1
00:00:57,212 --> 00:00:58,445
مرحبًا؟
2
00:01:01,816 --> 00:01:02,816
!انتظري
3
00:02:50,291 --> 00:02:52,292
.هذا ليس حقيقيًا
4
00:02:52,394 --> 00:02:54,194
.ليس حقيقيًا
5
00:02:54,295 --> 00:02:55,496
.هذا ليس حقيقيًا
6
00:02:56,064 --> 00:02:57,064
...هذا ليس
7
00:03:15,464 --> 00:03:30,064
الذئب المراهق - الموسم السادس
(الحلقة السادسة - (مدينة أشباح
8
00:03:30,464 --> 00:03:48,964
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
9
00:03:50,852 --> 00:03:56,089
حسنٌ، سمعتَ صوتًا ينبعث من اللاسلكي
...والآن أنت مقتنع بأنه صوت
10
00:03:56,191 --> 00:03:58,258
.ستايلز)، ابنك)
11
00:04:00,528 --> 00:04:03,764
أو قد يكون مجرد تداخل
إشارات عشوائي؟
12
00:04:06,000 --> 00:04:10,304
(أعطانا (بيتر) مفاتيح سيارة الـ(جيب
.(واشتغلت على الفور، سيارة (كلوديا
13
00:04:10,405 --> 00:04:13,207
مهلًا لحظة، أيُفترض بي
أن أثق بـ(بيتر هايل) الآن؟
14
00:04:13,308 --> 00:04:17,578
أريدك أن تثق بي، أنا واثق بأنني
.سمعت صوت (ستايلز) على اللاسلكي
15
00:04:17,679 --> 00:04:19,146
...لو كنتَ سمعته أيضًا -
.لكنني لم أسمعه -
16
00:04:19,247 --> 00:04:24,151
...أجل، لكنك لو كنتَ سمعته -
.كفى يا (سكوت)، كفى -
17
00:04:29,257 --> 00:04:31,825
رأيتِ لعبة خيول دوّارة؟ -
.(ولافتة كبيرة مكتوب عليها (كاينان -
18
00:04:31,926 --> 00:04:34,261
.وأناس يختفون في سحب دخانية
19
00:04:34,362 --> 00:04:39,633
ألا تراودك أحلام لطيفة أبدًا؟ -
.(علينا الذهاب إلى (كاينان -
20
00:04:39,734 --> 00:04:42,469
سيكون من المفيد أن نعلم
.أيّ شئ عن ذلك المكان
21
00:04:42,570 --> 00:04:44,972
إنني أواصل الاتصال برقم مجلس
.المدينة، لكن لا أحد يجيب
22
00:04:45,073 --> 00:04:48,141
لم أستطع إيجادها إلّا على
.خريطة عمرها ثلاثين عامًا
23
00:04:49,811 --> 00:04:53,614
حتى الآن لا أعلم أيّ شيء
.عن (كاينان) سوى مكانها
24
00:04:56,251 --> 00:04:57,651
.هذا كل ما نحتاج إلى معرفته
25
00:05:00,288 --> 00:05:02,322
(سكوت) و(ماليا) و(ليديا)
.(ذاهبون إلى (كاينان
26
00:05:02,423 --> 00:05:05,225
أخبرني أن أنفّذ الخطة
.طالما أنها لن تدمر منزله
27
00:05:05,326 --> 00:05:07,995
أيّ خطة؟ -
.خطتك -
28
00:05:08,096 --> 00:05:09,162
.ليست لديّ خطة
29
00:05:09,163 --> 00:05:11,431
قلتِ أنكِ لديكِ أفكار عديدة عن
.كيفية الإمساك بفارس شبح
30
00:05:11,432 --> 00:05:13,033
كانت لديّ فكرة واحدة
.وكانت سيئة للغاية
31
00:05:13,134 --> 00:05:14,701
.ثم أتتني فكرة أخرى سيئة بحق
32
00:05:14,802 --> 00:05:17,804
أهناك أمل في نجاحها؟ -
".أجل، لكنها فظيعة" -
33
00:05:17,805 --> 00:05:19,306
".عظيم، فلننفّذها"
34
00:05:19,407 --> 00:05:21,408
".علينا اقتحام مخزن هيئة التدريس"
35
00:05:21,509 --> 00:05:25,312
لإنقاذ البلدة كلها من الفرسان
.الأشباح؟ لا مشكلة
36
00:05:39,127 --> 00:05:42,529
إنه ينتشر، أليس كذلك؟ -
.لا داعي لأن تعرف -
37
00:05:45,967 --> 00:05:52,105
أنّى لسوط أن يفعل هذا؟ -
.كان سوط فارس شبح -
38
00:05:52,206 --> 00:05:56,310
يظن الأطباء أنهم يستطيعون
.إزالة اللحم الميت جراحيًا
39
00:05:56,411 --> 00:05:58,744
لقد حجزوا لك عملية جراحية عاجلة
.ستبدأ خلال ساعة
40
00:05:59,647 --> 00:06:01,882
.مهلًا، مهلًا
41
00:06:02,917 --> 00:06:04,718
انتظر، إلى أين تذهب؟
42
00:06:07,188 --> 00:06:11,558
إنه سمّ خارق للطبيعة
.إذا حاولوا انتزاعه فسينتشر
43
00:06:15,196 --> 00:06:17,163
.أخبرني بما تحتاج إليه
44
00:06:17,865 --> 00:06:19,866
.لا يمكن أن أدخل غرفة العمليات
45
00:06:21,869 --> 00:06:23,870
.لن أخرج منها حيًّا
46
00:06:28,876 --> 00:06:30,911
.إذًا فعلينا إخراجك من هنا
47
00:06:40,421 --> 00:06:41,655
أين نحن؟
48
00:06:42,657 --> 00:06:44,658
وفقًا لجهاز تحديد الأماكن
.فهذه هي
49
00:07:07,749 --> 00:07:08,949
.هذه هي
50
00:07:09,817 --> 00:07:11,251
.كاينان) مدينة شبحية)
51
00:07:21,703 --> 00:07:25,239
.لا أسمع دقة قلب واحدة -
.وأنا لا أشمّ أيّ روائح -
52
00:07:27,943 --> 00:07:29,810
لمَ أرسلنا (ستايلز) إلى هنا يا تُرى؟
53
00:07:47,796 --> 00:07:49,863
.هذا هو المكان الذي رأيته في المرآة
54
00:08:47,655 --> 00:08:53,660
أخبري د.(غاير) أنهم أرادوا إجراء
.المزيد من الفحوصات قبل الجراحة
55
00:08:53,762 --> 00:08:56,030
.هذا إن سأل
56
00:08:56,131 --> 00:08:59,466
لن يسأل على الأرجح
.لكن أخبريه بذلك إذا سأل
57
00:09:17,385 --> 00:09:19,253
أمي؟ (كايلي)؟
58
00:09:42,410 --> 00:09:44,244
أهذه عائلتكِ التي تبنّتكِ؟
59
00:09:49,751 --> 00:09:52,653
.أعلم ما تفكرين به
.كان يُفترض بكِ أن تموتي معهما
60
00:09:53,888 --> 00:09:55,089
.دعيني أساعدكِ في ذلك
61
00:10:34,562 --> 00:10:37,531
ألديكِ القائمة؟ -
.إنني أحفظها -
62
00:10:37,632 --> 00:10:41,235
ماذا لو نسيتِ شيئًا؟
أهذه فكرة جيدة؟
63
00:10:41,336 --> 00:10:44,304
إذا ضبطونا ونحن نسرق معدّات
.المدرسة، فستكون فكرة عظيمة
64
00:10:46,641 --> 00:10:47,641
.حسنٌ، الآن
65
00:10:57,118 --> 00:11:01,622
ألا يمكننا شراء مانعة صواعق فحسب؟ -
.طبعًا، إن كنت تملك 2500 دولارًا -
66
00:11:15,637 --> 00:11:16,737
ماذا تفعلان هنا؟
67
00:11:18,173 --> 00:11:21,675
.هذا مكان يخصّ هيئة التدريس فحسب -
لماذا تهمّ بالرحيل إذًا؟ -
68
00:11:21,776 --> 00:11:23,610
ماذا تفعل؟
69
00:11:23,711 --> 00:11:26,280
مقابس وأسلاك؟
هل تصنع صاعقًا كهربائيًا؟
70
00:11:26,381 --> 00:11:28,682
.لا، بالطبع لا
71
00:11:30,685 --> 00:11:33,420
لقد رأيتهم، أليس كذلك؟ -
.يُفترض أن تكونا في الفصل -
72
00:11:33,521 --> 00:11:35,055
أكانت ليلة مباراة الـ(لاكروس)؟
73
00:11:36,624 --> 00:11:39,026
رأيتَ البرق والرجال والخيول؟
74
00:11:41,062 --> 00:11:42,296
.عشرات منهم
75
00:11:43,364 --> 00:11:46,366
ثم ماذا؟ -
.كانت فوضى عارمة -
76
00:11:47,669 --> 00:11:49,636
.كانوا في كل مكان
77
00:11:49,737 --> 00:11:55,108
بعض الفتية كانوا يركضون، لكن البقية
.كانوا يتصرّفون وكأنه لا يوجد شيء
78
00:11:55,210 --> 00:11:57,544
.لم يستطيعوا رؤية شيء
79
00:11:58,947 --> 00:12:00,647
.نحن رأيناهم
80
00:12:00,748 --> 00:12:04,518
ولدينا الكثير لنخبرك به
.إذا أردتَ مقاومتهم حقًا
81
00:12:16,931 --> 00:12:18,131
مرحبًا؟
82
00:12:35,717 --> 00:12:36,717
أمي؟
83
00:12:53,101 --> 00:12:55,369
.لا بأس، أمك ليست هنا
84
00:12:57,839 --> 00:12:59,072
.لا بأس عليك
85
00:12:59,907 --> 00:13:01,074
.لقد رأيتها
86
00:13:02,076 --> 00:13:06,480
ورأسها، بدا وكأن شخصًا ما
.عضّ جزءًا من جمجمتها
87
00:13:07,081 --> 00:13:10,684
.لم يكن ذلك حقيقيًا -
.لكنني شعرت بأنه حقيقي -
88
00:13:10,785 --> 00:13:15,555
الطاقة الكامنة هنا تسبب هلاوس
.لا يمكننا المكوث هنا
89
00:13:15,657 --> 00:13:18,158
لا يمكننا أن نرحل قبل أن نعرف
.لماذا أرسلنا (ستايلز) إلى هنا
90
00:13:18,259 --> 00:13:21,028
مَن ستسأل؟
.لا يوجد أحد هنا
91
00:13:21,129 --> 00:13:22,329
.يمكننا أن نسأله
92
00:13:26,267 --> 00:13:27,267
!أنت
93
00:13:29,437 --> 00:13:31,638
ماذا نفعل؟ -
.سنلاحقه -
94
00:13:43,847 --> 00:13:47,049
أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ
.هذا الدواء لن يجدي أيضًا
95
00:13:48,284 --> 00:13:50,352
.لذا فأنا مستعدة لسماع اقتراحات
96
00:13:50,453 --> 00:13:53,789
.جاءتني فكرة، لكنه طلب ثقيل عليك
97
00:13:55,625 --> 00:13:58,761
أكثر من المجازفة بخسارة وظيفتي
لفقدان مريض في هذه المستشفى؟
98
00:14:00,730 --> 00:14:05,300
إنها الأعشاب التسعة، إنها تُبطل
.تأثير تسعة سموم خارقة للطبيعة
99
00:14:05,402 --> 00:14:10,739
لو مُزجت الأعشاب بطريقة خاطئة
.فستزيد من قوة السمّ
100
00:14:12,075 --> 00:14:14,843
...إذًا فإذا أخطأت -
.فستقتلينني -
101
00:14:20,316 --> 00:14:24,319
أيمكنك أن تصف لي الطريقة الصحيحة؟ -
.أجل، يمكنني أن أحاول -
102
00:14:24,421 --> 00:14:26,221
.ليس لدينا خيار آخر
103
00:14:26,956 --> 00:14:29,691
.لم يبقَ لك الكثير من الوقت
104
00:14:31,094 --> 00:14:34,096
حسنٌ، ما هي؟
105
00:14:34,197 --> 00:14:36,899
.أعلم أسماءها باللغة الكلتية فحسب
106
00:14:38,134 --> 00:14:39,668
.حسنٌ
107
00:14:39,769 --> 00:14:44,406
.(أول عشب اسمه (بعيثران
108
00:14:45,675 --> 00:14:48,410
.سأحتاج منك أن تتهجّى ذلك الاسم -
.أجل -
109
00:15:20,009 --> 00:15:21,043
مرحبًا؟
110
00:15:30,019 --> 00:15:31,019
هل من أحد هنا؟
111
00:15:38,428 --> 00:15:40,161
ضيوف؟
112
00:15:41,464 --> 00:15:43,866
.لا أصدق أنّ لدينا ضيوفًا
113
00:15:46,536 --> 00:15:49,638
.سيسعد (كايلب) برؤيتكم جميعًا
114
00:15:49,739 --> 00:15:53,008
مضى وقت طويل منذ
.أن جاء أحد ليلعب معه
115
00:15:54,711 --> 00:15:56,478
.لا بد أنكم تشعرون بالظمأ
116
00:15:57,881 --> 00:16:01,483
تفضلّوا بالجلوس ريثما
.أحضر لكم شرابًا
117
00:16:03,353 --> 00:16:05,888
حقًا؟ ما خطبها؟
118
00:16:05,989 --> 00:16:09,057
.إنها المرأة التي رأيتها في المرآة
119
00:16:14,030 --> 00:16:15,697
.(بعيثران)
120
00:16:16,566 --> 00:16:18,233
.بعيثران)، هذا الاسم يبدو مألوفًا للغاية)
121
00:16:21,271 --> 00:16:23,872
.بالطبع، إنه يُستخدم كمهدّئ
122
00:16:23,973 --> 00:16:26,508
أغلب هذه الأعشاب تُستخدم
.في صنع العقاقير الحديثة
123
00:16:26,609 --> 00:16:30,445
إذا أغرتُ على صيدلية المستشفى
ومركز الطب التجانسي بوسط المدينة
124
00:16:30,547 --> 00:16:33,782
ومنضدة السلطة
.أعتقد أنني بوسعي إيجادها كلها
125
00:16:33,883 --> 00:16:37,419
.أجل، سأعود بأسرع ما يمكنني
126
00:16:37,520 --> 00:16:39,721
.حاول أن تظلّ مستيقظًا
127
00:16:43,159 --> 00:16:46,061
...(ميل) -
.أنا هنا -
128
00:16:46,162 --> 00:16:48,564
...ميل)، عليكِ أن تضيفي)
129
00:16:49,365 --> 00:16:51,033
...عليكِ أن تضيفي
130
00:16:51,901 --> 00:16:54,636
ماذا؟ ماذا عليّ أن أضيف؟
131
00:16:57,941 --> 00:17:01,176
سيضرب البرق مانعة الصواعق التي
.سترسل الشحنة الكهربية إلى النفق
132
00:17:01,277 --> 00:17:05,948
سنجذب الفارس الشبح وندفعه
.إلى الغرفة المحصّنة ونحبسه فيها
133
00:17:06,049 --> 00:17:08,350
.حسنٌ
134
00:17:08,451 --> 00:17:12,287
كيف ستمنعانه من امتطاء البرق مجددًا
ليخرج من النفق قبل أن تحبساه؟
135
00:17:12,388 --> 00:17:15,457
إذا ضرب البرق مجددًا
.فسيضرب مانعة الصواعق خاصتنا
136
00:17:15,558 --> 00:17:17,058
لن يكون قريبًا بما يكفي
.ليمسك به
137
00:17:17,159 --> 00:17:20,828
لكن ألا يجب أن نفترض أنّ الفرسان
الأشباح يتحكمون بمواضع ضرب البرق؟
138
00:17:24,334 --> 00:17:26,702
عجز الفيزياء عن تفسير هذا
في الوقت الحاضر
139
00:17:26,803 --> 00:17:30,105
لا يعني أنه لن يكون هناك
.تفسير منطقي في المستقبل
140
00:17:30,206 --> 00:17:34,209
لو أنهم يتحكمون به
فكيف نوقفهم؟
141
00:17:35,778 --> 00:17:37,913
.نحتاج إلى امتصاص صاعقة برق
142
00:17:38,548 --> 00:17:41,850
أيمكننا فعل ذلك؟ -
.ليس بالإمكانيات المتاحة هنا -
143
00:17:41,951 --> 00:17:45,253
لا يمكنني صنع أنبوبة قوية بما يكفي
.لامتصاص نصف تلك الطاقة حتى
144
00:17:50,159 --> 00:17:53,028
بدلًا من الأنبوبة، ربما يمكننا إيجاد
.شخص يستطيع امتصاص الصاعقة
145
00:17:53,129 --> 00:17:56,999
.حتى (كيرا) لا أظنها قادرة على ذلك -
.جوش) يستطيع، لقد أكل الكهرباء) -
146
00:17:57,100 --> 00:17:59,768
.جوش) مات) -
.أجل، لكن قواه لم تمت معه -
147
00:17:59,869 --> 00:18:02,571
إنها تُعتبر كذلك
.لا يمكننا الحصول عليها
148
00:18:02,672 --> 00:18:04,873
.لسنا على يقين تام بذلك
149
00:18:06,709 --> 00:18:10,779
ماذا تقصد؟ -
.تعلمين ما أقصده -
150
00:18:10,880 --> 00:18:14,082
لو أنك تقصد ما أظنه
.فأنت مجنون
151
00:18:14,183 --> 00:18:15,183
.أعلم أنه جنون
152
00:18:17,353 --> 00:18:18,787
.لكنني أحتاج إلى مساعدتك في هذا
153
00:18:27,130 --> 00:18:30,666
كانت هذه وصفة أمي
.لإعداد عصير الليمون
154
00:18:30,767 --> 00:18:33,635
أو هذا ما أذكره منها
.على الأقل
155
00:18:33,736 --> 00:18:37,272
كنّا نقدّم هذا العصير لأصدقائنا
.دومًا حين يأتون لزيارتنا
156
00:18:43,613 --> 00:18:45,513
لم نأتِ للزيارة
.إننا نبحث عن شخص ما
157
00:18:45,682 --> 00:18:47,516
.أحد أصدقائنا
158
00:18:47,617 --> 00:18:50,185
.(لعلّكِ رأيتيه، اسمه (ستايلز
159
00:18:50,286 --> 00:18:53,121
مضى وقت طويل منذ أنّ مرّ
.(أيّ شخص بمدينة (كاينان
160
00:18:54,023 --> 00:18:55,223
منذ متى؟
161
00:18:59,295 --> 00:19:02,130
منذ الثامن من إبريل
عام 1987؟
162
00:19:05,201 --> 00:19:08,303
لمَ تعبثين بتلك الأوراق؟
.إنها لا تخصّك
163
00:19:08,404 --> 00:19:09,671
.نحتاج إلى معرفة ما حدث
164
00:19:10,773 --> 00:19:13,375
.كانت هناك نزهة
.حفلة أقامها أهل الحيّ
165
00:19:14,877 --> 00:19:17,512
.يبدو أنّ الجميع رحلوا مسرعين
166
00:19:17,613 --> 00:19:19,247
(إنّ الناس يغادرون (كاينان
.منذ زمن بعيد
167
00:19:20,850 --> 00:19:22,217
.لقد رحل آخرهم ذلك اليوم
168
00:19:24,020 --> 00:19:27,422
كلهم دفعة واحدة؟
اختفوا بتلك البساطة؟
169
00:19:27,523 --> 00:19:30,358
لم أقل أنهم اختفوا
.بل قلت أنهم رحلوا
170
00:19:33,062 --> 00:19:36,231
هل رحلوا في سحابة دخانية خضراء؟
171
00:19:36,332 --> 00:19:37,332
.لقد رحلوا فحسب
172
00:19:46,142 --> 00:19:47,476
.لم نقصد إزعاجكِ
173
00:19:51,314 --> 00:19:52,314
.سنرحل الآن
174
00:20:04,794 --> 00:20:06,128
.لن يرحل أحد
175
00:20:07,930 --> 00:20:12,033
.لا أحد سيغادر (كاينان) مجددًا أبدًا
176
00:20:20,325 --> 00:20:23,261
أظن أنّ آخر شيء حاولتَ قوله
.هو اسمي
177
00:20:24,270 --> 00:20:28,674
:لقد قلت
"...ميل)، عليكِ أن تضيفي)"
178
00:20:31,016 --> 00:20:31,950
.مهلًا
179
00:20:33,552 --> 00:20:35,320
منذ متى تدعوني بـ(ميل)؟
180
00:20:35,421 --> 00:20:36,721
منذ متى وأنت تدعو أيّ شخص
باسم تدليله؟
181
00:20:36,822 --> 00:20:40,925
.إنك لا تستخدم اسمك الأول حتى
.(الجميع ينادونك بـ(آرجنت
182
00:20:41,927 --> 00:20:46,431
إنك...لم تكن تحاول قول اسمي
.بل كنت تحاول قول شيء بالكلتية
183
00:20:49,501 --> 00:20:51,035
.بالطبع
184
00:20:56,809 --> 00:20:59,877
.افتح الباب يا (سكوت)، أنت مذؤوب -
.إنني أحاول -
185
00:21:14,493 --> 00:21:16,094
ما خطب هذا المكان بحق الجحيم؟
186
00:21:18,497 --> 00:21:22,500
لينور)، أيمكنكِ فتح الباب)
من فضلك؟
187
00:21:22,601 --> 00:21:25,903
بما أنكم هنا الآن
.فعليكم المكوث
188
00:21:27,340 --> 00:21:29,040
.إنّ (كايلب) يحبكم
189
00:21:31,844 --> 00:21:32,844
.ونحن نحبه
190
00:21:36,983 --> 00:21:39,083
.لكن علينا أن نساعد مدينتنا
191
00:21:39,184 --> 00:21:43,421
إنّ الناس يختفون
.أقصد...يرحلون
192
00:21:43,522 --> 00:21:46,524
.بوسعكِ أن تساعدينا -
.لا أحد يستطيع مساعدتكم -
193
00:21:46,625 --> 00:21:48,926
.إذا أرادوا الرحيل فسيرحلون
194
00:21:49,762 --> 00:21:54,666
سيذهبون ولن تستطيعي
.فعل شيء للحؤول دون ذلك
195
00:21:59,171 --> 00:22:00,171
.تعالوا معي
196
00:22:13,352 --> 00:22:14,552
.اذهبا
197
00:22:54,460 --> 00:22:56,260
كايلب)، أيمكنك مساعدتنا)
في إيجاد مخرج من هنا؟
198
00:23:10,909 --> 00:23:12,643
.عليكم المكوث لأنّ أمي قالت ذلك
199
00:23:13,946 --> 00:23:15,880
لا يمكننا المكوث
.علينا العودة إلى ديارنا
200
00:23:15,981 --> 00:23:17,749
.هذه دياركم -
".هذه دياركم" -
201
00:23:25,424 --> 00:23:27,792
.سكوت)، تعال لحظة)
202
00:23:31,530 --> 00:23:33,564
.انظر إلى التاريخ
203
00:23:39,605 --> 00:23:43,574
كايلب)؟ أتعلم في أيّ عام وُلدت؟)
204
00:23:52,151 --> 00:23:54,252
.1976
205
00:23:55,855 --> 00:23:57,155
ومتى توفّيت؟
206
00:23:58,490 --> 00:24:01,425
لمَ لم ترحلي أيضًا؟ -
ماذا تعنين بقولك هذا؟ -
207
00:24:01,527 --> 00:24:04,629
أهو اتهام؟ هل تتهمينني بشيء؟
208
00:24:04,730 --> 00:24:06,297
كيف يُعقل أن تكوني الوحيدة المتبقية؟
209
00:24:07,566 --> 00:24:12,370
هل اختبأتِ؟ هل قاتلتيهم؟ -
أقاتل مَن؟ عمَّ تتحدثين؟ -
210
00:24:12,471 --> 00:24:14,205
.يُطلق عليهم الفرسان الأشباح
211
00:24:15,574 --> 00:24:17,275
.ولقد خطفوا أهل (كاينان) كلهم
212
00:24:18,410 --> 00:24:20,978
لماذا تركوكِ؟ -
.لستُ أدري -
213
00:24:21,079 --> 00:24:22,446
.لقد أخذوا الجميع
214
00:24:22,548 --> 00:24:25,983
.لكنهم لم يأخذوني أنا
215
00:24:35,694 --> 00:24:37,294
.(أنتِ (بانشي
216
00:24:39,665 --> 00:24:41,566
.كدنا أن نصل، آخر فرصة للتراجع
217
00:24:41,667 --> 00:24:44,202
لو أردنا الحصول على فرصة للفوز
.فعلينا القيام بشيء متطرف
218
00:24:44,303 --> 00:24:48,272
.هذا يتجاوز التطرّف بكثير -
.أعلم أنها ليست خطة مثالية -
219
00:24:48,373 --> 00:24:50,541
لكننا نحتاج إلى الجزء السيء
.من الخطة حتى ينجح الجزء الجيد
220
00:24:50,642 --> 00:24:54,645
أتظنها تعلم أنّ هذه خطة سيئة؟ -
.هذا لا يخفى على أحد -
221
00:24:58,717 --> 00:25:02,553
ولذلك عليّ أن أسألكما لآخر مرة
222
00:25:02,654 --> 00:25:06,324
أأنتما واثقان بأنكما
لا تريدان تغيير رأيكما؟
223
00:25:06,425 --> 00:25:08,252
.نجهل ما عسانا نفعل غير ذلك
224
00:25:08,293 --> 00:25:11,095
يبدو لي أنّ ردع الفرسان
.الأشباح أمر مستحيل
225
00:25:11,196 --> 00:25:12,797
.من المستحيل ردعهم بالفعل
226
00:25:12,898 --> 00:25:17,766
إنهم يركبون العاصفة ويسلبون الأرواح
.منذ زمن يسبق ولادتي بكثير
227
00:25:18,036 --> 00:25:21,806
.لن ننجو من بطشهم بدون عونك
228
00:25:24,576 --> 00:25:28,546
ائتمنتني (كيرا) على سيفها ريثما
."تنهي تدريبها مع الـ"سكين ووكرز
229
00:25:28,647 --> 00:25:34,619
والآن أَضع ثقتي بك لأنني أعتقد
.أنها كانت ستريدني أن أفعل ذلك
230
00:25:34,720 --> 00:25:38,155
.لكن لا تحسبنَّ أنني راضية عن قرارك
231
00:25:39,358 --> 00:25:41,125
.أتفهّم ذلك
232
00:25:41,226 --> 00:25:46,163
قامت (كيرا) بإغماد سيفها
.في الأرض فحسب
233
00:25:46,265 --> 00:25:49,867
إذا أردتَ فعل ذلك
.فعليك فعله بنفسك
234
00:26:11,123 --> 00:26:17,094
مهما يحدث بعدها
.سيكون مسؤوليتك أنت
235
00:26:41,420 --> 00:26:42,453
.(انتظر يا (ليام
236
00:27:23,307 --> 00:27:25,510
.ميل) تعني (عسل) باللغة الكلتية)
237
00:27:26,107 --> 00:27:30,107
ليس عشبًا، لكنه مادة رابطة
.ومضاد حيوي طبيعي
238
00:27:56,097 --> 00:27:58,666
.ربّاه، عضّ على هذه، ستساعدك
239
00:27:58,767 --> 00:28:01,569
.لا بأس عليك
240
00:28:21,734 --> 00:28:23,401
هل تنتابني هلوسة أخرى؟
241
00:28:28,607 --> 00:28:30,908
لو أنكِ تهلوسين
.فأنا أمرّ بنفس الهلوسة
242
00:28:32,945 --> 00:28:35,213
.علينا أن نخرج من هنا
243
00:28:35,314 --> 00:28:38,116
أعلم أنك لن تضرب طفلًا في
.الثامنة من عمره، لكنني سأفعل
244
00:28:45,891 --> 00:28:48,259
.إنكِ لا تبدين بخير
245
00:28:51,597 --> 00:28:53,064
.ربما يجدر بكِ أن تجلسي
246
00:28:54,667 --> 00:28:58,469
.ليس ذنبي أنهم لم يأخذوني -
.إنني أعلم السبب -
247
00:28:58,570 --> 00:29:01,939
تظنين أنني ساعدتهم لأنهم
.أعادوا إليّ ابني الميت
248
00:29:04,476 --> 00:29:05,510
ماذا قلتِ؟
249
00:30:51,716 --> 00:30:55,920
ثيو)، إننا لا نحاول إيذاءك)
.نحن اللذان أعدناك إلى هنا
250
00:30:57,222 --> 00:31:00,124
أين أختي؟ -
.أختك ميتة -
251
00:31:01,660 --> 00:31:05,062
.لقد ماتت منذ زمن طويل -
لقد قتلتها بنفسك، أتذكر؟ -
252
00:31:08,199 --> 00:31:11,435
.سأقتلك أنت أيضًا، سأقتلكم جميعًا
253
00:31:11,536 --> 00:31:13,470
.حسنٌ، أعده حيث كان
254
00:31:15,540 --> 00:31:16,807
أتعلم ما يفعله هذا السيف؟
255
00:31:22,881 --> 00:31:24,815
.نحتاج إلى قوتك لتساعدنا
256
00:31:24,916 --> 00:31:27,117
.ثم بوسعك أن تقتل مَن تشاء
257
00:31:27,218 --> 00:31:30,821
لكنك إذا قتلتنا، فسينتهي بك
.الأمر بدوننا إلى أسوأ حال ممكن
258
00:31:33,158 --> 00:31:35,893
.لا يوجد ما هو أسوأ مما عانيته
259
00:31:35,994 --> 00:31:37,328
هل سمعت عن الفرسان الأشباح
من قبل؟
260
00:31:48,573 --> 00:31:50,674
ما الذي يجعلك تظن أنّ هذا سيفلح؟
261
00:31:51,710 --> 00:31:54,945
(لقد أخذتَ قوة (جوش
.بوسعك فعلها
262
00:32:02,454 --> 00:32:03,454
.ها نحن نبدأ
263
00:32:13,732 --> 00:32:14,965
ما هذا بحق الجحيم؟
264
00:32:16,935 --> 00:32:19,837
.لم تبلغ الطاقة سوى مليار جول فقط -
فقط؟ -
265
00:32:19,938 --> 00:32:21,205
كم جولًا يوجد بصاعقة البرق؟
266
00:32:23,208 --> 00:32:24,274
.خمسة مليارات
267
00:32:26,111 --> 00:32:30,314
أنا بخير بالمناسبة
.شكرًا على اهتمامكما
268
00:32:30,415 --> 00:32:31,815
لم تعد تملك قوة (جوش)، أليس كذلك؟
269
00:32:36,121 --> 00:32:39,690
.(أو قوة (ترايسي -
.أظنني عدت إلى سابق عهدي -
270
00:32:39,791 --> 00:32:43,427
ربما عليك أن تُبدي بعض الندم
.بما أنك قتلتهما لتسلب قواهما
271
00:32:43,428 --> 00:32:45,295
لقد أعدتهما إلى الحالة
.التي وجدتهما عليها فحسب
272
00:32:45,397 --> 00:32:47,097
.حسنٌ، أعده إلى حيث كان
273
00:32:48,600 --> 00:32:49,833
.مهلًا، بوسعي مساعدتكما
274
00:32:51,169 --> 00:32:53,737
أعلم أمورًا عن جماعة الصيد البرّي
.من أطباء الرعب
275
00:32:53,838 --> 00:32:55,472
وأراهن على أنني أعلم
.أمورًا أخرى تجهلانها
276
00:33:04,015 --> 00:33:05,749
(أتفق مع الآنسة (روميرو
.في هذا الأمر
277
00:33:07,218 --> 00:33:08,218
.أعده إلى حيث كان
278
00:33:09,120 --> 00:33:12,856
مَن صاحب القرار هنا؟
أين (سكوت)؟ أين (ستايلز)؟
279
00:33:14,959 --> 00:33:18,362
أتذكر (ستايلز)؟ -
ولمَ عساي أنساه؟ -
280
00:33:21,066 --> 00:33:23,033
.لعلّه يكون مفيدًا رغم دنائته
281
00:33:24,335 --> 00:33:26,636
لم تكوني على دراية بما يجري
أليس كذلك؟
282
00:33:26,637 --> 00:33:28,439
.لم تريهم إلّا في نهاية الأمر
283
00:33:28,540 --> 00:33:32,476
.أحاطوا بي لكنهم لم يأخذوني
284
00:33:33,978 --> 00:33:35,579
.(ذلك لأنكِ (بانشي
285
00:33:37,382 --> 00:33:38,949
.مثلي
286
00:33:50,829 --> 00:33:52,029
منذ متى حدث ذلك؟
287
00:33:52,964 --> 00:33:54,164
.منذ ثلاثين عامًا تقريبًا
288
00:33:58,169 --> 00:34:00,370
(تنفّسي يا (ماليا
.عليكِ أن تتنفّسي
289
00:34:02,531 --> 00:34:03,964
!(ليديا)
290
00:34:08,970 --> 00:34:12,139
ماذا تفعل بنا؟ -
.إنكما تغرقان، مثلي تمامًا -
291
00:34:13,041 --> 00:34:15,543
.الآن يمكننا أن نظلّ أصدقاءً إلى الأبد
292
00:34:18,446 --> 00:34:19,796
.لن يأخذوكِ
293
00:34:21,213 --> 00:34:24,916
.ستكونين بأمان -
.لا أريد أن أكون بأمان -
294
00:34:26,418 --> 00:34:28,052
.(أريد إنقاذ (ستايلز
295
00:34:34,727 --> 00:34:36,861
.لا تجعليني أصبح الوحيدة التي تُركت
296
00:34:39,531 --> 00:34:41,332
.ليس لديّ (كايلب) ليؤنّس وحدتي
297
00:34:43,469 --> 00:34:44,702
.اذهبوا
298
00:34:58,617 --> 00:35:00,218
أأنتِ بخير؟ -
أأنت بخير؟ -
299
00:35:01,286 --> 00:35:02,987
.تقول أمّي أنّ بوسعكما الرحيل الآن
300
00:35:17,002 --> 00:35:18,336
.فلنرحل من هنا -
.أجل -
301
00:35:18,837 --> 00:35:20,038
.أجل، بالقطع
302
00:35:27,179 --> 00:35:28,913
تعلمين أنكِ مازال بوسعك
.القدوم معنا
303
00:35:30,649 --> 00:35:32,784
.(لا يمكنني ترك (كايلب
304
00:35:32,885 --> 00:35:34,819
.لينور)، تعلمين أنه ليس حقيقيًا)
305
00:35:42,761 --> 00:35:44,262
.(لا يمكنني ترك (كايلب
306
00:35:57,843 --> 00:36:00,078
إنك تعلم كل شيء"
".عن الفرسان الأشباح
307
00:36:00,179 --> 00:36:05,683
كيف نستعيد (ستايلز) والآخرين؟ -
.لا يمكنكم -
308
00:36:05,784 --> 00:36:08,453
جماعة الصيد البرّي تأتي
.ثم ترحل بغنيمتها
309
00:36:09,388 --> 00:36:10,621
.هكذا تسير الأمور
310
00:36:10,722 --> 00:36:13,491
لكنهم لا يزالون هنا
.ويواصلون اختطاف الناس
311
00:36:15,594 --> 00:36:16,828
.هذا ليس ممكنًا
312
00:36:18,330 --> 00:36:20,998
إنهم جماعة الصيد البرّي، لن
...يمكثوا في مكان واحد، إلّا إذا
313
00:36:22,201 --> 00:36:25,036
إلّا إذا ماذا؟ -
.إلّا إذا كانوا عالقين فيه -
314
00:36:29,041 --> 00:36:31,409
أتظنان أنّ (ستايلز) أرسلنا
إلى هنا لتحذيرنا؟
315
00:36:31,510 --> 00:36:34,345
(قد تصبح (بيكون هيلز
.المدينة الشبحية التالية
316
00:36:34,446 --> 00:36:36,881
.إذا لم نوقفهم، فهذا ما سيحدث
317
00:36:36,982 --> 00:36:41,384
.علينا إجبارهم على الرحيل الآن -
.لا يمكننا، ليس بعد -
318
00:36:43,722 --> 00:36:46,724
.سوف تساعدنا -
.(أجهل ما عليّ فعله يا (ليام -
319
00:36:46,725 --> 00:36:49,927
إنك تذكر (ستايلز)، لذا فمن الواضح
.أنك تفوقنا علمًا بهذا الأمر
320
00:36:50,028 --> 00:36:53,130
.إمّا أن تساعدنا أو تعود
321
00:36:54,333 --> 00:36:57,701
(دعاني أخمّن، لم يكن لـ(سكوت
يد في هذه الخطة، أليس كذلك؟
322
00:36:59,104 --> 00:37:00,805
لمَ لا يمكننا التخلص منهم؟
323
00:37:00,906 --> 00:37:04,342
لأنني رأيت ما يحدث للناس
.الذين خطفوهم حين يرحلون
324
00:37:04,443 --> 00:37:08,379
هل يموتون جميعًا؟ -
.لا، إنه مصير أسوأ من الموت -
325
00:37:09,915 --> 00:37:11,883
.(شعرت به في ذكريات (لينور
326
00:37:13,685 --> 00:37:16,454
.كما لو أنّ أرواحهم صارت جوفاء
327
00:37:16,555 --> 00:37:19,924
لقد صاروا شيئًا آخر، أظنهم
.أصبحوا من الفرسان الأشباح
328
00:37:21,093 --> 00:37:23,294
.ثم رحلوا
329
00:37:40,379 --> 00:37:42,046
يخالجني شعور بأننا لن نحلّ
.هذا الخلاف بالعناق
330
00:37:46,718 --> 00:37:47,919
أأنتِ على ما يرام؟
331
00:37:49,121 --> 00:37:50,188
.أنا بخير
332
00:37:54,826 --> 00:37:57,328
.(حسنٌ، كنت أفكّر بـ(لينور
333
00:37:57,429 --> 00:37:59,964
ثمّة أساطير تجمع بين جماعة
.(الصيد البرّي والـ(موريغان
334
00:38:00,065 --> 00:38:01,799
.لقد خلّفوا (لينور) وراءهم
335
00:38:01,900 --> 00:38:05,403
.(ظننتُ أنّ (لينور) (بانشي -
.(كانت الـ(موريغان) في الأصل (بانشي -
336
00:38:06,638 --> 00:38:09,574
إذًا فعندما ترحل جماعة الصيد البرّي
...(من (بيكون هيلز
337
00:38:09,675 --> 00:38:11,308
.(سأكون مثل (لينور
338
00:38:13,412 --> 00:38:14,512
.متروكة
339
00:38:15,814 --> 00:38:17,014
.وحيدة
340
00:38:18,417 --> 00:38:21,986
آمل أنك تدرك أنني أستنفد كل قوتي
.حتى لا أشطرك إلى نصفين الآن
341
00:38:27,459 --> 00:38:32,363
مرحبًا يا (ماليا)، لا يُعقل أنكِ مازلتِ
منزعجة لأنني أرديتكِ، صحيح؟
342
00:38:52,784 --> 00:38:54,685
ماذا تفعل؟
343
00:38:56,154 --> 00:38:58,456
.آسف، لم أقصد إيقاظك
344
00:39:00,058 --> 00:39:05,129
.إنما كنتُ أفكّر في مدى قوتك وروعتك
345
00:39:05,230 --> 00:39:08,532
واصل الكلام، يعجبني
.مجرى هذا الحديث
346
00:39:10,969 --> 00:39:12,703
يجب على شخص ما
عمل بحث طبي
347
00:39:12,704 --> 00:39:14,405
عن طريقة هزيمتك للخرف
.الجبهي الصدغي
348
00:39:15,374 --> 00:39:20,077
هذا ليس الاتجاه الذي تصوّرته
.لهذه المحادثة على الإطلاق
349
00:39:20,178 --> 00:39:21,178
.آسف
350
00:39:22,648 --> 00:39:24,315
فلنخلد للنوم، علينا الاستيقاظ مبكرًا
351
00:39:24,316 --> 00:39:27,718
للتحدث مع المقاول بشأن
.استبدال ورق الحائط
352
00:39:27,819 --> 00:39:29,220
.سأوافيكِ خلال دقيقة
353
00:39:29,721 --> 00:39:30,721
.حسنٌ
354
00:40:29,135 --> 00:40:35,135
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي