1 00:00:00,031 --> 00:00:01,470 Sebelumnya di Teen Wolf... 2 00:00:01,572 --> 00:00:03,205 Kami cari seseorang bernama Stiles. 3 00:00:03,307 --> 00:00:04,873 Awak guna nama itu semasa dalam tentera, betul? 4 00:00:05,976 --> 00:00:07,443 Dia digelar Ghost Rider. 5 00:00:07,545 --> 00:00:11,012 Mereka culik orang, dan memadam memori awak. Awak seterusnya. 6 00:00:11,115 --> 00:00:14,216 Seseorang menggigit kepalanya. 7 00:00:14,318 --> 00:00:17,185 Persoalannya, mengapa? 8 00:01:00,956 --> 00:01:03,369 Awak patut fikir dua kali sebelum menyelinap... 9 00:01:03,394 --> 00:01:05,216 ...belakang seseorang memegang M-24. 10 00:01:05,294 --> 00:01:07,848 Saya bukan menyelinap belakang awak. 11 00:01:07,873 --> 00:01:09,253 Saya mengejar awak. 12 00:01:09,331 --> 00:01:11,697 Saya tahu. Saya dah dengar dari jauh. 13 00:01:11,800 --> 00:01:13,399 Saya terkena ranting kayu. 14 00:01:16,037 --> 00:01:17,303 Bagaimana awak boleh melihat di sini? 15 00:01:18,072 --> 00:01:19,272 Latihan. 16 00:01:19,373 --> 00:01:22,175 Okey. Apa awak buat, Melissa? 17 00:01:23,211 --> 00:01:25,577 Saya fikir awak perlu bantuan. 18 00:01:27,014 --> 00:01:28,280 Ke mana? 19 00:01:33,453 --> 00:01:35,200 Awak tak boleh tinggalkan saya dengan 20 00:01:35,225 --> 00:01:37,246 pistol renjatan dan sekotak peti kecemasan, 21 00:01:37,324 --> 00:01:38,938 atau kita teruskan. 22 00:01:40,460 --> 00:01:41,917 Terpulang kepada awak. 23 00:01:55,808 --> 00:01:58,344 Awak mesti tertanya mengapa saya di sini 24 00:01:58,369 --> 00:02:01,119 sedangkan saya boleh membaca buku di rumah. 25 00:02:01,144 --> 00:02:03,703 Dan itu kerana saya lelah melihat orang 26 00:02:03,781 --> 00:02:08,151 yang saya sayang kerap melintasi kauter jururawat di Gurney. 27 00:02:09,787 --> 00:02:13,556 Kamu selalu keluar, bahayakan nyawa kamu, 28 00:02:13,658 --> 00:02:16,559 dan tiba masanya saya buat sesuatu juga. 29 00:02:18,695 --> 00:02:19,761 Menurut pengalaman saya, 30 00:02:19,864 --> 00:02:22,697 apabila menjejaki pembunuhan ghaib, 31 00:02:22,799 --> 00:02:24,466 lebih baik diam. 32 00:02:27,972 --> 00:02:29,838 - Okey? - Ya. 33 00:02:38,915 --> 00:02:40,114 Apa itu? 34 00:02:41,784 --> 00:02:42,983 Apa itu? 35 00:03:06,737 --> 00:03:07,807 Dia dah mati. 36 00:03:21,923 --> 00:03:26,291 Tak apa. Awak akan selamat. 37 00:03:39,205 --> 00:03:40,438 Berapa lama lagi dia mampu bertahan? 38 00:03:40,540 --> 00:03:41,572 Seminit, mungkin dua minit. 39 00:03:42,409 --> 00:03:44,041 Ia masih di sini. 40 00:03:46,511 --> 00:03:49,146 Berapa kali latihan awak untuk menghadapi situasi ini? 41 00:03:49,248 --> 00:03:50,547 Ingat saya suruh diam? 42 00:03:50,649 --> 00:03:52,349 Ya. 43 00:04:00,191 --> 00:04:02,558 - Itu serigala jadian? - Koyote jadian. 44 00:04:02,660 --> 00:04:05,527 Malia? Dia menuju ke arah kita. 45 00:04:05,629 --> 00:04:06,895 Awak takkan tembak dia, kan? 46 00:04:06,998 --> 00:04:09,332 Tak, saya nak lumpuhkan dia. 47 00:05:03,173 --> 00:05:08,329 Sarikata Oleh MRRADI 48 00:05:09,456 --> 00:05:10,588 Begitu caranya dia masuk? 49 00:05:11,025 --> 00:05:12,357 Apa itu? 50 00:05:12,459 --> 00:05:14,526 Itu titik kesan dari panahan kilat. 51 00:05:14,628 --> 00:05:16,395 Kebiasaannya awak akan temui kawasan hangus begitu 52 00:05:16,497 --> 00:05:18,163 di atas tanah selepas terkena kilat. 53 00:05:20,901 --> 00:05:24,302 Begitu caranya Ghost Rider masuk. Dia menunggang kilat. 54 00:05:24,405 --> 00:05:27,071 Jika dia boleh guna kilat untuk melintasi debu gunung... 55 00:05:27,173 --> 00:05:28,472 Tiada tempat selamat. 56 00:05:28,574 --> 00:05:31,308 Bagaimana dengan yang lain? Salah saya mereka ditanda. 57 00:05:31,411 --> 00:05:32,776 Kita akan cari jalan untuk selamatkan mereka. 58 00:05:35,814 --> 00:05:37,281 Mereka semua. 59 00:05:44,622 --> 00:05:46,423 Tahan dia. 60 00:05:49,327 --> 00:05:52,895 Bilik mayat? Saya belum mati lagi. 61 00:05:52,997 --> 00:05:54,210 Awak koyote jadian. 62 00:05:54,235 --> 00:05:56,723 Di sini selamat, dan awak akan sakit. 63 00:05:57,635 --> 00:06:00,769 Cuba jangan meraung. 64 00:06:00,871 --> 00:06:02,438 Awak ada sesuatu untuk tahan sakit? 65 00:06:02,540 --> 00:06:03,605 Tak, saya boleh tahan. 66 00:06:03,607 --> 00:06:06,041 Ianya untuk saya. 67 00:06:06,143 --> 00:06:07,543 Apa awak buat di hutan? 68 00:06:07,644 --> 00:06:09,211 Berlari. 69 00:06:09,313 --> 00:06:10,279 Pukul 2 pagi? 70 00:06:10,381 --> 00:06:12,381 Koyote haiwan malam. 71 00:06:12,483 --> 00:06:16,017 Saya dengar jeritan. Macam orang kena bunuh. 72 00:06:16,119 --> 00:06:17,518 Awak nampak apa-apa? Bau apa-apa? 73 00:06:17,620 --> 00:06:19,487 Hanya darah. 74 00:06:19,589 --> 00:06:22,323 Itu saja saya ingat sehingga seseorang tembak saya! 75 00:06:22,425 --> 00:06:23,891 Awak nak bunuh kami. 76 00:06:23,993 --> 00:06:26,794 Bukan salah dia. Apabila koyote terbau darah segar, 77 00:06:26,896 --> 00:06:30,164 naluri itu mengatasinya. Darah buat ia jadi gila. 78 00:06:30,266 --> 00:06:32,366 Maaf. 79 00:06:32,469 --> 00:06:34,767 Luka agak dalam. Saya cuba tak rosakkan... 80 00:06:47,782 --> 00:06:48,781 Ambil balik peluru awak. 81 00:07:28,154 --> 00:07:30,086 Awak tak perlu ikut saya. 82 00:07:30,189 --> 00:07:32,489 Saya cuma nak pastikan awak selamat. 83 00:07:32,591 --> 00:07:34,625 Apa? Awak akan berada di semua kelas saya? 84 00:07:34,726 --> 00:07:38,428 Bagaimana selepas sekolah? Waktu malam? 85 00:07:38,531 --> 00:07:41,197 Ke mana saja awak pergi, saya ikut. 86 00:07:44,702 --> 00:07:45,901 Saya tunggu di sini. 87 00:07:54,145 --> 00:07:55,978 "Indeks-K jumlah gangguan 88 00:07:56,080 --> 00:07:59,080 "dalam komponen mendatar di medan magnet Bumi." 89 00:08:03,554 --> 00:08:07,121 Apa Indeks-K?" 90 00:08:07,224 --> 00:08:11,259 Skala meteorlogi guna untuk mengukut aktiviti kilat. 91 00:08:11,361 --> 00:08:14,500 Jadi, nilai indeks-K kurang dari 20 bermakna tiada aktiviti, 92 00:08:14,525 --> 00:08:15,977 dan lebih 35 adalah teruk. 93 00:08:16,031 --> 00:08:17,698 Berapa teruknya?" 94 00:08:17,800 --> 00:08:20,467 Puratanya ribut mengalami 1,000 kali panahan kilat. 95 00:08:20,570 --> 00:08:24,871 Dalam 3 bulan ini, purata ribut di Beacon Hills adalah 5,000. 96 00:08:24,973 --> 00:08:26,340 Apa bacaannya sekarang? 97 00:08:28,377 --> 00:08:31,345 14. Kita selamat. 98 00:08:31,447 --> 00:08:34,447 Okey, jika jumlah dalam indeks-K meningkat lagi, 99 00:08:35,850 --> 00:08:38,484 - kita tahu yang mereka datang. - Ya. 100 00:08:38,587 --> 00:08:41,354 - Ini bagus. - Ya. 101 00:08:45,927 --> 00:08:50,061 Sebenarnya ini sangat teruk. 102 00:08:52,985 --> 00:08:55,084 Ianya relik. 103 00:08:55,186 --> 00:08:56,520 Apa relik? 104 00:08:56,622 --> 00:08:58,955 Objek yang wujud di masa lalu. 105 00:08:59,057 --> 00:09:00,957 Pengenalan diri Jake tertinggal semasa dia di culik. 106 00:09:01,059 --> 00:09:03,894 Gwen jumpa gelang adik dia di lantai biliknya. 107 00:09:03,995 --> 00:09:06,630 Bagaimana seseorang dipadamkan tapi masih tertinggal sesuatu? 108 00:09:06,732 --> 00:09:07,931 Keabadian jisim. 109 00:09:09,468 --> 00:09:12,468 Jumlah jisim mana-mana sistem malar akan kekal. 110 00:09:14,238 --> 00:09:16,338 Jadi, Ghost Riders ada kelemahan. 111 00:09:16,441 --> 00:09:18,607 Relik yang buktikan Stiles wujud. 112 00:09:20,010 --> 00:09:21,710 Mungkin kita dapat membawanya kembali. 113 00:09:24,214 --> 00:09:25,714 - Kita perlu sembunyikan mereka. - Kita perlu lawan mereka. 114 00:09:25,817 --> 00:09:27,549 Kita perlu sembunyikan mereka. 115 00:09:27,651 --> 00:09:29,250 - Siapa mereka? - Ghost Riders. 116 00:09:29,352 --> 00:09:32,386 - Mereka di parti. - Ya. 117 00:09:32,489 --> 00:09:33,663 Kita dapatkan kilat. 118 00:09:33,959 --> 00:09:35,514 Pancing Ghost Riders dan tangkap mereka. 119 00:09:35,592 --> 00:09:37,492 Kerana semua orang di parti dalam bahaya, 120 00:09:37,594 --> 00:09:38,864 kita hanya perlukan tempat selamat untuk... 121 00:09:38,889 --> 00:09:40,251 ...sembunyikan mereka sehingga ribut berakhir. 122 00:09:40,330 --> 00:09:43,465 Ghost Riders menunggang kilat. Tiada tempat selamat. 123 00:09:43,567 --> 00:09:47,734 Ada, jika kita di bawah tanah. Bumi tak dapat salurkan arus kilat. 124 00:09:47,837 --> 00:09:49,102 Semua orang selamat. 125 00:09:49,472 --> 00:09:50,471 Okey... 126 00:09:52,341 --> 00:09:53,941 Ini yang kita akan buat. 127 00:09:54,042 --> 00:09:56,042 Kita bawa semua orang ke Bunker Argent. Ia di bawah tanah. 128 00:09:56,144 --> 00:09:57,678 Ia dikelilingi oleh debu gunung. 129 00:09:57,780 --> 00:09:59,668 Kita dah halang Ghost Riders malam tadi. 130 00:09:59,693 --> 00:10:00,705 Kita boleh buat lagi. 131 00:10:00,783 --> 00:10:02,029 Awak tak halang mereka. 132 00:10:02,031 --> 00:10:03,909 Mereka melarikan diri. Kita tak tahu mengapa. 133 00:10:10,024 --> 00:10:13,793 Okey. Bagaimana kita nak bawa semua orang ke Bunker? 134 00:10:17,699 --> 00:10:19,764 - Ini bukan lawak? - Tidak. 135 00:10:19,867 --> 00:10:20,863 Awak mesti pandang serius. 136 00:10:20,888 --> 00:10:22,725 Sebaik saja kita di Bunker, kita akan selamat. 137 00:10:22,803 --> 00:10:26,104 Saya takkan terlepas perlawanan pertama tahun ini untuk awak menjadi kapten. 138 00:10:26,206 --> 00:10:29,073 Ada makhluk ghaib akan padam kewujudan awak. 139 00:10:29,175 --> 00:10:31,977 Itu lelaki bertopi dengan pistol. 140 00:10:32,078 --> 00:10:33,912 DIa akan kembali tembak awak. 141 00:10:41,387 --> 00:10:43,453 Awak nak geledah rumah saya? 142 00:10:43,556 --> 00:10:45,364 Orang akan meninggalkan barang. 143 00:10:46,030 --> 00:10:48,859 - Jika Stiles tinggal apa-apa... - Mengapa di sana? 144 00:10:48,961 --> 00:10:51,265 Awak tak boleh padam orang begitu saja. 145 00:10:51,290 --> 00:10:52,786 Mereka tinggalkan barang. 146 00:11:00,939 --> 00:11:06,308 Saya tak dapat tidur malam tadi. Jadi saya siapkan kertas kerja. 147 00:11:08,112 --> 00:11:11,379 Fail di dalam kereta saya. Jadi saya ke garaj, 148 00:11:11,481 --> 00:11:14,016 ada barang jatuh dari rak dan saya, 149 00:11:14,117 --> 00:11:16,317 saya tersepak kayu besbol lama. 150 00:11:20,024 --> 00:11:21,723 Tak sengaja saya menjerit nama... 151 00:11:25,262 --> 00:11:26,394 Stiles. 152 00:11:29,566 --> 00:11:31,298 Mengapa kita di bawah tanah? 153 00:11:31,400 --> 00:11:32,567 Ini jalan ke Bunker. 154 00:11:32,669 --> 00:11:35,169 Kamu ada Bunker Siapa kamu? 155 00:11:35,271 --> 00:11:38,372 Kami tahu perkara yang kebanyakkan orang tak tahu. 156 00:11:38,474 --> 00:11:39,674 Apa? 157 00:11:40,910 --> 00:11:42,577 Terus berjalan. 158 00:11:46,481 --> 00:11:49,883 Liam... Mana Gwen? 159 00:12:09,770 --> 00:12:10,803 Saya takkan sentuh itu. 160 00:12:14,842 --> 00:12:17,175 - Untuk apa ini? - Perlindungan awak. 161 00:12:25,418 --> 00:12:27,251 Ada 3 orang hilang, dan Gwen. 162 00:12:35,594 --> 00:12:36,760 Mereka semua pemain lacrosse. 163 00:12:36,862 --> 00:12:38,695 Mereka berada di parti, jadi mereka tahu apa yang akan muncul. 164 00:12:38,797 --> 00:12:40,530 Mereka nampak apa yang mereka mahu lihat. 165 00:12:40,633 --> 00:12:43,399 Kita kesuntukan masa. 166 00:12:43,502 --> 00:12:44,601 Scott, kita mesti cari mereka. 167 00:12:45,804 --> 00:12:48,071 Saya pergi. Kamu semua tunggu di sini. 168 00:12:48,173 --> 00:12:49,873 Kami tak dapat lawan seorang Ghost Rider. 169 00:12:52,885 --> 00:12:52,942 Entah berapa ramai akan muncul malam ini? Kami ikut awak. 170 00:12:53,044 --> 00:12:54,409 - Awak dah di tanda. - Saya juga. 171 00:12:54,512 --> 00:12:56,746 Ya, saya juga. Tapi saya boleh lihat mereka. 172 00:13:04,922 --> 00:13:11,359 Baiklah. Tapi jika awak nampak mereka... Lari. 173 00:13:27,672 --> 00:13:28,972 Ada apa boleh saya bantu? 174 00:13:29,074 --> 00:13:33,175 Tiada. Terima kasih, Puan Stilinski. 175 00:13:34,678 --> 00:13:37,946 Baiklah, selamat berjaya. Saya tinggalkan awak. 176 00:14:44,477 --> 00:14:45,609 Awak tak nampak, kan? 177 00:14:46,913 --> 00:14:47,879 Nampak apa? 178 00:14:47,981 --> 00:14:49,814 Ianya di depan mata awak. 179 00:15:09,634 --> 00:15:11,434 Apa yang awak buat? 180 00:15:12,404 --> 00:15:14,904 Awak cederakan saya. 181 00:15:17,708 --> 00:15:19,575 Maaf. Saya tak patut buat itu. 182 00:15:19,677 --> 00:15:21,410 Saya juga bersetuju. 183 00:15:36,826 --> 00:15:38,360 Terima kasih sebab datang. 184 00:15:38,461 --> 00:15:40,862 - Awak perlu bantuan saya? - Saya perlukan pengasuh. 185 00:15:42,699 --> 00:15:45,566 Saya bukan pengasuh. Koyote makan budak. 186 00:15:45,668 --> 00:15:50,504 Sepatutnya awak dah bunuh saya malam tadi. Lebih teruk, Melissa. 187 00:15:52,875 --> 00:15:54,241 Tapi saya boleh bantu awak. 188 00:15:56,078 --> 00:15:57,411 Bukankah awak yang tembak saya? 189 00:15:58,314 --> 00:16:00,314 Saya dari keluarga pemburu. 190 00:16:00,416 --> 00:16:03,617 Itu tugas kami untuk tangani situasi orang luar biasa... 191 00:16:04,287 --> 00:16:05,952 Tekanan kerja? 192 00:16:06,054 --> 00:16:11,490 Nafsu darah yang awak rasai? Saya pernah melihatnya. 193 00:16:11,592 --> 00:16:15,076 Semasa sebaya awak, saya lihat seseorang hilang kawalan 194 00:16:15,102 --> 00:16:16,610 dan bunuh ramai orang. 195 00:16:17,465 --> 00:16:19,065 Saya tak buat apa-apa. 196 00:16:19,167 --> 00:16:21,935 - Saya bukan serigala jadian itu. - Tak, bukan serigala jadian. 197 00:16:23,637 --> 00:16:27,739 Ianya pemburu. Dia beri alasan. 198 00:16:27,841 --> 00:16:32,544 Meyakinkannya itu perkara yang diperlukan. 199 00:16:32,646 --> 00:16:36,748 Tapi tidak. Dan jika saya buat sesuatu malam itu, 200 00:16:38,218 --> 00:16:41,218 mungkin adik saya takkan jadi raksasa itu. 201 00:16:42,555 --> 00:16:43,554 Kate. 202 00:16:47,526 --> 00:16:50,094 Binatang hilang kawalan. 203 00:16:50,196 --> 00:16:53,064 Awak bukan hanya binatang, Malia. Awak juga manusia. 204 00:16:54,467 --> 00:16:56,200 Awak teruskan begitu jika terlibat. 205 00:17:04,977 --> 00:17:06,409 Apa awak buat di sini? 206 00:17:06,511 --> 00:17:10,680 Saya suruh dia datang. Dan saya larang awak sentuh apa-apa. 207 00:17:10,782 --> 00:17:13,049 Berapa lama kami perlu berada di sini? 208 00:17:13,151 --> 00:17:15,951 Selama diperlukan. 209 00:17:17,355 --> 00:17:19,088 Okey, saya tunggu. 210 00:17:19,190 --> 00:17:20,422 Cukuplah orang yang awak tembak hari ini. 211 00:17:28,065 --> 00:17:30,099 Saya takkan tunggu di bunker untuk diculik. 212 00:17:30,201 --> 00:17:32,700 Awak tahu apa yang yang awak hadapi. 213 00:17:32,802 --> 00:17:35,936 Malam tadi, kami semua berusaha menentang salah satunya. 214 00:17:36,039 --> 00:17:39,173 Jika awak keluar, mereka akan ambil awak juga. 215 00:17:39,275 --> 00:17:42,843 Mereka tetap akan jumpa saya. Seperti Phoebe. 216 00:17:42,945 --> 00:17:44,412 Maaf kami tak dapat melindunginya. 217 00:17:44,514 --> 00:17:46,247 Tapi kami dapat melindungi awak. 218 00:17:49,684 --> 00:17:52,919 Jangan risau. Jika ia berlaku, awak takkan ingat saya. 219 00:17:53,022 --> 00:17:54,388 Ia tak perlu berlaku. 220 00:17:59,061 --> 00:18:00,394 Awak nak mereka ambil awak. 221 00:18:06,300 --> 00:18:07,900 Apa rancangannya? 222 00:18:08,002 --> 00:18:11,270 Yakinkan Okafur, Steinbach, dan Wallace bermain malam ini satu idea buruk. 223 00:18:14,142 --> 00:18:15,974 Awak dah tahu segalanya tentang Ghost Riders. 224 00:18:16,077 --> 00:18:18,010 Ya. Hanya awak saja 225 00:18:18,112 --> 00:18:20,913 yang tahu. Awak tahu cara menghalang mereka? 226 00:18:21,015 --> 00:18:23,448 Belum. Tapi saya boleh cuba. 227 00:18:23,550 --> 00:18:24,549 Lakukan. 228 00:18:26,920 --> 00:18:32,890 Saya boleh lakukannya. Saya boleh lakukannya. 229 00:18:32,992 --> 00:18:35,093 Saya boleh lakukannya. 230 00:18:41,867 --> 00:18:45,102 Awak lambat, McCall! Kenapa tiada siapa yang bersiapa? 231 00:18:45,204 --> 00:18:51,875 Semua orang ke padang. Cepat! 232 00:18:54,880 --> 00:18:56,479 Kita takkan dapat bawa mereka ke bunker sekarang. 233 00:18:57,182 --> 00:18:58,247 Bersiap. 234 00:19:01,018 --> 00:19:02,385 Kerana hanya satu cara untuk selamatkan mereka. 235 00:19:05,590 --> 00:19:06,755 Sertai perlawanan. 236 00:19:11,588 --> 00:19:14,889 Awak cabut kertas dinding Claudia Stilinski? 237 00:19:14,991 --> 00:19:16,123 Tidak. 238 00:19:18,595 --> 00:19:20,161 Mungkin. Ya. 239 00:19:20,263 --> 00:19:21,830 Dia risau dengan kesihatan mental awak. 240 00:19:23,999 --> 00:19:27,734 Saya lihat seseorang di koridor. Seorang yang Puan Stilinski tak nampak. 241 00:19:27,837 --> 00:19:29,269 Jika Claudia tak nampak hantu, 242 00:19:29,371 --> 00:19:31,204 kerana dia bukan Banshee. 243 00:19:31,306 --> 00:19:35,342 Dia cuba beritahu sesuatu yang Stiles tinggal. Satu relik. 244 00:19:36,479 --> 00:19:38,579 - Betulkah? - Tidak. 245 00:19:38,681 --> 00:19:40,480 Puan Stilinski suruh saya pergi sebelum saya jumpa apa-apa. 246 00:19:40,582 --> 00:19:43,483 Mungkin kerana awak koyakkan kertas dinding dia. 247 00:19:47,321 --> 00:19:48,654 Sayang. 248 00:19:51,578 --> 00:19:54,388 Mak kenal Claudia sejak sekolah menengah. 249 00:19:54,413 --> 00:19:55,750 Mak percayakan dia. 250 00:20:00,101 --> 00:20:02,476 Awak tahu apa Pengesahan Berat Sebelah? 251 00:20:02,554 --> 00:20:04,843 Kecenderungan untuk mengertikan maklumat dengan satu cara 252 00:20:04,875 --> 00:20:06,515 yang mengesahkan prasangka sedia ada. 253 00:20:06,593 --> 00:20:09,125 Benar. Itu perspektif berat sebelah. 254 00:20:09,195 --> 00:20:13,414 Awak mencari bukti untuk buktikan apa yang awak percaya adalah benar. 255 00:20:13,814 --> 00:20:16,039 Kerana awak ingin perkara itu benar. 256 00:20:18,070 --> 00:20:21,929 Stiles itu wujud. Saya tahu itu. 257 00:20:22,285 --> 00:20:26,656 Tapi awak percaya ada kemungkinan dia tak wujud? 258 00:20:32,867 --> 00:20:36,914 Baiklah. Beritahu ibu semua yang awak tahu. 259 00:20:37,328 --> 00:20:40,501 Ibu akan menjadi perspektif yang tak berat sebelah. 260 00:20:52,226 --> 00:20:56,141 Saya akan awasi Steinbach dan Wallace. Awak awasi Gwen. 261 00:20:56,375 --> 00:20:58,399 Awak awasi Okafur. 262 00:20:58,868 --> 00:21:00,063 Bagaimana jika saya melihat Ghost Riders? 263 00:21:00,107 --> 00:21:01,563 Jerit. 264 00:21:01,947 --> 00:21:03,947 Kemudian bersedia untuk lawan. 265 00:21:09,385 --> 00:21:11,578 Cari ruang sendiri. 266 00:21:23,669 --> 00:21:25,148 Awak ingin tarik diri? 267 00:21:32,527 --> 00:21:34,903 Mari, Liam, cepat! 268 00:21:39,559 --> 00:21:40,903 Tolonglah. 269 00:21:40,997 --> 00:21:43,067 Tiada hantu di sini, McCall. 270 00:21:49,583 --> 00:21:53,169 Apa yang kamu buat di sana? 271 00:21:53,320 --> 00:21:56,270 Saya akan bunuh kamu bertiga. 272 00:21:57,262 --> 00:21:59,059 Mereka pernah latihan? 273 00:21:59,138 --> 00:22:00,981 Tidak cukup. 274 00:22:02,934 --> 00:22:04,685 Ini baru separuh masa pertama. 275 00:22:04,762 --> 00:22:06,653 Mereka masih boleh menang. 276 00:22:13,262 --> 00:22:17,044 Bagaimana awak tahu mereka tak boleh masuk dan menembak kami semua? 277 00:22:17,556 --> 00:22:19,223 Saya takkan pernah lulus. 278 00:22:19,856 --> 00:22:22,005 Saya takkan melakukan apa-apa. Ini dia! 279 00:22:22,176 --> 00:22:23,364 Berikan senjata itu. 280 00:22:23,442 --> 00:22:25,940 Boleh awak fikir cara yang lebih baik? 281 00:22:25,965 --> 00:22:30,020 Kamu tak faham? Kita takkan keluar dari tempat ini. 282 00:22:30,301 --> 00:22:32,098 Jayden. 283 00:22:32,215 --> 00:22:35,286 Tak apa. Sebelum mereka masuk, mereka mesti lawan kami. 284 00:22:35,400 --> 00:22:36,300 Bagaimana jika itu tak cukup? 285 00:22:36,463 --> 00:22:39,331 Tiada yang melepasi pintu itu. 286 00:22:57,812 --> 00:23:00,356 Nathan hilang. 287 00:23:05,888 --> 00:23:08,755 Berlutut. 288 00:23:14,920 --> 00:23:20,114 Ya. Ya. Ya. 289 00:23:22,272 --> 00:23:23,654 Ya! 290 00:23:24,084 --> 00:23:25,627 Salah pasukan. 291 00:23:25,701 --> 00:23:27,108 Maaf. 292 00:23:52,928 --> 00:23:57,556 Ya, Dunbar! Itu yang ingin saya lihat. 293 00:23:57,788 --> 00:23:59,023 Tunjukkan kemampuan kamu! 294 00:23:59,840 --> 00:24:01,752 Apa yang rasuk semua orang? 295 00:24:11,166 --> 00:24:14,728 Bagaimana jika ini Wild Hunt? Bagaimana jika mereka dipengaruhi? 296 00:24:33,877 --> 00:24:37,212 Parrish. Dia puncanya Ghost Rider meninggalkan parti. 297 00:24:37,423 --> 00:24:38,720 - Parrish? - Telefon kakak awak. 298 00:24:38,775 --> 00:24:41,955 Beritahu dia kita perlu menemui Parrish di sekolah sekarang. 299 00:24:42,173 --> 00:24:43,935 Bagaimana dengan Gwen? Dan pemain-pemain yang lain? 300 00:24:43,995 --> 00:24:45,065 Kita perlu melindungi mereka. 301 00:24:45,103 --> 00:24:47,815 Parrish boleh melindungi semua orang. 302 00:24:59,475 --> 00:25:00,475 Mereka di sini. 303 00:25:01,952 --> 00:25:03,852 Liam! 304 00:25:04,634 --> 00:25:06,244 Saya melihat mereka! 305 00:25:13,603 --> 00:25:14,752 Apa yang berlaku jika dia keluar? 306 00:25:14,810 --> 00:25:16,502 Dia akan buka sempadan. 307 00:25:19,819 --> 00:25:21,462 Ikut sini. 308 00:25:36,030 --> 00:25:40,673 Oh, Ref! Ini ribut petir biasa! 309 00:25:45,489 --> 00:25:47,720 Baiklah. Kita ada mereka ketiganya, kan? 310 00:25:48,919 --> 00:25:51,085 Scott, ada empat orang. 311 00:26:28,659 --> 00:26:29,758 Kenapa awak memanggil saya? 312 00:26:29,760 --> 00:26:31,121 Ghost Riders takut awak. 313 00:26:31,195 --> 00:26:32,328 Apa? Bagaimana awak tahu? 314 00:26:32,463 --> 00:26:37,152 Awak puncanya dia meninggalkan Gwen. Awak boleh halang mereka. 315 00:26:37,285 --> 00:26:39,465 Kami memperlukan diri awak. 316 00:26:41,691 --> 00:26:44,176 Diri awak yang lain. 317 00:26:47,637 --> 00:26:49,723 Awak tak apa-apa semasa bersama Jayden. 318 00:26:49,780 --> 00:26:51,713 Terima kasih. Saya masih ingin bunuh Nathan. 319 00:26:51,793 --> 00:26:53,699 Sekarang, saya juga. Arah mana? 320 00:26:53,891 --> 00:26:55,387 Ikut sini. 321 00:27:08,420 --> 00:27:09,894 Awak tak apa-apa? 322 00:27:35,246 --> 00:27:36,973 Ya Tuhan! Mereka wujud! 323 00:27:37,043 --> 00:27:38,105 Kita mesti pergi dari sini! 324 00:27:38,142 --> 00:27:39,434 Jangan berpisah. Kami akan melindungi kamu. 325 00:27:39,459 --> 00:27:40,199 Bagaimana? 326 00:27:47,638 --> 00:27:49,571 Lari! 327 00:27:55,629 --> 00:27:57,144 Jangan berpisah! 328 00:29:02,112 --> 00:29:03,996 Saya masih boleh melihat mereka! 329 00:29:17,482 --> 00:29:19,355 Liam! 330 00:29:37,699 --> 00:29:38,913 Kita tak boleh menghentikan mereka! 331 00:29:38,915 --> 00:29:40,855 Lindungi Gwen! 332 00:29:43,787 --> 00:29:45,417 Apa kamu mahu? 333 00:29:47,386 --> 00:29:48,470 Apa kamu mahu? 334 00:29:48,510 --> 00:29:50,046 Rekod perubatan Claudia. Sekejap saja. 335 00:29:50,071 --> 00:29:51,070 Kami tahu ini keterlaluan. 336 00:29:51,094 --> 00:29:54,066 Memang betul. Terlalu keterlaluan. 337 00:29:54,175 --> 00:29:57,542 Begitu juga dengan kejadian baru-baru ini, percayalah saja. 338 00:29:57,691 --> 00:29:59,056 Ada nyawa yang dipertaruhkan. 339 00:29:59,102 --> 00:30:01,722 Membenarkan kamu melihat rekod perubatan peribadi memang 340 00:30:01,746 --> 00:30:05,017 dah melanggar peraturan hospital. 341 00:30:05,602 --> 00:30:09,056 Jadi, lebih baik kita cepat. 342 00:30:13,190 --> 00:30:14,251 Awak kehilangan dia? 343 00:30:14,282 --> 00:30:19,548 Tidak, entahlah. Mungkin. Seolah-olah dia ada di sini. 344 00:30:19,759 --> 00:30:23,399 - Tapi tiada Nathan. - Dia masih di sini. Saya tahu. 345 00:30:39,743 --> 00:30:43,267 Nathan, saya tahu awak di sana. 346 00:30:45,382 --> 00:30:48,181 - Bagaimana? - Tunggu di sana. Kami akan ke sana. 347 00:30:48,251 --> 00:30:49,970 Tidak. 348 00:30:51,503 --> 00:30:53,556 Dia bergerak. Awak mesti berhenti berlari. 349 00:30:53,650 --> 00:30:56,173 Awak akan membawa mereka kepada kita! 350 00:30:57,915 --> 00:31:00,361 Ah! Nathan! 351 00:31:03,782 --> 00:31:05,923 - Tembak dia. - Awak tak dengar cerita saya? 352 00:31:05,978 --> 00:31:08,313 Tembak dia. Awak menembak saya. 353 00:31:08,371 --> 00:31:11,345 Awak boleh sembuh. Mari. Kita buang masa. 354 00:31:38,335 --> 00:31:39,923 Tunggu di sana. 355 00:33:01,691 --> 00:33:03,267 Mari! 356 00:33:06,118 --> 00:33:08,329 Tidak! 357 00:33:13,568 --> 00:33:15,376 Tidak! 358 00:33:31,556 --> 00:33:33,712 Nathan! Nathan! 359 00:33:33,853 --> 00:33:35,750 Kami boleh melindungimu! 360 00:33:35,752 --> 00:33:39,320 Merepek. Saya nak pergi dari sini. 361 00:34:41,632 --> 00:34:43,499 Maaf. Menurut rekod perubatannya, 362 00:34:43,579 --> 00:34:45,853 Claudia tak pernah ada anak. 363 00:34:49,096 --> 00:34:50,260 Ya, tapi dia pernah mengidap... 364 00:34:50,319 --> 00:34:53,922 ...Frontotemporal Dementia. Pasti ada kesilapan. 365 00:34:54,189 --> 00:34:56,223 Berapa lama? Dia nampak sihat sekarang. 366 00:34:56,321 --> 00:35:01,023 Sepuluh tahun? Saya hairan dia masih hidup. 367 00:35:01,048 --> 00:35:03,291 Itu satu keajaiban. 368 00:35:11,845 --> 00:35:13,501 Semua orang di bunker sudah diculik. 369 00:35:13,599 --> 00:35:16,800 Semuanya? Bagaimana? 370 00:35:16,912 --> 00:35:18,079 Tak penting bagaimana. 371 00:35:18,124 --> 00:35:21,782 Malia di hospital. Argent cedera. Ibu saya bersama mereka. 372 00:35:21,935 --> 00:35:22,935 Scott. 373 00:35:25,869 --> 00:35:30,229 - Tadi... - Tidak. Hei! Itu bukan salah awak. 374 00:35:31,611 --> 00:35:34,014 Salah saya. Kita patut buat kedua-duanya. 375 00:35:34,039 --> 00:35:36,784 Melindungi bunker dan menggunakan batang kilat. 376 00:35:38,268 --> 00:35:40,447 Itu akan berikan peluang lebih baik kepada kita. 377 00:35:48,229 --> 00:35:49,596 Awak tak apa-apa? 378 00:35:54,243 --> 00:35:55,822 Tidak. 379 00:36:00,376 --> 00:36:05,619 Itu dia. Lihat itu. Rendah diri. Rasa hormat. 380 00:36:05,752 --> 00:36:10,766 Tentu, tadi bukan Lacrosse yang kita berlawan. 381 00:36:10,899 --> 00:36:13,211 Tadi itu adalah mengarut! 382 00:36:13,961 --> 00:36:15,187 Tapi awak... 383 00:36:15,250 --> 00:36:21,507 Awak tunggu di padang sedangkan mereka yang lain berlari masuk. 384 00:36:21,568 --> 00:36:25,476 Cikgu, kita kalah. Kita dah kalah semuanya. 385 00:36:26,968 --> 00:36:28,248 Dengar rasa kekecewaan itu. 386 00:36:29,077 --> 00:36:32,109 Amarah yang membara di dalamnya. 387 00:36:33,007 --> 00:36:36,640 Kamu lihat itu? Dia masih fikir boleh menang. 388 00:36:36,843 --> 00:36:41,663 Itulah kenapa lain kali dia akan menang. Kerana dia akan menemui caranya. 389 00:36:41,863 --> 00:36:46,099 Sekarang, tepuk tangan untuk kapten baru kamu, pengecut! 390 00:36:49,573 --> 00:36:51,343 Saya kata, "tepuk tangan!" 391 00:36:53,023 --> 00:36:56,617 Liam! Li-Li-Liam! Li-Li-Liam! Liam! 392 00:37:13,564 --> 00:37:15,681 Dia tak apa-apa? 393 00:37:16,243 --> 00:37:19,767 Dia kena pukul di kepala, tiga rusuk patah, 394 00:37:19,868 --> 00:37:23,814 dan banyak calar yang nampak berasal dari 395 00:37:24,040 --> 00:37:25,478 bekas cemeti? 396 00:37:28,240 --> 00:37:30,290 Dia hanya perlu banyak berehat. 397 00:37:30,443 --> 00:37:32,009 Apa yang berlaku? 398 00:37:34,692 --> 00:37:36,289 Ghost Riders menculik semua orang. 399 00:37:36,314 --> 00:37:37,955 Kami tak boleh melenggahkan mereka. 400 00:37:38,064 --> 00:37:40,228 Katakan awak menemui sesuatu. 401 00:37:40,642 --> 00:37:45,946 Jelas Claudia tiada anak. Jadi, Stiles bukan anaknya. 402 00:37:46,769 --> 00:37:48,668 Bagaimana dengan relik? 403 00:37:52,108 --> 00:37:54,876 Tak pernah ada Stiles, ya? 404 00:37:56,895 --> 00:37:58,817 Malah kedengaran itu bukan nama sebenar. 405 00:37:58,842 --> 00:38:00,248 Kita mesti terus mencari. 406 00:38:00,458 --> 00:38:02,708 Periksa rekod sekolah lagi. Atau telefon ayah Scott... 407 00:38:02,788 --> 00:38:04,294 Kita berjuang di perang yang salah. 408 00:38:04,419 --> 00:38:06,185 Kita cuba mengembalikan Stiles. 409 00:38:06,216 --> 00:38:07,203 Ghost Riders kembali. 410 00:38:07,228 --> 00:38:09,576 Kita masih tiada cara untuk menghalang mereka. 411 00:38:09,662 --> 00:38:11,443 Apa saja mereka, mereka wujud. 412 00:38:11,468 --> 00:38:14,436 Kita tak boleh mencari seseorang yang tak wujud 413 00:38:15,420 --> 00:38:17,537 Dia tak meninggalkan apa-apa. 414 00:38:19,187 --> 00:38:20,677 Hanya kita. 415 00:38:35,063 --> 00:38:38,098 - Liam? - Kenapa awak masih di sini? 416 00:38:38,287 --> 00:38:42,216 - Semua orang sudah pergi. - Ya. Kita juga mesti pergi. 417 00:38:46,125 --> 00:38:48,020 Awak nak tumpang? 418 00:38:52,493 --> 00:38:54,255 Saya ingin menangkapnya. 419 00:38:58,029 --> 00:38:59,412 Apa yang awak nak tangkap? 420 00:38:59,474 --> 00:39:00,505 Salah satu Ghost Riders? 421 00:39:00,578 --> 00:39:02,865 Ya. Pergi balik. 422 00:39:26,083 --> 00:39:29,185 - Kami takkan pergi. - Kami takkan meninggalkan awak. 423 00:39:29,373 --> 00:39:31,958 Seseorang baru saja menjadi kapten pasukan, kan? 424 00:39:34,636 --> 00:39:37,804 Ya. Rasanya begitu. 425 00:39:39,408 --> 00:39:41,463 Apa yang akan kita lakukan? 426 00:39:46,564 --> 00:39:48,564 Menangkap Ghost Rider. 427 00:40:10,659 --> 00:40:15,659 Sarikata Oleh MRRadi