1
00:00:00,031 --> 00:00:01,298
(سابقًا في (الذئب المراهق
2
00:00:01,300 --> 00:00:02,432
كيف نردع الفرسان الأشباح؟
3
00:00:02,434 --> 00:00:03,934
يمكننا إيجاد شخص بوسعه
.امتصاص صاعقة البرق
4
00:00:03,936 --> 00:00:06,859
أيًا كان ما يحدث بعدها
.فهو مسؤوليتك
5
00:00:08,773 --> 00:00:11,341
أين أختي؟ -
لقد قتلتَها، أتذكر؟ -
6
00:00:11,343 --> 00:00:13,610
يمكنني المساعدة، أعلم أمورًا عن
.جماعة الصيد البرّي من أطباء الرعب
7
00:00:13,612 --> 00:00:15,579
أين (ستايلز)؟ -
أتذكر (ستايلز)؟ -
8
00:00:15,581 --> 00:00:19,359
.حتى لا أشطرك إلى نصفين الآن -
.أشعر أننا لن نحلّ هذا الخلاف بالعناق -
9
00:00:53,251 --> 00:00:56,386
"(ثيو)"
10
00:01:09,967 --> 00:01:13,270
"(ثيو)"
11
00:01:32,857 --> 00:01:35,292
"(ثيو)"
12
00:02:19,136 --> 00:02:20,536
(ثيو)
13
00:03:02,246 --> 00:03:04,781
"(ثيو)"
14
00:03:35,302 --> 00:03:36,702
.لا يا (تارا)، لا تفعلي
15
00:03:46,322 --> 00:03:47,722
"(ثيو)"
16
00:03:59,569 --> 00:04:02,771
"(ثيو)"
17
00:04:12,281 --> 00:04:13,681
"(ثيو)"
18
00:04:46,549 --> 00:04:47,949
.لا بأس
19
00:04:50,253 --> 00:04:51,653
.لستِ مضطرة للتوقف
20
00:05:06,304 --> 00:05:21,420
الذئب المراهق - الموسم السادس
(الحلقة السابعة - (بلا قلب
21
00:05:21,904 --> 00:05:42,220
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
22
00:05:50,780 --> 00:05:54,616
.لا بأس، لستِ مضطرة للتوقف -
.صدقني، لن أفعل -
23
00:05:55,752 --> 00:05:57,385
.(حسبكِ يا (ماليا
24
00:06:00,057 --> 00:06:04,860
.على رسلك، سنعيده إلى باطن الأرض -
.لا يمكنك -
25
00:06:05,628 --> 00:06:07,695
.(إنه يذكر (ستايلز
26
00:06:09,332 --> 00:06:13,135
(سكوت) يذكر (ستايلز)
.(أنا و(ليديا) نذكر (ستايلز
27
00:06:13,137 --> 00:06:15,337
كان أطباء الرعب يعلمون كل شيء
.عن جماعة الصيد البرّي
28
00:06:15,339 --> 00:06:18,273
.يمكنه مساعدتنا -
.أو قتلنا -
29
00:06:18,275 --> 00:06:21,910
.إنه مسؤوليتي، (نوشيكو) أعطتني السيف
30
00:06:21,912 --> 00:06:24,379
يصير الوضع محرجًا
.حين يتجادل الوالدان
31
00:06:24,381 --> 00:06:26,314
!اصمت
32
00:06:26,316 --> 00:06:30,619
كلاكما على حق، إذا فعل (ثيو) شيئًا
.(مريبًا فسنعيده إلى الـ(سكين ووكرز
33
00:06:30,621 --> 00:06:34,055
...لكن في الوقت الراهن -
.سيعود حالًا -
34
00:06:34,057 --> 00:06:36,358
.إلّا أنّ (ليام) هو حامل السيف -
!اصمت -
35
00:06:43,047 --> 00:06:43,705
...(ماليا)
36
00:06:43,765 --> 00:06:45,534
أيمكنكِ أن تتركيني ثانية واحدة
على انفراد مع (ثيو)؟
37
00:06:45,536 --> 00:06:47,969
لماذا؟ -
.حتى أقتله -
38
00:06:48,704 --> 00:06:52,374
حسنٌ، اسمعي، أعلم أنّ
.مشاعر الجميع مضطربة
39
00:06:54,110 --> 00:06:56,978
لكنني قد أكون خياركم الوحيد
.في ردع جماعة الصيد البرّي
40
00:06:58,447 --> 00:06:59,847
.فلنقتله
41
00:07:00,816 --> 00:07:04,920
ماذا؟ ألا تثق بي؟ -
لا أثق به، أتثق به أنت؟ -
42
00:07:04,922 --> 00:07:07,822
.لا، لكنني أعتقد أننا نستطيع استغلاله
43
00:07:07,824 --> 00:07:13,128
تذكّر حقيقته، لقد تلاعب بك
.وجعلك تحاول قتلي
44
