما هذا؟
92
00:10:02,686 --> 00:10:04,854
.لستُ أدري
93
00:10:04,955 --> 00:10:07,357
.لم تكن لي علاقة بأيّ من هذا
94
00:10:07,458 --> 00:10:08,858
!مرحبًا؟ هيا
95
00:10:13,375 --> 00:10:16,510
مَن قتلتما؟ أأنتِ الفاعلة؟
96
00:10:18,153 --> 00:10:19,754
أم أنت؟ أم كلاكما؟ مَن القاتل؟
97
00:10:23,307 --> 00:10:24,707
.حسنٌ، فهمت
98
00:10:24,708 --> 00:10:26,810
من مصلحتكما التزام الصمت، صحيح؟
99
00:10:34,919 --> 00:10:36,319
.لكنكما هنا بتهمة القتل
100
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
.وهم يحتجزونني هنا معكما
101
00:10:42,026 --> 00:10:44,461
.لكنكما القاتلان -
.لسنا قاتلين -
102
00:10:44,562 --> 00:10:45,962
.(شيانغ)
103
00:10:45,996 --> 00:10:48,064
لو كنتَ هناك لعلمتَ أنه
.لم يكن أمامنا حلّ آخر
104
00:10:48,165 --> 00:10:51,000
.لقد هاجمونا -
.(اصمت يا (شيانغ -
105
00:11:04,648 --> 00:11:05,682
"أهذا جيد؟"
106
00:11:26,103 --> 00:11:27,503
.لن أطلق سراحهما
107
00:11:27,505 --> 00:11:31,107
لدينا جثتان تغطيهما جروح قطعية
.ولقد اعترفا بقتل شخصين
108
00:11:31,208 --> 00:11:33,343
.صيّادان -
.(إنهم بشر يا (سكوت -
109
00:11:34,044 --> 00:11:37,280
سواء أكان دفاعًا عن النفس أم لا
.إنهما حيّان بينما الآخريَن ميتان
110
00:11:37,381 --> 00:11:40,049
.وثمّة إجراءات عليّ اتباعها -
.أجل، لكنك تعلم ما يجري هنا -
111
00:11:40,151 --> 00:11:41,718
.المكان ليس آمنًا لهما
112
00:11:41,819 --> 00:11:44,020
قد يكون هذا آمن مكان لهما
.(في (بيكون هيلز
113
00:11:44,121 --> 00:11:45,722
.على الأقل بوسعي حمايتهما هنا
114
00:11:45,823 --> 00:11:47,323
هل كان (ستايلز) ليظن ذلك؟
115
00:11:47,425 --> 00:11:49,827
خاصةً إن كان أحد نوّابك
يعمل لحساب (جيرارد)؟
116
00:11:49,927 --> 00:11:53,196
لا أصدق ذلك، إنني أعرف
.هؤلاء النوّاب حقّ المعرفة
117
00:11:53,297 --> 00:11:56,166
أعرف عائلاتهم وأطفالهم
.وأخوانهم وأخواتهم
118
00:11:56,267 --> 00:12:00,970
.إنني أعرفهم وأثق بهم -
.إنك تعرف ما كانوا عليه سابقًا -
119
00:12:01,071 --> 00:12:02,972
ثمّة شيء يثير ذعر الجميع
.والوضع يزداد سوءًا
120
00:12:03,073 --> 00:12:06,842
لا يمكنك حماية مذؤوبَين من الصيّادين
.إن كانوا ضمن وحدتك بالفعل
121
00:12:13,651 --> 00:12:15,118
اسمكِ (كوين)، صحيح؟
122
00:12:19,924 --> 00:12:22,124
أأنتِ متأكدة بأنّ مَن أرداكِ كان نائبًا؟
123
00:12:23,260 --> 00:12:25,295
أأنت على يقين تام بذلك؟
124
00:12:31,135 --> 00:12:32,535
.وقّعها وستكون حرًّا
125
00:12:40,578 --> 00:12:41,844
أتسمع ذلك؟
126
00:12:41,946 --> 00:12:44,647
.رأيت أضواءً باهرة
127
00:12:45,616 --> 00:12:46,849
.سيارة شرطة
128
00:12:46,951 --> 00:12:49,819
.رأيت شارة ومسدس ثم أرداني
129
00:12:52,389 --> 00:12:55,891
.أرداني في رأسي وهذا كل ما أذكره
130
00:12:58,462 --> 00:13:02,832
.ثمّة ثغرات في قصتها -
.لعلّ ذلك يرجع لوجود ثغرة برأسها -
131
00:13:07,838 --> 00:13:09,238
.آسفة
132
00:13:11,108 --> 00:13:15,980
(أيها المأمور، علينا إخراج (شيانغ) و(تيريني
.من هنا قبل أن يعلم أحد بوجودهما
133
00:13:16,080 --> 00:13:18,681
إلى أين سننقلهما؟
.لا يمكنني إطلاق سراحهما
134
00:13:18,782 --> 00:13:21,417
...لكن إذا أبقيتهما هنا -
...اسمعي، إن حدثت مشكلة -
135
00:13:46,673 --> 00:13:49,642
.ابتعدوا عن النوافذ وأخفضوا أسلحتكم
136
00:13:49,743 --> 00:13:53,045
.أفترض أنك تعلم مَن بالخارج -
.لديّ فكرة جيدة -
137
00:13:53,046 --> 00:13:56,615
.سيكونون مدججين بالسلاح -
.ولذلك سأكون أعزلًا -
138
00:13:58,084 --> 00:14:00,286
.سأذهب معك
139
00:14:00,387 --> 00:14:05,891
لا، ستأخذ بعض النوّاب وتتفقدوا المخارج
.وتأمل أننا لسنا محاصرين بالكامل
140
00:14:05,992 --> 00:14:10,429
وتوخى الحذر. فلنتأكد من أننا
.جميعًا في نفس الفريق
141
00:14:36,723 --> 00:14:39,258
سأفترض أنكم جميعًا لديكم
.تصاريح بحمل هذه الأسلحة
142
00:14:53,707 --> 00:14:55,107
.(أبقه في جرابه يا (دوايت
143
00:15:14,728 --> 00:15:16,128
.علينا أن نخرج من هنا
144
00:15:16,129 --> 00:15:19,198
.أعطيه فرصة، إنه حفيّ بما يفعل -
.إنني أعطيه فرصة بالفعل -
145
00:15:19,299 --> 00:15:20,699
يمكنه الحديث كما يحلو له
.لكن علينا أن نخرج من هنا
146
00:15:20,734 --> 00:15:23,435
كيف سنخرج (شيانغ) و(تيريني)؟ -
.(دعهما، إنها مهمة (ستلينسكي -
147
00:15:23,552 --> 00:15:27,318
.لكن مهمتنا أن نبقيهما على قيد الحياة -
.ليست مهمتي أنا -
148
00:15:27,419 --> 00:15:29,754
أتريدني أن أقتله؟ -
لا، دعه. أيمكننا أن نرحل رجاءً؟ -
149
00:15:29,855 --> 00:15:33,190
.لن نبرح مكاننا
.ألا تفهمين؟ إننا محاصرون
150
00:15:33,291 --> 00:15:36,727
.إنهم يسدّون جميع النوافذ والأبواب
.سوف نموت هنا
151
00:15:36,828 --> 00:15:38,396
أيريد أحدكم قتلها؟
152
00:15:38,497 --> 00:15:39,897
!اخرس
153
00:15:42,067 --> 00:15:44,034
.(على رسلك يا (ماليا
154
00:15:44,136 --> 00:15:45,936
.التقطي أنفاسك، إنكِ ترتجفين
155
00:15:46,037 --> 00:15:48,806
.أنا بخير
156
00:15:48,907 --> 00:15:52,977
إنهم لا يزيدون على اثنا عشر شخصًا
.بوسعنا التغلب عليهم
157
00:15:53,078 --> 00:15:56,814
سكوت)، إنهما آخر فردين في جماعة)
.ساتومي). لا يمكننا التخلّي عنهما)
158
00:16:01,987 --> 00:16:03,454
.حسنٌ، سنرحل
159
00:16:05,957 --> 00:16:07,458
.لكن (شيانغ) و(تيريني) سيأتيان معنا
160
00:16:13,465 --> 00:16:14,899
هل أحرزت أيّ تقدم؟
161
00:16:16,134 --> 00:16:19,336
في واجب الرياضيات؟ أم معرفة ماهيّة
الشيء الذي هرب من جماعة الصيد البرّي؟
162
00:16:20,338 --> 00:16:22,606
.عُد إلى مذاكرة الرياضيات
163
00:16:22,707 --> 00:16:24,308
.اكتشاف هذه الأمور من اختصاصي
164
00:16:25,410 --> 00:16:27,645
.أحتاج إلى اختصاص أيضًا
165
00:16:27,746 --> 00:16:31,415
.لديك خاصية الاختفاء
.إنها خاصية جيدة
166
00:16:31,516 --> 00:16:34,151
وقفت أشاهد (ليام) يُضرب بقسوة
.ولم أحرّك ساكنًا
167
00:16:35,554 --> 00:16:38,622
.ليام) تعافى) -
.أمّا أنت فلن تتعافى -
168
00:16:42,894 --> 00:16:47,031
ماذا يجري؟ -
.حرب بين المخلوقات الخارقة والبشر -
169
00:16:47,132 --> 00:16:50,134
وأنا موقن بأنني أعلم الفريق
.الذي سيفوز. إنه فريقي
170
00:16:54,573 --> 00:16:56,140
.انسَ جماعة الصيد البرّي
171
00:16:56,241 --> 00:17:00,044
.هذا الأمر كله يتمحور حول الخوف
.علينا أن نجد سببًا جذريًا
172
00:17:00,145 --> 00:17:01,645
.الشيء الذي يسبب الخوف
173
00:17:01,746 --> 00:17:03,914
صحيح. مما يعني أنّ أفضل
مكان لبدء البحث هو البداية
174
00:17:06,817 --> 00:17:08,451
.الذئاب
175
00:17:08,553 --> 00:17:12,289
هذه المواقف هي بالذات سبب
.إقامة نظام قضائي في بلادنا
176
00:17:12,390 --> 00:17:14,458
.العدالة تتعلق بالإنصاف
177
00:17:15,227 --> 00:17:18,229
.لا إنصاف في مواجهة بين مذؤوب وإنسان
178
00:17:21,867 --> 00:17:24,792
إن كنتِ ترين أنه من الإنصاف تسليم
صبيين ليُعدما على الملأ بلا محاكمة
179
00:17:24,803 --> 00:17:26,570
.فستكون هذه المحادثة قصيرة للغاية
180
00:17:31,443 --> 00:17:32,843
.سنخرجكما من هنا
181
00:17:39,718 --> 00:17:41,118
.ماذا تفعلان؟ هيا
182
00:17:41,152 --> 00:17:44,355
.إننا نسمعهم بالخارج. دقات قلوب كثيرة -
.وأسلحة -
183
00:17:44,456 --> 00:17:48,357
أتريدان أن تكونا محبوسين في زنزانة
إذا دخلوا هنا أم تفضّلان المجيء معي؟
184
00:17:49,861 --> 00:17:53,197
أتعلم ماهيّة نطاق الاندساس
أيها المأمور؟
185
00:17:53,298 --> 00:17:57,167
ظننتُ أنكِ مستشارة اجتماعية
هل تدرّسين الجيولوجيا الآن؟
186
00:17:59,371 --> 00:18:04,275
حين تصطدم الصفائح التكتونيّة
ببعضها بعضًا بقوة هائلة
187
00:18:04,376 --> 00:18:07,378
.قد يحدث شيئين لا ثالث لهما
188
00:18:07,479 --> 00:18:13,484
إمّا أن يتم التفريغ عن الضغط
...بسلسلة زلازل خفيفة أو
189
00:18:13,585 --> 00:18:19,023
وإمّا يحدث زلزال واحد مدمّر
.بوسعه تسوية مدينة بأكملها
190
00:18:19,124 --> 00:18:21,625
.نحتاج إلى تفريغ الضغط أيها المأمور
191
00:18:23,261 --> 00:18:27,631
"إذا كنتِ تعنين بـ"تفريغ الضغط
...قتل طفلين
192
00:18:29,968 --> 00:18:32,169
.فهذا لن يحدث
193
00:18:32,270 --> 00:18:35,940
حاليًا أنا الشيء الوحيد الذي يمنع
.هذا الجمع من اقتحام المركز
194
00:18:41,112 --> 00:18:44,782
وسيأتي وقت يتوقفون
.فيه عن الإنصات إليّ
195
00:18:44,883 --> 00:18:47,451
أتريدين مذبحة؟ -
.إنني أحاول إيقافها -
196
00:18:49,621 --> 00:18:51,889
.ما عليك إلّا إخراجهما
197
00:18:53,091 --> 00:18:56,327
.لا آبه إن كانا ميتين أم حيين
198
00:19:04,469 --> 00:19:05,869
أأنتم مستعدون؟
199
00:19:20,652 --> 00:19:23,587
.لن يبرح أحد مكانه -
.يمكنني اختراق صفوفهم -
200
00:19:23,622 --> 00:19:26,056
.لن نطلق الرصاصة الأولى
201
00:19:26,156 --> 00:19:27,590
.والآن ابتعدوا عن الباب جميعًا
202
00:19:27,692 --> 00:19:30,227
.باريش)، أعد هذين الاثنين إلى زنزانتهما)
203
00:19:33,198 --> 00:19:36,233
ماذا حدث؟ -
.أمهلتنا حتى منتصف الليل -
204
00:19:56,193 --> 00:19:57,626
.سنحتاج إلى مساعدة في النهاية
205
00:19:57,728 --> 00:20:00,896
أيّ عون نطلبه سيكون مجازفة
.بكشف سرّ (سكوت) ومَن معه
206
00:20:00,997 --> 00:20:03,733
إذا رأوا مذؤوبين حقيقيين فلن يقدروا
.على التمييز بين الأخيار والأشرار
207
00:20:03,834 --> 00:20:07,937
إن كانت (كوين) محقة بشأن أحد نوّابنا
.فلا أحسبنا سنقدر على التمييز أيضًا
208
00:20:10,107 --> 00:20:14,176
.مازالت الإشارة مقطوعة -
.هذا لأنهم يشوّشون على كل هواتفنا -
209
00:20:14,277 --> 00:20:15,777
ماذا عن اللاسلكي؟
210
00:20:19,449 --> 00:20:22,685
.لا أسمع سوى صوت الكهرباء الاستاتيكية -
هل يشوّشون عليه أيضًا؟ -
211
00:20:22,786 --> 00:20:26,455
ليس من السهل العثور على جهاز
.قادر على تشويش لاسكلي شرطة
212
00:20:30,627 --> 00:20:32,328
ما لم يكن لدى أحدهم
.صلاحية الوصول إليه
213
00:20:36,867 --> 00:20:38,267
.شخص هنا
214
00:20:43,507 --> 00:20:44,907
.لا يمكن أن يبشّر هذا بخير
215
