1 00:00:00,013 --> 00:00:01,821 سابقاً فى "الذئب المراهق" 2 00:00:01,859 --> 00:00:04,493 إن كان يمكنك تفسير لماذا هذا أزرق، سأدعك تذهب 3 00:00:04,528 --> 00:00:06,528 فوارس الأشباح، الاصطياد البري 4 00:00:06,563 --> 00:00:08,864 انهم يأتون بالعاصفة ويأخذون الناس 5 00:00:08,899 --> 00:00:10,398 الجميع ينسي كل شئ 6 00:00:10,434 --> 00:00:11,766 من يكون "ستايلز"؟ 7 00:00:11,802 --> 00:00:13,034 لماذا لا تخبرني اسمك؟ 8 00:00:13,070 --> 00:00:15,770 انهم قادمون من أجلي جدي طريقة ما لتذكري 9 00:00:15,806 --> 00:00:16,805 تذكري أنني احبك 10 00:01:14,131 --> 00:01:15,263 هل شعرت بهذا؟ 11 00:01:15,299 --> 00:01:16,298 شعرت بماذا؟ 12 00:01:17,868 --> 00:01:19,401 خلت انني سمعت شيئاً 13 00:01:21,438 --> 00:01:23,705 انس الامر، حسناً تابع اللعب 14 00:01:26,310 --> 00:01:27,642 او يمكننا المناداة عليها 15 00:01:27,678 --> 00:01:28,877 يجب ان نعمل علي ضرباتك الخلفية 16 00:01:29,179 --> 00:01:30,245 لماذا؟ 17 00:01:30,280 --> 00:01:31,379 ليام " انها سيئة " 18 00:01:31,415 --> 00:01:33,114 ماذا تقصد؟ 19 00:01:33,150 --> 00:01:35,383 ضرباتك الخلفية هي السيئة 20 00:01:49,666 --> 00:01:51,466 كأنني كنت افكر فى شخص آخر 21 00:01:51,501 --> 00:01:53,902 اجل، شخص آخر يمكن ان يكون المدرب؟ 22 00:01:54,605 --> 00:01:55,904 سوف ننجح 23 00:01:59,042 --> 00:02:01,743 حسناً، أظن ان علينا الذهاب الان 24 00:02:02,779 --> 00:02:03,845 لا، لن نذهب 25 00:02:18,095 --> 00:02:21,730 حسناً، الان اهتياج فى برادة الحديد 26 00:02:21,765 --> 00:02:23,064 كيف هذا يفترض ان يعمل؟ 27 00:02:23,100 --> 00:02:25,934 خواص النفاذية تتفاعل مع 28 00:02:28,872 --> 00:02:31,239 لا تقلق هذا سينجح، تأكد ان 29 00:02:31,274 --> 00:02:35,810 كل اكسيد الحديد تم امتصاصه تماماً اجل 30 00:02:35,846 --> 00:02:37,946 كيف أنت هنا إن كنت تعرف هذا بالفعل؟ 31 00:02:37,981 --> 00:02:40,615 يعرفه؟ انه يعلمه 32 00:02:40,651 --> 00:02:43,251 هذا معملي المفضل للفيزياء 33 00:02:43,286 --> 00:02:44,786 نحن هنا من اجل رصيد اضافي 34 00:02:44,821 --> 00:02:46,955 اقصد أليس لديك 4وشئ من عشرة؟ 35 00:02:46,990 --> 00:02:47,989 4وتسع أعشار 36 00:02:49,660 --> 00:02:52,160 لم اعرف ان هذا عالي 37 00:02:52,195 --> 00:02:54,029 انني عالق عند 2.7 38 00:02:54,064 --> 00:02:55,730 انت تعمل فى وظيفتين 39 00:02:55,766 --> 00:02:59,467 وهذا لن يفيدك 40 00:02:59,503 --> 00:03:02,303 لذا، لا ادري كل ما احتاجه هو 41 00:03:02,339 --> 00:03:04,539 مساعدة صغيرة 42 00:03:04,574 --> 00:03:06,274 انت تفعل هذا من اجلي 43 00:03:10,147 --> 00:03:11,446 هل انت منزعج؟ 44 00:03:12,416 --> 00:03:13,481 غاضب 45 00:03:23,260 --> 00:03:24,325 حسناً 46 00:03:26,697 --> 00:03:27,696 ها انت ذا 47 00:03:30,467 --> 00:03:31,966 لقد نجح الامر 48 00:03:35,472 --> 00:03:38,106 أهذا يفترض به ان يكون بهذة القوة؟ 49 00:03:47,050 --> 00:03:48,717 ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ 50 00:03:48,752 --> 00:03:50,985 الفيزياء رصيد اضافي 51 00:03:51,021 --> 00:03:53,688 رصيد اضافي؟ عند التاسعة من الليل؟ 