1
00:00:00,047 --> 00:00:03,018
Previously on Teen Wolf...
So do you have the key or not?
2
00:00:03,138 --> 00:00:04,005
Not.
3
00:00:04,006 --> 00:00:04,905
Please, Allison, stop!
4
00:00:06,075 --> 00:00:07,843
I'm gonna tell you
how to stop Jackson.
5
00:00:07,844 --> 00:00:10,545
There is one young lady with whom
Jackson shared a real bond,
6
00:00:10,546 --> 00:00:12,113
one person who can save him.
7
00:00:12,114 --> 00:00:12,981
Somebody is hurt.
8
00:00:12,982 --> 00:00:14,015
Somebody is down on the field.
9
00:00:14,016 --> 00:00:14,916
Jackson!
10
00:00:14,917 --> 00:00:15,750
Jackson!
11
00:00:15,751 --> 00:00:16,818
He did it to himself?
12
00:00:16,819 --> 00:00:17,685
Where's Stiles?
13
00:00:17,686 --> 00:00:19,087
Where the hell is my son?
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,167
Thanks for your help.
15
00:00:31,168 --> 00:00:32,669
But we can take it from here.
16
00:00:32,670 --> 00:00:35,238
You know, I'm gonna
have to give a statement.
17
00:00:35,239 --> 00:00:36,672
Why don't I ride with you?
18
00:00:36,673 --> 00:00:40,876
Um, I think that would be a little...
Perfect, great.
19
00:00:42,246 --> 00:00:43,746
Great.
20
00:00:46,149 --> 00:00:47,516
Ow, ow.
21
00:00:47,517 --> 00:00:49,385
Ow.
22
00:00:49,386 --> 00:00:53,388
Ow.
23
00:01:51,083 --> 00:01:56,214
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
24
00:01:56,789 --> 00:01:58,656
I got to meet with the
medical examiner and try to
25
00:01:58,657 --> 00:02:00,325
figure out what
happened with Jackson.
26
00:02:00,326 --> 00:02:01,893
I've got an apb out on Stiles.
27
00:02:01,894 --> 00:02:08,933
His jeep is still in the
parking lot, so that means...
28
00:02:08,934 --> 00:02:10,702
Well, I don't know
what that means.
29
00:02:10,703 --> 00:02:16,974
Um... look, if he answers his phone,
if he answers his emails, if
30
00:02:16,975 --> 00:02:19,376
either one of you see him...
We'll call you.
31
00:02:19,377 --> 00:02:21,579
Look, he's probably just
freaked out from all the
32
00:02:21,580 --> 00:02:23,347
attention or something.
33
00:02:23,348 --> 00:02:26,617
We'll find him.
34
00:02:26,618 --> 00:02:28,518
Yeah.
35
00:02:28,519 --> 00:02:32,088
I'll see you, okay?
36
00:02:32,089 --> 00:02:32,922
He's not fine.
37
00:02:32,923 --> 00:02:34,857
McCall.
38
00:02:34,858 --> 00:02:36,726
We need you on the team, okay?
39
00:02:36,727 --> 00:02:39,462
You know I can't put you on the
field next season if you don't
40
00:02:39,463 --> 00:02:40,896
get your grades up.
41
00:02:40,897 --> 00:02:42,232
Yeah, I know, coach.
42
00:02:42,233 --> 00:02:46,034
All right.
43
00:02:46,035 --> 00:02:51,140
I mean, I-I know I yell a lot, but
it's not like I hate you guys.
44
00:02:51,141 --> 00:02:54,643
Well, I kind of hate Greenberg,
but, you know, that's different.
45
00:02:54,644 --> 00:02:57,146
It's Greenberg.
46
00:02:57,147 --> 00:03:03,151
I'm just saying we... I
need you on the team.
47
00:03:03,152 --> 00:03:05,386
Get your grades back up.
48
00:03:05,387 --> 00:03:07,054
I will.
49
00:03:07,055 --> 00:03:10,791
I know.
50
00:03:10,792 --> 00:03:14,328
Is that everyone?
51
00:03:15,296 --> 00:03:16,129
I think so.
52
00:03:20,901 --> 00:03:22,101
You're gonna find him by scent?
53
00:03:22,102 --> 00:03:25,305
Yeah, we both are.
54
00:03:25,306 --> 00:03:30,577
But how come you get his
shirt and I get a shoe?
55
00:03:30,578 --> 00:03:34,346
We need to talk.
56
00:03:34,347 --> 00:03:36,915
All of us.
57
00:03:36,916 --> 00:03:39,818
Holy sh... shh.
58
00:03:41,488 --> 00:03:42,321
Ow!
59
00:03:42,322 --> 00:03:44,456
They were
trying to warn you.
60
00:03:44,457 --> 00:03:48,025
It's electrified.
61
00:03:48,026 --> 00:03:51,929
What are you
doing with them?
62
00:03:51,930 --> 00:03:55,766
At the moment, just
keeping them comfortable.
63
00:03:55,767 --> 00:03:58,670
There's no point in torturing
them, they won't give Derek up.
64
00:03:58,671 --> 00:04:01,673
The instinct to protect
their Alpha's too strong.
65
00:04:01,674 --> 00:04:04,107
Okay.
66
00:04:04,108 --> 00:04:06,976
So what are you doing with me?
67
00:04:06,977 --> 00:04:08,712
Because Scott can
find me, all right?
68
00:04:08,713 --> 00:04:10,180
He knows my scent.
69
00:04:10,181 --> 00:04:11,215
It's pungent, you know?
70
00:04:11,216 --> 00:04:12,716
It's more like a stench.
71
00:04:12,717 --> 00:04:15,419
He could find me even if I was
buried at the bottom of a sewer
72
00:04:15,420 --> 00:04:17,554
covered in fecal
matter and urine.
73
00:04:17,555 --> 00:04:20,556
You do have a knack for
creating a vivid picture,
74
00:04:20,557 --> 00:04:21,724
Mr. Stilinski.
75
00:04:21,725 --> 00:04:24,860
Let me paint one of my own.
76
00:04:24,861 --> 00:04:30,566
Scott McCall finds his best friend
bloodied and beaten to a pulp.
77
00:04:30,567 --> 00:04:32,235
How does that sound?
78
00:04:32,236 --> 00:04:35,937
I think I might prefer more
of a still life landscape, you
79
00:04:35,938 --> 00:04:40,308
know?
80
00:04:40,309 --> 00:04:41,643
What... what are you, 90?
81
00:04:41,644 --> 00:04:43,678
Look, I can probably kick your
ass up and down this room.
82
00:04:46,749 --> 00:04:48,015
Okay.
83
00:04:48,016 --> 00:04:49,251
Wait, wait, wait.
84
00:04:50,085 --> 00:04:51,352
Okay, wait, wait.
85
00:04:58,457 --> 00:04:59,423
What the hell is this?
86
00:05:00,223 --> 00:05:02,724
You know, I thought the same
thing when I saw you talking to
87
00:05:02,725 --> 00:05:04,125
Gerard at the sheriff's station.
88
00:05:04,126 --> 00:05:04,959
Okay, hold on.
89
00:05:04,960 --> 00:05:06,828
He... he threatened
to kill my mom.
90
00:05:06,829 --> 00:05:07,796
And I had to get close to him.
91
00:05:07,797 --> 00:05:08,729
What was I supposed to do?
92
00:05:08,730 --> 00:05:10,899
I'm gonna go with
Scott on this one.
93
00:05:10,900 --> 00:05:11,900
Have you seen his mom?
94
00:05:11,901 --> 00:05:13,301
She's gorgeous.
95
00:05:13,302 --> 00:05:15,336
Shut up.
96
00:05:15,337 --> 00:05:16,304
Who is he?
97
00:05:16,305 --> 00:05:18,239
He's Peter, Derek's Uncle.
98
00:05:18,240 --> 00:05:20,274
Little while back, he tried to
kill us all, and then we set
99
00:05:20,275 --> 00:05:22,409
him on fire, and Derek
slash his throat.
100
00:05:22,410 --> 00:05:23,977
Hi.
101
00:05:23,978 --> 00:05:25,512
That's good to know.
102
00:05:25,513 --> 00:05:26,680
How is he alive?
103
00:05:26,681 --> 00:05:29,349
Look, the short version is
he knows how to stop Jackson.
104
00:05:29,350 --> 00:05:30,684
And maybe how to save him.
105
00:05:30,685 --> 00:05:35,155
Well, that's very helpful
except Jackson's dead.
106
00:05:35,156 --> 00:05:35,988
What?
107
00:05:35,989 --> 00:05:36,989
Yeah, Jackson's dead.
108
00:05:36,990 --> 00:05:39,658
It just happened on the field.
109
00:05:39,659 --> 00:05:42,328
Okay, why is no one
taking this as good news?
110
00:05:42,329 --> 00:05:46,432
Because if Jackson is
dead, it didn't just happen.
111
00:05:46,433 --> 00:05:48,067
Gerard wanted it to happen.
112
00:05:48,068 --> 00:05:50,102
But why?
113
00:05:50,103 --> 00:05:53,438
Well, that's exactly
what we need to figure out.
114
00:05:53,439 --> 00:05:57,175
And something tells me the window
of opportunity is closing.
115
00:05:57,176 --> 00:05:58,944
Quickly.
116
00:06:06,652 --> 00:06:08,018
I saw the lights flicker.
117
00:06:08,019 --> 00:06:13,290
Probably just one of our guests
getting comfortable downstairs.
118
00:06:13,291 --> 00:06:15,392
Get some sleep if you can.
119
00:06:15,393 --> 00:06:23,393
I have a feeling the next 24
hours are going to be eventful.
120
00:06:23,534 --> 00:06:27,436
You gonna tell me what
happened at the meme?
121
00:06:27,437 --> 00:06:30,073
Didn't you hear?
122
00:06:30,074 --> 00:06:32,808
We won.
123
00:06:32,809 --> 00:06:35,544
I meant Jackson.
124
00:06:35,545 --> 00:06:38,982
So did I.
125
00:06:51,560 --> 00:06:54,296
You need something?
126
00:06:54,297 --> 00:06:56,430
I want you to step aside
and let us handle this.