00:20:56,887 --> 00:20:58,087
.(مورو)
216
00:20:58,188 --> 00:20:59,822
!(مورو)
217
00:20:59,923 --> 00:21:01,323
.ابتعدي عن النافذة
218
00:21:02,826 --> 00:21:05,027
ما مدى سهولة قطع الكهرباء
عن قسم الشرطة؟
219
00:21:05,128 --> 00:21:06,528
.في غاية السهولة
220
00:21:08,999 --> 00:21:11,267
.ألقوه بالخارج -
.لا، لا يمكنكم -
221
00:21:11,368 --> 00:21:13,769
.أرجوكم ألّا تفعلوا، ستعلم أنني أخفقت
222
00:21:13,870 --> 00:21:15,270
.إنه معهم -
.(ليام) -
223
00:21:15,338 --> 00:21:16,372
حضرة المأمور؟
224
00:21:16,473 --> 00:21:18,340
.إنه كاذب ومختل عقليًا
225
00:21:20,310 --> 00:21:23,579
.والآن هو رهن الاعتقال. قيّده
226
00:21:39,863 --> 00:21:41,263
نولان)؟)
227
00:21:49,472 --> 00:21:53,843
شيانغ)؟ ماذا تفعل هنا؟)
228
00:21:53,944 --> 00:21:56,412
اعتقلوني بتهمة قتل. ماذا عنك؟
229
00:22:04,054 --> 00:22:07,623
مونرو) لن ترتدع. ما من شيء نقوله)
.سيقنعهم بركوب سياراتهم والرحيل
230
00:22:07,724 --> 00:22:09,124
.هذان الفاشلان قتلا صيّادين
231
00:22:09,192 --> 00:22:11,493
.صيّادان قتلا جماعتهما -
وإن يكن؟ -
232
00:22:11,595 --> 00:22:14,129
ستفتك (مونرو) بأيّ شيء
.يفصل بينها وبينهما
233
00:22:14,231 --> 00:22:16,765
(وذلك يعنيك أنت و(ليديا
.(و(ماليا) و(سكوت
234
00:22:16,867 --> 00:22:19,969
هل ستشاهد أصدقاءك يموتون؟ -
أستشاهد أنت الصيّادين وهم يقتلونهم؟ -
235
00:22:20,070 --> 00:22:21,937
شيانغ) و(تيريني) ليسا الوحيدين)
.(اللذين كانا ضمن جماعة (ساتومي
236
00:22:22,038 --> 00:22:24,107
.أجل، صحيح. حادث السيارة
237
00:22:24,208 --> 00:22:26,642
آسف إن لم يكن النوم يجافيني
.بسبب حادث سيارة عشوائي
238
00:22:26,743 --> 00:22:30,880
.(بريت) و(لوري) قُتلا
.ولم تكن لهما أيّ علاقة بهذا
239
00:22:30,981 --> 00:22:33,148
وإن يكن؟ أتحسب أنّ إنقاذ هذين
الاثنين سيجعل الأمور تستقيم؟
240
00:22:35,752 --> 00:22:41,123
لقد مات صديقاك، ولسوف يظلان
...ميتين مهما فعلت
241
00:22:43,460 --> 00:22:46,762
بالمناسبة، مازلتُ أحاول السيطرة
.على غضبي
242
00:22:46,863 --> 00:22:48,697
.تسرّني معرفة ذلك
243
00:22:50,300 --> 00:22:52,767
.كدتُ ألّا أميّزك
244
00:22:53,336 --> 00:22:57,206
.مضت خمس سنوات
.يمكن للكثير أن يتغيّر في أثنائها
245
00:22:57,307 --> 00:23:01,911
.آخر مرة رأيتك فيها كنتَ إنسانًا
246
00:23:02,879 --> 00:23:04,279
.مازلتُ إنسانًا
247
00:23:07,150 --> 00:23:08,550
هل فعلتها؟
248
00:23:10,420 --> 00:23:11,987
.لقد قتلا عائلتي
249
00:23:14,224 --> 00:23:16,324
ألا تعني جماعتك؟
250
00:23:19,796 --> 00:23:21,830
يبدو أنني لستُ الوحيد
.الذي غيّرته السنون
251
00:23:35,645 --> 00:23:37,146
!انبطحوا جميعًا
252
00:23:55,932 --> 00:23:57,933
.أنت معهم
253
00:23:58,034 --> 00:24:01,070
.لم أكن أعلم أنه أنت -
لكنك ستقتلنا على أيّ حال؟ -
254
00:24:01,171 --> 00:24:03,771
.سأفعل ما يتحتّم عليّ فعله
255
00:24:13,850 --> 00:24:15,317
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
256
00:24:16,853 --> 00:24:18,253
.إلهاء
257
00:24:20,857 --> 00:24:22,891
!قالوا حتى منتصف الليل
258
00:24:22,993 --> 00:24:26,995
.لقد أُطلقت القنبلة من هنا
.لقد فعلها واحد منّا
259
00:24:32,102 --> 00:24:34,770
.وولفزباين". كان يحاول قتلهما"
260
00:24:36,039 --> 00:24:38,240
.سكوت)، ثمّة شيء آخر عليك رؤيته)
261
00:24:43,546 --> 00:24:46,515
.أروه أعينكما -
.لم نزعم يومًا أننا بريئان -
262
00:24:47,550 --> 00:24:48,950
.أروني
263
00:24:52,689 --> 00:24:54,089
!أروني
264
00:25:08,162 --> 00:25:11,588
مضت خمسة أيام، سيكون في ثلّاجة
على الأرجح. أترى ثلّاجة؟
265
00:25:11,689 --> 00:25:14,157
لا، لكنني لا أشمّ رائحة
.ذئب ميت كذلك
266
00:25:22,900 --> 00:25:25,335
أعلم أنّ اللافتة التي على الباب
تشير إلى أننا أغلقنا
267
00:25:25,436 --> 00:25:27,537
لكن كان بوسعكما أن تحاولا طرقه
.على الأقل
268
00:25:29,540 --> 00:25:34,176
...فكّرنا بأنّ -
تقتحما عيادتي؟ -
269
00:25:35,212 --> 00:25:37,380
.أجل، كانت تلك هي الفكرة
270
00:25:37,481 --> 00:25:39,249
.لا أقول إنها كانت فكرة جيدة
271
00:25:40,951 --> 00:25:42,719
أيمكنني مساعدتكما بشيء؟
272
00:25:44,622 --> 00:25:47,690
ما الذي كنتما تأملان
في العثور عليه بالضبط؟
273
00:25:47,791 --> 00:25:50,360
إننا نحاول اكتشاف الشيء الذي
.يُلقي بالذعر في قلوب الجميع
274
00:25:50,461 --> 00:25:52,195
أتقصدان المخلوق الذي هرب
من جماعة الصيد البرّي؟
275
00:25:52,296 --> 00:25:53,997
.أجل
276
00:25:54,098 --> 00:25:55,498
.تظنان أنه بدأ بالذئب
277
00:25:56,600 --> 00:25:58,535
.لقد جاءني نفس الخاطر
278
00:25:58,636 --> 00:26:02,939
فحصتُ الذئاب والفئران بحثًا عن
أيّ علامة تدلنا على ما نواجهه
279
00:26:03,040 --> 00:26:07,443
.لكن لم أجد إلّا القليل جدًا
280
00:26:07,545 --> 00:26:10,880
القليل؟ أتقصد أنك لم تجد شيئًا مطلقًا؟
281
00:26:13,250 --> 00:26:15,485
عندما لم أستطع إيجاد أيّ أثر للمخلوق
282
00:26:15,586 --> 00:26:20,490
حاولتُ معرفة كل شيء عن
.الـ"هيلهاوند" الذي سجنه
283
00:26:20,591 --> 00:26:21,824
...للأسف
284
00:26:24,929 --> 00:26:27,664
يبدو أنّ هذا الرسم مجرد
.نهاية مسدودة أخرى
285
00:26:27,765 --> 00:26:29,765
هل سيساعدك النصف الآخر؟
286
00:26:30,568 --> 00:26:31,968
أيّ نصف آخر؟
287
00:26:37,608 --> 00:26:39,108
.أخبراني بما حدث
288
00:26:39,843 --> 00:26:41,243
.كانا صيّادين
289
00:26:41,278 --> 00:26:43,313
إن كنت سأطلب من أصدقائي
أن يخاطروا بحيواتهم من أجلكما
290
00:26:45,049 --> 00:26:46,716
.فعليكما إخباري بالحقيقة
291
00:26:47,618 --> 00:26:49,018
ماذا حدث؟
292
00:26:50,821 --> 00:26:53,056
.لم ترد (ساتومي) أن تقاتل
293
00:26:53,157 --> 00:26:55,692
ظللنا نهرب منهم ليومين
.لكنهم كانوا في كل مكان
294
00:26:55,793 --> 00:26:58,962
ثم كنا نختبئ وحدنا في مصرف الأمطار
.بينما تحاول (ساتومي) التفاهم معهم
295
00:26:59,063 --> 00:27:02,065
.لكنهم لم يرغبوا بالتفاهم
.لقد ماتت حتى نستطيع مواصلة الهرب
296
00:27:02,166 --> 00:27:04,133
ثم ماذا؟ -
توقفنا عن الهرب -
297
00:27:05,469 --> 00:27:06,869
.وبدأنا بصيدهم
298
00:27:06,937 --> 00:27:08,705
كيف؟
299
00:27:08,806 --> 00:27:10,473
ليس من الصعب استخدام السجلات العامة
.لتعرف عنوان شخص ما
300
00:27:10,574 --> 00:27:13,042
.لا تحتاج إلّا إلى اسم -
هل كانا قاتلَي (ساتومي)؟ -
301
00:27:13,143 --> 00:27:14,711
أو (بريت) و(لوري)؟
هل رأيتماهما يقتلان أحدًا؟
302
00:27:14,812 --> 00:27:18,681
أيهم ذلك؟ -
.بالطبع يهم. لا يمكنكما قتل الأبرياء -
303
00:27:18,782 --> 00:27:22,285
قتلوا جماعتنا بأكملها. أتظن حقًا
أنّ فيهم مَن هو أكثر براءة منا؟
304
00:27:26,790 --> 00:27:30,660
ماذا ستفعل؟ -
.لستُ أدري -
305
00:27:42,706 --> 00:27:44,106
.راقبه
306
00:28:01,925 --> 00:28:03,325
ما خطبك بحق الجحيم؟
307
00:28:06,864 --> 00:28:09,232
.(تذكّر ما علّمك إيّاه (جيرارد
308
00:28:09,333 --> 00:28:12,402
.استنشق ثم ازفر بهدوء
309
00:28:12,503 --> 00:28:14,237
وقبل أن تزفر الهواء كله
.اضغط الزناد
310
00:28:14,338 --> 00:28:15,398
.بالضبط
311
00:28:15,400 --> 00:28:17,707
لكن كيف يُفترض أن أقتل أحدهما
بسهم من هنا؟
312
00:28:17,808 --> 00:28:19,208
.لن تقتل أحدًا
313
00:28:19,243 --> 00:28:21,778
.ليس بعد -
ما الذي أفعله إذًا؟ -
314
00:28:21,879 --> 00:28:23,279
.ترسل رسالة
315
00:28:33,023 --> 00:28:34,691
.هذا لا يغيّر من الأمر شيئًا
316
00:28:34,792 --> 00:28:37,593
بل يغيّره بالنسبة لي
.لقد قتلا شخصين بريئين
317
00:28:37,695 --> 00:28:39,095
.(لا يهم يا (سكوت
318
00:28:40,798 --> 00:28:47,437
لأنك إذا وجدت نفسك تخوض حربًا
.فستضطر إلى قتل أشخاص
319
00:28:47,538 --> 00:28:50,139
.ولا يوجد فرق بين مذنب وبرئ
320
00:28:51,642 --> 00:28:54,711
.لا يوجد إلّا العدو -
.أحيانًا يكون هناك أسرى في الحروب -
321
00:28:54,812 --> 00:28:56,212
.وبعض الحروب لا تأسر أحدًا
322
00:29:18,402 --> 00:29:19,802
.(هذا رقم (بريت
323
00:29:21,939 --> 00:29:23,339
.إنهم يحاولون استفزازنا
324
00:29:25,008 --> 00:29:26,175
.إنهم ينجحون
325
00:29:35,819 --> 00:29:36,986
.لم أفعل شيئًا
326
00:29:37,087 --> 00:29:41,424
لم أقل شيئًا حتى. لقد نهض
.فجأة وبدأ يلف السلك حول عنقه
327
00:29:41,525 --> 00:29:42,925
.أنزله
328
00:29:51,635 --> 00:29:52,835
.خمس عشرة دقيقة
329
00:29:52,936 --> 00:29:55,338
.سيأتون لقتلنا في غضون 15 دقيقة
330
00:29:55,439 --> 00:29:58,641
.سيأتون لقتلنا ولن يأتي أحد لنجدتنا
331
00:29:58,742 --> 00:30:00,343
.كلنا سنموت
332
00:30:03,514 --> 00:30:04,914
.نحن ميتون بالفعل
333
00:30:07,084 --> 00:30:08,551
.أيتها النائبة
334
00:30:13,690 --> 00:30:16,058
!(مورو)، (مورو)
335
00:30:16,160 --> 00:30:17,093
".نحن ميتون بالفعل"
336
00:30:38,628 --> 00:30:41,096
ماذا تفعل؟ -
.إنني أنقذ حياتك أيها الأحمق -
337
00:30:44,534 --> 00:30:46,568
.أبقِ رأسك منخفضًا
338
00:30:51,341 --> 00:30:52,741
.عشر دقائق
339
00:30:55,178 --> 00:30:57,578
.لم تكن هذه مجرد نوبة فزع
340
00:30:59,916 --> 00:31:01,316
.إنه هنا معنا
341
00:31:06,123 --> 00:31:09,358
ماذا تعنين؟ -
.أيًا كان ما يسبب الذعر -
342
00:31:09,459 --> 00:31:11,227
نفس الشيء الذي دفع الذئاب
.لقتل بعضها بعضًا
343
00:31:11,328 --> 00:31:14,363
.إنه هنا معنا
344
00:31:15,565 --> 00:31:19,602
اقترب منتصف الليل يا رفاق
.لقد نفد منا الوقت
345
00:31:19,703 --> 00:31:23,806
.لديّ جثتان بالفعل
.لن أعطي (مونرو) جثتين أخريين
346
00:31:33,850 --> 00:31:35,951
.رأيتُ شخصين يحضرانهما ويقيّدانهما
347
00:31:36,053 --> 00:31:38,287
حسنٌ، لكن ما المدة التي قضاها
شيانغ) و(تيريني) بحوزتهما؟)
348
00:31:38,388 --> 00:31:39,788
.ربما ساعتين
349
00:31:42,225 --> 00:31:46,295
هل تحدثت (مونرو) معهما؟ -
.لا، لا أظن ذلك -
350
00:31:46,396 --> 00:31:49,465