52 00:03:53,724 --> 00:03:57,192 هيا يا رجال، اخرجوا من هنا عيشوا حياتكم 53 00:03:57,227 --> 00:03:59,694 سنوات مراهقتكم ليست الوقت للانجاز الاكاديمي 54 00:03:59,730 --> 00:04:00,795 اجل، هم كذلك 55 00:04:00,831 --> 00:04:02,530 هذة كذبة صدقتها من الحكومة 56 00:04:02,566 --> 00:04:05,333 اذهبا لتجدا بعض الفتيات ولتقعا فى مشكلة، عيشا قليلاً 57 00:04:05,368 --> 00:04:06,801 اللعنة كلانا شاذ 58 00:04:06,837 --> 00:04:10,238 هذا افضل، اذهبا أيها الشاذان اغربا من وجه الان 59 00:04:10,273 --> 00:04:13,241 لا يتم الدفع لي كي أحبسكم ايها الفاشلان اجل، انت تفعل - 60 00:04:13,276 --> 00:04:16,578 اخرجا من هنا استمتعا كما الفتية الاخرين 61 00:04:20,951 --> 00:04:24,519 هاتفي اعتقد انني تركته بالاعلي 62 00:05:12,836 --> 00:05:13,868 ماسون" ؟" 63 00:08:08,072 --> 00:08:13,090 "الذئب المراهق" / الموسم السادس والأخير " الحلقة الثانية - ترجمة حصرية " WwW.Arablionz.TV 64 00:08:19,856 --> 00:08:22,056 ماذا حصل؟ ثمة شئ يحصل ل ماسون - 65 00:08:31,101 --> 00:08:33,935 لقد كانوا هنا فوارس الأشباح 66 00:08:33,970 --> 00:08:35,603 هنا؟ الان؟ 67 00:08:35,638 --> 00:08:36,871 خلت انهم رحلوا عندما انتهت العاصفة 68 00:08:36,906 --> 00:08:40,942 لا اعتقد هذا، لان اثنان منهم كانا هنا تماماً 69 00:08:42,512 --> 00:08:45,580 لم نراهم عندما دخلوا، لقد رأيناهم فقط عندما تحولوا الي مرئيين 70 00:08:46,850 --> 00:08:48,583 هل ورطته فى هذا؟ كان يحاول حمايتي - 71 00:08:50,520 --> 00:08:52,687 لم يبدو انهم يهتمون بنا 72 00:08:52,722 --> 00:08:54,088 لقد ركضوا بجانبنا 73 00:08:54,124 --> 00:08:55,156 ثم ماذا حصل؟ 74 00:09:00,730 --> 00:09:04,499 ثم نزلوا وغادروا 75 00:09:06,936 --> 00:09:08,002 أهذا هو الأمر؟ 76 00:09:09,072 --> 00:09:10,772 أجل 77 00:09:10,807 --> 00:09:13,975 ألم يأخذوا شخصاً لم يكن هناك احد غيركما؟ 78 00:09:16,379 --> 00:09:19,047 لا، كنا نحن فقط 79 00:09:26,923 --> 00:09:29,290 ...هذا كان 80 00:09:30,193 --> 00:09:32,193 عجباً 81 00:10:00,757 --> 00:10:03,791 لم اعتد علي النوم هكذا 82 00:10:13,470 --> 00:10:16,938 هل هذة سلاسل؟ صه ، انها لا شئ - 83 00:10:27,584 --> 00:10:29,050 هل ترينه؟ 84 00:10:45,902 --> 00:10:48,102 "ليديا" ما الأمر؟ 85 00:10:48,138 --> 00:10:50,238 هل سمعت هذا؟ سمعتك تصرخين - 86 00:10:50,273 --> 00:10:53,741 لا، كان صوت قطار يعبر خلال غرفتي 87 00:10:55,278 --> 00:10:57,378 يا عزيزتي كان لديك كابوس 88 00:10:57,413 --> 00:10:59,213 لا، لم يكن لدي 89 00:10:59,249 --> 00:11:03,784 لم يكن هناك قطار ولم نحظ بزلزال لذا 90 00:11:03,820 --> 00:11:05,786 لابد انه حلم سيئ 91 00:11:13,730 --> 00:11:15,096 لكني لم اكن نائمة 92 00:13:04,406 --> 00:13:05,639 !اجل 93 00:13:05,674 --> 00:13:08,241 الان هذا ما اتحدث عنه هذا كيف تفعل الامر 94 00:13:08,277 --> 00:13:11,311 هذا هو القائد الخام 95 00:13:11,346 --> 00:13:12,779 انت تأخرت؟ 96 00:13:12,814 --> 00:13:14,781 هذا لا يجعلك قائد خاماً 97 00:13:14,816 --> 00:13:16,082 ليام" هو القائد الخام" انه 98 00:13:17,286 --> 00:13:19,886 هيا بنا لنتجمع، اسمعوا 99 00:13:19,922 --> 00:13:25,025 بفضل رغبة "ماكال" الانانية للتركيز علي درجاته 100 00:13:25,060 --> 00:13:28,662 ودراسته ليس لدينا قائد 101 00:13:28,697 --> 00:13:32,599 هل تريدون ان تصبحوا ابطالاً، هل تريدون ان تكونوا فائزين؟ الان هذة هي فرصتكم 102 00:13:38,674 --> 00:13:41,308 حسناً، ايها القادة الراغبين 103 00:13:41,343 --> 00:13:43,843 اريد انا اراكم تمزقوا بعضكم 104 00:13:50,585 --> 00:13:53,553 بالطبع انت لست القائد الخام ايها الـدانبار 105 00:13:53,588 --> 00:13:55,422 دانبار؟ اجل، هذا ما قلته - 106 00:13:56,391 --> 00:13:58,658 انت قلت دانبار 107 00:13:58,694 --> 00:14:01,594 وفيهك ابتاع لك واجب تفعله 108 00:14:07,402 --> 00:14:08,401 أليس لديك صف دراسي؟ 