1 00:00:00,266 --> 00:00:03,068 Previously on Teen Wolf.... I swear I won't see him again. 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,455 Never again. 3 00:00:04,575 --> 00:00:05,423 He'll be gone, I promise. 4 00:00:05,543 --> 00:00:07,042 Ooh! 5 00:00:07,111 --> 00:00:08,077 What's happening? 6 00:00:08,145 --> 00:00:09,645 Your body is fighting the bite. 7 00:00:09,714 --> 00:00:12,081 Don't suppose I can assume you'll call me "grandpa." 8 00:00:12,149 --> 00:00:12,748 Need a hand? 9 00:00:12,817 --> 00:00:14,650 What do you think she's gonna do with a set of real claws? 10 00:00:14,719 --> 00:00:15,651 We kill them. 11 00:00:15,720 --> 00:00:16,652 We kill them all. 12 00:00:16,721 --> 00:00:17,653 What are they doing? 13 00:00:17,722 --> 00:00:19,188 Declaring war. 14 00:00:19,951 --> 00:00:25,674 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 15 00:00:26,192 --> 00:00:32,505 Um... so far it's an "A" in French and a "B" minus in econ. 16 00:00:32,625 --> 00:00:33,569 Oh. 17 00:00:33,638 --> 00:00:36,605 What about chemistry? 18 00:00:37,905 --> 00:00:39,048 I'm not sure. 19 00:00:39,168 --> 00:00:42,711 Uh, midterms are in a few days so it could go up. 20 00:00:43,706 --> 00:00:46,273 Well, what's it at now? 21 00:00:46,342 --> 00:00:47,607 The grade? 22 00:00:47,727 --> 00:00:52,513 Uh, yeah. 23 00:00:52,582 --> 00:00:55,516 Uh, I'm not sure. 24 00:00:56,055 --> 00:00:58,121 But you just said it could go up. 25 00:00:58,190 --> 00:01:03,427 I just--uh, I meant generally. 26 00:01:03,495 --> 00:01:08,131 You wouldn't be lying to me, would you, Isaac? 27 00:01:08,200 --> 00:01:08,999 No. 28 00:01:09,068 --> 00:01:12,469 Then tell me your grade. 29 00:01:12,538 --> 00:01:14,304 I just told you, I don't know. 30 00:01:14,373 --> 00:01:17,474 You wanna take this little conversation downstairs? 31 00:01:17,543 --> 00:01:18,842 No? 32 00:01:18,911 --> 00:01:23,246 Then tell me the grade, son. 33 00:01:23,315 --> 00:01:25,048 Dad, this semester's only half over. 34 00:01:25,117 --> 00:01:26,016 Isaac? 35 00:01:26,085 --> 00:01:30,087 There's plenty of time-- Isaac. 36 00:01:30,155 --> 00:01:34,724 It's--it's a "D". 37 00:01:34,793 --> 00:01:36,927 All right. 38 00:01:36,995 --> 00:01:39,362 It's a "D". 39 00:01:39,431 --> 00:01:43,867 I'm not angry. 40 00:01:43,936 --> 00:01:47,204 You know I'm gonna have to find a way to punish you though. 41 00:01:47,272 --> 00:01:51,308 I have my responsibility as a parent. 42 00:01:51,376 --> 00:01:57,147 So we'll start with something simple, like, uh... 43 00:01:57,216 --> 00:02:03,053 Tell you what, you do the dishes and clean up the kitchen, okay? 44 00:02:03,122 --> 00:02:05,288 Yeah. 45 00:02:05,357 --> 00:02:07,824 Good. 46 00:02:07,893 --> 00:02:10,861 Because I'd really like to see this place spotless. 47 00:02:10,929 --> 00:02:12,095 [Cup shattering] 48 00:02:12,164 --> 00:02:13,363 Know what I'm saying? 49 00:02:13,432 --> 00:02:14,731 You know? 50 00:02:14,800 --> 00:02:17,234 I mean this entire kitchen. 51 00:02:17,302 --> 00:02:18,401 [Clattering] 52 00:02:18,470 --> 00:02:19,970 Yeah! 53 00:02:20,038 --> 00:02:24,174 [Laughs] Yeah, absolutely... [Glass shattering] 54 00:02:24,243 --> 00:02:27,310 Spotless. 55 00:02:34,886 --> 00:02:37,220 [Hushed grunt] 56 00:02:37,289 --> 00:02:44,928 Well, that was your fault. 57 00:02:44,997 --> 00:02:46,696 You could have blinded me. 58 00:02:46,765 --> 00:02:48,398 Shut up! 59 00:02:48,467 --> 00:02:50,901 It's a scratch! 60 00:02:50,969 --> 00:02:54,070 It's hardly even... 61 00:03:05,383 --> 00:03:08,285 Isaac. 62 00:03:11,756 --> 00:03:13,390 [Panting] 63 00:03:13,458 --> 00:03:16,793 Isaac! 64 00:03:23,768 --> 00:03:26,169 [Engine starting] 65 00:03:31,175 --> 00:03:35,946 Freaks. 66 00:03:36,014 --> 00:03:40,650 [Thunder rumbling] 67 00:03:54,131 --> 00:03:59,336 [Thunder rumbling] 68 00:03:59,404 --> 00:04:00,971 [Tires screeching] 69 00:04:12,283 --> 00:04:15,685 Isaac! 70 00:04:27,131 --> 00:04:30,200 Isaac! 71 00:04:31,902 --> 00:04:34,904 Isaac. 72 00:04:37,875 --> 00:04:41,911 Isaac? 73 00:04:44,415 --> 00:04:47,784 Isaac? 74 00:04:59,063 --> 00:05:02,232 Okay, that's enough. 75 00:05:02,301 --> 00:05:06,002 Let's go! 76 00:05:06,071 --> 00:05:11,174 Isaac, grab your bike and let's go! 77 00:05:11,243 --> 00:05:14,244 Isaac? 78 00:05:27,925 --> 00:05:30,927 Holy--! 79 00:05:33,931 --> 00:05:35,298 Aah! 80 00:05:35,367 --> 00:05:38,668 No! No! No! 81 00:05:38,737 --> 00:05:39,669 Aah! 82 00:05:39,738 --> 00:05:40,670 No! 83 00:05:40,739 --> 00:05:41,671 Aah! 84 00:05:41,740 --> 00:05:42,706 No! No! 85 00:05:42,774 --> 00:05:44,274 [Metal clanging] 86 00:05:44,343 --> 00:05:45,909 No! No! 87 00:05:45,977 --> 00:05:48,244 [Screams] 88 00:05:48,313 --> 00:05:51,348 [Grunting] 89 00:05:55,353 --> 00:05:56,286 [Intense instrumental music] 90 00:05:56,355 --> 00:06:04,355 ♪ ♪ 91 00:06:31,989 --> 00:06:33,923 [Sally Seltmann's Dream About Changing] 92 00:06:33,992 --> 00:06:35,859 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 93 00:06:35,927 --> 00:06:39,662 ♪ oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 94 00:06:39,731 --> 00:06:40,363 ♪ found magician ♪ 95 00:06:40,432 --> 00:06:41,998 ♪ it's late outside ♪ 96 00:06:42,067 --> 00:06:44,167 ♪ to fake my own dreams ♪ 97 00:06:44,236 --> 00:06:45,368 ♪ I'm lying in the back ♪ 98 00:06:45,437 --> 00:06:47,337 ♪ of a smashed-up car ♪ 99 00:06:47,406 --> 00:06:48,671 ♪ with a drum ♪ 100 00:06:48,740 --> 00:06:50,673 ♪ and a guitar beside me ♪ 101 00:06:58,182 --> 00:07:00,316 [Owl hooting] 102 00:07:15,199 --> 00:07:17,967 [Chuckles] Hey. 103 00:07:18,036 --> 00:07:18,902 What are you doing? 104 00:07:18,970 --> 00:07:20,336 Just trying to find you. 105 00:07:20,405 --> 00:07:21,738 Did anyone see you leave? 106 00:07:21,807 --> 00:07:22,839 No. 107 00:07:22,908 --> 00:07:25,041 No one, I was careful. 108 00:07:25,110 --> 00:07:26,676 What's wrong? 109 00:07:26,745 --> 00:07:28,378 Is it the full moon tomorrow night? 110 00:07:28,447 --> 00:07:29,345 No. 111 00:07:29,414 --> 00:07:30,680 No, it's not that. 112 00:07:30,749 --> 00:07:36,619 Um, I just wanted to ask you some things. 113 00:07:36,688 --> 00:07:40,757 About your--um, your family. 114 00:07:40,826 --> 00:07:43,726 Actually, your grandfather. 115 00:07:43,795 --> 00:07:47,063 Okay, but I don't really know him. 116 00:07:47,132 --> 00:07:50,033 I mean, he's kind of just a guy who sends a check in the mail 117 00:07:50,101 --> 00:07:51,301 every year for my birthday. 118 00:07:51,369 --> 00:07:52,902 Does he know about me? 119 00:07:52,971 --> 00:07:54,304 About us? 120 00:07:54,372 --> 00:07:58,708 No, my dad hasn't said a thing. 121 00:07:58,777 --> 00:08:00,710 What is it? 122 00:08:00,779 --> 00:08:04,247 Did something else happen? 123 00:08:04,316 --> 00:08:07,116 We just need to be a lot more careful now. 124 00:08:07,185 --> 00:08:11,154 They're not gonna split us apart. 125 00:08:11,223 --> 00:08:15,191 Not us. 126 00:08:21,031 --> 00:08:26,202 You're sure no one followed you? 127 00:08:26,271 --> 00:08:31,341 Totally, absolutely, 100 million percent sure. 128 00:08:31,409 --> 00:08:32,942 My parents are out, anyways. 129 00:08:33,011 --> 00:08:33,977 [Owl hooting] 130 00:08:34,045 --> 00:08:34,978 Out? 131 00:08:35,046 --> 00:08:36,946 Yeah, it's a date night. 132 00:08:37,015 --> 00:08:39,215 [Gun cocking] 133 00:08:49,226 --> 00:08:50,693 Can I help you? 134 00:08:50,762 --> 00:08:52,996 Well, I hope so, principal Thomas. 135 00:08:53,064 --> 00:08:56,633 As a concerned parent, uh, I was wondering--how long has it been 136 00:08:56,701 --> 00:08:58,735 since your last performance review? 137 00:08:58,803 --> 00:09:00,803 What? 138 00:09:06,711 --> 00:09:13,750 We were wondering. 139 00:09:13,818 --> 00:09:16,185 Are you aware there's been an alarming drop in academic 140 00:09:16,254 --> 00:09:19,856 achievement and test scores over the past few semesters? 141 00:09:19,925 --> 00:09:20,924 Excuse me? 142 00:09:20,992 --> 00:09:23,293 It's led the parents of beacon hills to the unfortunate 143 00:09:23,361 --> 00:09:26,029 conclusion that you may no longer be suited to the position 144 00:09:26,097 --> 00:09:28,264 of school principal. 145 00:09:28,333 --> 00:09:30,366 You can't fire me. 146 00:09:30,435 --> 00:09:32,635 True. 147 00:09:32,704 --> 00:09:34,137 But we can torture you. 148 00:09:34,205 --> 00:09:35,004 [Electricity crackling] 149 00:09:35,073 --> 00:09:38,241 [Screaming in agony] 150 00:09:38,310 --> 00:09:40,877 Derek? 151 00:09:40,946 --> 00:09:42,546 Derek! 152 00:09:45,951 --> 00:09:47,684 What's wrong? 153 00:09:47,752 --> 00:09:49,919 My dad. 154 00:09:49,988 --> 00:09:52,956 I think he's dead. 155 00:09:57,962 --> 00:10:01,164 What did you do? 156 00:10:01,232 --> 00:10:03,700 That's the thing. 157 00:10:03,768 --> 00:10:05,835 It wasn't me. 158 00:10:10,059 --> 00:10:11,398 I'm serious. 159 00:10:11,518 --> 00:10:13,284 It's not like the last full moon. 160 00:10:13,353 --> 00:10:14,252 I don't feel the same. 161 00:10:14,320 --> 00:10:17,955 Oh, does that include the urge to maim and kill people like me? 162 00:10:18,024 --> 00:10:19,891 I swear I don't have the urge to maim and kill you. 163 00:10:19,959 --> 00:10:21,759 You know, you say that now but then the full moon goes up 164 00:10:21,828 --> 00:10:24,662 and out come the fangs and the claws and there's a lot of 165 00:10:24,731 --> 00:10:26,864 howling and screaming and running everywhere, okay? 166 00:10:26,933 --> 00:10:29,734 And it's very stressful on me and so yes, I'm still locking you up. 167 00:10:29,802 --> 00:10:30,635 Okay, fine. 168 00:10:30,703 --> 00:10:32,436 But I do think I'm in more control now. 169 00:10:32,505 --> 00:10:34,305 Especially since things are good with Allison. 170 00:10:34,374 --> 00:10:36,274 Okay, I'm aware of how good things are with Allison. 171 00:10:36,342 --> 00:10:36,941 They're really good. 172 00:10:37,010 --> 00:10:38,609 I--thank you, I know. 173 00:10:38,678 --> 00:10:41,479 I mean, like, really good. 174 00:10:41,548 --> 00:10:42,480 All right, I get it! 175 00:10:42,549 --> 00:10:45,816 Just please shut the hell up before I have the urge to maim and kill myself. 176 00:10:45,885 --> 00:10:48,519 All right, did you get something better than handcuffs this time? 177 00:10:48,588 --> 00:10:50,488 Yeah, much better. 178 00:10:50,557 --> 00:10:55,560 [Chain clattering] 179 00:11:05,537 --> 00:11:06,504 Part of me wants to ask. 180 00:11:06,573 --> 00:11:09,907 The other part says knowing will be more disturbing than anything 181 00:11:09,976 --> 00:11:11,776 I could ever imagine. 182 00:11:11,844 --> 00:11:15,646 So...I'm gonna walk away. 183 00:11:16,038 --> 00:11:16,837 That's good. 184 00:11:16,906 --> 00:11:19,706 That's a wise choice, coach. 185 00:11:21,676 --> 00:11:24,745 [Chain clattering] 186 00:11:34,956 --> 00:11:37,190 You okay? 187 00:11:37,259 --> 00:11:39,893 Scott. 188 00:11:39,962 --> 00:11:40,827 There's another. 189 00:11:40,896 --> 00:11:41,728 In here, right now. 190 00:11:41,797 --> 00:11:43,664 Another what? 191 00:11:43,732 --> 00:11:46,667 Another werewolf. 192 00:11:55,977 --> 00:11:57,844 You really don't remember anything? 193 00:11:57,913 --> 00:11:59,913 They called it a fugue state, which is basically a way of 194 00:11:59,982 --> 00:12:01,915 saying "We have no idea why you can't remember running through 195 00:12:01,984 --> 00:12:04,151 the woods naked for two days." 196 00:12:04,219 --> 00:12:06,920 But personally, I don't care. 197 00:12:06,989 --> 00:12:08,655 I lost nine pounds. 198 00:12:08,724 --> 00:12:10,724 [Both chuckling] 199 00:12:10,793 --> 00:12:11,825 Are you ready for this? 200 00:12:11,894 --> 00:12:12,726 Please. 201 00:12:12,795 --> 00:12:15,562 It's not like my aunt's a serial killer. 202 00:12:15,631 --> 00:12:16,563 [Gin Wigmore's Black Sheep] 203 00:12:16,632 --> 00:12:18,865 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 204 00:12:18,934 --> 00:12:20,867 ♪ I got lots of jealous lovers ♪ 205 00:12:20,936 --> 00:12:21,768 ♪ that all wish ♪ 206 00:12:21,837 --> 00:12:23,003 ♪ they had me back ♪ 207 00:12:23,072 --> 00:12:24,771 ♪ got a pistol for a mouth ♪ 208 00:12:24,840 --> 00:12:27,074 ♪ my own mama gave me that ♪ 209 00:12:27,142 --> 00:12:28,809 ♪ so why the hell should I ♪ 210 00:12:28,877 --> 00:12:32,679 ♪ I'm a bad woman to keep ♪ 211 00:12:32,748 --> 00:12:35,082 ♪ make me mad ♪ 212 00:12:35,150 --> 00:12:38,051 ♪ I'm not here to please ♪ 213 00:12:38,120 --> 00:12:41,221 Maybe it's the nine pounds. 214 00:12:41,290 --> 00:12:42,889 ♪ Once you go black ♪ 215 00:12:42,958 --> 00:12:44,825 ♪ you never go back ♪ 216 00:12:44,893 --> 00:12:46,626 ♪ I'm a black sheep ♪ 217 00:12:46,695 --> 00:12:48,729 ♪ ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 218 00:12:48,797 --> 00:12:51,732 ♪ I'm a black sheep ♪ 219 00:12:51,800 --> 00:12:54,901 It was kind of like a scent, but I couldn't tell who it was. 220 00:12:54,970 --> 00:12:56,636 What if you can get him one-on-one? 221 00:12:56,705 --> 00:12:58,171 Would that help? 222 00:12:58,240 --> 00:12:59,573 Yeah. 223 00:12:59,641 --> 00:13:00,540 Okay. 224 00:13:00,609 --> 00:13:04,811 I think I got an idea. 225 00:13:04,880 --> 00:13:06,880 You need a digital camera? 226 00:13:06,949 --> 00:13:08,081 Yeah. 227 00:13:08,150 --> 00:13:10,917 And something that can record in low light. 228 00:13:10,986 --> 00:13:13,020 All night long. 229 00:13:13,088 --> 00:13:15,055 What are you recording? 230 00:13:15,124 --> 00:13:16,923 Something in low light. 231 00:13:16,992 --> 00:13:17,791 All night long. 232 00:13:17,860 --> 00:13:19,760 Do you have the camera or not? 233 00:13:19,828 --> 00:13:21,661 You have 100 bucks? 234 00:13:21,730 --> 00:13:23,096 I drive a Porsche. 235 00:13:23,165 --> 00:13:23,964 What do you think? 236 00:13:24,033 --> 00:13:25,766 I think your parents have 100 bucks. 237 00:13:25,834 --> 00:13:30,837 Just get me the camera. 238 00:13:30,906 --> 00:13:33,540 I told coach you're switching with Danny for the day. 239 00:13:33,609 --> 00:13:35,042 But I hate playing goal. 240 00:13:35,110 --> 00:13:37,044 Remember when I said I had an idea? 241 00:13:37,112 --> 00:13:38,512 This is the idea. 242 00:13:38,580 --> 00:13:39,146 Oh. 243 00:13:39,214 --> 00:13:40,580 There we go. 244 00:13:40,649 --> 00:13:42,082 What's the idea? 245 00:13:42,151 --> 00:13:44,084 I seriously don't understand how you survive without me 246 00:13:44,153 --> 00:13:44,985 sometimes. 247 00:13:45,054 --> 00:13:45,886 [Blows whistle] 248 00:13:45,954 --> 00:13:48,889 Let's go! Line it up! 249 00:13:48,957 --> 00:13:51,658 Faster! 250 00:13:51,727 --> 00:13:53,994 Make daddy proud. 251 00:13:54,063 --> 00:13:55,996 Here we go. 252 00:13:56,065 --> 00:13:56,863 [Blows whistle] 253 00:13:56,932 --> 00:13:57,864 [Example's Hooligans] 254 00:13:57,933 --> 00:13:58,799 ♪ I don't know ♪ 255 00:13:58,867 --> 00:13:59,699 ♪ if you understood ♪ 256 00:13:59,768 --> 00:14:00,534 ♪ when it rains down ♪ 257 00:14:00,602 --> 00:14:01,468 ♪ then drop the hoods ♪ 258 00:14:01,503 --> 00:14:02,102 ♪ end of the nightly ♪ 259 00:14:02,171 --> 00:14:03,103 ♪ it's quite likely ♪ 260 00:14:03,172 --> 00:14:03,970 Unh! 261 00:14:04,039 --> 00:14:04,905 ♪ We came, we saw ♪ 262 00:14:04,973 --> 00:14:05,839 ♪ we killed the crowd ♪ 263 00:14:05,908 --> 00:14:08,542 Let me help you up. 264 00:14:08,610 --> 00:14:09,443 [Sniffs] 265 00:14:09,511 --> 00:14:10,510 McCall! 266 00:14:10,579 --> 00:14:11,445 Yeah. 267 00:14:11,513 --> 00:14:14,915 Usually the goalie stays somewhere within the vicinity of 268 00:14:14,983 --> 00:14:16,917 the actual goal. 269 00:14:16,985 --> 00:14:18,919 Yes, coach. 270 00:14:18,987 --> 00:14:21,021 Let's try it again. 271 00:14:21,090 --> 00:14:22,089 [Blows whistle] 272 00:14:22,157 --> 00:14:25,459 ♪ We came, we saw ♪ 273 00:14:25,527 --> 00:14:26,526 ♪ a field full of ravers ♪ 274 00:14:26,595 --> 00:14:27,894 ♪ with their ribs broken ♪ 275 00:14:27,963 --> 00:14:28,795 ♪ bounce up ♪ 276 00:14:28,864 --> 00:14:29,763 ♪ till their shins open ♪ 277 00:14:29,832 --> 00:14:30,797 ♪ bones poking through ♪ 278 00:14:30,866 --> 00:14:32,833 ♪ all beat up but a token few ♪ 279 00:14:32,901 --> 00:14:33,800 ♪ was hoping you ♪ 280 00:14:33,869 --> 00:14:34,734 ♪ would come to riot ♪ 281 00:14:34,803 --> 00:14:35,635 Unh! 282 00:14:35,704 --> 00:14:38,038 [Sniffs] 283 00:14:38,107 --> 00:14:39,039 What the hell, man? 284 00:14:39,108 --> 00:14:40,774 My bad, dude. 285 00:14:40,843 --> 00:14:42,509 McCall! 286 00:14:42,578 --> 00:14:44,478 The position's goal keeper. 287 00:14:44,546 --> 00:14:45,545 Not goal abandoner. 288 00:14:45,614 --> 00:14:47,714 Sorry, coach. 289 00:14:47,783 --> 00:14:49,015 [Blows whistle] 290 00:14:49,084 --> 00:14:52,085 Let's go! 291 00:14:55,823 --> 00:14:58,859 Unh! 292 00:14:58,927 --> 00:15:00,727 [Grunts] 293 00:15:05,500 --> 00:15:06,099 [Groans] 294 00:15:06,168 --> 00:15:09,035 Stilinski, what the hell is wrong with your friend? 295 00:15:09,104 --> 00:15:10,737 Uh, he's failing two classes. 296 00:15:10,806 --> 00:15:12,772 He's a little socially awkward and if you look close enough, 297 00:15:12,841 --> 00:15:16,776 his jaw line's kind of uneven. 298 00:15:16,845 --> 00:15:19,779 That's interesting. 299 00:15:19,848 --> 00:15:20,780 [Blows whistle] 300 00:15:20,849 --> 00:15:21,848 Let's fire it up. 301 00:15:21,917 --> 00:15:23,683 ♪ We came, we saw ♪ 302 00:15:23,752 --> 00:15:25,685 ♪ we killed the crowd ♪ 303 00:15:25,754 --> 00:15:27,854 ♪ we came, we saw ♪ 304 00:15:30,858 --> 00:15:31,525 [Groans] 305 00:15:31,960 --> 00:15:34,794 [Sniffs] 306 00:15:34,863 --> 00:15:35,896 It's Armani. 307 00:15:35,964 --> 00:15:36,796 Huh? 308 00:15:36,865 --> 00:15:39,733 My aftershave. Armani. 309 00:15:39,801 --> 00:15:42,602 Oh. 310 00:15:42,671 --> 00:15:43,470 It's nice. 311 00:15:43,539 --> 00:15:44,137 [Blows whistle] 312 00:15:44,206 --> 00:15:45,172 McCall! 313 00:15:45,240 --> 00:15:48,508 You come out of that goal one more time and you'll be doing 314 00:15:48,577 --> 00:15:50,510 suicide runs till you die. 315 00:15:50,579 --> 00:15:52,946 It'll be the first ever suicide run that actually ends 316 00:15:53,015 --> 00:15:54,481 in a suicide. 317 00:15:54,550 --> 00:15:55,182 Got it? 318 00:15:55,250 --> 00:15:56,483 Yes, coach. 319 00:15:56,552 --> 00:15:58,652 Yeah. 320 00:15:58,720 --> 00:16:00,420 Uh, coach, my shoulder's hurting. 321 00:16:00,489 --> 00:16:02,422 I'm gonna--I'm gonna sit this one out. 322 00:16:02,491 --> 00:16:03,123 ♪ We came, we saw ♪ 323 00:16:03,192 --> 00:16:04,658 ♪ we killed the crowd ♪ 324 00:16:04,726 --> 00:16:06,426 ♪ we came, we saw ♪ 325 00:16:06,495 --> 00:16:08,061 ♪ we killed the crowd ♪ 326 00:16:08,130 --> 00:16:09,963 ♪ we came, we saw ♪ 327 00:16:10,032 --> 00:16:12,065 ♪ we killed the crowd ♪ 328 00:16:12,134 --> 00:16:13,934 ♪ we came, we saw ♪ 329 00:16:14,002 --> 00:16:17,003 ♪ we killed the crowd ♪ 330 00:16:22,843 --> 00:16:24,878 [Blows whistle] 331 00:16:34,121 --> 00:16:36,690 [Equipment rattling] 332 00:16:36,758 --> 00:16:37,557 Unh! 333 00:16:37,626 --> 00:16:42,629 [Panting] 334 00:16:45,633 --> 00:16:47,701 [Blows whistle] 335 00:16:47,769 --> 00:16:51,471 [Police radio chatter] 336 00:17:01,048 --> 00:17:04,517 Don't tell them. 337 00:17:04,586 --> 00:17:07,587 Please don't tell them. 338 00:17:11,081 --> 00:17:13,115 His father's dead. 339 00:17:13,184 --> 00:17:15,584 They think he was murdered. 340 00:17:15,653 --> 00:17:16,252 Come on. 341 00:17:16,685 --> 00:17:19,953 Are they saying he's a suspect? 342 00:17:20,022 --> 00:17:21,355 I'm not sure, why? 343 00:17:21,423 --> 00:17:25,959 Because they can lock him in a holding cell for 24 hours. 344 00:17:26,028 --> 00:17:27,160 Like, overnight? 345 00:17:27,229 --> 00:17:30,163 During the full moon. 346 00:17:30,232 --> 00:17:32,266 How good are these holding cells at holding people? 347 00:17:32,334 --> 00:17:33,934 People, good. 348 00:17:34,210 --> 00:17:36,677 Werewolves, probably not that good. 349 00:17:36,745 --> 00:17:39,480 Stiles, remember when I said I don't have the urge to maim and kill? 350 00:17:39,548 --> 00:17:42,516 Yeah. 351 00:17:42,585 --> 00:17:45,586 He does. 352 00:17:48,723 --> 00:17:51,458 Why would Derek choose Isaac? 353 00:17:51,527 --> 00:17:54,261 Peter told me that if the bite doesn't turn you it could kill you. 354 00:17:54,330 --> 00:17:57,130 And maybe teenagers have a better chance of surviving. 355 00:17:57,199 --> 00:17:59,633 Does being a teenager mean your dad can't hold him? 356 00:17:59,702 --> 00:18:02,202 Well, not unless they have solid evidence. 357 00:18:02,271 --> 00:18:03,570 Or a witness. 358 00:18:03,639 --> 00:18:06,139 Wait. 359 00:18:06,208 --> 00:18:07,474 Danny. 360 00:18:07,543 --> 00:18:08,775 Where's Jackson? 361 00:18:08,844 --> 00:18:10,811 In the principal's office talking to your dad. 362 00:18:10,880 --> 00:18:12,613 What? Why? 363 00:18:12,681 --> 00:18:16,550 Maybe because he lives across the street from Isaac. 364 00:18:16,619 --> 00:18:17,451 Witness. 365 00:18:17,520 --> 00:18:19,686 We gotta get to the principal's office. 366 00:18:19,755 --> 00:18:20,587 How? 367 00:18:20,656 --> 00:18:24,558 Everyone please turn to page 73. 368 00:18:24,627 --> 00:18:27,661 [Scattered laughter] 369 00:18:27,730 --> 00:18:32,466 Who in the hell did that? 370 00:18:32,535 --> 00:18:36,169 Wait, so are you telling me that you knew Isaac's father was hitting him? 371 00:18:36,238 --> 00:18:38,338 Hitting him? He was kicking the crap out of him. 372 00:18:38,407 --> 00:18:40,307 Did you ever say anything to anyone? 373 00:18:40,376 --> 00:18:43,277 A teacher, parents, anyone? 374 00:18:43,345 --> 00:18:44,177 Nope. 375 00:18:44,246 --> 00:18:47,681 It's not my problem. 376 00:18:47,750 --> 00:18:50,317 No, no, of course not. 377 00:18:50,386 --> 00:18:52,519 You know, it's funny that the kids getting beaten up are 378 00:18:52,588 --> 00:18:54,755 always the ones who least deserve it. 379 00:18:54,823 --> 00:18:56,857 Yeah. 380 00:18:56,926 --> 00:18:58,759 Wait, what? 381 00:18:58,827 --> 00:19:01,695 I think we're done here. 382 00:19:08,202 --> 00:19:09,670 Hi, Scott. 383 00:19:09,738 --> 00:19:12,873 Heh. 384 00:19:17,745 --> 00:19:19,345 Boys. 385 00:19:24,853 --> 00:19:26,253 Come on in. 386 00:19:26,322 --> 00:19:29,356 Scott McCall. 387 00:19:29,425 --> 00:19:33,627 Academically not the most accomplished, but I see you have 388 00:19:33,696 --> 00:19:38,699 become quite the star athlete. 389 00:19:38,767 --> 00:19:42,202 Mr. Stilinski. 390 00:19:42,271 --> 00:19:47,741 Oh, perfect grades but little to no extracurriculars. 391 00:19:47,810 --> 00:19:49,509 Maybe you should try lacrosse. 392 00:19:49,578 --> 00:19:52,446 Oh, actually I'm already-- Hold on. 393 00:19:52,514 --> 00:19:54,381 McCall. 394 00:19:54,450 --> 00:19:57,684 You're the Scott that was dating my granddaughter. 395 00:19:57,753 --> 00:20:00,621 We were dating but not anymore. 396 00:20:00,689 --> 00:20:03,657 Not dating, not seeing any of each other or doing anything with each other... 397 00:20:03,726 --> 00:20:05,525 At all. 398 00:20:05,594 --> 00:20:08,428 Relax, Scott, you look like you're about to crack a cyanide 399 00:20:08,497 --> 00:20:12,532 pill with your teeth. 400 00:20:12,601 --> 00:20:13,700 Just a hard breakup. 401 00:20:13,769 --> 00:20:14,801 Oh, that's too bad. 402 00:20:14,870 --> 00:20:17,838 You seem like a pretty nice kid to me. 403 00:20:17,906 --> 00:20:19,206 Now listen, guys. 404 00:20:19,274 --> 00:20:22,709 Yes, I am the principal, but I really don't want you to think 405 00:20:22,778 --> 00:20:24,544 of me as the enemy. 406 00:20:24,613 --> 00:20:26,246 Heh, is that so? 407 00:20:26,315 --> 00:20:30,250 However, this being my first day, I do need to support my teachers. 408 00:20:30,319 --> 00:20:33,720 So unfortunately someone is going to have to take the fall 409 00:20:33,789 --> 00:20:36,757 and stay behind for detention. 410 00:20:48,302 --> 00:20:50,437 It's just--we haven't really talked since that night and 411 00:20:50,506 --> 00:20:54,675 well--Jackson, can you, like, look at me for half la second? 412 00:20:54,743 --> 00:20:56,410 [Locker rattles] 413 00:20:56,478 --> 00:20:59,479 Listen if you hadn't found me and carried me back, I could have died. 414 00:20:59,548 --> 00:21:04,151 So I just... I wanted to say thank you. 415 00:21:04,219 --> 00:21:06,787 Lydia, we're not getting back together. 416 00:21:06,855 --> 00:21:07,688 What? 417 00:21:07,756 --> 00:21:09,523 And just because I kept you from bleeding out on a field 418 00:21:09,591 --> 00:21:12,726 once, don't expect me to come running every time you start screaming. 419 00:21:12,795 --> 00:21:16,563 I never said-- I'm not responsible for you. 420 00:21:16,632 --> 00:21:18,165 Okay? 421 00:21:18,233 --> 00:21:22,469 But I will give you one piece of advice. 422 00:21:22,538 --> 00:21:26,440 If I were you, I'd stay home tonight. 423 00:21:26,508 --> 00:21:28,608 What does that mean? 424 00:21:28,677 --> 00:21:31,111 What's tonight? 425 00:21:31,180 --> 00:21:32,179 [Chuckles] 426 00:21:32,247 --> 00:21:35,348 It's a full moon. 427 00:21:51,299 --> 00:21:54,601 [Car engine starting] 428 00:22:00,441 --> 00:22:02,442 [Tires screeching] 429 00:22:03,377 --> 00:22:04,211 Get in. 430 00:22:04,279 --> 00:22:05,712 Are you serious? 431 00:22:05,781 --> 00:22:06,580 You did that. 432 00:22:06,648 --> 00:22:09,516 That's your fault. 433 00:22:09,585 --> 00:22:11,318 I know that. 434 00:22:11,386 --> 00:22:13,487 Now get in the car and help me. 435 00:22:13,555 --> 00:22:15,455 No, I've got a better idea. 436 00:22:15,751 --> 00:22:16,984 I'm gonna call a lawyer. 437 00:22:17,052 --> 00:22:19,766 Because a lawyer might actually have a chance at getting him out 438 00:22:19,886 --> 00:22:20,816 before the moon goes up. 439 00:22:20,936 --> 00:22:22,904 Not when they do a real search of the house. 440 00:22:23,024 --> 00:22:23,904 What do you mean? 441 00:22:24,024 --> 00:22:29,168 Whatever Jackson said to the cops, what's in the house is worse. 442 00:22:30,243 --> 00:22:32,246 A lot worse. 443 00:22:41,741 --> 00:22:43,842 [Tires squealing] 444 00:22:51,461 --> 00:22:54,997 I'm not interested in whether they locked up a 16-year-old kid. 445 00:22:55,860 --> 00:22:58,827 I'm interested in what's going to happen to that 16-year-old 446 00:22:58,896 --> 00:23:03,098 when the moon hits its peak tonight. 447 00:23:03,167 --> 00:23:04,132 Do we have proof? 448 00:23:04,201 --> 00:23:05,701 Is the next step killing him? 449 00:23:05,769 --> 00:23:10,138 The next step is eliminating the threat. 450 00:23:10,207 --> 00:23:12,908 Do we have proof? 451 00:23:12,977 --> 00:23:15,177 I haven't been in history class for a while, but I'm 452 00:23:15,246 --> 00:23:18,347 pretty sure straight-up genocide hasn't worked out too often. 453 00:23:18,415 --> 00:23:20,215 Do we have proof or not? 454 00:23:20,284 --> 00:23:24,386 Not irrefutable. 455 00:23:24,455 --> 00:23:26,788 But not insignificant. 456 00:23:26,857 --> 00:23:30,292 The driver's side door of Lahey's car was pried off. 457 00:23:30,361 --> 00:23:33,061 Pried off? 458 00:23:33,130 --> 00:23:38,433 Ripped off. 459 00:23:38,502 --> 00:23:42,004 [Clears throat] 460 00:23:52,148 --> 00:23:55,751 I'm starting to feel a little weird about this. 461 00:23:55,819 --> 00:23:57,152 No, no, no, no. 462 00:23:57,221 --> 00:23:59,021 What you're feeling is $100 463 00:23:59,089 --> 00:24:00,155 richer. 464 00:24:00,224 --> 00:24:03,025 Give me the camera and go buy yourself another fancy lens or 465 00:24:03,093 --> 00:24:05,994 light meter or whatever gives your photography geeks a hard-on. 466 00:24:06,063 --> 00:24:09,298 This doesn't have anything to do with Allison, does it? 467 00:24:09,366 --> 00:24:11,133 I saw you two at the dance the other night and I kind of 468 00:24:11,201 --> 00:24:14,403 figured that you two were, you know, together. 469 00:24:14,471 --> 00:24:17,205 Aw, you have a little thing for Allison, Matt? 470 00:24:17,274 --> 00:24:19,808 A little--a little crush? 471 00:24:19,877 --> 00:24:20,776 No. 472 00:24:20,844 --> 00:24:23,712 You think I'm gonna waste my time by doing something as 473 00:24:23,781 --> 00:24:26,915 unbelievably ordinary as making a sex tape? 474 00:24:26,984 --> 00:24:28,884 Then what are you doing? 475 00:24:28,953 --> 00:24:33,021 Documenting history. 476 00:24:33,090 --> 00:24:36,091 My history. 477 00:24:36,160 --> 00:24:39,828 And I want to be able to see it happening. 478 00:24:39,897 --> 00:24:41,897 All of it. 479 00:24:46,270 --> 00:24:49,738 You'll get it back tomorrow. 480 00:25:07,190 --> 00:25:10,025 If Isaac didn't kill his father, who did? 481 00:25:10,094 --> 00:25:13,095 I don't know yet. 482 00:25:13,163 --> 00:25:17,265 Then how do you know he's telling the truth? 483 00:25:17,334 --> 00:25:20,002 Because I trust my senses. 484 00:25:20,070 --> 00:25:22,037 And it's a combination of them. 485 00:25:22,106 --> 00:25:25,073 Not just your sense of smell. 486 00:25:30,079 --> 00:25:33,115 You saw the lacrosse thing today. 487 00:25:33,183 --> 00:25:36,184 Yeah. 488 00:25:36,253 --> 00:25:39,988 Did it look that bad? 489 00:25:40,057 --> 00:25:43,158 Yeah. 490 00:25:43,227 --> 00:25:44,393 [Door knob turning] 491 00:25:44,461 --> 00:25:47,729 [Door creaking] 492 00:25:50,233 --> 00:25:54,703 Sorry. 493 00:25:54,772 --> 00:25:55,704 Allison? 494 00:25:55,773 --> 00:25:56,405 Come in. 495 00:25:56,473 --> 00:25:57,406 We'd like to talk to you. 496 00:25:57,474 --> 00:26:00,242 I'm supposed to study with Lydia, I really don't have time to chat. 497 00:26:00,310 --> 00:26:03,979 Actually, that's who we want to talk to you about, sweetheart. 498 00:26:04,048 --> 00:26:07,649 You wanna learn? 499 00:26:07,718 --> 00:26:10,652 Let's start now. 500 00:26:15,892 --> 00:26:17,125 What's down there? 501 00:26:17,194 --> 00:26:21,830 Motive. 502 00:26:21,899 --> 00:26:24,199 And what am I looking for? 503 00:26:24,268 --> 00:26:27,402 Follow your senses. 504 00:26:28,604 --> 00:26:32,541 [Creaking] 505 00:26:35,511 --> 00:26:37,913 What happened down here? 506 00:26:37,981 --> 00:26:41,416 The kind of thing that leaves an impression. 507 00:27:23,926 --> 00:27:26,928 Open it. 508 00:27:30,967 --> 00:27:34,035 [Hinges creaking] 509 00:27:47,450 --> 00:27:49,985 Hey, sorry, Harris literally just let me out of detention. 510 00:27:50,053 --> 00:27:50,886 Literally. 511 00:27:50,954 --> 00:27:52,454 And he had my phone the whole frickin' time. 512 00:27:52,523 --> 00:27:54,589 Well, we need to do something right now. 513 00:27:54,658 --> 00:27:56,892 They were asking me all these questions about Lydia and how 514 00:27:56,960 --> 00:27:59,361 she was bitten by Peter, and then they sent this guy out. 515 00:27:59,429 --> 00:28:00,829 Wait, what guy? 516 00:28:00,898 --> 00:28:02,964 He was dressed as a Sherriff's deputy. 517 00:28:03,033 --> 00:28:05,100 They're sending him to the station for Isaac. 518 00:28:05,169 --> 00:28:08,203 He was also carrying this box with something on it, like, um, 519 00:28:08,272 --> 00:28:09,437 like a carving or something. 520 00:28:09,506 --> 00:28:11,072 What was it? 521 00:28:11,141 --> 00:28:11,940 Hold on, hold on. 522 00:28:12,009 --> 00:28:15,544 It's in one of these books. 523 00:28:15,612 --> 00:28:19,314 I'm taking a picture. 524 00:28:19,383 --> 00:28:23,418 [Digital camera shutter clicks] 525 00:28:23,487 --> 00:28:24,319 Did you get it? 526 00:28:24,388 --> 00:28:26,521 Yeah, wolfsbane. 527 00:28:26,590 --> 00:28:28,456 What does that mean? 528 00:28:28,525 --> 00:28:31,526 It means they're gonna kill him. 529 00:28:34,420 --> 00:28:36,254 This is why he said yes to you. 530 00:28:36,323 --> 00:28:39,992 Everyone wants power. 531 00:28:40,060 --> 00:28:44,696 If we help you, then you have to stop. 532 00:28:44,765 --> 00:28:48,000 You can't just go around turning people into werewolves. 533 00:28:48,068 --> 00:28:49,701 I can if they're willing. 534 00:28:49,770 --> 00:28:51,703 Did you tell Isaac about the Argents? 535 00:28:51,772 --> 00:28:52,738 About being hunted? 536 00:28:52,806 --> 00:28:55,107 Yes, and he still asked. 537 00:28:55,175 --> 00:28:56,708 Then he's an idiot. 538 00:28:56,777 --> 00:29:00,312 And you're the idiot dating Argent's daughter. 539 00:29:00,381 --> 00:29:01,380 Yeah. 540 00:29:01,448 --> 00:29:03,415 I know you're little secret. 541 00:29:03,484 --> 00:29:06,752 And if I know, how long do you think it's gonna take for them 542 00:29:06,820 --> 00:29:09,054 to find out? 543 00:29:09,123 --> 00:29:15,794 You saw what happens to an omega. 544 00:29:15,863 --> 00:29:21,066 With me, you learn how to use all of your senses. 545 00:29:21,135 --> 00:29:24,136 With me, you learn control. 546 00:29:30,109 --> 00:29:33,645 Even on a full moon. 547 00:29:35,381 --> 00:29:39,918 If I'm with you, I lose her. 548 00:29:39,987 --> 00:29:42,854 You're gonna lose her anyway. 549 00:29:42,923 --> 00:29:43,789 [Closes container door] 550 00:29:43,857 --> 00:29:47,092 You know that. 551 00:29:47,161 --> 00:29:50,228 Wait. 552 00:29:50,297 --> 00:29:55,667 I'm not part of your pack. 553 00:29:55,736 --> 00:29:57,302 But I want him out. 554 00:29:57,371 --> 00:29:59,738 He's my responsibility too. 555 00:29:59,807 --> 00:30:00,672 Why? 556 00:30:00,741 --> 00:30:04,810 Because he's one of us? 557 00:30:04,878 --> 00:30:06,945 Because he's innocent. 558 00:30:07,014 --> 00:30:08,947 [Rizzle Kicks' Down With the Trumpets] 559 00:30:09,016 --> 00:30:12,050 ♪ ♪ 560 00:30:12,119 --> 00:30:14,119 ♪ yes ♪ 561 00:30:14,188 --> 00:30:15,387 ♪ Rizzle Kicks ♪ 562 00:30:15,456 --> 00:30:18,390 ♪ talkin' now a bit ♪ 563 00:30:18,459 --> 00:30:19,991 ♪ yo, you might hear me ♪ 564 00:30:20,060 --> 00:30:21,059 ♪ make a racket like Wilson ♪ 565 00:30:21,128 --> 00:30:22,094 ♪ 'cause I love summer ♪ 566 00:30:22,162 --> 00:30:23,261 ♪ not Rachel Bilson ♪ 567 00:30:23,330 --> 00:30:24,129 ♪ yes ♪ 568 00:30:24,198 --> 00:30:25,030 ♪ the winter will come ♪ 569 00:30:25,099 --> 00:30:26,231 ♪ we just have parties inside ♪ 570 00:30:26,300 --> 00:30:27,132 ♪ it's still fun ♪ 571 00:30:27,201 --> 00:30:28,033 ♪ we're jammin' ♪ 572 00:30:28,102 --> 00:30:28,900 ♪ pump this ♪ 573 00:30:28,969 --> 00:30:29,835 ♪ we're bangin' ♪ 574 00:30:29,903 --> 00:30:30,769 ♪ chase your boyfriend ♪ 575 00:30:30,838 --> 00:30:31,703 ♪ let's have him ♪ 576 00:30:31,772 --> 00:30:32,637 ♪ we're rowdy ♪ 577 00:30:32,706 --> 00:30:33,271 ♪ girls make ♪ 578 00:30:33,340 --> 00:30:34,172 ♪ our judgment cloudy ♪ 579 00:30:34,241 --> 00:30:35,173 ♪ but when the sun comes out ♪ 580 00:30:35,242 --> 00:30:36,108 ♪ we're still alkies ♪ 581 00:30:36,176 --> 00:30:37,175 ♪ we don't want to be lousy ♪ 582 00:30:37,244 --> 00:30:38,043 ♪ or shameless ♪ 583 00:30:38,112 --> 00:30:39,077 ♪ but we're running around ♪ 584 00:30:39,146 --> 00:30:40,078 ♪ like we're brainless ♪ 585 00:30:40,147 --> 00:30:41,146 ♪ now I've got grass stains ♪ 586 00:30:41,215 --> 00:30:42,013 ♪ on my brand-new ♪ 587 00:30:42,082 --> 00:30:42,914 ♪ white trainers ♪ 588 00:30:42,983 --> 00:30:43,782 ♪ on my brand-new ♪ 589 00:30:43,851 --> 00:30:44,649 ♪ white trainers ♪ 590 00:30:44,718 --> 00:30:45,650 ♪ um, I know a few ♪ 591 00:30:45,719 --> 00:30:46,318 ♪ guys who hate us ♪ 592 00:30:46,386 --> 00:30:47,319 ♪ they're as compelling ♪ 593 00:30:47,387 --> 00:30:48,186 ♪ as neighbors ♪ 594 00:30:48,255 --> 00:30:49,221 ♪ so laters, it's blaters ♪ 595 00:30:49,289 --> 00:30:50,122 ♪ we got our own style ♪ 596 00:30:50,190 --> 00:30:50,989 ♪ you know now ♪ 597 00:30:51,058 --> 00:30:51,857 ♪ so go wild ♪ 598 00:30:51,925 --> 00:30:52,924 ♪ and get hosed down ♪ 599 00:30:55,995 --> 00:30:57,996 [Pop] 600 00:31:00,199 --> 00:31:01,900 [Pop] 601 00:31:01,969 --> 00:31:04,736 [Tires screeching] 602 00:31:15,748 --> 00:31:18,750 [Air hissing] 603 00:31:24,323 --> 00:31:25,724 Aah! 604 00:31:25,792 --> 00:31:29,161 [Groaning] 605 00:31:32,698 --> 00:31:35,100 Aah! 606 00:31:36,736 --> 00:31:38,236 Hey, did you slow him down? 607 00:31:38,305 --> 00:31:40,005 You could say that. 608 00:31:40,073 --> 00:31:42,207 All right, well, uh, I'm headed to the station right now. 609 00:31:42,276 --> 00:31:43,074 Where's Scott? 610 00:31:43,143 --> 00:31:44,176 Isaac's. 611 00:31:44,244 --> 00:31:45,644 Does he have a plan? 612 00:31:45,712 --> 00:31:47,345 Yeah, but not a very good one. 613 00:31:47,414 --> 00:31:50,186 And unfortunately we don't really have time to come up with anything better. 614 00:31:58,090 --> 00:32:00,225 [Creaking] 615 00:32:07,133 --> 00:32:08,667 Scott? 616 00:32:09,336 --> 00:32:12,337 [Panting] 617 00:32:19,812 --> 00:32:22,781 [Zipper unzipping] 618 00:32:22,849 --> 00:32:26,818 [Chains clattering] 619 00:32:26,887 --> 00:32:29,721 Are you sure we have to do this? 620 00:32:29,790 --> 00:32:32,657 [Panting] 621 00:32:37,830 --> 00:32:42,100 Yes. 622 00:32:42,169 --> 00:32:45,036 Where? 623 00:32:50,409 --> 00:32:53,645 [Metal clanging] 624 00:33:18,069 --> 00:33:20,304 [Sighs] 625 00:33:23,280 --> 00:33:24,510 Please. 626 00:33:24,630 --> 00:33:26,209 I don't want to hurt you. 627 00:34:07,885 --> 00:34:09,886 [Container door shuts] 628 00:34:18,503 --> 00:34:21,372 Okay, now the keys to every cell are in a password protected 629 00:34:21,441 --> 00:34:23,941 lockbox in my father's office. 630 00:34:24,010 --> 00:34:26,043 The problem is getting past the front desk. 631 00:34:26,112 --> 00:34:27,011 I'll distract her. 632 00:34:27,080 --> 00:34:28,145 Whoa, whoa, whoa--you? 633 00:34:28,214 --> 00:34:31,115 You're not going in there. 634 00:34:31,184 --> 00:34:34,285 I'm taking my hand off. 635 00:34:34,353 --> 00:34:35,386 I was exonerated. 636 00:34:35,455 --> 00:34:37,221 You're still a person of interest. 637 00:34:37,290 --> 00:34:38,089 An innocent person. 638 00:34:38,157 --> 00:34:39,290 An--you? 639 00:34:39,358 --> 00:34:42,159 Yeah, right! 640 00:34:42,228 --> 00:34:46,363 Okay, fine. What's your plan? 641 00:34:46,432 --> 00:34:47,998 To distract her. 642 00:34:48,067 --> 00:34:49,800 Uh-huh. How? 643 00:34:49,869 --> 00:34:50,968 By punching her in the face? 644 00:34:51,037 --> 00:34:52,002 Unh. 645 00:34:52,071 --> 00:34:54,105 Heh, by talking to her. 646 00:34:54,173 --> 00:34:55,139 Okay, all right. 647 00:34:55,208 --> 00:34:56,340 Give me a sample. 648 00:34:56,409 --> 00:34:59,243 What are you gonna open with? 649 00:35:03,248 --> 00:35:05,883 [Sighs] Dead silence. 650 00:35:05,952 --> 00:35:06,851 That should work beautifully. 651 00:35:06,919 --> 00:35:10,087 Any other ideas? 652 00:35:10,156 --> 00:35:14,291 I'm thinking about punching you in the face. 653 00:35:23,835 --> 00:35:28,839 Good evening, how can I help...you? 654 00:35:28,908 --> 00:35:29,774 Hi. 655 00:35:29,842 --> 00:35:30,374 Hi. 656 00:35:30,443 --> 00:35:32,109 Um, I had a question. 657 00:35:32,178 --> 00:35:35,312 Um, sorry I'm a little--a little thrown. 658 00:35:35,381 --> 00:35:40,017 I wasn't really expecting someone... Like me? 659 00:35:40,086 --> 00:35:42,453 Oh, I was gonna say "so incredibly beautiful" but, yeah, 660 00:35:42,522 --> 00:35:45,489 I guess that'd be the same thing. 661 00:35:51,163 --> 00:35:53,063 It's done. 662 00:35:53,132 --> 00:35:53,931 It's locked. 663 00:35:54,000 --> 00:35:55,065 Go. 664 00:35:55,134 --> 00:35:59,069 Scott, I can't-- just go! 665 00:36:11,049 --> 00:36:12,183 [Keys clinking] 666 00:36:12,251 --> 00:36:14,251 Oh, no. 667 00:36:39,077 --> 00:36:40,010 Whoa. 668 00:36:40,079 --> 00:36:48,079 Uh, just looking, um... Oh, sh-- [Muffled grunts] 669 00:37:20,986 --> 00:37:24,788 [Panting] 670 00:37:24,857 --> 00:37:30,728 [Heavy breathing] 671 00:37:30,796 --> 00:37:33,831 [Hissing] 672 00:37:35,901 --> 00:37:36,734 [Snarling] 673 00:37:36,802 --> 00:37:39,103 [Screams] 674 00:37:39,171 --> 00:37:40,037 Allison. 675 00:37:40,106 --> 00:37:40,938 Aah! 676 00:37:41,007 --> 00:37:42,306 Allison! 677 00:37:42,375 --> 00:37:43,841 Allison! 678 00:37:43,910 --> 00:37:44,808 Aah! 679 00:37:44,877 --> 00:37:46,410 Yaaah! 680 00:37:46,479 --> 00:37:47,444 Raah! 681 00:37:47,513 --> 00:37:48,913 Raah! 682 00:37:48,981 --> 00:37:51,048 Both: [Grunting] 683 00:37:51,117 --> 00:37:54,718 [Fire alarm ringing] 684 00:38:02,360 --> 00:38:03,360 [Roars] 685 00:38:03,429 --> 00:38:04,228 Aah! 686 00:38:04,297 --> 00:38:05,796 Aah! 687 00:38:05,865 --> 00:38:07,798 Aah! 688 00:38:09,401 --> 00:38:10,267 Hunh! 689 00:38:10,336 --> 00:38:12,169 [Roars] 690 00:38:12,238 --> 00:38:13,938 Aah! 691 00:38:14,006 --> 00:38:14,939 Unh! 692 00:38:15,007 --> 00:38:17,041 [Snarling] 693 00:38:17,109 --> 00:38:19,109 [Growls] 694 00:38:26,017 --> 00:38:29,353 [Roars] 695 00:38:41,032 --> 00:38:44,835 How did you do that? 696 00:38:44,904 --> 00:38:47,972 I'm the Alpha. 697 00:38:52,944 --> 00:38:58,148 [Screaming] 698 00:39:01,086 --> 00:39:01,986 Aah! 699 00:39:02,054 --> 00:39:06,256 [Hisses] 700 00:39:06,325 --> 00:39:08,225 [Hisses] 701 00:39:08,294 --> 00:39:09,927 Come on. 702 00:39:09,996 --> 00:39:11,161 [Hisses] 703 00:39:11,230 --> 00:39:14,365 Come on! 704 00:39:17,335 --> 00:39:19,303 Hunh! 705 00:39:19,372 --> 00:39:21,839 [Snarls] 706 00:39:21,907 --> 00:39:24,274 [Shrieks] 707 00:39:24,343 --> 00:39:25,442 [Hisses] 708 00:39:25,511 --> 00:39:27,011 [Shrieks] 709 00:39:27,079 --> 00:39:28,746 [Loud crash] 710 00:39:28,814 --> 00:39:30,014 [Screams] 711 00:39:30,082 --> 00:39:33,717 What the hell was that? 712 00:39:33,786 --> 00:39:36,220 I don't know. 713 00:39:40,358 --> 00:39:42,726 [Fire alarm ringing] 714 00:39:42,795 --> 00:39:45,362 [Alarm stops] 715 00:39:59,944 --> 00:40:02,046 Uh, he did it. 716 00:40:36,020 --> 00:40:38,738 Jackson, what is it? What happened? 717 00:40:38,858 --> 00:40:41,395 Nothing happened. 718 00:40:43,088 --> 00:40:45,492 Nothing at all. 719 00:40:46,102 --> 00:40:54,571 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net