ذلك العامل بمصحة "أيكين" فقط
.وربما رجل أو اثنين آخرين يحملان أسلحة
351
00:31:49,566 --> 00:31:52,301
(أظنهم كانوا ينتظرون (مونرو
.لتأتي وتستجوبهما كما يجب
352
00:31:52,402 --> 00:31:55,637
.إذًا فربما لم ترهما أصلًا -
إلامَ ترمي يا (سكوت)؟ -
353
00:31:56,473 --> 00:32:00,443
.لديّ فكرة، ولا أظنها ستعجبك
354
00:32:00,544 --> 00:32:03,379
إن كانت ستحافظ على حياة شخص
.فأنا متفتح الذهن
355
00:32:03,480 --> 00:32:06,048
قالت (مونرو) إنها تريدنا أن
.(نخرج لها (شيانغ) و(تيريني
356
00:32:07,484 --> 00:32:08,617
.حيان أو ميتان
357
00:32:16,059 --> 00:32:17,459
ماذا يجري بالداخل؟
358
00:32:22,132 --> 00:32:23,532
.خمس دقائق
359
00:32:45,255 --> 00:32:47,255
.أعتقد أنني أعلم ما نواجهه
360
00:32:47,858 --> 00:32:50,192
.إنه متحوّل قديم
361
00:32:50,293 --> 00:32:52,061
.مخلوق متنافر
362
00:32:52,162 --> 00:32:56,532
بوسعه أن يقلب المرء على جاره
.ويزرع في نفسيهما بذور الخلاف والكراهية
363
00:32:56,633 --> 00:32:59,268
.لا يحتاج إلى أنياب أو مخالب
364
00:32:59,369 --> 00:33:01,270
.إنه يستخدم شيئًا أدهى وأمرّ
365
00:33:01,371 --> 00:33:03,806
.الخوف -
.أجل -
366
00:33:03,907 --> 00:33:07,610
حين يتحوّل الارتياب الشديد إلى غضب
ويستحيل الغضب عنفًا
367
00:33:07,711 --> 00:33:10,346
.تمزّق المجتمعات بعضها بعضًا
368
00:33:10,447 --> 00:33:13,682
.يتغذّى المخلوق على الخوف ويزداد قوة
369
00:33:13,783 --> 00:33:16,152
."إنه يُدعى "أنوك إيتيه
370
00:33:16,253 --> 00:33:19,021
إن كنا نعلم ماهيّة هذا الشيء
فذلك يعني أننا نستطيع ردعه، صحيح؟
371
00:33:19,623 --> 00:33:21,023
.لستُ أدري
372
00:33:21,124 --> 00:33:28,397
أنوك إيتيه" أحيانًا يُدعى"
.الوجه المزدوج أو ذو الوجهين
373
00:33:28,498 --> 00:33:31,600
.وجه جميل والآخر بشع
374
00:33:31,701 --> 00:33:34,236
.ولهذا يمثّل التنافر والاختلاف
375
00:33:34,337 --> 00:33:37,940
مهلًا، إذًا فهل نبحث عن شيء له
وجهين أم نبحث عن شخصين؟
376
00:33:38,041 --> 00:33:42,044
.قد يشير الوجهان إلى مخلوقين منفصلين
377
00:33:42,145 --> 00:33:43,612
...وحين يجتمعان
378
00:33:49,986 --> 00:33:51,386
.سيكون من المستحيل إيقافهما
379
00:33:55,559 --> 00:33:57,526
أيظن أحدكم أنّ هذا سيجدي؟
380
00:33:59,362 --> 00:34:00,762
.سأكفّ عن السؤال
381
00:34:07,470 --> 00:34:10,839
حاولا الهرب والإطاحة ببضع نوّاب
.في طريقهما
382
00:34:10,941 --> 00:34:13,442
.على كل حال، لقد نلتِ مرادك
383
00:34:15,212 --> 00:34:16,679
.دعني أرى وجهيهما
384
00:34:37,767 --> 00:34:41,770
ما الخطب؟ ألا تعرفينهما؟ -
.أروني وشميهما -
385
00:34:43,073 --> 00:34:44,673
أيّ أوشام؟
386
00:34:46,176 --> 00:34:47,576
.رمز الجماعة
387
00:34:50,914 --> 00:34:53,314
.كنت آمل أن ينشب قتال
388
00:34:54,718 --> 00:34:57,119
من الجيد أنكم لستم الوحيدين
.الذين يستطيعون المفاوضة
389
00:34:58,761 --> 00:35:00,161
أبي؟
390
00:35:02,092 --> 00:35:05,828
ماذا تفعل هنا؟ -
.أحرص على ألّا يموت شخص آخر الليلة -
391
00:35:14,408 --> 00:35:18,311
أأنت متأكد من هذا يا (سكوت)؟ -
.أنا لا. هذه الصفقة مزرية -
392
00:35:18,412 --> 00:35:20,780
.لكنها الصفقة الوحيدة المعروضة
393
00:35:20,881 --> 00:35:24,484
في مواقف كهذه يكون من الأفضل
.دائمًا ألّا نصعّد الأمور
394
00:35:24,585 --> 00:35:27,987
ولهذا اتصلت بي، أليس كذلك؟ -
.بصراحة، لم أعتقد أنّ أحدًا سيأتي -
395
00:35:37,798 --> 00:35:39,198
.حسنٌ
396
00:35:44,338 --> 00:35:45,738
.سنذهب
397
00:36:32,186 --> 00:36:33,586
.شكرًا
398
00:36:59,680 --> 00:37:02,381
أعلم أنّ هذا ليس ما أردتَه
.لكنه القرار الصحيح
399
00:37:03,116 --> 00:37:05,584
...(حين اتصل (ستلينسكي -
أيمكنك أن تناولني ذلك القميص؟ -
400
00:37:11,425 --> 00:37:15,094
يمكنك أن تغضب منّي، لكني أفضّل
.رؤيتك تترك الولاية على رؤيتك تموت
401
00:37:15,195 --> 00:37:16,862
.لستُ غاضبًا
402
00:37:20,334 --> 00:37:21,734
.أفهم ما دفعك لذلك
403
00:37:21,835 --> 00:37:24,537
سكوت)، لستَ الوحيد الذي يحقّ له)
.حماية عائلته
404
00:37:28,675 --> 00:37:30,075
.سأنتظر بالأسفل
405
00:37:57,404 --> 00:37:58,905
.كان بوسعك حمل حقيبة
406
00:38:12,419 --> 00:38:14,353
ماذا حدث لرغبتك في قتالهم؟
407
00:38:14,454 --> 00:38:17,823
.تضمّن القتال أسلحة آلية
.لا يمكننا حماية أحد إذا متنا
408
00:38:17,925 --> 00:38:21,093
لكنكم إذا رحلتم الآن
.فستسلّمون (بيكون هيلز) إلى الصيّادين
409
00:38:21,929 --> 00:38:22,962
.لا نملك خيارًا آخر
410
00:38:23,063 --> 00:38:24,864
مَن قال ذلك؟ -
.(سكوت) -
411
00:38:24,965 --> 00:38:26,365
.ستلينسكي). الجميع)
412
00:38:27,601 --> 00:38:31,671
.حسنٌ، لا بأس. دعني أذهب معك
.بوسعي إيجاد حلّ وحمايتك
413
00:38:37,978 --> 00:38:42,715
.هذه المرة...دعني أحميك
414
00:39:16,850 --> 00:39:18,250
.لقد وصلنا
415
00:39:44,644 --> 00:39:46,044
.آسف
416
00:39:46,046 --> 00:39:48,247
.(أفهم شعورك يا (نولان
417
00:39:48,348 --> 00:39:52,685
تشعر بأنك فاشل
.لكن الذئبين لم يفرّا
418
00:39:53,720 --> 00:39:55,354
.لقد تم تدبّر أمرهما
419
00:40:02,729 --> 00:40:04,530
.لا تقلق
420
00:40:04,631 --> 00:40:06,098
.سيكون الأمر أهون في المرة القادمة
421
00:40:11,071 --> 00:40:14,573
ما لم تكن تعتقد أنني يجب
.أن أقلق من حدوث ذلك مجددًا
422
00:40:15,575 --> 00:40:20,145
.لن يتكرر ذلك مجددًا -
.يسرّني سماع ذلك -
423
00:40:22,416 --> 00:40:24,350
.لكنني سأحتاج منك إلى إثباته
424
00:40:38,799 --> 00:40:40,199
مايسون)؟)
425
00:40:41,034 --> 00:40:45,003
.إنك لا تفعل شيئًا -
.أعلم -
426
00:40:46,473 --> 00:40:48,107
أعني أنك لا تحلّ مسألة
.الرياضيات خاصتك
427
00:40:49,943 --> 00:40:52,812
.أجل، ذلك أيضًا
428
00:40:57,949 --> 00:41:00,284
"العيادة البيطرية"
429
00:41:07,949 --> 00:41:09,284
"حالًا"
430
00:41:29,649 --> 00:41:32,284
.أخبرتني بأنك سترحل
431
00:41:32,719 --> 00:41:35,587
.اضطررت لذلك -
.لقد كذبت -
432
00:41:36,690 --> 00:41:38,090
.كلنا كذبنا
433
00:41:45,699 --> 00:41:47,533
إذًا فكانت تلك هي الخطة طوال الوقت؟
434
00:41:48,568 --> 00:41:49,968
.(آسف يا (مايسون
435
00:41:50,036 --> 00:41:52,505
كان لا بدّ أن يصدق أبي
.(أننا تركنا (بيكون هيلز
436
00:41:52,606 --> 00:41:54,173
.لا بدّ أن يصدق الجميع ذلك
437
00:41:57,711 --> 00:42:02,248
ماذا بعد؟ سنقاوم الآن، صحيح؟
438
00:42:02,349 --> 00:42:04,749
ماذا ظننت أننا سنفعل؟
439
00:42:08,655 --> 00:42:10,055
نهرب؟
440
00:42:10,470 --> 00:42:13,017
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
2f u n تعديل التوقيت