109 00:14:10,005 --> 00:14:11,271 هل لديك؟ صه - 110 00:14:13,342 --> 00:14:15,141 لا انفك عن التفكير فيما حصل بالامس ولا انا - 111 00:14:15,177 --> 00:14:16,209 صه 112 00:14:17,980 --> 00:14:20,547 لقد قرأت كل شئ حيال الاصطياد البري 113 00:14:20,582 --> 00:14:24,217 كيف يأتون بالعاصفة ، ويجمعون الارواح ويركبون الانوار 114 00:14:24,252 --> 00:14:27,787 لكني لا اعرف لماذا هم كانوا هنا انهم فوارس للأشباح 115 00:14:27,823 --> 00:14:31,591 ماذا كانوا يفعلون فى مكتبة مدرسة ثانوية؟ ماذا يفعلون هنا؟ 116 00:14:31,626 --> 00:14:33,193 كان لدي شعور 117 00:14:33,228 --> 00:14:34,761 حيال ماذا؟ صه - 118 00:14:35,664 --> 00:14:38,631 لقد رأيناهم فقط بسبب قدرتك 119 00:14:38,667 --> 00:14:42,168 ماذا لو ان لديك قدرة مميزة لا احد يعرفها؟ 120 00:14:43,939 --> 00:14:45,772 اذن؟ ماذا تشعر؟ 121 00:14:47,642 --> 00:14:50,010 عندما كان فوارس الاشباح بالاعلي 122 00:14:51,913 --> 00:14:53,446 اعتقد انهم كانوا يحملون شيئاً 123 00:14:58,487 --> 00:15:00,487 لماذا لا نستطيع تذكر ماذا حصل؟ 124 00:15:02,324 --> 00:15:05,025 ماذا لو لم يحملوا شيئاً 125 00:15:07,329 --> 00:15:08,528 لكن حملوا شخصاً؟ 126 00:15:17,506 --> 00:15:19,105 لقد افسدت الامر صحيح؟ 127 00:15:20,742 --> 00:15:22,809 اجل 128 00:15:22,844 --> 00:15:24,811 عليك ان تحاول اللعب جيداً 129 00:15:27,582 --> 00:15:30,717 ربما احد اخر يكون قائداً 130 00:15:30,752 --> 00:15:33,753 مع الاعمال المدرسية وكل الامور الاخري التي نتعامل معها 131 00:15:33,789 --> 00:15:36,289 مدرسة ديفنبورد الاعدادية بدأت التدريب قبلنا بثلاثة اسابيع 132 00:15:36,324 --> 00:15:39,392 وريفرسيد بأسبوعين نحن لم نبدأ بعد 133 00:15:39,428 --> 00:15:42,028 نصف فريقنا لا يستطيع ركل الكرة والتسجيل 134 00:15:47,102 --> 00:15:48,568 لماذا لا تظل القائد؟ 135 00:15:48,603 --> 00:15:51,805 سأتخرج، لن اكون هنا العام القادم 136 00:15:53,475 --> 00:15:55,341 شخص ما عليه ان يملأ فراغي 137 00:15:57,079 --> 00:15:58,178 يجب ان تكون انت 138 00:15:58,747 --> 00:15:59,846 حقا؟ 139 00:16:01,416 --> 00:16:02,849 المدرب لا يريدني 140 00:16:05,020 --> 00:16:06,486 لا اعرف ان كان الفريق يريدني 141 00:16:06,521 --> 00:16:08,822 ليس الامر لهم انه لك 142 00:16:11,359 --> 00:16:15,028 عليك ان تريد هذا، لانهم سيأتون ورائك 143 00:16:15,063 --> 00:16:18,064 سوف يطرحونك ارضاً وعليك الا تستسلم 144 00:16:18,100 --> 00:16:19,999 عليك ان تريهم انك لديك رباطة جأش 145 00:16:20,035 --> 00:16:21,534 القادة لا يهربون 146 00:16:26,741 --> 00:16:29,976 الان هذا ما اتحدث عنه "يا "ماكال 147 00:16:30,011 --> 00:16:33,079 هذا بالضبط الروح التي يحتاجها الفريق 148 00:16:34,216 --> 00:16:37,016 وانت انني اتطلع الي سحق 149 00:16:37,052 --> 00:16:39,385 هذا الوجه الطفولي الجميل لك 150 00:17:18,260 --> 00:17:20,593 انني منذهلة منكم جميعاً 151 00:17:20,629 --> 00:17:22,428 هذا يعبر حقاً عن عاداتكم الدراسية 152 00:17:22,464 --> 00:17:24,664 والتزامكم بالتعلم الذاتي 153 00:17:24,699 --> 00:17:26,900 إن أراد أحد مساعدة اضافية فليأتي إلي 154 00:17:31,206 --> 00:17:32,772 آنسة فليمنج 155 00:17:32,807 --> 00:17:35,341 قلت لك يا ليديا لا اعطي درجات اضافية للمعادلات البديلة 156 00:17:35,377 --> 00:17:37,477 المبنية علي اكتشافاتك النظرية 157 00:17:37,512 --> 00:17:39,078 حسنا، اجل 158 00:17:39,114 --> 00:17:41,481 !ماليا، المخالب 159 00:19:01,429 --> 00:19:03,363 المعذرة، من انت؟ 160 00:19:06,434 --> 00:19:08,034 ماذا تفعلين فى هذا الصف؟ 161 00:19:36,459 --> 00:19:37,758 هل تريد رؤية قائمة المتغيبين؟ 162 00:19:37,794 --> 00:19:39,360 اجل لماذا؟ - 163 00:19:42,065 --> 00:19:43,164 أمور تخص المستذئبين 164 00:19:46,236 --> 00:19:50,638 خلت انني أوضحت أن ثانوية بيكون هيلز مكان آمن 165 00:19:50,673 --> 00:19:54,342 يجب ان اقنع 23 طالباً بأن ما رأوه فى المكتبة الفصل الفائت 166 00:19:54,377 --> 00:19:57,178 كان دب كبير "ومخالب علي "سكوت ماكال 167 00:19:57,213 --> 00:19:59,747 كانت نتيجة متلازمة هلوسة المراهقة 168 00:19:59,782 --> 00:20:02,650 ما هي متلازمة هلوسة المراهقة؟ 169 00:20:02,685 --> 00:20:04,051 ليس لدي فكرة 170 00:20:04,087 --> 00:20:07,021 لكننا نعتقد ان شخص ما مفقوداً وهو فى خطر 171 00:20:07,056 --> 00:20:10,791 اوؤكد لك ان ما من احد أبلغ انه طالب مفقود 172 00:20:10,827 --> 00:20:14,896 وكل الغائبين تم احتسابهم يا سادة 173 00:20:16,199 --> 00:20:20,935 انا اقدر اهتمامكما واشكركما علي يقظتكما 174 00:20:20,970 --> 00:20:24,171 تذكرا، انه مكان آمن الان، عودا الي الصف 175 00:20:24,207 --> 00:20:25,239 ليس لدينا صف 176 00:20:26,442 --> 00:20:29,710 اذن عودا الي شئ اي شئ 177 00:20:58,541 --> 00:21:00,708 انت تعرفيني حمداً للرب 178 00:21:02,545 --> 00:21:03,578 هل ترينه؟ 179 00:21:11,120 --> 00:21:14,789 هل ترينه؟ حسناً، هيا ، هيا 180 00:21:18,528 --> 00:21:22,296 هذة الناحية، توقفي هذة الناحية 181 00:21:24,801 --> 00:21:28,636 اين هم؟ فى كل مكان، هل ستنسيني؟ - 182 00:21:28,671 --> 00:21:31,138 لن افعل لن افعل 183 00:21:31,174 --> 00:21:32,640 ليديا احذرى 184 00:21:36,913 --> 00:21:37,912 هل انت بخير؟ 185 00:21:38,414 --> 00:21:39,447 انا بخير 186 00:21:40,583 --> 00:21:41,649 ماذا تفعلين؟ 187 00:21:43,886 --> 00:21:45,152 احاول ان اتذكر 188 00:21:46,289 --> 00:21:48,255 لم يحسب احد؟ 189 00:21:48,291 --> 00:21:51,959 يمكنك اعادة صياغة السؤال بقدر ما تريد والاجابة ما تزال لا 190 00:21:53,496 --> 00:21:57,565 هل حدسك بالجريمة لم يخبرك بشئ يتعلق بالقوي الخارقة؟ 191 00:21:57,600 --> 00:22:00,267 انني نذير بالموت وليس بالخطف 192 00:22:00,303 --> 00:22:02,837 انني ايضاً مندوب المأمور الذى يعمل علي جرائم القتل التي لا تحل 193 00:22:02,872 --> 00:22:04,939 والتي لا تضمن لمرة متحولين 194 00:22:04,974 --> 00:22:07,842 بعثوا من القرن ال18 195 00:22:07,877 --> 00:22:10,177 انها جريمة سرقة صريحة 196 00:22:10,213 --> 00:22:11,545 صريحة؟ 197 00:22:11,581 --> 00:22:13,781 لقد ضرب حتي الموت وتم رميه فى مضخة الهواء لمدرسة ثانوية 198 00:22:13,816 --> 00:22:17,918 لقد اخذت اقوالكما استمتعا بيومكما، يا ماسون، انت ايضاً، يا كوري 199 00:22:43,746 --> 00:22:45,379 ماذا تفعل؟ 200 00:22:49,252 --> 00:22:53,387 لا شئ فقط اتفقد الخزانة 201 00:22:54,057 --> 00:22:55,056 أهي لك ؟ 202 00:22:57,326 --> 00:22:59,960 . ليس حقاً 203 00:22:59,996 --> 00:23:04,065 أنا جديد هنا لكني متأكد أن هناك شخص ما يحاول أن يقوم بكسر القفل 204 00:23:04,100 --> 00:23:06,300 . وهذا ضد القوانين 205 00:23:07,403 --> 00:23:09,570 . أنا لا أحاول أن أكسر خزانة شخص أخر 206 00:23:09,605 --> 00:23:10,638 كيف يبدو الأمر لك ؟ 207 00:23:13,543 --> 00:23:16,077 . يبدو كأني أقوم بكسر خزانة شخص أخر 208 00:23:17,714 --> 00:23:19,980 . أجل , أعتقد أني سأذهب للحصة الأن 209 00:23:20,016 --> 00:23:21,716 . أجل , ربما هي فكرة جيدة 210 00:23:34,530 --> 00:23:40,067 لا بد أن لديهم شخص بالخارج , أعني هذا هو التفسير المنطقي 211 00:23:40,103 --> 00:23:41,402 أجل . كيف عرفت ؟ 212 00:23:41,437 --> 00:23:44,538 . المنطق لدي " كوري " حدس 213 00:23:44,574 --> 00:23:48,709 ماذا ؟ أمر التقلب هذا ؟ لقد كنت أعتقد بأنه يستطيع الإختفاء فقط 214 00:23:49,846 --> 00:23:51,378 . كوري , فقط يريد المساعدة 215 00:23:51,414 --> 00:23:53,547 أجل , لما كان موجود عندما كنا نهاجم الذئب ذو التسع أرجل , لإنقاذك ؟ 216 00:23:54,884 --> 00:23:56,851 ولما يكن الولاء لـ"ثيو" كل هذه المدة ؟ 217 00:23:56,886 --> 00:24:02,556 . كانت هذه الفترة التي كنا جميعاً نثق فى " ثيو " , حتي أنت WwW.Arablionz.TV 218 00:24:02,592 --> 00:24:06,393 . لقد كنت أثق بهِ عندما يفعل شيئ غير جدير بالثقه 219 00:24:06,429 --> 00:24:10,564 . بخلاف الأن أستطيع سماع دوي السباق فى جميع أرجاء الغرفة 220 00:24:13,736 --> 00:24:17,171 ماذا عن " هايدين" ؟ لقد سامحتها 221 00:24:17,206 --> 00:24:21,675 لقد كادت تلقي حتفها فى تلك الليلة عند مواجهة ( سباسيتان) , وكل ما كنت تفعله هو الإختباء 222 00:24:21,711 --> 00:24:24,712 وماذا كان علي أن أفعل ؟ أنت و ( هايدين ) تملكون المخالب والأنياب 223 00:24:24,747 --> 00:24:26,413 ليام , إسمع الأمر ليس كالحرباء 224 00:24:26,449 --> 00:24:28,149 . المفترسة من مملكة الحيوانات 225 00:24:28,184 --> 00:24:30,117 . كل ما يستطيع فعله " كوري " هو الإختباء 226 00:24:35,458 --> 00:24:36,590 . إذن ربما عليكَ أن تفعل هذا 227 00:24:43,900 --> 00:24:45,199 ماذا ؟ 228 00:24:45,234 --> 00:24:47,768 كيف يفترض أن أثق بكَ وأنت تختبئ فى الجدران ؟ 229 00:24:47,804 --> 00:24:49,136 . لقد أخبرتك بالفعل 230 00:24:49,172 --> 00:24:51,305 . أصدقاءك ليسوا أصدقائي لما لا تستطيع تقبل هذا ؟ 231 00:24:53,476 --> 00:24:57,812 ربما الأمر يسير بشكل جيد لكم يا رفاق , لكن ليس لي 232 00:25:01,929 --> 00:25:04,449 . ينتابني هذا الشعور بأن هناك جزء مفقود 233 00:25:04,449 --> 00:25:06,095 ثقوب الذكريات؟ 234 00:25:06,923 --> 00:25:10,591 مثل هذه , لقد أخذتها من مكتب النقيب 235 00:25:10,626 --> 00:25:13,561 . لكني لا أستطيع تذكر لماذا كنت هناك 236 00:25:13,596 --> 00:25:17,097 العقل الباطن يمكن أن يكون قناة لذاكرتنا. 237 00:25:17,133 --> 00:25:22,570 الأحلام وأحلام اليقظة يمكن أن تكون أدوات قوية لمساعدتنا علي التذكر. 238 00:25:22,605 --> 00:25:27,908 هل يمكن لكل هذا أن يكون متصل ؟ راكبوا الأشباح , صيد البرية , الثقوب ؟ 239 00:25:27,944 --> 00:25:30,878 . صيادين البرية , ينجذبون للحرب والفوضي 240 00:25:30,913 --> 00:25:32,847 . لم أسمع من قبل بشأن أنهم يفعلون أي شيئ بذكريات شخص ما 241 00:25:36,752 --> 00:25:40,154 انها تقريبا مثل أن يكون لديك شكل متلازمة الأطراف الوهمية. 242 00:25:40,189 --> 00:25:45,192 ومن الشائع في الحرب. مبتوري الأطراف يمكن أن يشعروا بالحكه 243 00:25:45,228 --> 00:25:48,963 . لا يكونوا مخدوشين , أو يشعرون بألم , لا يمكن أن يحدث 244 00:25:48,998 --> 00:25:53,067 أطرافهم في عداد المفقودين وهذا مهم جدا، لآن العقل يعمل وكأن الطرف لا يزال هناك. 245 00:25:53,102 --> 00:25:56,937 إذن اللاوعي يحاول أن يخبرني بما هو المفقود ؟ 246 00:25:56,973 --> 00:25:57,972 . ربما 247 00:25:59,442 --> 00:26:01,642 وكيف أكتشف ما يوحي بهِ لي ؟ 248 00:26:01,677 --> 00:26:04,478 . أسهل طريقة لفعل هذا , هو أن تخلد للنوم 249 00:28:12,776 --> 00:28:14,475 مرحباً ؟ - هنا - 250 00:28:24,821 --> 00:28:26,521 كيف أتيت لهنا ؟ 251 00:28:26,556 --> 00:28:28,756 هل يمكنك أن تعونني ؟ 252 00:28:28,792 --> 00:28:33,828 إذا كان هذا بعد نادي المدرسة الجديدة , ألا تستطيعين أن تعينيني ؟ 253 00:28:33,863 --> 00:28:37,765 لدي مشكلة , أنا أحدق فى الأشخاص فى الحصة 254 00:28:37,801 --> 00:28:43,071 . أنا أخدش فى المكتب الخاص بي , حاولت أن أجهز فى أرضية غرفتي وكر ذئاب 255 00:28:45,442 --> 00:28:46,574 هل يبدو الأمر مألوف بالنسبة لكِ ؟ 256 00:28:47,777 --> 00:28:49,143 لا . ولما يكون كذلك ؟ 257 00:28:50,447 --> 00:28:52,814 ماليا , هل تعتقدين أن هذا سيجعلكِ بأمان ؟ 258 00:28:52,849 --> 00:28:57,985 . إنه يساعد قبل منزل " البحيرة " هل ما كانت أفعله عند إكتمال القمر 259 00:28:58,021 --> 00:29:00,254 . لكنك لم تكوني معي بالأسفل هناك . سكوت , لم يكن هناك بالأسفل معي 260 00:29:00,990 --> 00:29:03,091 ... إذن , 261 00:29:03,126 --> 00:29:04,092 من كان ؟ 262 00:29:10,433 --> 00:29:11,532 . لا يمكنكِ أن تفعليها بمفردكِ 263 00:29:18,074 --> 00:29:19,073 . إنه , سكوت 264 00:29:37,127 --> 00:29:40,695 . لقد كنت نائم علي الفراش , ومن ثم صحوت وانا فى الغابة 265 00:29:40,730 --> 00:29:44,031 . بعد ميل بالخارج . ربما هناك تفسير لحدوث هذا 266 00:29:44,067 --> 00:29:47,502 . لقد كنت هنا من قبل . فى سنة الطلاب 267 00:29:47,537 --> 00:29:49,237 في الليلة التي سبقت الإختبارات عن الخط الأول. 268 00:29:49,272 --> 00:29:51,038 . أتذكر هذا كل ما أستطيع التفكير بهِ 269 00:29:54,577 --> 00:29:56,344 ماذا كنت تفعل ؟ 270 00:29:56,379 --> 00:29:57,378 . لقد كنت أبحث عن جثة 271 00:30:00,984 --> 00:30:02,783 . هذا هوس 272 00:30:02,819 --> 00:30:05,119 إذن , ماذا كنت أفعل هنا وحيداً ؟ 273 00:30:05,155 --> 00:30:08,022 . أتمني لو أستطيع مساعدتك , لكني لم أعرف بعد 274 00:30:08,057 --> 00:30:11,192 . لا زلت مذؤوبة , ربما علي ان أكل هذا 275 00:30:11,227 --> 00:30:14,028 . ديتون , قال لي أن اللاوعي يحاول إخباري بشيئ 276 00:30:14,063 --> 00:30:17,431 . لكني بحاجه إليكم يا رفاق لآن أكتشف ما يقوله 277 00:30:17,467 --> 00:30:20,835 . ربما أنت مراهق فضولي . لقد سمعت بخصوص جثة 278 00:30:20,870 --> 00:30:25,239 لكن كيف ؟ انا لم أتابع الأخبار لم أستمع لإشارة الشرطة 279 00:30:25,275 --> 00:30:26,908 . والدتك تعمل فى المستشفي 280 00:30:26,943 --> 00:30:29,443 ربما تلقت إتصال وأنت سمعته ؟ 281 00:30:29,479 --> 00:30:31,078 . أمي لم تكن فى المنزل تلك الليلة 282 00:30:32,782 --> 00:30:35,683 أنا أسكن علي بعد ثمانية أميال من هنا كيف أتيت لهنا ؟ 283 00:30:35,718 --> 00:30:38,653 . ربما أستقليت السيارة . أنا ليس لدي سيارة 284 00:30:38,688 --> 00:30:41,489 . لقد ركضت لا أستطيع , لدي أزمة نفس 285 00:30:44,260 --> 00:30:46,794 . كنت أختبئ , لكنهم عرفوا بوجودي 286 00:30:46,829 --> 00:30:50,198 . ربما قمت بإفتعال ضوضاء من نفس ضيق التنفس 287 00:30:50,233 --> 00:30:51,799 كيف لهم لآن يعرفوا بأنه كنت أنا ؟ 288 00:30:52,936 --> 00:30:55,503 ! سكوت 289 00:30:55,538 --> 00:30:58,873 سكوت , هل أنت هنا ؟ سكوت ! 290 00:30:58,908 --> 00:31:02,476 لما قد يعتقد النقيب بأني كنت هنا ؟ 291 00:31:02,512 --> 00:31:05,947 لآنه ربما معظم حالات الموت فى تلك المدينة , هل مرتبطة بأمور خارقة للطبيعه ؟ 292 00:31:05,982 --> 00:31:11,352 . أنا لم اكن خارق للطبيعه . تلك الليلة التي تم عضي بها 293 00:31:16,392 --> 00:31:20,995 . لم أكن مذؤوب بعد . ولم أكن هناك بمفردي 294 00:31:34,599 --> 00:31:36,132 ... أنا فقط أردت أخبارك 295 00:31:39,371 --> 00:31:41,104 . بأني كنت مخطئ 296 00:31:42,741 --> 00:31:45,842 . أعتقدت بأن كراهيتنا للأخر لن تهم 297 00:31:45,877 --> 00:31:52,015 لكن الأمر يهم , الأمر يهم لـ"مايسون" , الأمر يهم لكلانا 298 00:31:53,952 --> 00:31:56,786 . أنا لا أحاول أن أتدخل بينكم 299 00:31:56,822 --> 00:32:00,290 ولا أنا أيضاً , لكن إذا أستمر الأمر هكذا 300 00:32:00,325 --> 00:32:02,392 . ربما يشعر بأنه عليه الإختيار 301 00:32:02,427 --> 00:32:05,495 هل تريد مني التصرف وكأن شيئ لم يحدث ؟ 302 00:32:05,530 --> 00:32:10,533 . يمكننا العمل سوياً . ربما يمكننا أن نكتشف حلاً سوياً 303 00:32:12,371 --> 00:32:13,737 أجل , مثل ماذا ؟ 304 00:32:15,307 --> 00:32:16,506 . مثل تعقبهم 305 00:32:18,009 --> 00:32:18,975 . راكبوا الأشباح 306 00:32:22,547 --> 00:32:24,714 . أعلم بأن الأمر يبدو جنوني 307 00:32:26,485 --> 00:32:28,718 . لكني أعتقد بأنه كان لدي صديق مقرب 308 00:32:30,555 --> 00:32:32,288 . وأعتقد أنه كان معي فى تلك الليلة 309 00:32:32,324 --> 00:32:34,357 . هذا يبدو جنون 310 00:32:34,393 --> 00:32:37,761 . أنا اعلم بأن هناك شخص ما قيدني . وأرادني أن أصبح بشرية 311 00:32:37,796 --> 00:32:42,098 . لقد أتيت للمدرسة صباح اليوم وأنا متأكده بأنه علي أن أقابل أحدهم 312 00:32:42,134 --> 00:32:44,167 . لكني لم أستطع التذكر من هو 313 00:32:45,237 --> 00:32:47,670 . لقد كنت أبحث عنهم طيلة اليوم 314 00:32:48,974 --> 00:32:52,242 . أي كان من هو , أعتقد بأني أحبه 315 00:32:57,249 --> 00:32:58,848 ماذا لو أننا جميعاً فقدنا نفس الشخص ؟ 316 00:33:07,325 --> 00:33:08,958 . أعتقد بأنه فى تلك الصورة 317 00:33:12,497 --> 00:33:13,730 . كان يجلس هناك 318 00:33:23,642 --> 00:33:25,608 هل تريد فعل هذا ؟ أمسك يداي 319 00:33:41,493 --> 00:33:42,926 . مذهل 320 00:33:42,961 --> 00:33:45,261 سائق الشاحنة كان يدعي " نيك مازارا " 321 00:33:45,297 --> 00:33:48,631 كان لديه سجل من السرقة و الاتجار بالمخدرات ولكن لا شيء عنيف. 322 00:33:48,667 --> 00:33:52,535 وكان سائق شركة إمدادات طبية الذي قدم الإمدادات للمستشفى 323 00:33:52,571 --> 00:33:54,437 . مثل الهيليوم 324 00:33:54,473 --> 00:33:56,706 لما قد تحتاج المستشفي الهيليوم فى الأساس ؟ 325 00:33:56,741 --> 00:33:59,876 انها لعلاج التنفسي الصناعي . انها تستخدم في الغالب لإصابات الجهاز التنفسي 326 00:33:59,911 --> 00:34:02,979 الناجمة عن حرائق أو انفجارات. مثل ضحايا الحروق من أفغانستان 327 00:34:03,014 --> 00:34:04,948 لقد تمت معالجتهم في مستشفيات الإنعاش المحلية. 328 00:34:04,983 --> 00:34:06,649 حسناً , ماذا عن المستشفي التي نعمل عليها ؟ 329 00:34:06,685 --> 00:34:09,686 . شخص ما كان يستولي علي الإمدادات الطبيبة لأشهر لقد أعددت قائمة 330 00:34:09,721 --> 00:34:12,922 . " الشركات المعروفة لـ" مازورا . يمكنني بدء المقابلات من الصباح 331 00:34:15,427 --> 00:34:17,260 . أحسنت عملاً , يا باريش 332 00:34:17,295 --> 00:34:19,229 وزوجتك تنتظرك فى المكتب 333 00:34:19,264 --> 00:34:20,263 زوجتي ؟ 334 00:34:29,908 --> 00:34:31,174 . اعتقدت بأنه إمكاني مفاجئتك 335 00:34:53,710 --> 00:34:55,276 هل حتي تعرف ما الذي تبحث عنه ؟ 336 00:34:57,080 --> 00:35:00,014 . إنه كتاب , سوف نصبح هنا لفترة 337 00:35:10,326 --> 00:35:11,359 هل تري هذا ؟ 338 00:35:12,462 --> 00:35:17,265 . لنذهب هل رأيت البطاقة ؟ 339 00:35:19,269 --> 00:35:20,735 . لا , لقد إختفت 340 00:35:30,580 --> 00:35:34,081 هل يمكنك رؤيتها الأن ؟ . أجل , يمكنني 341 00:35:38,254 --> 00:35:41,122 . كان لدي شعور بأنك نسيت أن تتناول غذاءك 342 00:35:41,157 --> 00:35:48,029 مهلا ... ما هو .. كـو..نا.. وا ؟ 343 00:35:48,064 --> 00:35:50,398 . إنها كينوا " كينوا و كيل " 344 00:35:50,433 --> 00:35:51,799 .. هذا هي 345 00:35:53,670 --> 00:35:56,971 . أنتِ دائماً ترعيني 346 00:35:57,006 --> 00:35:59,006 . حسناً , فى الواقع أريدك لوقت طويل .. طويل جداً 347 00:36:27,904 --> 00:36:28,936 سعيد ؟ 348 00:36:29,606 --> 00:36:30,605 . دائماً 349 00:36:47,891 --> 00:36:52,693 . الأمر أشبه بالفيزياء . لم تكن موجودة حتي رأيتها 350 00:36:52,729 --> 00:36:57,164 . ومن ثم أصبحت حقيقة . إنها نظرية قط , شرودينغر 351 00:36:57,200 --> 00:36:59,934 . تراكب الكم 352 00:36:59,969 --> 00:37:04,672 . لرؤية شيئ يغير وجودها . فأنه يغير الواقع 353 00:37:05,475 --> 00:37:07,108 . لا زلت لا أفهم 354 00:37:07,143 --> 00:37:09,744 تعتقد ما هي ؟ هل تبدو كبطاقة للمكتبه ؟ , بخلاف إنها فارغة 355 00:37:21,024 --> 00:37:24,659 جيك سوليفان. . لقد كان فى معمل الفيزياء ليلة أمس 356 00:37:24,694 --> 00:37:26,027 . لقد نسيته تماماً 357 00:37:27,330 --> 00:37:30,331 . أنا أيضاً . لقد درسنا الإسبانية سوياً 358 00:37:37,907 --> 00:37:40,174 . لقد أزالوه 359 00:37:43,046 --> 00:37:44,512 . كنت علي حق 360 00:37:59,495 --> 00:38:02,930 ماذا هناك يا " متخاذل " ؟ . أنا مشغول فى تصفح الإنترنت 361 00:38:02,966 --> 00:38:04,332 . أود أن أترشح لآن أكون قائد الفريق 362 00:38:04,367 --> 00:38:06,200 . لقد أصبح الوقت متأخر , لقد قلت بأنها نهاية اليوم 363 00:38:07,270 --> 00:38:08,302 . لم تقل بأنه نهاية اليوم الدراسي 364 00:38:09,405 --> 00:38:11,939 . مهلاً ما الذي غير رأيك ؟ 365 00:38:12,775 --> 00:38:14,208 . لقد مسكت بيد شخص 366 00:38:17,580 --> 00:38:20,915 . لقد فهمت . لقد فهمت تماماً 367 00:38:26,756 --> 00:38:29,090 والأن بطريقة سحرية سوف تكتب كل الإجابات ؟ 368 00:38:29,125 --> 00:38:30,391 . الأمر ليس بهذه البساطة 369 00:38:31,060 --> 00:38:32,426 . لم يكن ابداً 370 00:38:32,462 --> 00:38:36,731 . الأمر يتم تلقائياً تتحرك الأيدي دون إدراك أي وعي 371 00:38:36,766 --> 00:38:40,835 الآن نأمل أن الصمت والظلام، وعلى ضوء سوف يسمح لك لإيجاد أكثر 372 00:38:40,870 --> 00:38:44,105 . راحة , هدوء , نشوة 373 00:38:44,140 --> 00:38:48,976 . ليديا , كل ما أريدك أن تفعليه هو أن تحدقي فى الضوء وتجعليه هو مصدر تركيزك 374 00:39:14,370 --> 00:39:17,505 . اود أن أحذرك . بأنه يمكن أن لا تتذكري هذا 375 00:39:17,540 --> 00:39:18,939 لما لا ؟ 376 00:39:18,975 --> 00:39:22,309 . الأسطورة دائماً ما كانت تقول بأن " صيادي البرية " يأخذون الأشخاص 377 00:39:22,345 --> 00:39:25,946 . لكن إذا كان ما تخبروني بهِ صحيح , فالحقيقة اسوأ بكثير 378 00:39:26,849 --> 00:39:28,949 . إنهم يمحون الأشخاص من الواقع 379 00:39:39,796 --> 00:39:42,863 كيف يمكننا أن نتذكر شخص إذا تم محوه من ذاكرتنا تماماً ؟ 380 00:39:53,176 --> 00:39:54,475 . ربما لم يكن موجود 381 00:40:00,349 --> 00:40:02,249 إنها ... علينا ان نوقفها ؟ 382 00:40:02,285 --> 00:40:04,485 ليديا ؟ ليديا ؟ . توقفي 383 00:40:11,160 --> 00:40:12,159 هل هي بخير ؟ 384 00:40:13,896 --> 00:40:14,895 ليديا ؟ 385 00:40:25,274 --> 00:40:26,607 ماذا تعني عبارة "الأذى" ؟ 386 00:40:28,545 --> 00:40:30,611 . هذا ليس ما كتبته 387 00:40:46,602 --> 00:40:48,123 من هو " ستايلز " بحق الجحيم ؟ WwW.Arablionz.TV