00:07:13,130 --> 00:07:16,198
وحين أخفق في ذلك
.قتلني بنفسه
45
00:07:16,200 --> 00:07:19,501
.وقتل (ترايسي) و(جوش) وأخته
46
00:07:19,503 --> 00:07:22,204
لكن قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة
.(في استعادة (ستايلز
47
00:07:22,206 --> 00:07:25,840
ألا يمكننا أن نحاول إيجاد شخص
نثق به على الأقل؟
48
00:07:25,842 --> 00:07:29,944
قد يكون هذا خطأً
.لكنك لستَ موقنًا بذلك بعد
49
00:07:30,279 --> 00:07:32,915
وأنت ارتكبت أخطاءً حين
.كنت تتعلم لتصبح ألفا
50
00:07:33,316 --> 00:07:37,852
أجل، أخطاء عديدة
.لكننا لا نملك وقتًا للأخطاء
51
00:07:39,522 --> 00:07:40,922
.(لا يمكنني أن أخسر (ستايلز
52
00:07:42,458 --> 00:07:45,593
لذلك يجب علينا محاولة فعل
.أيّ شيء في سبيل إنقاذه
53
00:07:46,462 --> 00:07:47,862
صحيح؟
54
00:07:50,733 --> 00:07:52,733
.(حتى اللجوء إلى (ثيو
55
00:07:56,472 --> 00:07:57,872
.أقنعني
56
00:07:58,874 --> 00:08:01,542
يمكنني إعادتك إلى باطن الأرض
.في أيّ وقت
57
00:08:03,412 --> 00:08:06,848
إنك تحتاج أيضًا إلى محوّل يستطيع
.تحمّل خمسة مليارات جول من الكهرباء
58
00:08:08,718 --> 00:08:11,920
أعلم مكان واحد، وبوسعي
.أن أريك كيفيّة عمله
59
00:08:13,856 --> 00:08:16,458
(سأخبرك إذا وعدَتني (ماليا
.ألّا تقتلني
60
00:08:20,162 --> 00:08:23,132
.إنها تعدك -
.لا أعِد بشيء -
61
00:08:24,166 --> 00:08:25,966
أسنفعل هذا حقًا؟
62
00:08:26,269 --> 00:08:28,971
أسنثق به؟ -
ألديكِ فكرة أفضل؟ -
63
00:08:30,673 --> 00:08:34,449
لديّ فكرة، قد لا تكون أفضل
.لكنها ستغنينا عنه على الأقل
64
00:09:28,631 --> 00:09:30,031
.(نوح)
65
00:09:30,833 --> 00:09:32,833
.اخرج من عندك
66
00:09:33,602 --> 00:09:38,406
أكنتِ تعلمين بوجود هذه الغرفة؟
لماذا كانت مغلقة؟
67
00:09:38,408 --> 00:09:41,576
أصحاب المنزل السابقين
.فعلوا ذلك على الأرجح
68
00:09:41,578 --> 00:09:43,544
.يقوم الناس بأمور جنونية
69
00:09:46,115 --> 00:09:48,382
ماذا لو كانت هذه غرفته؟
70
00:09:50,753 --> 00:09:53,888
ماذا لو أنّ هذا يعني
أننا كان لدينا ابن؟
71
00:09:54,190 --> 00:09:55,590
...(نوح)
72
00:09:56,726 --> 00:09:59,327
كلوديا)، قد يكون هذا هو)
.الدليل الذي نبحث عنه
73
00:09:59,329 --> 00:10:02,831
ثمّة تفسيرات عديدة
.لوجود هذه الغرفة
74
00:10:02,833 --> 00:10:07,002
لكن أن يكون لدينا ابن نسيناه
.ليس تفسيرًا منها
75
00:10:08,003 --> 00:10:12,307
ألا يعتريكِ الفضول؟ -
.لا -
76
00:10:15,378 --> 00:10:17,445
.إنك تقود نفسك إلى الجنون
77
00:10:19,048 --> 00:10:21,649
أعتقد أننا يجب أن نترك
.هذا الأمر وشأنه
78
00:10:28,324 --> 00:10:29,724
.لا أستطيع
79
00:10:47,042 --> 00:10:49,744
.كانت هذه فكرة سيئة -
.ليست فكرة سيئة -
80
00:10:49,746 --> 00:10:51,446
".إنها فكرة فظيعة"
81
00:10:55,117 --> 00:10:58,720
أخبرتك بمكان المحوّل
.وبكيفيّة تشغيله
82
00:10:58,722 --> 00:11:00,655
لا داعي لأن أكون حاضرًا
.حين تفشل الخطة
83
00:11:00,657 --> 00:11:04,159
.لن تفشل، إنهم يمتطون البرق
84
00:11:04,161 --> 00:11:08,029
يمكننا استخدامه لنمسك بأحدهم
.وحبسه حتى نعرف ما يريدونه
85
00:11:08,031 --> 00:11:11,666
.إنها فكرة جيدة -
.إنكِ تحاولين الإمساك بفارسٍ شبح -
86
00:11:11,668 --> 00:11:14,569
ثمّة مليون مجال للخطأ
.إنها فكرة فظيعة
87
00:11:14,571 --> 00:11:17,038
.الفكرة السيئة كانت إعادته
88
00:11:17,040 --> 00:11:19,607
.سكوت) محقّ، هذه غلطة)
89
00:11:21,110 --> 00:11:24,145
.لقد جازفت، نحن جازفنا
90
00:11:25,214 --> 00:11:27,248
.لكنها كانت مجازفة في محلّها
91
00:11:33,989 --> 00:11:35,390
.إنني أؤمن بقدراتك
92
00:11:48,804 --> 00:11:50,238
أتريدانني أن أترككما وحدكما؟
93
00:11:53,175 --> 00:11:56,010
.صحيح، لا يمكنني
94
00:11:59,682 --> 00:12:01,082
.يجدر بنا أن نسرع
95
00:12:14,697 --> 00:12:18,165
.لقد جهّزتم المكان -
.بالطبع جهّزناه -
96
00:12:32,649 --> 00:12:34,949
هذا الجهاز بوسعه نقل
.الطاقة الناتجة عن صاعقة برق
97
00:12:35,651 --> 00:12:37,318
.وحتى الضربات المتعاقبة
98
00:12:39,255 --> 00:12:41,022
مايسون)، أأنت واثق بأنه سيعمل؟)
99
00:12:41,024 --> 00:12:45,193
أيًا كان ما بداخل هذا القفص سيكون
.محميًّا من أيّ تيار كهربائي خارجي
100
00:12:45,195 --> 00:12:48,463
لذا فالفارس الشبح لن يقدر
.على استخدام البرق ليهرب
101
00:12:48,465 --> 00:12:51,566
وضعنا مانعة صواعق على السطح
.وأوصلناها بذلك الكابل الكهربائي
102
00:12:51,568 --> 00:12:53,401
مما سيجذب الفارس الشبح
.إلى هذه البقعة
103
00:12:53,403 --> 00:12:57,605
لا يمكننا إرساله إلى القفص مباشرة
.لأن القفص يبطل التأثير الكهرومغناطيسي
104
00:12:57,607 --> 00:12:59,774
.سيرتدّ البرق عنه
105
00:12:59,776 --> 00:13:02,477
.والخاصية نفسها ستبقيه محبوسًا بالداخل
106
00:13:02,479 --> 00:13:07,048
إذا نزل الفارس الشبح هنا
فكيف سنضعه في القفص؟
107
00:13:07,050 --> 00:13:09,050
.علينا أن نستدرجه
108
00:13:09,052 --> 00:13:10,752
سنستخدم طُعمًا؟ -
.سأفعلها -
109
00:13:13,088 --> 00:13:15,490
لن تكون هناك مشكلة
.أنا أسرع منك
110
00:13:15,492 --> 00:13:21,863
بمجرد خروج (هايدن)، سيقوم
سكوت) و(ليام) بغلق الأبواب)
111
00:13:21,865 --> 00:13:23,831
وبعدها سأضع حاجزًا
.من الـ(ماونتن آش) أمامه
112
00:13:23,833 --> 00:13:25,466
سأكون على السطح
.حتى أنزع مانعة الصواعق
113
00:13:25,468 --> 00:13:27,935
سنبقى متأهبين تحسبًا لظهور
.أيّ فرسان أشباح آخرين
114
00:13:28,804 --> 00:13:30,204
ما رأيك؟
115
00:13:33,208 --> 00:13:35,476
.رأيي أنها أفضل فكرة لدينا الآن
116
00:13:35,478 --> 00:13:38,980
طالما سيسير الأمر على ما يرام
.ولا يفلت من قبضتنا ويقتلنا جميعًا
117
00:13:38,982 --> 00:13:42,216
وأن يعمل محوّلك ولا يتسبب
.بنشوب حريق في المكان بأكمله
118
00:13:42,218 --> 00:13:44,619
.وألّا يحدث انفجار شمسي كارثي
119
00:13:45,888 --> 00:13:47,288
.فلنفعلها
120
00:13:47,423 --> 00:13:48,823
.حسنٌ
121
00:14:11,560 --> 00:14:15,530
لديه حروق من الدرجة الثالثة
.تغطّي 90% من جسده
122
00:14:15,837 --> 00:14:18,171
.أنصحكِ بأن تودّعيه
123
00:14:18,196 --> 00:14:20,496
.إنه (بيتر)، لا أحتاج إلى توديعه
124
00:14:20,521 --> 00:14:23,922
أحتاج منكِ أن تعالجيه حتى نعرف
.ما يعلمه عن جماعة الصيد البرّي
125
00:14:23,924 --> 00:14:26,959
.تذكّري الشخص الذي نتعامل معه
126
00:14:26,961 --> 00:14:32,631
والدكِ رجل قاسٍ ومخادع ودائمًا
.لديه مكيدة لإيذاء جميع مَن حوله
127
00:14:32,633 --> 00:14:34,867
ماذا سيحدث حين ينهض
من الفراش سليمًا معافى؟
128
00:14:35,935 --> 00:14:37,335
ألديكِ خطة لإبطال شرّه؟
129
00:14:38,171 --> 00:14:39,571
.لديّ خطة
130
00:14:40,106 --> 00:14:42,908
.لا أعرف إن كانت خبيثة أم لا -
.إنها خطة على الأقل -
131
00:14:53,519 --> 00:14:55,987
.لا أعدكِ بنجاح هذا الأمر
132
00:14:56,556 --> 00:14:59,858
.قلتِ أنه يحتضر على كل حال
ما الذي لديه ليخسره؟
133
00:14:59,860 --> 00:15:01,894
.بوسعي سماعك
134
00:15:02,795 --> 00:15:04,630
.لم أمت بعد
135
00:15:08,234 --> 00:15:11,270
.أظنهم وضعوا ذلك الستار لحمايتي
136
00:15:11,272 --> 00:15:14,806
يسرّني أن أراكِ تتّبعين
.نظام المستشفى
137
00:15:16,242 --> 00:15:18,510
.طلبت منّي ابنتك أن أعالجك
138
00:15:22,749 --> 00:15:24,783
وما المقابل؟
139
00:15:26,819 --> 00:15:28,820
.أخبرتكِ أنكِ تحتاجين إلى خطة
140
00:15:30,823 --> 00:15:35,827
.ستساعدك مقابل أن تساعدني -
.هذا اتفاق خاضع لاحتمالات عديدة -
141
00:15:35,829 --> 00:15:40,265
ماذا لو لم أوافق على شروطك؟ -
.سأتركك تلقى حتفك -
142
00:15:42,036 --> 00:15:45,604
ما الذي تعرفينه بالتحديد عن أدويتنا؟
143
00:15:49,575 --> 00:15:51,243
.أعلم بشأن الأعشاب التسعة
144
00:16:09,395 --> 00:16:12,497
أتظنين أنها تجدي؟ -
.يُفترض ذلك، تبدو مؤلمة بما يكفي -
145
00:16:32,151 --> 00:16:34,319
تعلمين أننا لم نخرج بذلك
.الموعد الثاني
146
00:16:45,232 --> 00:16:48,667
مازلتِ تفكرين بكيفيّة إثبات
فرضية (ريمان)؟
147
00:16:48,669 --> 00:16:51,336
.(أفكّر بولد ميّت قابلته في (كاينان
148
00:16:52,105 --> 00:16:55,940
ميّت؟ -
.لقد غرق عام 1985 -
149
00:16:57,610 --> 00:16:59,711
.حسنٌ
150
00:16:59,713 --> 00:17:01,113
.أكملي
151
00:17:02,749 --> 00:17:06,084
.قامت أمه باستحضار روحه
152
00:17:06,086 --> 00:17:09,287
لتملأ الفراغ الذي شعرت به بعدما
.(مرّت جماعة الصيد البرّي ببلدة (كاينان
153
00:17:10,790 --> 00:17:12,190
...أمّي
154
00:17:14,260 --> 00:17:17,329
(ماذا لو أنّ المأمور (ستلينسكي
يملأ فراغًا داخل قلبه؟
155
00:17:17,331 --> 00:17:19,597
ماذا لو أنه يملؤه بـ(كلوديا)؟
156
00:17:21,034 --> 00:17:23,268
أتظنين أنّ (كلوديا) ميّتة؟
157
00:17:25,338 --> 00:17:28,874
.لا، لقد رأيتها للتوّ
158
00:17:28,876 --> 00:17:31,143
.ثمّة أمور عديدة غير منطقية
159
00:17:32,945 --> 00:17:36,348
كانت مصابة بمرض مميت
.لكنها بخير الآن
160
00:17:36,350 --> 00:17:39,952
تقول أنّ سيارتها الـ(جيب) سُرقت منذ
.(عشرين عامًا، لكنها تخصّ (ستايلز
161
00:17:39,953 --> 00:17:43,688
كان عليكِ رؤية النظرة التي اعتلت
.محياها حين قشّرت ورق الحائط
162
00:17:43,690 --> 00:17:46,725
لم تكن غاضبة فحسب
.كانت خائفة
163
00:17:47,927 --> 00:17:49,828
.كما لو أنها كانت تحمي سرًا
164
00:17:50,663 --> 00:17:52,063
.حسنٌ
165
00:17:52,799 --> 00:17:56,902
...إن صح ظنّكِ، إذًا
166
00:17:56,904 --> 00:17:59,237
(لعلّ المأمور (ستلينسكي
.يحتاج إلى هذا
167
00:17:59,239 --> 00:18:01,339
.لعلّها طريقته في تحمّل مصيبته
168
00:18:02,742 --> 00:18:08,313
(ماذا لو أنّ وجود (كلوديا
يمنعه من تذكّر (ستايلز)؟
169
00:18:11,150 --> 00:18:15,520
ليديا)، لو أنّ (كلوديا) غير حقيقية)
170
00:18:15,522 --> 00:18:17,889
فلا أنصحكِ بأن تكوني الشخص
.الذي يخبره بذلك
171
00:19:01,534 --> 00:19:02,934
.هيا
172
00:19:14,413 --> 00:19:16,014
.استمرّ في غلقه
173
00:19:33,699 --> 00:19:35,099
.اذهب، اذهب
174
00:20:14,040 --> 00:20:15,840
.نجحت الخطة
175
00:20:15,842 --> 00:20:18,377
.لقد نجحنا -
.أجل، نجحنا -
176
00:20:55,141 --> 00:20:56,941
كنتِ تعلمين بوجودها، أليس كذلك؟
177
00:21:01,180 --> 00:21:03,014
ربّاه، كانت موجودة في
.الرسم التخطيطي للمنزل
178
00:21:04,116 --> 00:21:07,385
كانت هنا حين انتقلنا للعيش
.في المنزل منذ 18 عامًا
179
00:21:37,352 --> 00:21:38,752
ليديا)؟)
180
00:21:40,653 --> 00:21:42,053
ما الأمر؟
181
00:21:51,430 --> 00:21:53,565
.لا شيء
182
00:21:53,567 --> 00:21:56,901
لا أفهم كيف علمتِ بوجود
.هذه الغرفة هنا
183
00:21:59,271 --> 00:22:05,776
إذا أردتِ مناقشة إحتمالية
...أنني كان لديّ ابن
184
00:22:08,781 --> 00:22:10,581
.فكلّي آذان صاغية
185
00:22:25,664 --> 00:22:27,065
والآن ماذا نفعل؟
186
00:22:27,933 --> 00:22:29,701
.نحاول التحدّث معه
187
00:22:29,703 --> 00:22:31,369
يا حضرة الفارس الشبح؟
188
00:22:31,371 --> 00:22:33,471
حضرة الفارس؟
189
00:22:35,352 --> 00:22:39,077
سنطلق سراحك إذا أخبرتنا
.بكيفيّة استعادة أصدقائنا
190
00:22:40,490 --> 00:22:44,255
.الجميع، نريد استعادتهم جميعًا -
.أخبرنا كيف نعيدهم جميعًا -
191
00:22:47,620 --> 00:22:49,020
هذه هي الخطة؟
192
00:22:50,189 --> 00:22:52,090
لم تكن هناك خطة
.لهذا الجزء من الخطة
193
00:22:52,092 --> 00:22:55,493
لا بأس، لقد حبسناه
.ولا يمكنه الخروج
194
00:22:55,495 --> 00:22:57,528
.علينا فقط إيجاد طريقة للتواصل معه
195
00:23:00,432 --> 00:23:04,536
.ربما لا يستطيع سماعنا -
.لعلّه يتحدث بلغة قديمة -
196
00:23:06,338 --> 00:23:09,974
.ربما يستجيب للألم فحسب -
.أو الخوف -
197
00:23:09,976 --> 00:23:13,912
لا شيء سيخيف هذا المخلوق
.انظر إليه، إنه جثة تمشي على قدمين
198
00:23:13,914 --> 00:23:15,314
.ثمّة خطب ما
199
00:23:16,148 --> 00:23:17,948
لماذا توقف عن محاولة الخروج؟
200
00:23:26,825 --> 00:23:28,226
هل طلب دعمًا للتوّ؟
201
00:23:29,428 --> 00:23:32,297
حين قام (كوري) بجعل الفارس الشبح
مرئيًا في الحفلة
202
00:23:32,299 --> 00:23:33,699
.ظهر واحد آخر
203
00:23:35,568 --> 00:23:38,403
إمّا أن نجد طريقة للتحدث معه
.أو نسرع بالخروج من هنا
204
00:23:43,375 --> 00:23:45,643
أين (كوري)؟
205
00:23:45,645 --> 00:23:47,045
.إنه هناك
206
00:23:50,683 --> 00:23:51,816
كيف عرفت؟
207
00:23:51,818 --> 00:23:53,851
كيف عرفت؟
208
00:23:53,853 --> 00:23:58,489
بوسعي دائمًا رؤية انكسار ضوئي
.يحدث حول جسدك
209
00:24:00,192 --> 00:24:03,728
لستُ أدري، إنه غالبًا بسبب الفيرومونات
.أو أيّ تفاعل كيميائي آخر
210
00:24:05,230 --> 00:24:08,767
.قوتي الوحيدة هي إيجادك
211
00:24:10,202 --> 00:24:14,005
هل رأيتِ أيّ شيء من ناحيتك؟ -
.لا، المكان خالٍ -
212
00:24:14,007 --> 00:24:15,907
.ليتنا نعلم ما يجري
213
00:24:18,044 --> 00:24:20,712
أيّ جديد؟ -
.إنهم عاجزون عن استنطاقه -
214
00:24:24,817 --> 00:24:28,319
.كانا يتواصلان -
مَن؟ -
215
00:24:28,321 --> 00:24:31,889
كنتُ مخطئًا بشأنه
.لا، كنتُ محقًا بشأنه
216
00:24:31,891 --> 00:24:35,593
في الواقع، كنتُ مخطئًا بشأنه
.لكنني كنتُ محقًا بشأن الخطأ
217
00:24:35,595 --> 00:24:38,496
عمَّن نتحدث؟ -
.(باريش) -
218
00:24:38,498 --> 00:24:41,131
أتذكرين كيف ظننتُ أنّ الفرسان
الأشباح كانوا خائفين منه؟
219
00:24:41,133 --> 00:24:42,133
في الحفلة؟
220
00:24:42,135 --> 00:24:45,570
أظنه كان في الواقع
.يحاول التواصل معه
221
00:24:46,105 --> 00:24:47,505
.اجثُ على ركبتيك
222
00:24:51,677 --> 00:24:54,212
.اجثُ على ركبتيك
223
00:25:13,565 --> 00:25:14,965
.(نحتاج إلى (باريش
224
00:25:15,734 --> 00:25:16,801
.مهلًا لحظة
225
00:25:16,803 --> 00:25:23,541
(تلك المرأة (لينور
استحضرت روح ابنها الميت؟
226
00:25:24,910 --> 00:25:26,978
.كانت آخر مَن بقي
227
00:25:26,980 --> 00:25:30,515
كان عليها أن تملأ الفراغ
.الذي بقلبها، لذا ملأته بابنها
228
00:25:31,650 --> 00:25:35,486
وأنتِ رأيتِ هذا الفتى؟ -
.كلنا رأيناه -
229
00:25:35,612 --> 00:25:37,913
.كان حقيقيًا وملموسًا
230
00:25:40,459 --> 00:25:44,128
...لكن -
لكن ماذا؟ -
231
00:25:44,130 --> 00:25:48,332
كانت حاضرة حين أخذوا الجميع
.لقد شهدت الواقعة
232
00:25:50,302 --> 00:25:52,303
.لكنها أبَت التصديق
233
00:25:53,205 --> 00:25:55,740
.أرادت أن تصدّق وجود ابنها
234
00:25:58,011 --> 00:26:05,516
ما الذي تحاولين قوله؟
أتظنين أنّ (كلوديا) غير حقيقية؟
235
00:26:05,518 --> 00:26:10,354
أتظنين أنني اختلقت زوجة شبحية؟
236
00:26:10,356 --> 00:26:15,393
.إنك خائف من تذكّره -
.إنها امرأة من لحم ودم -
237
00:26:16,562 --> 00:26:17,962
.إنها حقيقية
238
00:26:18,931 --> 00:26:23,267
كل ما عدا ذلك هو مجرد
.تخمين ورجْم بالغيب
239
00:26:23,269 --> 00:26:28,840
...إنها محض نظرية مبنية على
.مدينة أشباح
240
00:27:38,343 --> 00:27:39,844
ألا ترى شيئًا؟
241
00:27:42,347 --> 00:27:44,749
.أرى فتاة شابة عقلها مضطرب
242
00:27:46,718 --> 00:27:50,254
إنك تخاف من تذكّره
.لأنك تخشى ما يعنيه ذلك
243
00:27:51,623 --> 00:27:56,928
فيمَ يهمّكِ تذكّري له من عدمه؟ -
.لأنك أحببته -
244
00:28:44,065 --> 00:28:45,599
.هذا تقدّم
245
00:28:51,072 --> 00:28:55,042
.سَلْه كيف نستعيد الجميع -
.أخبرنا بكيفيّة استعادة الجميع -
246
00:29:01,949 --> 00:29:04,284
ماذا كان ذلك؟ -
هل قال شيئًا؟ -
247
00:29:04,286 --> 00:29:07,587
.(قال (هيلهاوند -
أهذا أمر جيد؟ -
248
00:29:13,261 --> 00:29:16,096
خذي اليسار المقبل
.ثم انطلقي على الطريق السريع
249
00:29:16,098 --> 00:29:19,866
.ولا تتوقفي -
.لقد عقدنا اتفاقًا -
250
00:29:20,868 --> 00:29:25,605
.(لن أرحل بدون (ستايلز -
.(ولاؤكِ شديد جدًا يا (ماليا -
251
00:29:25,607 --> 00:29:29,343
.والولاء صفة مبالغ في تقديرها
