1 00:00:01,001 --> 00:00:02,335 I tidligere afsnit: 2 00:00:02,419 --> 00:00:06,589 Vi leder efter nogen ved navn Stiles. Det var dit navn i hæren? 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,258 Han er en spøgelsesrytter. 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,885 De tager folk og sletter ens minder. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,053 Nu er det din tur. 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,681 Nogen bider kranier op. 7 00:00:15,473 --> 00:00:18,393 Det centrale spørgsmål er... hvorfor? 8 00:01:01,728 --> 00:01:03,229 Tænk dig rigtig godt om, 9 00:01:03,313 --> 00:01:06,024 før du lister dig ind på en mand med en ladt M24. 10 00:01:06,107 --> 00:01:09,778 Jeg listede mig ikke ind på dig. Jeg indhentede dig. 11 00:01:10,153 --> 00:01:14,282 - Det ved jeg godt. Jeg hørte dig tydeligt. - Mit ansigt snublede over en gren. 12 00:01:16,826 --> 00:01:19,871 - Hvordan kan du se noget herude? - Øvelse. 13 00:01:20,455 --> 00:01:23,041 - Okay. - Hvorfor er du her, Melissa? 14 00:01:24,083 --> 00:01:26,503 Jeg tænkte, du kunne bruge lidt hjælp. 15 00:01:27,837 --> 00:01:28,837 Hvilken vej? 16 00:01:34,052 --> 00:01:37,472 Du kan efterlade mig her alene, med strømpistol og plastre, 17 00:01:38,056 --> 00:01:39,265 eller fortsætte. 18 00:01:41,267 --> 00:01:42,267 Op til dig. 19 00:01:56,533 --> 00:01:59,577 Du undrer dig sikkert over, hvorfor jeg er herude, 20 00:01:59,661 --> 00:02:02,372 når jeg kunne hygge mig derhjemme med en god bog. 21 00:02:02,455 --> 00:02:06,084 Og det er fordi jeg er dødtræt af at se mennesker, jeg holder af 22 00:02:06,167 --> 00:02:08,920 rulle forbi sygeplejerskeskranken på bårer. 23 00:02:10,505 --> 00:02:13,633 I er allesammen herude, I sætter livet på spil, 24 00:02:14,467 --> 00:02:17,512 og det er på tide, at jeg også bidrager med noget. 25 00:02:19,681 --> 00:02:22,934 Ifølge min erfaring, når man jager morderiske overnaturlige, 26 00:02:23,601 --> 00:02:24,936 er tavshed guld. 27 00:02:28,731 --> 00:02:29,941 - Okay? - Ja. 28 00:02:39,868 --> 00:02:40,868 Hvad er det? 29 00:02:42,954 --> 00:02:43,997 Hvad er det? 30 00:03:07,896 --> 00:03:08,896 Han er død. 31 00:03:19,782 --> 00:03:20,782 Åh nej. 32 00:03:22,493 --> 00:03:23,995 Det er okay. 33 00:03:25,788 --> 00:03:27,206 Du klarer den. 34 00:03:40,011 --> 00:03:42,388 - Hvor længe kunne hun overleve? - Minutter. 35 00:03:44,015 --> 00:03:45,015 Den er derude. 36 00:03:47,602 --> 00:03:49,771 Har du trænet til sådan noget her? 37 00:03:49,854 --> 00:03:52,398 - Kan du huske det der om stilhed? - Ja. 38 00:04:01,115 --> 00:04:02,115 Er det en varulv? 39 00:04:02,492 --> 00:04:03,492 Varprærieulv. 40 00:04:03,952 --> 00:04:06,287 - Malia? - Og hun kommer lige imod os. 41 00:04:06,371 --> 00:04:10,083 - Du skyder hende ikke, vel? - Nej, jeg stækker hende. 42 00:05:10,268 --> 00:05:11,436 Kom han ind der? 43 00:05:12,228 --> 00:05:14,814 - Hvad er det? - Det er fra et lynnedslag. 44 00:05:15,231 --> 00:05:19,068 Jorden bliver forkullet sådan der, hvor lynet slår ned. 45 00:05:21,779 --> 00:05:25,074 Det er sådan spøgelsesrytteren kom ind. Han red på lynild. 46 00:05:25,158 --> 00:05:27,744 De kan bruge lyn til at passere over bjergaske. 47 00:05:28,036 --> 00:05:29,120 Intet sted er trygt. 48 00:05:29,203 --> 00:05:32,040 Hvad med de andre? Det er min skyld, de er mærket. 49 00:05:32,123 --> 00:05:34,083 Vi finder en måde at beskytte dem på. 50 00:05:36,669 --> 00:05:37,669 Dem allesammen. 51 00:05:46,220 --> 00:05:47,305 Hold hende. 52 00:05:51,267 --> 00:05:53,728 Lighuset? Jeg er ikke død endnu. 53 00:05:53,811 --> 00:05:55,021 Du er en varprærieulv. 54 00:05:55,104 --> 00:05:57,565 Der er fred hernede. Det her vil gøre ondt. 55 00:05:58,441 --> 00:05:59,734 Prøv ikke at brøle. 56 00:06:02,195 --> 00:06:03,404 Noget smertestillende? 57 00:06:03,488 --> 00:06:05,281 - Jeg klarer den. - Til mig. 58 00:06:06,949 --> 00:06:08,993 Hvad lavede du ude i skoven? 59 00:06:09,077 --> 00:06:11,079 - Joggede. - Klokken to? 60 00:06:11,621 --> 00:06:12,997 Prærieulve er natdyr. 61 00:06:13,372 --> 00:06:16,959 Jeg hørte skrigen. Nogen-bliver-myrdet skrigen. 62 00:06:17,043 --> 00:06:19,504 - Så du noget? Fik du en fært? - Kun af blod. 63 00:06:20,713 --> 00:06:23,174 Mere kan jeg ikke huske, før nogen skød mig! 64 00:06:23,257 --> 00:06:25,885 - Du ville flå os levende. - Ikke hendes skyld. 65 00:06:25,968 --> 00:06:29,305 Når en prærieulv vejrer frisk blod, bliver den overstimuleret. 66 00:06:29,388 --> 00:06:30,973 Blodet gør den skør. 67 00:06:31,849 --> 00:06:34,268 Undskyld. Den sidder ret dybt. 68 00:06:34,769 --> 00:06:36,312 Jeg prøver ikke at skade... 69 00:06:48,741 --> 00:06:49,741 Her er kuglen. 70 00:07:28,906 --> 00:07:32,535 - Du behøver ikke følge efter mig. - Jeg prøver bare at beskytte dig. 71 00:07:33,494 --> 00:07:36,956 Vil du sidde ind på alle min timer? Hvad med efter skole? 72 00:07:37,457 --> 00:07:38,708 Hvad med om natten? 73 00:07:39,375 --> 00:07:41,335 Hvor end du er, vil jeg også være. 74 00:07:42,003 --> 00:07:43,504 DAMETOILET 75 00:07:45,756 --> 00:07:46,756 Jeg bliver her. 76 00:07:54,849 --> 00:07:58,227 "K-indeks kvantificerer forstyrrelser i horisontal-komponenten 77 00:07:58,311 --> 00:07:59,854 i jordens magnetiske felt." 78 00:08:06,611 --> 00:08:07,737 Hvad er et K-indeks? 79 00:08:07,820 --> 00:08:11,449 En skala, meteorologer bruger til at måle lynnedslag. 80 00:08:12,241 --> 00:08:15,203 En K-værdi under 20 vil sige ingen aktivitet, 81 00:08:15,286 --> 00:08:16,662 og over 35 er voldsomt. 82 00:08:16,746 --> 00:08:18,164 Hvor slemt er voldsomt? 83 00:08:18,247 --> 00:08:21,334 Gennemsnitsstormen har omkring 1.000 lynnedslag. 84 00:08:21,417 --> 00:08:22,919 De sidste tre måneder 85 00:08:23,002 --> 00:08:25,838 har stormene i Beacon Hills haft 5.000 hver i snit. 86 00:08:25,922 --> 00:08:27,465 Hvad står den på nu? 87 00:08:29,425 --> 00:08:30,425 14. 88 00:08:30,801 --> 00:08:31,801 Alt er godt. 89 00:08:32,261 --> 00:08:35,389 Hvis en brat forhøjning i K-indekset betyder flere lyn... 90 00:08:36,516 --> 00:08:38,643 - Så kan vi se, om de er på vej. - Ja. 91 00:08:39,769 --> 00:08:41,062 - Det er godt. - Ja. 92 00:08:44,982 --> 00:08:46,901 K-VÆRDIER 93 00:08:47,360 --> 00:08:48,360 Faktisk... 94 00:08:49,862 --> 00:08:50,988 er det her skidt. 95 00:08:55,993 --> 00:08:56,993 Et fortidslevn. 96 00:08:58,287 --> 00:09:01,666 - Hvad betyder det? - En genstand med tilknytning til fortiden. 97 00:09:02,124 --> 00:09:04,335 Jakes id blev, efter han blev taget. 98 00:09:04,418 --> 00:09:06,879 Gwen fandt sin søsters armbånd. 99 00:09:06,963 --> 00:09:09,549 Hvordan kan man blive slettet og efterlade noget? 100 00:09:09,632 --> 00:09:10,841 Bevarelse af masse. 101 00:09:12,385 --> 00:09:15,429 Den totale masse af et isoleret system er konstant. 102 00:09:17,181 --> 00:09:21,978 - Selv spøgelsesrytterne har en svaghed. - Fortidslevn kunne vise Stiles eksistens. 103 00:09:22,853 --> 00:09:24,689 Måske kan vi bringe ham tilbage. 104 00:09:26,983 --> 00:09:28,693 - Vi må gemme dem. - Vi må slås. 105 00:09:28,776 --> 00:09:30,152 Vi må gemme dem. 106 00:09:30,236 --> 00:09:32,238 - Hvem er "de?" - Spøgelsesrytterne. 107 00:09:32,321 --> 00:09:34,448 - De andre til festen. - Jeg er med. 108 00:09:35,533 --> 00:09:38,452 Få fat på en lynafleder, tiltræk dem, overrask dem. 109 00:09:38,536 --> 00:09:41,706 Da alle er i fare, så behøver vi bare et sikkert sted, 110 00:09:41,789 --> 00:09:45,251 - hvor folk kan gemmes under stormen. - Rytterne rider på lynild. 111 00:09:45,334 --> 00:09:47,878 - Ingen steder er sikre. - Jo, under jorden. 112 00:09:48,462 --> 00:09:52,383 Jorden afleder elektriciteten. Alle ville være i sikkerhed. 113 00:09:52,466 --> 00:09:53,466 Okay. 114 00:09:55,344 --> 00:09:58,014 Vi tager alle til Argent-bunkeren. 115 00:09:58,097 --> 00:10:00,308 Underjordisk, omkranset af bjergaske. 116 00:10:00,391 --> 00:10:02,935 Vi stoppede spøgelsesrytterne. Vi gør det igen. 117 00:10:03,436 --> 00:10:06,689 I stoppede dem ikke. De trak sig tilbage, uvist hvorfor. 118 00:10:12,945 --> 00:10:16,824 Okay. Hvordan får vi alle ind i bunkeren? 119 00:10:20,620 --> 00:10:24,081 - Laver du sjov? - Nej. Det er alvorligt ment. 120 00:10:24,165 --> 00:10:27,251 - Vi er i sikkerhed i bunkeren. - Jeg misser ikke kampen, 121 00:10:27,335 --> 00:10:30,671 - så du kan være holdkaptajn. - De er en overnaturlig naturkraft, 122 00:10:30,755 --> 00:10:34,425 - der kommer for at slette din sjæl. - Det var en mand med en revolver. 123 00:10:34,884 --> 00:10:37,011 Og han kommer igen for at skyde dig. 124 00:10:44,268 --> 00:10:45,561 Gennemsøge mit hus? 125 00:10:46,604 --> 00:10:49,815 Folk efterlader ting. Hvis Stiles efterlod noget... 126 00:10:49,899 --> 00:10:51,108 Hvorfor i mit hus? 127 00:10:51,859 --> 00:10:53,653 Man kan ikke bare slette folk. 128 00:10:54,403 --> 00:10:56,072 De efterlader ting. 129 00:11:03,913 --> 00:11:09,210 Jeg kunne ikke sove i går nat. Så jeg tænkte, jeg ville arbejde lidt. 130 00:11:11,045 --> 00:11:14,382 Der var nogle arbejdspapirer i bilen, så jeg gik ned i garagen, 131 00:11:14,465 --> 00:11:16,509 og noget rod var faldet ned på gulvet, 132 00:11:16,592 --> 00:11:19,220 og jeg slog min tå på et gammelt boldtræ. 133 00:11:22,890 --> 00:11:24,809 Ud af det blå råbte jeg et navn. 134 00:11:28,145 --> 00:11:29,145 Stiles. 135 00:11:32,358 --> 00:11:33,984 Hvorfor er vi under jorden? 136 00:11:34,402 --> 00:11:38,030 - Det her er vejen til bunkeren. - Har I en bunker? Hvem er I? 137 00:11:38,114 --> 00:11:41,283 Vi ved noget om noget, som andre ikke ved noget om. 138 00:11:41,367 --> 00:11:42,493 Hvad? 139 00:11:43,702 --> 00:11:44,703 Bare fortsæt. 140 00:11:49,333 --> 00:11:50,501 Liam. 141 00:11:51,794 --> 00:11:52,795 Hvor er Gwen? 142 00:12:12,731 --> 00:12:13,774 Læg den fra dig. 143 00:12:17,695 --> 00:12:20,322 - Hvad er alt det her for noget? - Beskyttelse. 144 00:12:28,164 --> 00:12:30,249 Hør, vi mangler tre plus Gwen. 145 00:12:38,507 --> 00:12:41,469 - Alle lacrossespillerne. - De så, hvad det drejer sig om. 146 00:12:41,552 --> 00:12:45,639 - Mennesker ser det, de helst vil se. - Tiden løber ud. 147 00:12:46,474 --> 00:12:48,142 Scott, vi må hente dem. 148 00:12:48,601 --> 00:12:52,396 - Jeg gør det. Bliv her. - Vi kunne ikke klare en enlig rytter. 149 00:12:52,480 --> 00:12:55,858 Hvem ved hvor mange, der kommer i aften? Vi tager med dig. 150 00:12:55,941 --> 00:12:57,276 - Du er mærket. - Også mig. 151 00:12:57,359 --> 00:12:59,653 Og mig, men i det mindste kan jeg se dem. 152 00:13:07,745 --> 00:13:08,745 Okay. 153 00:13:10,956 --> 00:13:14,251 Men hvis du ser dem... så løb. 154 00:13:32,645 --> 00:13:34,939 - Er der noget, jeg kan gøre? - Nej. 155 00:13:36,774 --> 00:13:38,526 Men tak, fru Stilinski. 156 00:13:39,777 --> 00:13:40,778 Held og lykke. 157 00:13:41,862 --> 00:13:43,113 Bare gå i gang. 158 00:14:49,346 --> 00:14:51,307 Du så det ikke, vel? 159 00:14:52,141 --> 00:14:54,977 - Så hvad? - Det er lige foran dig. 160 00:15:15,497 --> 00:15:18,208 - Hvad laver du? - Det gør ondt. 161 00:15:22,671 --> 00:15:26,508 - Undskyld. Det skulle jeg ikke have gjort. - Der er vi enige. 162 00:15:42,232 --> 00:15:44,485 - Tak, fordi du kom. - Du har brug for hjælp? 163 00:15:44,568 --> 00:15:46,153 For en barnepige. 164 00:15:47,655 --> 00:15:50,699 Jeg er ikke barnepigetypen. Prærieulve spiser deres unger. 165 00:15:50,783 --> 00:15:52,785 Du kunne have dræbt mig i går aftes. 166 00:15:53,577 --> 00:15:55,412 Eller noget værre... Melissa. 167 00:15:57,915 --> 00:15:59,041 Jeg kan hjælpe dig. 168 00:16:01,043 --> 00:16:05,255 - Var det ikke dig, der skød mig? - Jeg kommer fra en jægerfamilie. 169 00:16:05,339 --> 00:16:08,759 Det er vores job at håndtere situationer, som en normal person... 170 00:16:08,842 --> 00:16:09,969 Arbejdsstress? 171 00:16:10,928 --> 00:16:12,930 Den blodtørst, du mærkede? 172 00:16:14,223 --> 00:16:15,766 Jeg har set det blik før. 173 00:16:16,684 --> 00:16:19,395 Da jeg var ung, så jeg en miste selvkontrollen, 174 00:16:20,020 --> 00:16:21,605 og slagte en uskyldig person. 175 00:16:22,523 --> 00:16:25,567 - Jeg greb ikke ind. - Jeg er ikke den varulv. 176 00:16:25,651 --> 00:16:27,152 Nej, det var ikke en varulv. 177 00:16:28,696 --> 00:16:29,738 Det var en jæger. 178 00:16:30,781 --> 00:16:32,449 Og hun gav bortforklaringer. 179 00:16:33,033 --> 00:16:37,705 Hun forklarede meget overbevisende, at hendes handling var nødvendig. 180 00:16:37,788 --> 00:16:38,788 Det var den ikke. 181 00:16:39,999 --> 00:16:42,084 Hvis jeg havde grebet ind... 182 00:16:43,210 --> 00:16:46,338 ville min søster måske ikke være det uhyre, hun er i dag. 183 00:16:47,756 --> 00:16:48,756 Kate. 184 00:16:53,595 --> 00:16:56,640 Dyr mister kontrollen. Du er ikke kun et dyr, Malia. 185 00:16:56,724 --> 00:17:01,228 Du er også et menneske. Du forbliver menneskelig ved at involvere dig. 186 00:17:10,195 --> 00:17:12,364 - Hvorfor er du her? - Jeg bad hende komme. 187 00:17:12,448 --> 00:17:14,950 Og jeg bad dig ikke røre ved mere. 188 00:17:15,868 --> 00:17:18,120 Hvor meget længere skal vi blive? 189 00:17:18,203 --> 00:17:19,955 Så længe det behøves. 190 00:17:22,416 --> 00:17:25,544 Okay, jeg bliver. Du har skudt nok mennesker i dag. 191 00:17:33,260 --> 00:17:37,806 - Jeg vil ikke vente på at blive taget. - Du fatter ikke, hvad vi er oppe imod. 192 00:17:37,890 --> 00:17:41,101 Det krævede vores samlede indsats at stoppe en af dem. 193 00:17:41,185 --> 00:17:43,395 Går du derud, så tager de også dig. 194 00:17:44,271 --> 00:17:46,106 De finder mig, lige meget hvor. 195 00:17:46,982 --> 00:17:47,900 Ligesom Phoebe. 196 00:17:47,983 --> 00:17:51,320 Beklager, vi ikke kunne beskytte hende, men vi kan beskytte dig. 197 00:17:54,656 --> 00:17:57,868 Bare rolig. Når det sker, vil du ikke kunne huske mig. 198 00:17:57,951 --> 00:17:59,620 Det behøver ikke at ske. 199 00:18:04,083 --> 00:18:05,584 Du ønsker at blive taget. 200 00:18:11,590 --> 00:18:14,760 - Hvad er planen? - Overtal Okafur, Steinbach og Wallace 201 00:18:14,843 --> 00:18:16,553 til at glemme kampene. 202 00:18:19,264 --> 00:18:21,683 - Du har læst alt om spøgelsesrytterne? - Ja. 203 00:18:21,767 --> 00:18:23,602 Du har før regnet noget ud om dem. 204 00:18:23,685 --> 00:18:26,021 Har du fundet noget, der kan stoppe dem? 205 00:18:26,105 --> 00:18:27,314 Ikke endnu. 206 00:18:27,856 --> 00:18:29,650 - Men jeg kan forsøge. - Gør det. 207 00:18:34,113 --> 00:18:35,113 Jeg kan godt. 208 00:18:36,156 --> 00:18:37,157 Jeg kan godt. 209 00:18:39,118 --> 00:18:40,118 Jeg kan godt. 210 00:18:46,875 --> 00:18:50,129 Du kommer for sent, Mccall. Hvorfor har I ikke klædt om? 211 00:18:50,212 --> 00:18:51,755 Kom i omdrejninger. 212 00:18:51,839 --> 00:18:54,299 Alle mand, ud på banen. 213 00:18:54,383 --> 00:18:56,844 Fart på, fart på! 214 00:19:00,013 --> 00:19:03,142 - Vi får dem aldrig tilbage i bunkeren nu. - Klæd om. 215 00:19:06,103 --> 00:19:07,604 Der er kun én mulighed. 216 00:19:10,649 --> 00:19:11,649 Spille kampen. 217 00:19:19,241 --> 00:19:22,744 Rev du Claudia Stilinskis tapet ned? 218 00:19:23,245 --> 00:19:24,245 Nej. 219 00:19:26,248 --> 00:19:29,668 - Måske. Jo. - Hun er bekymret for din sindsligevægt. 220 00:19:31,628 --> 00:19:35,424 Jeg så nogen på gangen. Nogen, fru Stilinski ikke så. 221 00:19:35,507 --> 00:19:38,719 Hvis Claudia ikke ser ånder, er hun måske ikke en banshee? 222 00:19:38,802 --> 00:19:43,140 Han prøvede at hjælpe mig med at finde et fortidslevn fra Stiles. 223 00:19:44,016 --> 00:19:44,850 Fandt du noget? 224 00:19:44,933 --> 00:19:48,437 Nej. Fru Stilinski bad mig om at gå, før jeg fandt noget. 225 00:19:48,520 --> 00:19:51,315 Måske fordi du ødelagde hendes tapet. 226 00:19:52,482 --> 00:19:54,693 ELEVINFORMATION CLAUDIA GAJOS 227 00:19:55,444 --> 00:19:56,444 Skat, altså. 228 00:19:59,323 --> 00:20:03,035 Jeg har kendt Claudia siden skoletiden. Jeg stoler på hende. 229 00:20:07,789 --> 00:20:11,877 - Ved du, hvad "forudindtaget holdning" er? - At man fortolker information, 230 00:20:11,960 --> 00:20:14,338 så den bekræfter en forudgående mening. 231 00:20:14,421 --> 00:20:16,632 Ja. Det er en forudindtaget holdning. 232 00:20:16,715 --> 00:20:20,594 Du leder efter beviser, der støtter noget, du allerede tror er sandt. 233 00:20:21,553 --> 00:20:23,222 Fordi du ønsker, at det er. 234 00:20:25,849 --> 00:20:27,559 Stiles eksisterer. 235 00:20:28,602 --> 00:20:29,937 Jeg er sikker. 236 00:20:30,854 --> 00:20:34,024 Men er der mon en sandsynlighed for, at han ikke gør? 237 00:20:40,656 --> 00:20:41,656 Okay. 238 00:20:42,616 --> 00:20:44,326 Fortæl mig alt, du ved. 239 00:20:45,202 --> 00:20:47,412 Jeg kan give et objektivt perspektiv. 240 00:21:00,092 --> 00:21:02,803 Jeg tager Steinbach og Wallace. Du tager Gwen. 241 00:21:04,096 --> 00:21:05,097 Du tager Okafur. 242 00:21:06,556 --> 00:21:08,684 - Hvis jeg ser spøgelsesryttere? - Så råb. 243 00:21:09,768 --> 00:21:11,019 Vær klar til at slås. 244 00:21:17,234 --> 00:21:18,443 Find din eget plads. 245 00:21:24,408 --> 00:21:25,659 HJEMMEHOLD: 0 GÆSTER: 1 246 00:21:31,206 --> 00:21:32,249 Gider du slappe af? 247 00:21:39,256 --> 00:21:40,632 GÆSTER: 2 248 00:21:40,716 --> 00:21:41,716 SLIP SNOREN 249 00:21:47,472 --> 00:21:50,600 - Kom nu, mand. - Der er ingen spøgelser herude, McCall. 250 00:21:54,396 --> 00:21:56,148 HJEM: 0 GÆSTER: 3 251 00:21:57,357 --> 00:21:59,860 Hvad laver I derude? 252 00:22:01,153 --> 00:22:02,904 Jeg kværker jer tre. 253 00:22:05,115 --> 00:22:07,743 - Træner de nogensinde? - Ikke ofte nok. 254 00:22:10,787 --> 00:22:13,623 - Det er kun første periode. - De kan stadig vinde. 255 00:22:20,881 --> 00:22:24,051 Hvordan ved du, at de ikke kan komme ind og skyde os? 256 00:22:25,218 --> 00:22:26,428 Jeg består ikke. 257 00:22:27,596 --> 00:22:31,141 - Jeg får aldrig gjort noget med mit liv. - Giv mig strømpistolen. 258 00:22:31,224 --> 00:22:33,560 Find en måde uden et slagtilfælde. 259 00:22:33,643 --> 00:22:37,522 Er der ingen, der fatter det? Vi kommer aldrig ud herfra. 260 00:22:38,065 --> 00:22:39,065 Jayden. 261 00:22:39,858 --> 00:22:43,028 Det er okay. Før de kan komme ind, skal de forbi os. 262 00:22:43,111 --> 00:22:46,323 - Og hvis det ikke er nok? - Ingen kommer ind ad den dør. 263 00:23:05,592 --> 00:23:06,718 Nathan er væk. 264 00:23:13,642 --> 00:23:17,354 På... knæ. 265 00:23:22,567 --> 00:23:23,567 Ja. 266 00:23:24,277 --> 00:23:25,277 Ja. 267 00:23:25,904 --> 00:23:26,904 Ja. 268 00:23:30,283 --> 00:23:31,283 Ja! 269 00:23:31,868 --> 00:23:32,911 Forkert hold. 270 00:23:33,578 --> 00:23:34,578 Undskyld. 271 00:24:00,772 --> 00:24:02,023 Ja, Dunbar! 272 00:24:02,107 --> 00:24:05,068 Det er den slags engagement, jeg vil se. 273 00:24:05,652 --> 00:24:08,655 - Gå amok! - Hvad sker der for dem allesammen? 274 00:24:18,707 --> 00:24:21,960 Hvad hvis det er den vilde jagt? Hvis den påvirker dem? 275 00:24:41,646 --> 00:24:44,691 Parrish er årsag til, at spøgelsesrytterne forlod festen. 276 00:24:45,108 --> 00:24:46,735 - Parrish? - Ring til din søster. 277 00:24:46,818 --> 00:24:49,404 Vi må mødes med Parrish på skolen lige nu. 278 00:24:49,946 --> 00:24:51,907 Hvad med Gwen? De andre spillere? 279 00:24:51,990 --> 00:24:55,368 - Vi må beskytte dem. - Parrish kan beskytte alle. 280 00:25:07,172 --> 00:25:08,215 De er her. 281 00:25:09,925 --> 00:25:10,925 Liam! 282 00:25:12,427 --> 00:25:13,803 Jeg ser dem! 283 00:25:21,353 --> 00:25:24,272 - Hvis han slipper ud? - Så bryder han forseglingen. 284 00:25:27,609 --> 00:25:28,609 Denne vej. 285 00:25:39,955 --> 00:25:42,666 KOM SÅ, BULLDOGS 286 00:25:43,875 --> 00:25:45,418 Kom nu, dommer! 287 00:25:45,502 --> 00:25:47,379 Det drypper bare lidt! 288 00:25:48,463 --> 00:25:49,463 Okay. 289 00:25:53,218 --> 00:25:54,719 Vi fik alle tre, ikke? 290 00:25:56,471 --> 00:25:57,514 Scott. 291 00:25:58,765 --> 00:25:59,933 Der var fire. 292 00:26:38,638 --> 00:26:40,974 - Hvorfor ringede I? - Rytterne frygter dig. 293 00:26:41,057 --> 00:26:44,394 - Hvordan ved I det? - Du er årsagen til, han gik fra Gwen. 294 00:26:45,603 --> 00:26:48,106 Du kan stoppe dem. Vi har brug for dig. 295 00:26:51,568 --> 00:26:53,153 Dit andet jeg. 296 00:26:57,574 --> 00:27:01,411 - Du var god til at håndtere Jayden. - Tak. Jeg vil stadig kværke Nathan. 297 00:27:01,494 --> 00:27:04,247 - Også mig. Hvilken vej? - Denne vej. 298 00:27:18,345 --> 00:27:19,512 Er du okay? 299 00:27:44,913 --> 00:27:47,957 - Åh Gud. De findes! - Lad os komme væk. 300 00:27:48,041 --> 00:27:49,834 - Bliv. Vi beskytter jer. - Hvordan? 301 00:27:57,425 --> 00:27:58,927 Løb! 302 00:28:05,308 --> 00:28:06,351 Hold jer samlet. 303 00:29:12,125 --> 00:29:13,376 Jeg kan stadig se dem. 304 00:29:27,265 --> 00:29:28,266 Liam! 305 00:29:47,535 --> 00:29:48,661 Vi kan ikke slå dem. 306 00:29:48,745 --> 00:29:50,038 Beskyt Gwen. 307 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 Hvad vil I? 308 00:29:57,337 --> 00:29:58,337 Hvad vil I? 309 00:29:58,379 --> 00:29:59,839 Se Claudias patientjournal. 310 00:29:59,923 --> 00:30:01,800 - Det er meget at bede om. - Ja. 311 00:30:02,759 --> 00:30:03,843 Så absolut. 312 00:30:03,927 --> 00:30:08,723 Som den sidst omvendte troende blandt os må du stole på mig. Der står liv på spil. 313 00:30:08,807 --> 00:30:13,478 At I ser i journaler er helt og aldeles imod hospitalets reglement. 314 00:30:15,480 --> 00:30:18,900 Så... vi må hellere skynde os. 315 00:30:23,112 --> 00:30:25,114 - Har du mistet færten? - Nej. 316 00:30:25,490 --> 00:30:26,574 Ikke sikker. Måske. 317 00:30:27,742 --> 00:30:29,410 Det er som om han var lige her. 318 00:30:29,661 --> 00:30:32,372 - Men ingen Nathan. - Han er her. Jeg er sikker. 319 00:30:49,597 --> 00:30:50,597 Nathan. 320 00:30:51,015 --> 00:30:52,225 Jeg ved, du er der. 321 00:30:55,311 --> 00:30:58,022 - Hvordan? - Bliv, hvor du er. Vi kommer. 322 00:30:58,106 --> 00:30:59,399 Nej, I gør ikke. 323 00:31:01,484 --> 00:31:05,530 Han er på farten. Du må stoppe nu. Du fører dem lige til os. 324 00:31:07,907 --> 00:31:09,284 Nathan! 325 00:31:13,705 --> 00:31:15,832 - Skyd ham. - Hørte du ikke min fortælling? 326 00:31:15,915 --> 00:31:16,915 Pløk ham nu bare. 327 00:31:17,458 --> 00:31:19,043 - Du pløkkede mig. - Du heler. 328 00:31:19,627 --> 00:31:21,337 Kom, vi spilder tiden. 329 00:31:48,281 --> 00:31:49,281 Bliv, hvor I er. 330 00:33:11,572 --> 00:33:12,572 Kom nu! 331 00:33:16,244 --> 00:33:17,370 Nej! 332 00:33:23,418 --> 00:33:24,544 Nej! 333 00:33:41,394 --> 00:33:43,229 Nathan. Nathan! 334 00:33:43,730 --> 00:33:46,024 - Vi kan beskytte dig! - Løgn. 335 00:33:46,941 --> 00:33:48,026 Jeg skrider. 336 00:34:49,712 --> 00:34:50,838 EFTERNAVN - FORNAVN 337 00:34:51,798 --> 00:34:53,299 BØRN: 0 GRAVIDITETER: 0 338 00:34:53,382 --> 00:34:56,761 Undskyld. Ifølge hendes journal fik Claudia aldrig børn. 339 00:35:01,057 --> 00:35:03,434 - Men hun havde... - Frontotemporal demens. 340 00:35:04,560 --> 00:35:05,978 Det må være en fejl. 341 00:35:06,062 --> 00:35:08,064 Hvornår? Hun virker da rask. 342 00:35:08,147 --> 00:35:11,943 Ti år siden? Jeg kan ikke fatte, at hun stadig er i live. 343 00:35:13,444 --> 00:35:14,362 Et mirakel. 344 00:35:14,445 --> 00:35:15,822 TILSTAND: DEMENS 345 00:35:23,913 --> 00:35:26,916 - Alle fra bunkeren er blevet taget. - Alle? 346 00:35:28,042 --> 00:35:28,876 Hvordan? 347 00:35:28,960 --> 00:35:32,922 Lige meget. Malia er på hospitalet. Argent er såret. Mor er sammen med dem. 348 00:35:33,798 --> 00:35:34,798 Scott. 349 00:35:37,885 --> 00:35:38,885 I aften... 350 00:35:39,053 --> 00:35:41,889 Nej. Det er ikke din skyld. 351 00:35:43,599 --> 00:35:46,269 Det er min. Vi skulle have gjort begge ting. 352 00:35:46,352 --> 00:35:48,855 Forsvaret bunkeren og brugt en lynafleder. 353 00:35:50,148 --> 00:35:51,399 Skaffet bedre odds. 354 00:36:00,074 --> 00:36:01,074 Er du okay? 355 00:36:06,247 --> 00:36:07,247 Nej. 356 00:36:12,378 --> 00:36:13,671 Der er han jo. 357 00:36:13,754 --> 00:36:16,883 Se engang. Ydmyg. Yndefuld. 358 00:36:17,758 --> 00:36:22,221 Okay, det var ikke lacrosse, vi spillede derude. 359 00:36:22,930 --> 00:36:25,057 Det var la-gylle! 360 00:36:25,975 --> 00:36:28,644 Men du... Du blev på banen, 361 00:36:28,936 --> 00:36:33,357 mens resten af taberne løb indenfor. 362 00:36:33,441 --> 00:36:34,859 Træner, vi tabte. 363 00:36:36,152 --> 00:36:37,278 Vi tabte alt. 364 00:36:38,946 --> 00:36:40,323 Hør lige fortvivlelsen. 365 00:36:41,115 --> 00:36:43,576 Vreden, der bobler under dens overflade. 366 00:36:45,036 --> 00:36:46,287 Kan I se det? 367 00:36:46,871 --> 00:36:51,042 Han tror stadig, han kan vinde. Og derfor vil han vinde næste gang. 368 00:36:51,125 --> 00:36:53,502 Fordi han finder en måde. 369 00:36:53,920 --> 00:36:57,340 Nu kan I maddiker godt vise jeres nye holdkaptajn, I elsker ham. 370 00:37:01,636 --> 00:37:03,262 Vis ham, at I elsker ham! 371 00:37:04,931 --> 00:37:06,182 - Ja! - Liam! 372 00:37:06,265 --> 00:37:08,643 Liam, Liam, Liam! 373 00:37:25,534 --> 00:37:26,534 Er han okay? 374 00:37:28,204 --> 00:37:30,748 Han har et stumpt brud på siden af kraniet, 375 00:37:30,831 --> 00:37:33,834 tre brækkede ribben og adskillige overfladiske sår 376 00:37:33,918 --> 00:37:36,587 der ser ud til at stamme fra... en pisk. 377 00:37:40,383 --> 00:37:43,427 - Han har brug for hvile. - Hvad skete der? 378 00:37:46,639 --> 00:37:49,934 Spøgelsesrytterne tog alle. Vi gjorde næsten ingen forskel. 379 00:37:50,017 --> 00:37:51,394 Fandt du ud af noget? 380 00:37:52,728 --> 00:37:57,191 Claudia fik aldrig børn. Så Stiles kan ikke være hendes søn. 381 00:37:58,734 --> 00:37:59,986 Fandt du fortidslevn? 382 00:38:04,073 --> 00:38:06,075 Der var aldrig en Stiles, vel? 383 00:38:08,786 --> 00:38:12,331 - Det lyder ikke engang som et navn. - Vi må blive ved med at lede. 384 00:38:12,415 --> 00:38:15,960 - Tjekke filer, ringe til Scotts far... - Det er den forkerte kamp. 385 00:38:16,502 --> 00:38:20,006 - Vi prøver stadig at få Stiles tilbage. - Rytterne kom tilbage. 386 00:38:20,089 --> 00:38:23,718 Vi kan ikke standse dem. Hvad de end er, så er de her. 387 00:38:23,801 --> 00:38:25,803 Vi kan ikke jagte en, der ikke er. 388 00:38:27,179 --> 00:38:29,015 Han efterlod ikke noget. 389 00:38:31,183 --> 00:38:32,183 Kun os. 390 00:38:47,033 --> 00:38:49,368 - Liam? - Hvorfor er du her stadig? 391 00:38:50,745 --> 00:38:53,664 - Alle er gået. - Vi burde også komme ud herfra. 392 00:38:58,127 --> 00:38:59,337 Vil du have et lift? 393 00:39:04,508 --> 00:39:05,718 Jeg vil fange en. 394 00:39:10,056 --> 00:39:11,349 Du vil fange en? 395 00:39:11,432 --> 00:39:13,476 - En af spøgelsesrytterne? - Ja. 396 00:39:13,559 --> 00:39:14,559 Tag hjem. 397 00:39:38,000 --> 00:39:40,711 - Vi går ingen steder. - Vi efterlader dig ikke. 398 00:39:41,420 --> 00:39:43,589 Nogen blev lige udråbt til holdkaptajn? 399 00:39:46,675 --> 00:39:47,675 Ja. 400 00:39:48,844 --> 00:39:49,844 Vist nok mig. 401 00:39:51,472 --> 00:39:52,681 Så hvad gør vi? 402 00:39:58,521 --> 00:39:59,772 Fanger en rytter. 403 00:41:03,586 --> 00:41:05,588 Tekster af: Anders Christian