127
00:06:56,431 --> 00:06:57,298
You're kidding, rhtht?
128
00:06:57,299 --> 00:06:58,465
One of your friends is dead.
129
00:06:58,466 --> 00:06:59,833
Because of Derek.
130
00:06:59,834 --> 00:07:02,436
How do you think Jackson became
that thing in the first place?
131
00:07:02,437 --> 00:07:05,506
Kate, mom, Jackson.
132
00:07:05,507 --> 00:07:06,507
What about Scott?
133
00:07:06,508 --> 00:07:10,844
What if he dies too?
134
00:07:10,845 --> 00:07:13,413
Since when did you
care about Scott?
135
00:07:13,414 --> 00:07:15,648
I care about you.
136
00:07:15,649 --> 00:07:18,451
Really, dad.
137
00:07:18,452 --> 00:07:20,987
If you're going to start quoting
from the list of the top five
138
00:07:20,988 --> 00:07:22,923
things a parent should say to a
child every day, why don't you
139
00:07:22,924 --> 00:07:30,162
start with, "I'm proud of you because
I am doing exactly what you wanted."
140
00:07:30,163 --> 00:07:32,697
No, Allison.
141
00:07:32,698 --> 00:07:36,635
You're doing exactly
what he wants.
142
00:07:36,636 --> 00:07:38,370
We all are.
143
00:07:38,371 --> 00:07:39,204
I'm tired.
144
00:07:39,205 --> 00:07:43,442
I just really want
to pass out, okay?
145
00:07:43,443 --> 00:07:44,508
Fine.
146
00:07:44,509 --> 00:07:47,378
By the way, don f forget
you owe me a new bow.
147
00:07:48,680 --> 00:07:52,383
And a new crossbow.
148
00:08:39,128 --> 00:08:43,731
Oh, God, are
we gonna do this?
149
00:08:43,732 --> 00:08:47,102
Yeah, we're gonna
do this, okay.
150
00:08:59,580 --> 00:09:02,216
Yeah, I'm not finding
any clues here.
151
00:09:02,217 --> 00:09:10,217
Listen, if he... if he shows up
at thhohospital... okay, thanks.
152
00:09:13,027 --> 00:09:14,693
Oh, come on, Stiles.
153
00:09:14,694 --> 00:09:15,928
Where the hell are you?
154
00:09:15,929 --> 00:09:19,932
Right here.
155
00:09:19,933 --> 00:09:20,798
It's okay.
156
00:09:20,799 --> 00:09:22,401
Dad, is s okay.
157
00:09:22,402 --> 00:09:24,202
Who did it?
158
00:09:24,203 --> 00:09:25,037
It's okay.
159
00:09:25,038 --> 00:09:26,804
It was just a couple kids
from the other team.
160
00:09:26,805 --> 00:09:30,575
They were really pissed about losing and I was...
I was mouthing off, you know.
161
00:09:30,576 --> 00:09:32,244
The next thing I
know... who was it?
162
00:09:32,245 --> 00:09:33,078
Dad, I don't know.
163
00:09:33,079 --> 00:09:34,079
I didn't even see them really.
164
00:09:34,080 --> 00:09:35,213
I want descriptions.
165
00:09:35,214 --> 00:09:36,047
Look, dad, come on.
166
00:09:36,048 --> 00:09:36,914
It's not even that bad.
167
00:09:36,915 --> 00:09:37,981
I I'm calling that school.
168
00:09:37,982 --> 00:09:40,284
I'm calling them and I'll
personally go down there, and
169
00:09:40,285 --> 00:09:41,952
I'm gonna pistol-whip
these little bastards!
170
00:09:41,953 --> 00:09:47,224
Dad! I just... I
said I was okay.
171
00:09:47,225 --> 00:09:49,393
God.
172
00:09:56,333 --> 00:09:57,100
Oh.
173
00:09:57,101 --> 00:09:58,268
Oh, they found Stiles.
174
00:09:58,269 --> 00:10:00,236
Look, I told you,
I looked everywhere.
175
00:10:00,237 --> 00:10:04,407
You didn't look here.
176
00:10:11,347 --> 00:10:13,248
What is that, a book?
177
00:10:13,249 --> 00:10:14,483
No.
178
00:10:14,484 --> 00:10:15,650
It's a laptop.
179
00:10:15,651 --> 00:10:17,086
What century are you living in?
180
00:10:17,087 --> 00:10:20,322
A few days after I got out of the coma,
I transferred everything that we had.
181
00:10:20,323 --> 00:10:23,340
Fortunately, the argents aren't
the only ones that keep records.
182
00:10:26,795 --> 00:10:27,936
Hey, mom, I can't
talk right now.
183
00:10:27,955 --> 00:10:30,557
Oh, yeah? Well, I'm so freaked
out that I can barely talk either.
184
00:10:30,558 --> 00:10:31,391
What's wrong?
185
00:10:31,392 --> 00:10:33,059
Something...
Definitely something.
186
00:10:33,060 --> 00:10:36,696
I don't know what, but I think you're
gonna want to see this for yourself.
187
00:10:45,146 --> 00:10:47,681
Dad, I said I'm fine.
188
00:10:57,292 --> 00:10:58,525
Hi.
189
00:10:58,526 --> 00:10:59,525
Hi.
190
00:10:59,526 --> 00:11:03,129
I... your father let me in.
191
00:11:03,130 --> 00:11:04,630
He did?
192
00:11:04,631 --> 00:11:06,665
Yeah, of course he did.
193
00:11:06,666 --> 00:11:11,003
What happened to your... oh,
uh... yeah, no, it's nothing.
194
00:11:11,004 --> 00:11:12,205
Don't worry about it.
195
00:11:12,206 --> 00:11:16,274
I'm fine.
196
00:11:16,275 --> 00:11:19,044
Do you want to come in?
197
00:11:26,552 --> 00:11:30,855
How you doing?
198
00:11:30,856 --> 00:11:36,626
They won't let me see him.
199
00:11:36,627 --> 00:11:39,330
I'm supposed to
give him something.
200
00:11:40,798 --> 00:11:48,704
He kept asking for it back.
201
00:11:48,705 --> 00:11:49,705
What's happening to him?
202
00:11:49,706 --> 00:11:51,674
I thought that you
were gonna tell me.
203
00:11:51,675 --> 00:11:52,508
Is it bad?
204
00:11:52,509 --> 00:11:53,977
It doesn't look good.
205
00:11:53,978 --> 00:11:55,011
Whoa.
206
00:11:55,012 --> 00:11:56,812
Whoa.
207
00:11:56,813 --> 00:12:01,351
Um, mom, could you
zip it up, please?
208
00:12:01,352 --> 00:12:03,085
Okay.
209
00:12:03,086 --> 00:12:04,319
Okay, okay.
210
00:12:04,320 --> 00:12:10,993
Okay, here we go.
211
00:12:14,264 --> 00:12:15,697
Mom, zip.
212
00:12:15,698 --> 00:12:17,065
Okay, okay, okay, okay.
213
00:12:17,066 --> 00:12:17,900
Zip!
214
00:12:17,901 --> 00:12:19,066
Zip, mom, zip!
215
00:12:19,067 --> 00:12:20,567
Zip!
216
00:12:25,340 --> 00:12:27,674
You know, my family's
done this for a long time.
217
00:12:27,675 --> 00:12:30,311
Long enough to learn things
like how a certain level of
218
00:12:30,312 --> 00:12:34,415
electric current can keep
you from transforming.
219
00:12:34,416 --> 00:12:36,849
At another level,
you can't heal.
220
00:12:36,850 --> 00:12:38,885
A few amps higher, and
no heightened strength.
221
00:12:38,886 --> 00:12:41,521
That kind of scientific
accuracy... it makes you wonder
222
00:12:41,522 --> 00:12:49,296
where the line between the natural
and the supernatural really exists.
223
00:12:53,866 --> 00:12:59,771
It's when lines like that blur....
You sometimes find yourself
224
00:12:59,772 --> 00:13:06,578
surprised by which
side you end up on.
225
00:13:19,691 --> 00:13:25,395
Hey, sorry, I didn't have any
tissues, so, uh... That's fine.
226
00:13:26,564 --> 00:13:29,099
God, I'm such a mess.
227
00:13:30,734 --> 00:13:32,135
God.
228
00:13:32,136 --> 00:13:35,105
You have 17 missed
messages from Scott.
229
00:13:35,106 --> 00:13:37,507
I know.
230
00:13:37,508 --> 00:13:38,942
You're ignoring him?
231
00:13:38,943 --> 00:13:40,609
No.
232
00:13:40,610 --> 00:13:42,144
No, not really.
233
00:13:50,653 --> 00:13:52,621
Why do you have
women's jewelry?
234
00:13:52,622 --> 00:13:55,457
Oh.
235
00:13:55,458 --> 00:14:03,331
Uh, nothing, it's just some stuff I
bought, you know, for your birthday.
236
00:14:03,332 --> 00:14:04,165
For me?
237
00:14:04,166 --> 00:14:06,534
Yeah, I just... I kind of
didn't know what to get you, so
238
00:14:06,535 --> 00:14:08,769
I just bought you, like,
a bunch of stuff.
239
00:14:08,770 --> 00:14:10,138
Like, a lot of stuff.
240
00:14:10,139 --> 00:14:15,275
You know, I was gonna return
anything that I didn't give you.
241
00:14:19,714 --> 00:14:21,882
A flat screen TV?
242
00:14:21,883 --> 00:14:23,884
Yeah, that I'm
definitely returning.
243
00:14:32,026 --> 00:14:35,495
You're gonna want to read this.
244
00:14:36,630 --> 00:14:39,265
They say he's in some kind of
transparent casing made from
245
00:14:39,266 --> 00:14:41,901
the venom coming
out of his claws.
246
00:14:41,902 --> 00:14:45,170
That sounds
officially terrifying.
247
00:14:45,171 --> 00:14:47,072
They also say he's
starting to move.
248
00:14:47,073 --> 00:14:49,174
Okay, look, I think
I found something.
249
00:14:49,175 --> 00:14:53,211
Looks like what you're seeing from
Jackson is just the kanima's beta shape.
250
00:14:54,080 --> 00:14:54,913
Well, meaning what?
251
00:14:54,914 --> 00:14:58,550
It can turn into
something bigger?
252
00:14:58,551 --> 00:15:00,884
Bigger and badder.
253
00:15:00,885 --> 00:15:02,553
He's turning into that?
254
00:15:02,554 --> 00:15:04,555
That has wings.
255
00:15:04,556 --> 00:15:08,325
I can see that.
256
00:15:08,326 --> 00:15:09,493
Scott, bring him to us.
257
00:15:09,494 --> 00:15:14,831
I'm not sure if we
have time for that.
258
00:15:14,832 --> 00:15:16,666
Look, somebody actually
made an animation of it.
259
00:15:16,667 --> 00:15:18,901
Maybe it's less
frightening if we...
260
00:15:20,538 --> 00:15:21,371
Nope, not at all.
261
00:15:21,372 --> 00:15:23,073
We should probably
meet them halfway.
262
00:15:23,074 --> 00:15:27,177
Scott, get him out
of there now... go now.
263
00:15:31,114 --> 00:15:33,449
Wake up, sweetheart.
264
00:15:33,450 --> 00:15:35,584
It's starting.
265
00:15:41,458 --> 00:15:42,257
Okay, go.
266
00:15:42,258 --> 00:15:45,627
Go, go, go, go, go.
267
00:16:07,544 --> 00:16:08,845
Derek, we need Lydia.
268
00:16:08,846 --> 00:16:12,415
There's no time for...
that's the problem.
269
00:16:12,416 --> 00:16:13,249
We're rushing.
270
00:16:13,250 --> 00:16:14,150
We're moving too fast.
271
00:16:14,151 --> 00:16:16,484
And while everybody knows that
a moving target is harder to
272
00:16:16,485 --> 00:16:20,422
hit, here we are, racing right
into Gerard's crosshairs.
273
00:16:20,423 --> 00:16:23,992
If I get the chance to
kill Jackson, I'm taking it.
274
00:16:26,329 --> 00:16:29,097
You're alone.
275
00:16:29,098 --> 00:16:31,700
More than you know.
276
00:16:31,701 --> 00:16:36,470
What do you want?
277
00:16:36,471 --> 00:16:39,973
We don't have much
in common, Scott.
278
00:16:39,974 --> 00:16:42,543
But at the moment, we
have a common enemy.
279
00:16:42,544 --> 00:16:45,679
That's why I'm trying
to get him out of here.
280
00:16:45,680 --> 00:16:48,816
I didn't mean Jackson.
281
00:16:48,817 --> 00:16:50,951
How much do you
know about this stuff?
282
00:16:50,952 --> 00:16:53,354
Pieces.
283
00:16:53,355 --> 00:16:54,455
Half of it's like a dream.
284
00:16:54,456 --> 00:16:55,388
Yeah, well, guess what?
285
00:16:55,389 --> 00:16:57,357
The other half is like
a freaking nightmare.
286
00:16:57,358 --> 00:16:58,324
I don't care.
287
00:16:58,325 --> 00:17:00,192
I can help him.
288
00:17:00,193 --> 00:17:02,228
See, that's the problem.
289
00:17:02,229 --> 00:17:05,064
You don't care about
getting hurt.
290
00:17:05,065 --> 00:17:06,499
But you know how I'll feel?
291
00:17:06,500 --> 00:17:07,700
I'll be devastated.
292
00:17:07,701 --> 00:17:11,970
And if you die, I will literally
go out of my freakin' mind.
293
00:17:11,971 --> 00:17:14,305
You see, death doesn't
happen to you, Lydia.
294
00:17:14,306 --> 00:17:16,040
It happens to everyone
around you, okay?
295
00:17:16,041 --> 00:17:18,209
To all the people left standing
at your funeral, trying to
296
00:17:18,210 --> 00:17:19,944
figure out how they're gonna
live the rest of their lives
297
00:17:19,945 --> 00:17:21,312
now without you in it?
298
00:17:21,313 --> 00:17:22,146
Huh?
299
00:17:22,147 --> 00:17:23,849
And look at my face, huh?
300
00:17:23,850 --> 00:17:29,353
Come on, you actually think
this was meant to hurt me?
301
00:17:29,354 --> 00:17:37,354
Um... I'm so sorry.
302
00:17:37,362 --> 00:17:40,698
It's okay.
303
00:17:40,699 --> 00:17:42,500
I'll find him myself.
304
00:17:42,501 --> 00:17:44,868
Hey, Lydia, wait.
305
00:17:44,869 --> 00:17:47,771
Gerard has twisted his way
into Allison's head in the same
306
00:17:47,772 --> 00:17:49,506
way he did with Kate.
307
00:17:49,507 --> 00:17:51,274
And I'm losing her.
308
00:17:51,275 --> 00:17:54,544
And I know you're
losing her too.
309
00:17:54,545 --> 00:17:58,681
You're right.
310
00:17:58,682 --> 00:18:02,384
So can you trust
me to fix this?
311
00:18:05,922 --> 00:18:09,858
Then can you let us go?
312
00:18:09,859 --> 00:18:13,762
No.
313
00:18:13,763 --> 00:18:15,063
My car's faster.
314
00:18:24,940 --> 00:18:27,241
She left, huh?
315
00:18:27,242 --> 00:18:30,277
Yeah.
316
00:18:30,278 --> 00:18:36,416
So was there, uh...
Anything there?
317
00:18:36,417 --> 00:18:37,951
No.
318
00:18:37,952 --> 00:18:42,221
No, she's in love
with someone else.
319
00:18:42,222 --> 00:18:44,223
Ah.
320
00:18:51,698 --> 00:18:57,870
Listen... I know that getting beaten
up, and with what happened to
321
00:18:57,871 --> 00:19:01,474
Jackson, has gotten
you pretty shaken.
322
00:19:01,475 --> 00:19:06,644
But be happy about one thing.
323
00:19:06,645 --> 00:19:09,948
The game.
324
00:19:09,949 --> 00:19:11,115
You were amazing.
325
00:19:11,116 --> 00:19:15,019
Thanks, dad.
326
00:19:15,020 --> 00:19:17,922
No, I mean it.
327
00:19:17,923 --> 00:19:22,693
Look, it was pretty much over.
328
00:19:22,694 --> 00:19:25,596
And then you got the ball,
and you started running.
329
00:19:25,597 --> 00:19:29,432
You scored, and the
tide just turned.
330
00:19:29,433 --> 00:19:33,537
And you scored again and again.
331
00:19:35,839 --> 00:19:39,441
You weren't just
mvp of the game.
332
00:19:39,442 --> 00:19:44,046
You were a hero.
333
00:19:44,047 --> 00:19:47,282
No, I'm not a hero, dad.
334
00:19:47,283 --> 00:19:50,720
You were last night.
335
00:19:54,891 --> 00:19:57,959
I'm not a hero.
336
00:20:13,942 --> 00:20:18,812
I think he stopped moving.
337
00:20:21,282 --> 00:20:26,385
Where's Derek?
338
00:20:36,764 --> 00:20:42,868
Someone certainly
enjoys making an entrance.
339
00:20:42,869 --> 00:20:44,703
I'm here for Jackson.
340
00:20:44,704 --> 00:20:46,271
Not you.
341
00:20:46,272 --> 00:20:50,842
Somehow, I don't find
that very comforting.
342
00:20:50,843 --> 00:20:54,512
Get him inside.
343
00:21:01,787 --> 00:21:04,722
Where are they?
344
00:21:04,723 --> 00:21:05,790
Who?
345
00:21:05,791 --> 00:21:11,028
Peter and Lydia.
346
00:21:13,664 --> 00:21:15,899
Whoa, hold on a second.
347
00:21:15,900 --> 00:21:17,601
You said you knew
how to save him.
348
00:21:17,602 --> 00:21:18,434
We're past that.
349
00:21:18,435 --> 00:21:20,403
What about...
think about it, Scott.
350
00:21:20,404 --> 00:21:22,572
Gerard controls him now.
351
00:21:22,573 --> 00:21:25,208
He's turned Jackson into his
own personal guard dog.
352
00:21:25,209 --> 00:21:29,111
And he set all of this in motion so that
Jackson could get even bigger and more
353
00:21:29,112 --> 00:21:30,112
powerful.
354
00:21:30,113 --> 00:21:32,114
No.
355
00:21:32,115 --> 00:21:34,049
No, he wouldn't do that.
356
00:21:34,050 --> 00:21:38,120
If Jackson's a dog, he's turning
rabid, and my father wouldn't
357
00:21:38,121 --> 00:21:39,421
let a rabid dog live.
358
00:21:39,422 --> 00:21:43,725
Of course not.
359
00:21:43,726 --> 00:21:51,726
Anything that dangerous, that out of control...
Is better off dead.
360
00:22:09,736 --> 00:22:15,207
Well done to the last, Scott.
361
00:22:15,208 --> 00:22:20,512
Like the concerned friend you are, you
brought Jackson to Derek to save him.
362
00:22:20,513 --> 00:22:26,684
You just didn't realize that you
were also bringing Derek to me.
363
00:22:31,023 --> 00:22:31,890
Allison?
364
00:23:07,557 --> 00:23:09,123
Unh!
365
00:23:09,124 --> 00:23:11,826
Oof!
366
00:23:51,831 --> 00:23:53,832
Unh!
367
00:24:20,224 --> 00:24:22,692
No, Allison!
368
00:24:25,663 --> 00:24:31,300
Not yet, sweetheart.
369
00:24:31,301 --> 00:24:34,737
What are you doing?
370
00:24:34,738 --> 00:24:37,305
He's doing what
he came here to do.
371
00:24:37,306 --> 00:24:38,573
Then you know.
372
00:24:38,574 --> 00:24:44,312
What's he talking about?
373
00:24:44,313 --> 00:24:47,415
It was the night outside the
hospital, wasn't it, when I
374
00:24:47,416 --> 00:24:48,550
threatened your mother.
375
00:24:48,551 --> 00:24:51,185
I knew I saw something
in your eyes.
376
00:24:51,186 --> 00:24:54,321
You could just smellt, t,
couldn't you?
377
00:24:54,322 --> 00:24:55,489
He's dying.
378
00:24:55,490 --> 00:24:57,158
I am.
379
00:24:57,159 --> 00:24:59,193
I have been for a while now.
380
00:24:59,194 --> 00:25:03,865
Unfortunately, science doesn't
have a cure for cancer yet.
381
00:25:03,866 --> 00:25:08,568
But the supernatural does.
382
00:25:13,074 --> 00:25:14,340
You monster.
383
00:25:14,341 --> 00:25:15,876
Not yet.
384
00:25:15,877 --> 00:25:17,744
What are you doing?
385
00:25:19,213 --> 00:25:20,747
You'll kill her too?
386
00:25:20,748 --> 00:25:27,286
When it comes to survival,
I'd kill my own son!
387
00:25:34,427 --> 00:25:36,896
Scott.
388
00:26:21,872 --> 00:26:24,240
Scott, don't.
389
00:26:24,241 --> 00:26:26,442
You know that he's gonna
kill me right after.
390
00:26:26,443 --> 00:26:28,176
You'll be an Alpha.
391
00:26:28,177 --> 00:26:29,410
That's true.
392
00:26:29,411 --> 00:26:32,914
But I think he already knows
that, don't you, Scott?
393
00:26:32,915 --> 00:26:37,285
He knows that the ultimate
prize is Allison.
394
00:26:37,286 --> 00:26:40,789
Do this small task for me,
and they can be together.
395
00:26:40,790 --> 00:26:44,691
You are the only piece
that doesn't fit, Derek.
396
00:26:44,692 --> 00:26:49,329
And in case you haven't learned
yet, there is just no competing
397
00:26:49,330 --> 00:26:51,665
with young love.
398
00:26:51,666 --> 00:26:53,634
Scott, don't!
399
00:26:54,469 --> 00:26:55,302
Don't!
400
00:26:55,303 --> 00:26:56,871
I'm sorry.
401
00:26:56,872 --> 00:26:58,705
But I have to.
402
00:27:30,436 --> 00:27:33,637
What the...
403
00:27:42,747 --> 00:27:48,351
what?
404
00:27:48,352 --> 00:27:51,054
What is this?
405
00:27:51,055 --> 00:27:56,259
What did you do?
406
00:27:56,260 --> 00:28:00,330
Everyone said Gerard
always had a plan.
407
00:28:02,599 --> 00:28:05,534
I had a plan too.
408
00:28:15,578 --> 00:28:18,380
You dropped this.
409
00:28:29,524 --> 00:28:32,861
Mountain ash!
410
00:29:08,895 --> 00:29:12,463
Why didn't you tell me?
411
00:29:12,464 --> 00:29:17,802
Because you might be an
Alpha, but you're not mine.
412
00:29:31,816 --> 00:29:34,584
Kill them!
413
00:29:34,585 --> 00:29:38,822
Kill them all!
414
00:29:56,019 --> 00:30:00,522
Did I get him?
415
00:30:01,691 --> 00:30:02,724
Whoa!
416
00:30:08,030 --> 00:30:10,798
Jackson!
417
00:30:10,799 --> 00:30:13,367
Jackson.
418
00:30:13,368 --> 00:30:16,370
Wh...
419
00:30:34,121 --> 00:30:35,555
here.
420
00:30:35,556 --> 00:30:38,057
It's to the front door.
421
00:30:38,058 --> 00:30:40,492
A key to your house?
422
00:30:40,493 --> 00:30:42,127
Already?
423
00:30:42,128 --> 00:30:45,097
Well, it's not
a wedding ring.
424
00:30:46,466 --> 00:30:50,502
So you're just making me a more
accessible late-night Booty call.
425
00:30:50,503 --> 00:30:52,604
Late night...
426
00:30:52,605 --> 00:30:54,005
Late afternoon.
427
00:30:54,006 --> 00:30:58,309
Late morning.
428
00:32:26,427 --> 00:32:34,427
Do you... do you still...
I do.
429
00:32:36,202 --> 00:32:38,870
I do still love you.
430
00:32:38,871 --> 00:32:40,738
I do, I do still love you.
431
00:32:40,739 --> 00:32:43,775
I do.
432
00:33:14,671 --> 00:33:15,938
Where's Gerard?
433
00:33:15,939 --> 00:33:17,539
He can't be far.
434
00:35:14,783 --> 00:35:18,886
He scratched my jeep.
435
00:35:22,325 --> 00:35:23,891
I'm sorry.
436
00:35:23,892 --> 00:35:26,093
You don't have to
say you're sorry.
437
00:35:26,094 --> 00:35:27,694
I do.
438
00:35:27,695 --> 00:35:32,699
I have to for what I
did and what I said.
439
00:35:32,700 --> 00:35:34,935
For everything.
440
00:35:34,936 --> 00:35:37,538
Especially for what
I have to do now.
441
00:35:37,539 --> 00:35:39,340
It's okay.
442
00:35:39,341 --> 00:35:41,241
No, it's not.
443
00:35:41,242 --> 00:35:42,074
It is.
444
00:35:42,075 --> 00:35:44,744
Scott, I'm trying
to break up with you.
445
00:35:44,745 --> 00:35:47,413
I know.
446
00:35:47,414 --> 00:35:50,283
And it's okay.
447
00:35:50,284 --> 00:35:53,386
How is that okay?
448
00:35:53,387 --> 00:35:55,788
Because I can wait.
449
00:35:55,789 --> 00:35:57,189
I can't make
you wait for me.
450
00:35:57,190 --> 00:35:59,424
I'm not going to do that.
451
00:35:59,425 --> 00:36:00,859
You don't have to.
452
00:36:00,860 --> 00:36:05,197
Because I know we're
gonna be together.
453
00:36:05,198 --> 00:36:09,067
There's no such
thing as fate.
454
00:36:09,068 --> 00:36:12,571
There's no such
thing as werewolves.
455
00:37:11,760 --> 00:37:12,527
No, wait!
456
00:37:12,528 --> 00:37:14,629
What?
457
00:37:14,630 --> 00:37:16,130
Are you okay?
458
00:37:16,131 --> 00:37:22,469
Yeah, I just need to...
Catch my breath.
459
00:37:56,034 --> 00:38:01,673
You're not planning on getting
your hands dirty, are you?
460
00:38:01,674 --> 00:38:03,308
I do what I have to.
461
00:38:03,309 --> 00:38:04,509
Good.
462
00:38:04,510 --> 00:38:07,344
I never liked you
being retired anyway.
463
00:38:07,345 --> 00:38:10,481
Whoever said I was retired?
464
00:38:17,656 --> 00:38:22,992
You haven't told him
everything yet, have you?
465
00:38:22,993 --> 00:38:26,396
What do you mean?
466
00:38:26,397 --> 00:38:29,265
Why do you think Derek was in
such a hurry to build his pack?
467
00:38:29,266 --> 00:38:32,669
So eager to strengthen his
power and his number?
468
00:38:32,670 --> 00:38:34,570
When there's a new Alpha,
people take notice.
469
00:38:34,571 --> 00:38:37,939
People like who?
470
00:38:37,940 --> 00:38:39,841
What is this?
471
00:38:39,842 --> 00:38:40,842
What does this mean?
472
00:38:40,843 --> 00:38:42,177
It's their symbol.
473
00:38:42,178 --> 00:38:43,211
And it means they're coming.
474
00:38:43,212 --> 00:38:44,045
Who?
475
00:38:44,046 --> 00:38:45,714
Alphas.
476
00:38:45,715 --> 00:38:47,549
More than one?
477
00:38:47,550 --> 00:38:49,083
A pack of them.
478
00:38:49,084 --> 00:38:50,885
An Alpha pack.
479
00:38:50,886 --> 00:38:53,421
And they're not coming.
480
00:38:53,422 --> 00:38:55,690
They're already here.
481
00:39:29,522 --> 00:39:32,725
So you really think she's
gonna come back to you?
482
00:39:32,726 --> 00:39:34,925
Yeah, I know she is.
483
00:39:34,926 --> 00:39:36,160
What about you and Lydia?
484
00:39:36,161 --> 00:39:36,994
Ah.
485
00:39:36,995 --> 00:39:39,497
Well, the 10-year plan for
making Lydia fall in love with
486
00:39:39,498 --> 00:39:46,637
me may have to stretch to 15, but the
plan is definitely still in motion.
487
00:39:46,638 --> 00:39:48,806
Why don't you
just ask her out?
488
00:39:48,807 --> 00:39:50,240
Yeah, okay.
489
00:39:50,241 --> 00:39:52,141
Why don't you just get into the
goal and help me make team
490
00:39:52,142 --> 00:39:57,514
captain like you
promised there, big guy.
491
00:39:57,515 --> 00:40:00,484
Hey, you know what
I just realized?
492
00:40:00,485 --> 00:40:02,018
I'm right back where I started.
493
00:40:02,019 --> 00:40:03,019
What do you mean?
494
00:40:03,020 --> 00:40:06,622
I mean no lacrosse, no
popularity, no girlfriend.
495
00:40:06,623 --> 00:40:07,990
Nothing.
496
00:40:07,991 --> 00:40:10,760
Dude, you still got me.
497
00:40:10,761 --> 00:40:11,594
I had you before.
498
00:40:11,595 --> 00:40:13,496
Yeah, and you still got me.
499
00:40:13,497 --> 00:40:14,830
Okay?
500
00:40:14,831 --> 00:40:16,198
It's a life fulfilled.
501
00:40:16,199 --> 00:40:17,633
Very.
502
00:40:17,634 --> 00:40:20,870
Now remember,
no wolf powers.
503
00:40:20,871 --> 00:40:21,936
Got it.
504
00:40:21,937 --> 00:40:23,538
No, I mean it.
505
00:40:23,539 --> 00:40:27,575
No super fast reflexes, no
super eyesight, no hearing...
506
00:40:27,576 --> 00:40:28,810
none of that crap, okay?
507
00:40:28,811 --> 00:40:31,212
Okay.
508
00:40:31,213 --> 00:40:35,884
Come on.
509
00:40:35,885 --> 00:40:37,218
You promise?
510
00:40:37,219 --> 00:40:40,854
Would you just take
the shot already?
511
00:40:52,860 --> 00:40:54,661
I said no wolf powers!
512
00:40:54,693 --> 00:40:59,842
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net