252
00:29:46,027 --> 00:29:47,894
كنتُ في حالة يُرثى لها
.حين وجدتموني
253
00:29:47,896 --> 00:29:52,427
.لا أذكر بالضبط أين كنت -
.لقد حدّدت المنطقة -
254
00:29:53,434 --> 00:29:57,071
بصريًا، حدّدتها بصريًا، لكننا
.لم نرَ الموضع الذي ظهرت منه
255
00:29:58,106 --> 00:30:01,375
(إنه شقّ خارق للطبيعة يا (ماليا
.وليس جسر البوابة الذهبية
256
00:30:01,377 --> 00:30:03,876
أشكّ بأننا سنقدر على رؤيته أصلًا
.فضلًا عن العبور خلاله
257
00:30:04,645 --> 00:30:08,884
.هذه مضيعة كبيرة للوقت -
.لقد وعدتني وأنت على فراش الموت -
258
00:30:11,152 --> 00:30:14,321
لقد رأيت غلامًا يحترق حيًّا للتوّ
.وهو يحاول الهرب من جماعة الصيد
259
00:30:14,323 --> 00:30:17,090
(إذا حاولتِ إنقاذ (ستايلز
.فسيموت بالطريقة نفسها
260
00:30:17,092 --> 00:30:21,294
.البشر لا يمكنهم العبور -
.إذًا فسنجد طريقة أخرى لإخراجه -
261
00:30:21,296 --> 00:30:23,496
.لكن علينا الدخول أولًا
262
00:30:24,565 --> 00:30:26,566
.إنكِ تفتقرين تمامًا إلى غريزة البقاء
263
00:30:27,301 --> 00:30:28,969
أنّى تكونين ابنتي؟
264
00:30:33,274 --> 00:30:34,974
.سَلْه مجددًا
265
00:30:36,878 --> 00:30:38,578
ماذا تريدون منّا؟
266
00:30:38,580 --> 00:30:43,650
.نحن جماعة الصيد البرّي
267
00:30:43,652 --> 00:30:45,852
.إننا نصطاد إلى الأبد
268
00:30:45,854 --> 00:30:50,424
ومَن يصطد معنا
.سيظلّ يصطاد إلى الأبد
269
00:30:51,259 --> 00:30:53,160
ما الذي يعنيه ذلك؟
270
00:30:53,162 --> 00:30:55,028
.أخبرنا بما تريدونه
271
00:30:55,030 --> 00:30:58,398
.نحن جماعة الصيد البرّي
272
00:30:58,400 --> 00:31:03,136
ومَن يصطد معنا
.سيظلّ يصطاد إلى الأبد
273
00:31:03,138 --> 00:31:06,440
.هذا يوضّح الأمور -
ماذا علينا أن نفعل لاستعادة الجميع؟ -
274
00:31:07,575 --> 00:31:09,309
أتريد منّا شيئًا؟
275
00:31:12,847 --> 00:31:14,881
لماذا ينظر إلى (سكوت)؟
276
00:31:18,753 --> 00:31:21,488
.لقد استنتج أنّ (سكوت) هو الألفا
277
00:31:21,490 --> 00:31:23,290
.لا بدّ أنكم تريدون شيئًا
278
00:31:23,292 --> 00:31:30,964
لا نريد سوى الصيد
.لا أحد يقاومنا أو يهرب منّا
279
00:31:32,099 --> 00:31:34,968
إن لم يكن هناك سبيل للتفاوض
.معهم، فسنضطر إلى قتالهم
280
00:31:37,205 --> 00:31:40,474
سأسعى لإنقاذ أصدقائي
.وإنقاذ الجميع
281
00:31:41,309 --> 00:31:43,343
.لن أكفّ
282
00:31:43,345 --> 00:31:45,945
.لن أرتدع أبدًا حتى أستعيد الجميع
283
00:31:53,588 --> 00:31:56,490
باريش)؟ ماذا يحدث؟)
284
00:31:56,492 --> 00:31:57,892
...(سكوت)
285
00:32:16,444 --> 00:32:17,844
ماذا يفعل؟
286
00:32:18,813 --> 00:32:20,213
.سيطلق سراحه
287
00:32:23,532 --> 00:32:27,383
أعتقد أنّ عليكِ الاعتراف بأنّ
.تعلّقكِ بـ(ستايلز) غير صحيّ
288
00:32:27,408 --> 00:32:28,916
.عليكِ أن تنسيه
289
00:32:29,690 --> 00:32:31,790
هلّا حاولتِ التصرّف كبشرية
من فضلك؟
290
00:32:31,792 --> 00:32:35,126
.أحتاج إلى (ستايلز) لأفعل ذلك -
لماذا؟ أهو دعامتكِ الآدمية؟ -
291
00:32:35,928 --> 00:32:39,264
.إنه مِرساتي -
.سأجلب لكِ مِرساة جديدة -
292
00:32:39,999 --> 00:32:43,301
لن يعود، كان طريدًا
.ووقع في أيدي صياديه
293
00:32:44,270 --> 00:32:47,505
إنك لا تصدّق ذلك، لقد خاطرت
.بحياتك حتى تجلب لنا مفاتيحه
294
00:32:47,507 --> 00:32:49,507
خاطرت بحياتي لأفلت
.من جماعة الصيد البرّي
295
00:32:49,509 --> 00:32:53,712
.لا لإعادة شمل مراهقين تحكمهم العاطفة -
.(أردتنا أن نعلم بوجود (ستايلز -
296
00:32:53,714 --> 00:32:56,614
.وبلدة (كاينان)، كنتَ تحذّرنا
297
00:32:59,285 --> 00:33:01,252
.لقد وجدناك هنا
298
00:33:03,489 --> 00:33:06,791
كما قلتُ آنفًا
.لا يوجد شيء هنا
299
00:33:06,793 --> 00:33:07,959
.إنك لا تنظر أصلًا
300
00:33:07,961 --> 00:33:12,230
لا يمكنك التجوّل بالأنحاء وتتوقعين
.إيجاد محطة قطار خارقة للطبيعة
301
00:33:18,171 --> 00:33:19,971
أتسمعين ذلك؟
302
00:33:32,017 --> 00:33:34,285
.لا شيء -
.ولا هنا كذلك -
303
00:33:36,422 --> 00:33:39,858
كيف يسير الأمر في ظنّك؟ -
.أراهن على أنه يُجدي -
304
00:33:44,196 --> 00:33:46,531
.مهلًا يا (باريش)، توقف
305
00:33:57,309 --> 00:33:58,710
!لا
306
00:34:01,413 --> 00:34:02,914
.علينا أن نفعل شيئًا
307
00:34:02,916 --> 00:34:05,817
.أجل، عند العدّ إلى ثلاثة
308
00:34:05,819 --> 00:34:08,820
!واحد، اثنان، ثلاثة
309
00:34:47,059 --> 00:34:51,329
هل كنتَ هنا طوال الوقت؟ -
وكيف يُعقل أن أبقى بعيدًا؟ -
310
00:34:58,704 --> 00:35:00,972
.ربما يجب عليك إخبارهم بحقيقتك
311
00:35:04,810 --> 00:35:06,277
أيها النقيب؟
312
00:35:23,440 --> 00:35:26,002
أهذا صوتهم؟ -
.أجل -
313
00:35:26,074 --> 00:35:28,341
ونظرًا لاقتراب الصوت
.فليس أمامنا الكثير من الوقت
314
00:35:28,343 --> 00:35:30,944
لفعل ماذا؟ -
.لهروبك -
315
00:35:30,946 --> 00:35:33,344
هل ستتركني؟ -
.إنني أنقذكِ -
316
00:35:33,533 --> 00:35:35,533
لكن بما أننا نسمعهم
.فلا بد أنهم قريبون
317
00:35:36,050 --> 00:35:37,650
.ستحظين بفرصة أخرى
318
00:35:40,178 --> 00:35:41,578
.اذهبي الآن
319
00:35:42,823 --> 00:35:44,824
.اركضي يا (ماليا)، اذهبي
320
00:36:10,183 --> 00:36:12,084
.اكسر الحاجز
321
00:36:16,222 --> 00:36:19,224
.اكسر الحاجز وإلّا سأشقّك إلى نصفين
322
00:36:45,466 --> 00:36:46,966
.مضى وقت طويل
323
00:37:50,717 --> 00:37:52,150
.لا تتبعاني
324
00:39:10,596 --> 00:39:14,032
ماذا فعلت؟ -
.السيد (دوغلاس) هو الفاعل -
325
00:39:15,868 --> 00:39:17,268
.لقد التهم مخه
326
00:39:19,172 --> 00:39:22,273
كان (سكوت) محقًا
.وكنتُ مخطئًا
327
00:39:23,910 --> 00:39:25,310
.سأعيدك إلى باطن الأرض
328
00:39:29,015 --> 00:39:31,283
.لم يلتهم مخه
329
00:39:31,285 --> 00:39:33,918
.التهم السيد (دوغلاس) غدّته الصنوبرية
330
00:39:35,488 --> 00:39:37,456
.لا يمكن أن يكون (ثيو) الفاعل
331
00:39:37,458 --> 00:39:39,925
.تلك الجرائم مستمرة منذ أسابيع
332
00:39:42,428 --> 00:39:45,830
.يا رفاق، سوطه غير موجود
333
00:40:07,553 --> 00:40:08,953
السيد (دوغلاس)؟
334
00:40:12,825 --> 00:40:14,393
ماذا تفعل؟
335
00:40:14,395 --> 00:40:19,798
شيء كنت أتوق لفعله
.منذ زمن بعيد جدًا
336
00:40:25,395 --> 00:40:31,798
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي