1
00:00:00,266 --> 00:00:03,068
Previously on Teen Wolf....
I swear I won't see him again.
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,455
Never again.
3
00:00:04,575 --> 00:00:05,423
He'll be gone, I promise.
4
00:00:05,543 --> 00:00:07,042
Ooh!
5
00:00:07,111 --> 00:00:08,077
What's happening?
6
00:00:08,145 --> 00:00:09,645
Your body is fighting the bite.
7
00:00:09,714 --> 00:00:12,081
Don't suppose I can assume
you'll call me "grandpa."
8
00:00:12,149 --> 00:00:12,748
Need a hand?
9
00:00:12,817 --> 00:00:14,650
What do you think she's gonna
do with a set of real claws?
10
00:00:14,719 --> 00:00:15,651
We kill them.
11
00:00:15,720 --> 00:00:16,652
We kill them all.
12
00:00:16,721 --> 00:00:17,653
What are they doing?
13
00:00:17,722 --> 00:00:19,188
Declaring war.
14
00:00:19,951 --> 00:00:25,674
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
15
00:00:26,192 --> 00:00:32,505
Um... so far it's an "A" in
French and a "B" minus in econ.
16
00:00:32,625 --> 00:00:33,569
Oh.
17
00:00:33,638 --> 00:00:36,605
What about chemistry?
18
00:00:37,905 --> 00:00:39,048
I'm not sure.
19
00:00:39,168 --> 00:00:42,711
Uh, midterms are in a few
days so it could go up.
20
00:00:43,706 --> 00:00:46,273
Well, what's it at now?
21
00:00:46,342 --> 00:00:47,607
The grade?
22
00:00:47,727 --> 00:00:52,513
Uh, yeah.
23
00:00:52,582 --> 00:00:55,516
Uh, I'm not sure.
24
00:00:56,055 --> 00:00:58,121
But you just said
it could go up.
25
00:00:58,190 --> 00:01:03,427
I just--uh, I meant generally.
26
00:01:03,495 --> 00:01:08,131
You wouldn't be lying to
me, would you, Isaac?
27
00:01:08,200 --> 00:01:08,999
No.
28
00:01:09,068 --> 00:01:12,469
Then tell me your grade.
29
00:01:12,538 --> 00:01:14,304
I just told you, I don't know.
30
00:01:14,373 --> 00:01:17,474
You wanna take this little
conversation downstairs?
31
00:01:17,543 --> 00:01:18,842
No?
32
00:01:18,911 --> 00:01:23,246
Then tell me the grade, son.
33
00:01:23,315 --> 00:01:25,048
Dad, this semester's
only half over.
34
00:01:25,117 --> 00:01:26,016
Isaac?
35
00:01:26,085 --> 00:01:30,087
There's plenty of time--
Isaac.
36
00:01:30,155 --> 00:01:34,724
It's--it's a "D".
37
00:01:34,793 --> 00:01:36,927
All right.
38
00:01:36,995 --> 00:01:39,362
It's a "D".
39
00:01:39,431 --> 00:01:43,867
I'm not angry.
40
00:01:43,936 --> 00:01:47,204
You know I'm gonna have to find
a way to punish you though.
41
00:01:47,272 --> 00:01:51,308
I have my responsibility
as a parent.
42
00:01:51,376 --> 00:01:57,147
So we'll start with something
simple, like, uh...
43
00:01:57,216 --> 00:02:03,053
Tell you what, you do the dishes
and clean up the kitchen, okay?
44
00:02:03,122 --> 00:02:05,288
Yeah.
45
00:02:05,357 --> 00:02:07,824
Good.
46
00:02:07,893 --> 00:02:10,861
Because I'd really like to
see this place spotless.
47
00:02:10,929 --> 00:02:12,095
[Cup shattering]
48
00:02:12,164 --> 00:02:13,363
Know what I'm saying?
49
00:02:13,432 --> 00:02:14,731
You know?
50
00:02:14,800 --> 00:02:17,234
I mean this entire kitchen.
51
00:02:17,302 --> 00:02:18,401
[Clattering]
52
00:02:18,470 --> 00:02:19,970
Yeah!
53
00:02:20,038 --> 00:02:24,174
[Laughs] Yeah, absolutely...
[Glass shattering]
54
00:02:24,243 --> 00:02:27,310
Spotless.
55
00:02:34,886 --> 00:02:37,220
[Hushed grunt]
56
00:02:37,289 --> 00:02:44,928
Well, that was your fault.
57
00:02:44,997 --> 00:02:46,696
You could have blinded me.
58
00:02:46,765 --> 00:02:48,398
Shut up!
59
00:02:48,467 --> 00:02:50,901
It's a scratch!
60
00:02:50,969 --> 00:02:54,070
It's hardly even...
61
00:03:05,383 --> 00:03:08,285
Isaac.
62
00:03:11,756 --> 00:03:13,390
[Panting]
63
00:03:13,458 --> 00:03:16,793
Isaac!
64
00:03:23,768 --> 00:03:26,169
[Engine starting]
65
00:03:31,175 --> 00:03:35,946
Freaks.
66
00:03:36,014 --> 00:03:40,650
[Thunder rumbling]
67
00:03:54,131 --> 00:03:59,336
[Thunder rumbling]
68
00:03:59,404 --> 00:04:00,971
[Tires screeching]
69
00:04:12,283 --> 00:04:15,685
Isaac!
70
00:04:27,131 --> 00:04:30,200
Isaac!
71
00:04:31,902 --> 00:04:34,904
Isaac.
72
00:04:37,875 --> 00:04:41,911
Isaac?
73
00:04:44,415 --> 00:04:47,784
Isaac?
74
00:04:59,063 --> 00:05:02,232
Okay, that's enough.
75
00:05:02,301 --> 00:05:06,002
Let's go!
76
00:05:06,071 --> 00:05:11,174
Isaac, grab your
bike and let's go!
77
00:05:11,243 --> 00:05:14,244
Isaac?
78
00:05:27,925 --> 00:05:30,927
Holy--!
79
00:05:33,931 --> 00:05:35,298
Aah!
80
00:05:35,367 --> 00:05:38,668
No! No! No!
81
00:05:38,737 --> 00:05:39,669
Aah!
82
00:05:39,738 --> 00:05:40,670
No!
83
00:05:40,739 --> 00:05:41,671
Aah!
84
00:05:41,740 --> 00:05:42,706
No! No!
85
00:05:42,774 --> 00:05:44,274
[Metal clanging]
86
00:05:44,343 --> 00:05:45,909
No! No!
87
00:05:45,977 --> 00:05:48,244
[Screams]
88
00:05:48,313 --> 00:05:51,348
[Grunting]
89
00:05:55,353 --> 00:05:56,286
[Intense instrumental music]
90
00:05:56,355 --> 00:06:04,355
♪
♪
91
00:06:31,989 --> 00:06:33,923
[Sally Seltmann's
Dream About Changing]
92
00:06:33,992 --> 00:06:35,859
♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
93
00:06:35,927 --> 00:06:39,662
♪ oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
94
00:06:39,731 --> 00:06:40,363
♪ found magician ♪
95
00:06:40,432 --> 00:06:41,998
♪ it's late outside ♪
96
00:06:42,067 --> 00:06:44,167
♪ to fake my own dreams ♪
97
00:06:44,236 --> 00:06:45,368
♪ I'm lying in the back ♪
98
00:06:45,437 --> 00:06:47,337
♪ of a smashed-up car ♪
99
00:06:47,406 --> 00:06:48,671
♪ with a drum ♪
100
00:06:48,740 --> 00:06:50,673
♪ and a guitar beside me ♪
101
00:06:58,182 --> 00:07:00,316
[Owl hooting]
102
00:07:15,199 --> 00:07:17,967
[Chuckles] Hey.
103
00:07:18,036 --> 00:07:18,902
What are you doing?
104
00:07:18,970 --> 00:07:20,336
Just trying to find you.
105
00:07:20,405 --> 00:07:21,738
Did anyone see you leave?
106
00:07:21,807 --> 00:07:22,839
No.
107
00:07:22,908 --> 00:07:25,041
No one, I was careful.
108
00:07:25,110 --> 00:07:26,676
What's wrong?
109
00:07:26,745 --> 00:07:28,378
Is it the full moon
tomorrow night?
110
00:07:28,447 --> 00:07:29,345
No.
111
00:07:29,414 --> 00:07:30,680
No, it's not that.
112
00:07:30,749 --> 00:07:36,619
Um, I just wanted to
ask you some things.
113
00:07:36,688 --> 00:07:40,757
About your--um, your family.
114
00:07:40,826 --> 00:07:43,726
Actually, your grandfather.
115
00:07:43,795 --> 00:07:47,063
Okay, but I don't
really know him.
116
00:07:47,132 --> 00:07:50,033
I mean, he's kind of just a guy
who sends a check in the mail
117
00:07:50,101 --> 00:07:51,301
every year for my birthday.
118
00:07:51,369 --> 00:07:52,902
Does he know about me?
119
00:07:52,971 --> 00:07:54,304
About us?
120
00:07:54,372 --> 00:07:58,708
No, my dad hasn't said a thing.
121
00:07:58,777 --> 00:08:00,710
What is it?
122
00:08:00,779 --> 00:08:04,247
Did something else happen?
123
00:08:04,316 --> 00:08:07,116
We just need to be a
lot more careful now.
124
00:08:07,185 --> 00:08:11,154
They're not gonna
split us apart.
125
00:08:11,223 --> 00:08:15,191
Not us.
126
00:08:21,031 --> 00:08:26,202
You're sure no one followed you?
127
00:08:26,271 --> 00:08:31,341
Totally, absolutely, 100
million percent sure.
128
00:08:31,409 --> 00:08:32,942
My parents are out, anyways.
129
00:08:33,011 --> 00:08:33,977
[Owl hooting]
130
00:08:34,045 --> 00:08:34,978
Out?
131
00:08:35,046 --> 00:08:36,946
Yeah, it's a date night.
132
00:08:37,015 --> 00:08:39,215
[Gun cocking]
133
00:08:49,226 --> 00:08:50,693
Can I help you?
134
00:08:50,762 --> 00:08:52,996
Well, I hope so,
principal Thomas.
135
00:08:53,064 --> 00:08:56,633
As a concerned parent, uh, I was
wondering--how long has it been
136
00:08:56,701 --> 00:08:58,735
since your last
performance review?
137
00:08:58,803 --> 00:09:00,803
What?
138
00:09:06,711 --> 00:09:13,750
We were wondering.
139
00:09:13,818 --> 00:09:16,185
Are you aware there's been
an alarming drop in academic
140
00:09:16,254 --> 00:09:19,856
achievement and test scores
over the past few semesters?
141
00:09:19,925 --> 00:09:20,924
Excuse me?
142
00:09:20,992 --> 00:09:23,293
It's led the parents of beacon
hills to the unfortunate
143
00:09:23,361 --> 00:09:26,029
conclusion that you may no
longer be suited to the position
144
00:09:26,097 --> 00:09:28,264
of school principal.
145
00:09:28,333 --> 00:09:30,366
You can't fire me.
146
00:09:30,435 --> 00:09:32,635
True.
147
00:09:32,704 --> 00:09:34,137
But we can torture you.
148
00:09:34,205 --> 00:09:35,004
[Electricity crackling]
149
00:09:35,073 --> 00:09:38,241
[Screaming in agony]
150
00:09:38,310 --> 00:09:40,877
Derek?
151
00:09:40,946 --> 00:09:42,546
Derek!
152
00:09:45,951 --> 00:09:47,684
What's wrong?
153
00:09:47,752 --> 00:09:49,919
My dad.
154
00:09:49,988 --> 00:09:52,956
I think he's dead.
155
00:09:57,962 --> 00:10:01,164
What did you do?
156
00:10:01,232 --> 00:10:03,700
That's the thing.
157
00:10:03,768 --> 00:10:05,835
It wasn't me.
158
00:10:10,059 --> 00:10:11,398
I'm serious.
159
00:10:11,518 --> 00:10:13,284
It's not like the
last full moon.
160
00:10:13,353 --> 00:10:14,252
I don't feel the same.
161
00:10:14,320 --> 00:10:17,955
Oh, does that include the urge
to maim and kill people like me?
162
00:10:18,024 --> 00:10:19,891
I swear I don't have the
urge to maim and kill you.
163
00:10:19,959 --> 00:10:21,759
You know, you say that now but
then the full moon goes up
164
00:10:21,828 --> 00:10:24,662
and out come the fangs and the
claws and there's a lot of
165
00:10:24,731 --> 00:10:26,864
howling and screaming and
running everywhere, okay?
166
00:10:26,933 --> 00:10:29,734
And it's very stressful on me and
so yes, I'm still locking you up.
167
00:10:29,802 --> 00:10:30,635
Okay, fine.
168
00:10:30,703 --> 00:10:32,436
But I do think I'm
in more control now.
169
00:10:32,505 --> 00:10:34,305
Especially since things
are good with Allison.
170
00:10:34,374 --> 00:10:36,274
Okay, I'm aware of how good
things are with Allison.
171
00:10:36,342 --> 00:10:36,941
They're really good.
172
00:10:37,010 --> 00:10:38,609
I--thank you, I know.
173
00:10:38,678 --> 00:10:41,479
I mean, like, really good.
174
00:10:41,548 --> 00:10:42,480
All right, I get it!
175
00:10:42,549 --> 00:10:45,816
Just please shut the hell up before I
have the urge to maim and kill myself.
176
00:10:45,885 --> 00:10:48,519
All right, did you get something
better than handcuffs this time?
177
00:10:48,588 --> 00:10:50,488
Yeah, much better.
178
00:10:50,557 --> 00:10:55,560
[Chain clattering]
179
00:11:05,537 --> 00:11:06,504
Part of me wants to ask.
180
00:11:06,573 --> 00:11:09,907
The other part says knowing will
be more disturbing than anything
181
00:11:09,976 --> 00:11:11,776
I could ever imagine.
182
00:11:11,844 --> 00:11:15,646
So...I'm gonna walk away.
183
00:11:16,038 --> 00:11:16,837
That's good.
184
00:11:16,906 --> 00:11:19,706
That's a wise choice, coach.
185
00:11:21,676 --> 00:11:24,745
[Chain clattering]
186
00:11:34,956 --> 00:11:37,190
You okay?
187
00:11:37,259 --> 00:11:39,893
Scott.
188
00:11:39,962 --> 00:11:40,827
There's another.
189
00:11:40,896 --> 00:11:41,728
In here, right now.
190
00:11:41,797 --> 00:11:43,664
Another what?
191
00:11:43,732 --> 00:11:46,667
Another werewolf.
192
00:11:55,977 --> 00:11:57,844
You really don't
remember anything?
193
00:11:57,913 --> 00:11:59,913
They called it a fugue state,
which is basically a way of
194
00:11:59,982 --> 00:12:01,915
saying "We have no idea why you
can't remember running through
195
00:12:01,984 --> 00:12:04,151
the woods naked for two days."
196
00:12:04,219 --> 00:12:06,920
But personally, I don't care.
197
00:12:06,989 --> 00:12:08,655
I lost nine pounds.
198
00:12:08,724 --> 00:12:10,724
[Both chuckling]
199
00:12:10,793 --> 00:12:11,825
Are you ready for this?
200
00:12:11,894 --> 00:12:12,726
Please.
201
00:12:12,795 --> 00:12:15,562
It's not like my aunt's
a serial killer.
202
00:12:15,631 --> 00:12:16,563
[Gin Wigmore's Black Sheep]
203
00:12:16,632 --> 00:12:18,865
♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
204
00:12:18,934 --> 00:12:20,867
♪ I got lots of jealous lovers ♪
205
00:12:20,936 --> 00:12:21,768
♪ that all wish ♪
206
00:12:21,837 --> 00:12:23,003
♪ they had me back ♪
207
00:12:23,072 --> 00:12:24,771
♪ got a pistol for a mouth ♪
208
00:12:24,840 --> 00:12:27,074
♪ my own mama gave me that ♪
209
00:12:27,142 --> 00:12:28,809
♪ so why the hell should I ♪
210
00:12:28,877 --> 00:12:32,679
♪ I'm a bad woman to keep ♪
211
00:12:32,748 --> 00:12:35,082
♪ make me mad ♪
212
00:12:35,150 --> 00:12:38,051
♪ I'm not here to please ♪
213
00:12:38,120 --> 00:12:41,221
Maybe it's the nine pounds.
214
00:12:41,290 --> 00:12:42,889
♪ Once you go black ♪
215
00:12:42,958 --> 00:12:44,825
♪ you never go back ♪
216
00:12:44,893 --> 00:12:46,626
♪ I'm a black sheep ♪
217
00:12:46,695 --> 00:12:48,729
♪ ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
218
00:12:48,797 --> 00:12:51,732
♪ I'm a black sheep ♪
219
00:12:51,800 --> 00:12:54,901
It was kind of like a scent, but
I couldn't tell who it was.
220
00:12:54,970 --> 00:12:56,636
What if you can get
him one-on-one?
221
00:12:56,705 --> 00:12:58,171
Would that help?
222
00:12:58,240 --> 00:12:59,573
Yeah.
223
00:12:59,641 --> 00:13:00,540
Okay.
224
00:13:00,609 --> 00:13:04,811
I think I got an idea.
225
00:13:04,880 --> 00:13:06,880
You need a digital camera?
226
00:13:06,949 --> 00:13:08,081
Yeah.
227
00:13:08,150 --> 00:13:10,917
And something that can
record in low light.
228
00:13:10,986 --> 00:13:13,020
All night long.
229
00:13:13,088 --> 00:13:15,055
What are you recording?
230
00:13:15,124 --> 00:13:16,923
Something in low light.
231
00:13:16,992 --> 00:13:17,791
All night long.
232
00:13:17,860 --> 00:13:19,760
Do you have the camera or not?
233
00:13:19,828 --> 00:13:21,661
You have 100 bucks?
234
00:13:21,730 --> 00:13:23,096
I drive a Porsche.
235
00:13:23,165 --> 00:13:23,964
What do you think?
236
00:13:24,033 --> 00:13:25,766
I think your parents
have 100 bucks.
237
00:13:25,834 --> 00:13:30,837
Just get me the camera.
238
00:13:30,906 --> 00:13:33,540
I told coach you're switching
with Danny for the day.
239
00:13:33,609 --> 00:13:35,042
But I hate playing goal.
240
00:13:35,110 --> 00:13:37,044
Remember when I
said I had an idea?
241
00:13:37,112 --> 00:13:38,512
This is the idea.
242
00:13:38,580 --> 00:13:39,146
Oh.
243
00:13:39,214 --> 00:13:40,580
There we go.
244
00:13:40,649 --> 00:13:42,082
What's the idea?
245
00:13:42,151 --> 00:13:44,084
I seriously don't understand
how you survive without me
246
00:13:44,153 --> 00:13:44,985
sometimes.
247
00:13:45,054 --> 00:13:45,886
[Blows whistle]
248
00:13:45,954 --> 00:13:48,889
Let's go! Line it up!
249
00:13:48,957 --> 00:13:51,658
Faster!
250
00:13:51,727 --> 00:13:53,994
Make daddy proud.
251
00:13:54,063 --> 00:13:55,996
Here we go.
252
00:13:56,065 --> 00:13:56,863
[Blows whistle]
253
00:13:56,932 --> 00:13:57,864
[Example's Hooligans]
254
00:13:57,933 --> 00:13:58,799
♪ I don't know ♪
255
00:13:58,867 --> 00:13:59,699
♪ if you understood ♪
256
00:13:59,768 --> 00:14:00,534
♪ when it rains down ♪
257
00:14:00,602 --> 00:14:01,468
♪ then drop the hoods ♪
258
00:14:01,503 --> 00:14:02,102
♪ end of the nightly ♪
259
00:14:02,171 --> 00:14:03,103
♪ it's quite likely ♪
260
00:14:03,172 --> 00:14:03,970
Unh!
261
00:14:04,039 --> 00:14:04,905
♪ We came, we saw ♪
262
00:14:04,973 --> 00:14:05,839
♪ we killed the crowd ♪
263
00:14:05,908 --> 00:14:08,542
Let me help you up.
264
00:14:08,610 --> 00:14:09,443
[Sniffs]
265
00:14:09,511 --> 00:14:10,510
McCall!
266
00:14:10,579 --> 00:14:11,445
Yeah.
267
00:14:11,513 --> 00:14:14,915
Usually the goalie stays
somewhere within the vicinity of
268
00:14:14,983 --> 00:14:16,917
the actual goal.
269
00:14:16,985 --> 00:14:18,919
Yes, coach.
270
00:14:18,987 --> 00:14:21,021
Let's try it again.
271
00:14:21,090 --> 00:14:22,089
[Blows whistle]
272
00:14:22,157 --> 00:14:25,459
♪ We came, we saw ♪
273
00:14:25,527 --> 00:14:26,526
♪ a field full of ravers ♪
274
00:14:26,595 --> 00:14:27,894
♪ with their ribs broken ♪
275
00:14:27,963 --> 00:14:28,795
♪ bounce up ♪
276
00:14:28,864 --> 00:14:29,763
♪ till their shins open ♪
277
00:14:29,832 --> 00:14:30,797
♪ bones poking through ♪
278
00:14:30,866 --> 00:14:32,833
♪ all beat up but a token few ♪
279
00:14:32,901 --> 00:14:33,800
♪ was hoping you ♪
280
00:14:33,869 --> 00:14:34,734
♪ would come to riot ♪
281
00:14:34,803 --> 00:14:35,635
Unh!
282
00:14:35,704 --> 00:14:38,038
[Sniffs]
283
00:14:38,107 --> 00:14:39,039
What the hell, man?
284
00:14:39,108 --> 00:14:40,774
My bad, dude.
285
00:14:40,843 --> 00:14:42,509
McCall!
286
00:14:42,578 --> 00:14:44,478
The position's goal keeper.
287
00:14:44,546 --> 00:14:45,545
Not goal abandoner.
288
00:14:45,614 --> 00:14:47,714
Sorry, coach.
289
00:14:47,783 --> 00:14:49,015
[Blows whistle]
290
00:14:49,084 --> 00:14:52,085
Let's go!
291
00:14:55,823 --> 00:14:58,859
Unh!
292
00:14:58,927 --> 00:15:00,727
[Grunts]
293
00:15:05,500 --> 00:15:06,099
[Groans]
294
00:15:06,168 --> 00:15:09,035
Stilinski, what the hell
is wrong with your friend?
295
00:15:09,104 --> 00:15:10,737
Uh, he's failing two classes.
296
00:15:10,806 --> 00:15:12,772
He's a little socially awkward
and if you look close enough,
297
00:15:12,841 --> 00:15:16,776
his jaw line's kind of uneven.
298
00:15:16,845 --> 00:15:19,779
That's interesting.
299
00:15:19,848 --> 00:15:20,780
[Blows whistle]
300
00:15:20,849 --> 00:15:21,848
Let's fire it up.
301
00:15:21,917 --> 00:15:23,683
♪ We came, we saw ♪
302
00:15:23,752 --> 00:15:25,685
♪ we killed the crowd ♪
303
00:15:25,754 --> 00:15:27,854
♪ we came, we saw ♪
304
00:15:30,858 --> 00:15:31,525
[Groans]
305
00:15:31,960 --> 00:15:34,794
[Sniffs]
306
00:15:34,863 --> 00:15:35,896
It's Armani.
307
00:15:35,964 --> 00:15:36,796
Huh?
308
00:15:36,865 --> 00:15:39,733
My aftershave. Armani.
309
00:15:39,801 --> 00:15:42,602
Oh.
310
00:15:42,671 --> 00:15:43,470
It's nice.
311
00:15:43,539 --> 00:15:44,137
[Blows whistle]
312
00:15:44,206 --> 00:15:45,172
McCall!
313
00:15:45,240 --> 00:15:48,508
You come out of that goal one
more time and you'll be doing
314
00:15:48,577 --> 00:15:50,510
suicide runs till you die.
315
00:15:50,579 --> 00:15:52,946
It'll be the first ever suicide
run that actually ends
316
00:15:53,015 --> 00:15:54,481
in a suicide.
317
00:15:54,550 --> 00:15:55,182
Got it?
318
00:15:55,250 --> 00:15:56,483
Yes, coach.
319
00:15:56,552 --> 00:15:58,652
Yeah.
320
00:15:58,720 --> 00:16:00,420
Uh, coach, my
shoulder's hurting.
321
00:16:00,489 --> 00:16:02,422
I'm gonna--I'm gonna
sit this one out.
322
00:16:02,491 --> 00:16:03,123
♪ We came, we saw ♪
323
00:16:03,192 --> 00:16:04,658
♪ we killed the crowd ♪
324
00:16:04,726 --> 00:16:06,426
♪ we came, we saw ♪
325
00:16:06,495 --> 00:16:08,061
♪ we killed the crowd ♪
326
00:16:08,130 --> 00:16:09,963
♪ we came, we saw ♪
327
00:16:10,032 --> 00:16:12,065
♪ we killed the crowd ♪
328
00:16:12,134 --> 00:16:13,934
♪ we came, we saw ♪
329
00:16:14,002 --> 00:16:17,003
♪ we killed the crowd ♪
330
00:16:22,843 --> 00:16:24,878
[Blows whistle]
331
00:16:34,121 --> 00:16:36,690
[Equipment rattling]
332
00:16:36,758 --> 00:16:37,557
Unh!
333
00:16:37,626 --> 00:16:42,629
[Panting]
334
00:16:45,633 --> 00:16:47,701
[Blows whistle]
335
00:16:47,769 --> 00:16:51,471
[Police radio chatter]
336
00:17:01,048 --> 00:17:04,517
Don't tell them.
337
00:17:04,586 --> 00:17:07,587
Please don't tell them.
338
00:17:11,081 --> 00:17:13,115
His father's dead.
339
00:17:13,184 --> 00:17:15,584
They think he was murdered.
340
00:17:15,653 --> 00:17:16,252
Come on.
341
00:17:16,685 --> 00:17:19,953
Are they saying he's a suspect?
342
00:17:20,022 --> 00:17:21,355
I'm not sure, why?
343
00:17:21,423 --> 00:17:25,959
Because they can lock him in
a holding cell for 24 hours.
344
00:17:26,028 --> 00:17:27,160
Like, overnight?
345
00:17:27,229 --> 00:17:30,163
During the full moon.
346
00:17:30,232 --> 00:17:32,266
How good are these holding
cells at holding people?
347
00:17:32,334 --> 00:17:33,934
People, good.
348
00:17:34,210 --> 00:17:36,677
Werewolves, probably
not that good.
349
00:17:36,745 --> 00:17:39,480
Stiles, remember when I said I don't
have the urge to maim and kill?
350
00:17:39,548 --> 00:17:42,516
Yeah.
351
00:17:42,585 --> 00:17:45,586
He does.
352
00:17:48,723 --> 00:17:51,458
Why would Derek choose Isaac?
353
00:17:51,527 --> 00:17:54,261
Peter told me that if the bite
doesn't turn you it could kill you.
354
00:17:54,330 --> 00:17:57,130
And maybe teenagers have a
better chance of surviving.
355
00:17:57,199 --> 00:17:59,633
Does being a teenager mean
your dad can't hold him?
356
00:17:59,702 --> 00:18:02,202
Well, not unless they
have solid evidence.
357
00:18:02,271 --> 00:18:03,570
Or a witness.
358
00:18:03,639 --> 00:18:06,139
Wait.
359
00:18:06,208 --> 00:18:07,474
Danny.
360
00:18:07,543 --> 00:18:08,775
Where's Jackson?
361
00:18:08,844 --> 00:18:10,811
In the principal's office
talking to your dad.
362
00:18:10,880 --> 00:18:12,613
What? Why?
363
00:18:12,681 --> 00:18:16,550
Maybe because he lives across
the street from Isaac.
364
00:18:16,619 --> 00:18:17,451
Witness.
365
00:18:17,520 --> 00:18:19,686
We gotta get to the
principal's office.
366
00:18:19,755 --> 00:18:20,587
How?
367
00:18:20,656 --> 00:18:24,558
Everyone please turn to page 73.
368
00:18:24,627 --> 00:18:27,661
[Scattered laughter]
369
00:18:27,730 --> 00:18:32,466
Who in the hell did that?
370
00:18:32,535 --> 00:18:36,169
Wait, so are you telling me that you
knew Isaac's father was hitting him?
371
00:18:36,238 --> 00:18:38,338
Hitting him? He was kicking
the crap out of him.
372
00:18:38,407 --> 00:18:40,307
Did you ever say
anything to anyone?
373
00:18:40,376 --> 00:18:43,277
A teacher, parents, anyone?
374
00:18:43,345 --> 00:18:44,177
Nope.
375
00:18:44,246 --> 00:18:47,681
It's not my problem.
376
00:18:47,750 --> 00:18:50,317
No, no, of course not.
377
00:18:50,386 --> 00:18:52,519
You know, it's funny that the
kids getting beaten up are
378
00:18:52,588 --> 00:18:54,755
always the ones who
least deserve it.
379
00:18:54,823 --> 00:18:56,857
Yeah.
380
00:18:56,926 --> 00:18:58,759
Wait, what?
381
00:18:58,827 --> 00:19:01,695
I think we're done here.
382
00:19:08,202 --> 00:19:09,670
Hi, Scott.
383
00:19:09,738 --> 00:19:12,873
Heh.
384
00:19:17,745 --> 00:19:19,345
Boys.
385
00:19:24,853 --> 00:19:26,253
Come on in.
386
00:19:26,322 --> 00:19:29,356
Scott McCall.
387
00:19:29,425 --> 00:19:33,627
Academically not the most
accomplished, but I see you have
388
00:19:33,696 --> 00:19:38,699
become quite the star athlete.
389
00:19:38,767 --> 00:19:42,202
Mr. Stilinski.
390
00:19:42,271 --> 00:19:47,741
Oh, perfect grades but little
to no extracurriculars.
391
00:19:47,810 --> 00:19:49,509
Maybe you should try lacrosse.
392
00:19:49,578 --> 00:19:52,446
Oh, actually I'm already--
Hold on.
393
00:19:52,514 --> 00:19:54,381
McCall.
394
00:19:54,450 --> 00:19:57,684
You're the Scott that was
dating my granddaughter.
395
00:19:57,753 --> 00:20:00,621
We were dating but not anymore.
396
00:20:00,689 --> 00:20:03,657
Not dating, not seeing any of each other
or doing anything with each other...
397
00:20:03,726 --> 00:20:05,525
At all.
398
00:20:05,594 --> 00:20:08,428
Relax, Scott, you look like
you're about to crack a cyanide
399
00:20:08,497 --> 00:20:12,532
pill with your teeth.
400
00:20:12,601 --> 00:20:13,700
Just a hard breakup.
401
00:20:13,769 --> 00:20:14,801
Oh, that's too bad.
402
00:20:14,870 --> 00:20:17,838
You seem like a pretty
nice kid to me.
403
00:20:17,906 --> 00:20:19,206
Now listen, guys.
404
00:20:19,274 --> 00:20:22,709
Yes, I am the principal, but I
really don't want you to think
405
00:20:22,778 --> 00:20:24,544
of me as the enemy.
406
00:20:24,613 --> 00:20:26,246
Heh, is that so?
407
00:20:26,315 --> 00:20:30,250
However, this being my first day,
I do need to support my teachers.
408
00:20:30,319 --> 00:20:33,720
So unfortunately someone is
going to have to take the fall
409
00:20:33,789 --> 00:20:36,757
and stay behind for detention.
410
00:20:48,302 --> 00:20:50,437
It's just--we haven't really
talked since that night and
411
00:20:50,506 --> 00:20:54,675
well--Jackson, can you, like,
look at me for half la second?
412
00:20:54,743 --> 00:20:56,410
[Locker rattles]
413
00:20:56,478 --> 00:20:59,479
Listen if you hadn't found me and
carried me back, I could have died.
414
00:20:59,548 --> 00:21:04,151
So I just... I wanted
to say thank you.
415
00:21:04,219 --> 00:21:06,787
Lydia, we're not
getting back together.
416
00:21:06,855 --> 00:21:07,688
What?
417
00:21:07,756 --> 00:21:09,523
And just because I kept you
from bleeding out on a field
418
00:21:09,591 --> 00:21:12,726
once, don't expect me to come running
every time you start screaming.
419
00:21:12,795 --> 00:21:16,563
I never said-- I'm not
responsible for you.
420
00:21:16,632 --> 00:21:18,165
Okay?
421
00:21:18,233 --> 00:21:22,469
But I will give you
one piece of advice.
422
00:21:22,538 --> 00:21:26,440
If I were you, I'd
stay home tonight.
423
00:21:26,508 --> 00:21:28,608
What does that mean?
424
00:21:28,677 --> 00:21:31,111
What's tonight?
425
00:21:31,180 --> 00:21:32,179
[Chuckles]
426
00:21:32,247 --> 00:21:35,348
It's a full moon.
427
00:21:51,299 --> 00:21:54,601
[Car engine starting]
428
00:22:00,441 --> 00:22:02,442
[Tires screeching]
429
00:22:03,377 --> 00:22:04,211
Get in.
430
00:22:04,279 --> 00:22:05,712
Are you serious?
431
00:22:05,781 --> 00:22:06,580
You did that.
432
00:22:06,648 --> 00:22:09,516
That's your fault.
433
00:22:09,585 --> 00:22:11,318
I know that.
434
00:22:11,386 --> 00:22:13,487
Now get in the car and help me.
435
00:22:13,555 --> 00:22:15,455
No, I've got a better idea.
436
00:22:15,751 --> 00:22:16,984
I'm gonna call a lawyer.
437
00:22:17,052 --> 00:22:19,766
Because a lawyer might actually
have a chance at getting him out
438
00:22:19,886 --> 00:22:20,816
before the moon goes up.
439
00:22:20,936 --> 00:22:22,904
Not when they do a real
search of the house.
440
00:22:23,024 --> 00:22:23,904
What do you mean?
441
00:22:24,024 --> 00:22:29,168
Whatever Jackson said to the cops,
what's in the house is worse.
442
00:22:30,243 --> 00:22:32,246
A lot worse.
443
00:22:41,741 --> 00:22:43,842
[Tires squealing]
444
00:22:51,461 --> 00:22:54,997
I'm not interested in whether
they locked up a 16-year-old kid.
445
00:22:55,860 --> 00:22:58,827
I'm interested in what's going
to happen to that 16-year-old
446
00:22:58,896 --> 00:23:03,098
when the moon hits
its peak tonight.
447
00:23:03,167 --> 00:23:04,132
Do we have proof?
448
00:23:04,201 --> 00:23:05,701
Is the next step killing him?
449
00:23:05,769 --> 00:23:10,138
The next step is
eliminating the threat.
450
00:23:10,207 --> 00:23:12,908
Do we have proof?
451
00:23:12,977 --> 00:23:15,177
I haven't been in history
class for a while, but I'm
452
00:23:15,246 --> 00:23:18,347
pretty sure straight-up genocide
hasn't worked out too often.
453
00:23:18,415 --> 00:23:20,215
Do we have proof or not?
454
00:23:20,284 --> 00:23:24,386
Not irrefutable.
455
00:23:24,455 --> 00:23:26,788
But not insignificant.
456
00:23:26,857 --> 00:23:30,292
The driver's side door of
Lahey's car was pried off.
457
00:23:30,361 --> 00:23:33,061
Pried off?
458
00:23:33,130 --> 00:23:38,433
Ripped off.
459
00:23:38,502 --> 00:23:42,004
[Clears throat]
460
00:23:52,148 --> 00:23:55,751
I'm starting to feel a
little weird about this.
461
00:23:55,819 --> 00:23:57,152
No, no, no, no.
462
00:23:57,221 --> 00:23:59,021
What you're feeling is $100
463
00:23:59,089 --> 00:24:00,155
richer.
464
00:24:00,224 --> 00:24:03,025
Give me the camera and go buy
yourself another fancy lens or
465
00:24:03,093 --> 00:24:05,994
light meter or whatever gives
your photography geeks a hard-on.
466
00:24:06,063 --> 00:24:09,298
This doesn't have anything
to do with Allison, does it?
467
00:24:09,366 --> 00:24:11,133
I saw you two at the dance the
other night and I kind of
468
00:24:11,201 --> 00:24:14,403
figured that you two were,
you know, together.
469
00:24:14,471 --> 00:24:17,205
Aw, you have a little
thing for Allison, Matt?
470
00:24:17,274 --> 00:24:19,808
A little--a little crush?
471
00:24:19,877 --> 00:24:20,776
No.
472
00:24:20,844 --> 00:24:23,712
You think I'm gonna waste my
time by doing something as
473
00:24:23,781 --> 00:24:26,915
unbelievably ordinary
as making a sex tape?
474
00:24:26,984 --> 00:24:28,884
Then what are you doing?
475
00:24:28,953 --> 00:24:33,021
Documenting history.
476
00:24:33,090 --> 00:24:36,091
My history.
477
00:24:36,160 --> 00:24:39,828
And I want to be able
to see it happening.
478
00:24:39,897 --> 00:24:41,897
All of it.
479
00:24:46,270 --> 00:24:49,738
You'll get it back tomorrow.
480
00:25:07,190 --> 00:25:10,025
If Isaac didn't kill
his father, who did?
481
00:25:10,094 --> 00:25:13,095
I don't know yet.
482
00:25:13,163 --> 00:25:17,265
Then how do you know
he's telling the truth?
483
00:25:17,334 --> 00:25:20,002
Because I trust my senses.
484
00:25:20,070 --> 00:25:22,037
And it's a combination of them.
485
00:25:22,106 --> 00:25:25,073
Not just your sense of smell.
486
00:25:30,079 --> 00:25:33,115
You saw the lacrosse
thing today.
487
00:25:33,183 --> 00:25:36,184
Yeah.
488
00:25:36,253 --> 00:25:39,988
Did it look that bad?
489
00:25:40,057 --> 00:25:43,158
Yeah.
490
00:25:43,227 --> 00:25:44,393
[Door knob turning]
491
00:25:44,461 --> 00:25:47,729
[Door creaking]
492
00:25:50,233 --> 00:25:54,703
Sorry.
493
00:25:54,772 --> 00:25:55,704
Allison?
494
00:25:55,773 --> 00:25:56,405
Come in.
495
00:25:56,473 --> 00:25:57,406
We'd like to talk to you.
496
00:25:57,474 --> 00:26:00,242
I'm supposed to study with Lydia,
I really don't have time to chat.
497
00:26:00,310 --> 00:26:03,979
Actually, that's who we want to
talk to you about, sweetheart.
498
00:26:04,048 --> 00:26:07,649
You wanna learn?
499
00:26:07,718 --> 00:26:10,652
Let's start now.
500
00:26:15,892 --> 00:26:17,125
What's down there?
501
00:26:17,194 --> 00:26:21,830
Motive.
502
00:26:21,899 --> 00:26:24,199
And what am I looking for?
503
00:26:24,268 --> 00:26:27,402
Follow your senses.
504
00:26:28,604 --> 00:26:32,541
[Creaking]
505
00:26:35,511 --> 00:26:37,913
What happened down here?
506
00:26:37,981 --> 00:26:41,416
The kind of thing that
leaves an impression.
507
00:27:23,926 --> 00:27:26,928
Open it.
508
00:27:30,967 --> 00:27:34,035
[Hinges creaking]
509
00:27:47,450 --> 00:27:49,985
Hey, sorry, Harris literally
just let me out of detention.
510
00:27:50,053 --> 00:27:50,886
Literally.
511
00:27:50,954 --> 00:27:52,454
And he had my phone the
whole frickin' time.
512
00:27:52,523 --> 00:27:54,589
Well, we need to do
something right now.
513
00:27:54,658 --> 00:27:56,892
They were asking me all these
questions about Lydia and how
514
00:27:56,960 --> 00:27:59,361
she was bitten by Peter, and
then they sent this guy out.
515
00:27:59,429 --> 00:28:00,829
Wait, what guy?
516
00:28:00,898 --> 00:28:02,964
He was dressed as a
Sherriff's deputy.
517
00:28:03,033 --> 00:28:05,100
They're sending him to
the station for Isaac.
518
00:28:05,169 --> 00:28:08,203
He was also carrying this box
with something on it, like, um,
519
00:28:08,272 --> 00:28:09,437
like a carving or something.
520
00:28:09,506 --> 00:28:11,072
What was it?
521
00:28:11,141 --> 00:28:11,940
Hold on, hold on.
522
00:28:12,009 --> 00:28:15,544
It's in one of these books.
523
00:28:15,612 --> 00:28:19,314
I'm taking a picture.
524
00:28:19,383 --> 00:28:23,418
[Digital camera shutter clicks]
525
00:28:23,487 --> 00:28:24,319
Did you get it?
526
00:28:24,388 --> 00:28:26,521
Yeah, wolfsbane.
527
00:28:26,590 --> 00:28:28,456
What does that mean?
528
00:28:28,525 --> 00:28:31,526
It means they're gonna kill him.
529
00:28:34,420 --> 00:28:36,254
This is why he said yes to you.
530
00:28:36,323 --> 00:28:39,992
Everyone wants power.
531
00:28:40,060 --> 00:28:44,696
If we help you, then
you have to stop.
532
00:28:44,765 --> 00:28:48,000
You can't just go around turning
people into werewolves.
533
00:28:48,068 --> 00:28:49,701
I can if they're willing.
534
00:28:49,770 --> 00:28:51,703
Did you tell Isaac
about the Argents?
535
00:28:51,772 --> 00:28:52,738
About being hunted?
536
00:28:52,806 --> 00:28:55,107
Yes, and he still asked.
537
00:28:55,175 --> 00:28:56,708
Then he's an idiot.
538
00:28:56,777 --> 00:29:00,312
And you're the idiot
dating Argent's daughter.
539
00:29:00,381 --> 00:29:01,380
Yeah.
540
00:29:01,448 --> 00:29:03,415
I know you're little secret.
541
00:29:03,484 --> 00:29:06,752
And if I know, how long do you
think it's gonna take for them
542
00:29:06,820 --> 00:29:09,054
to find out?
543
00:29:09,123 --> 00:29:15,794
You saw what happens
to an omega.
544
00:29:15,863 --> 00:29:21,066
With me, you learn how to
use all of your senses.
545
00:29:21,135 --> 00:29:24,136
With me, you learn control.
546
00:29:30,109 --> 00:29:33,645
Even on a full moon.
547
00:29:35,381 --> 00:29:39,918
If I'm with you, I lose her.
548
00:29:39,987 --> 00:29:42,854
You're gonna lose her anyway.
549
00:29:42,923 --> 00:29:43,789
[Closes container door]
550
00:29:43,857 --> 00:29:47,092
You know that.
551
00:29:47,161 --> 00:29:50,228
Wait.
552
00:29:50,297 --> 00:29:55,667
I'm not part of your pack.
553
00:29:55,736 --> 00:29:57,302
But I want him out.
554
00:29:57,371 --> 00:29:59,738
He's my responsibility too.
555
00:29:59,807 --> 00:30:00,672
Why?
556
00:30:00,741 --> 00:30:04,810
Because he's one of us?
557
00:30:04,878 --> 00:30:06,945
Because he's innocent.
558
00:30:07,014 --> 00:30:08,947
[Rizzle Kicks'
Down With the Trumpets]
559
00:30:09,016 --> 00:30:12,050
♪
♪
560
00:30:12,119 --> 00:30:14,119
♪ yes ♪
561
00:30:14,188 --> 00:30:15,387
♪ Rizzle Kicks ♪
562
00:30:15,456 --> 00:30:18,390
♪ talkin' now a bit ♪
563
00:30:18,459 --> 00:30:19,991
♪ yo, you might hear me ♪
564
00:30:20,060 --> 00:30:21,059
♪ make a racket like Wilson ♪
565
00:30:21,128 --> 00:30:22,094
♪ 'cause I love summer ♪
566
00:30:22,162 --> 00:30:23,261
♪ not Rachel Bilson ♪
567
00:30:23,330 --> 00:30:24,129
♪ yes ♪
568
00:30:24,198 --> 00:30:25,030
♪ the winter will come ♪
569
00:30:25,099 --> 00:30:26,231
♪ we just have parties inside ♪
570
00:30:26,300 --> 00:30:27,132
♪ it's still fun ♪
571
00:30:27,201 --> 00:30:28,033
♪ we're jammin' ♪
572
00:30:28,102 --> 00:30:28,900
♪ pump this ♪
573
00:30:28,969 --> 00:30:29,835
♪ we're bangin' ♪
574
00:30:29,903 --> 00:30:30,769
♪ chase your boyfriend ♪
575
00:30:30,838 --> 00:30:31,703
♪ let's have him ♪
576
00:30:31,772 --> 00:30:32,637
♪ we're rowdy ♪
577
00:30:32,706 --> 00:30:33,271
♪ girls make ♪
578
00:30:33,340 --> 00:30:34,172
♪ our judgment cloudy ♪
579
00:30:34,241 --> 00:30:35,173
♪ but when the sun comes out ♪
580
00:30:35,242 --> 00:30:36,108
♪ we're still alkies ♪
581
00:30:36,176 --> 00:30:37,175
♪ we don't want to be lousy ♪
582
00:30:37,244 --> 00:30:38,043
♪ or shameless ♪
583
00:30:38,112 --> 00:30:39,077
♪ but we're running around ♪
584
00:30:39,146 --> 00:30:40,078
♪ like we're brainless ♪
585
00:30:40,147 --> 00:30:41,146
♪ now I've got grass stains ♪
586
00:30:41,215 --> 00:30:42,013
♪ on my brand-new ♪
587
00:30:42,082 --> 00:30:42,914
♪ white trainers ♪
588
00:30:42,983 --> 00:30:43,782
♪ on my brand-new ♪
589
00:30:43,851 --> 00:30:44,649
♪ white trainers ♪
590
00:30:44,718 --> 00:30:45,650
♪ um, I know a few ♪
591
00:30:45,719 --> 00:30:46,318
♪ guys who hate us ♪
592
00:30:46,386 --> 00:30:47,319
♪ they're as compelling ♪
593
00:30:47,387 --> 00:30:48,186
♪ as neighbors ♪
594
00:30:48,255 --> 00:30:49,221
♪ so laters, it's blaters ♪
595
00:30:49,289 --> 00:30:50,122
♪ we got our own style ♪
596
00:30:50,190 --> 00:30:50,989
♪ you know now ♪
597
00:30:51,058 --> 00:30:51,857
♪ so go wild ♪
598
00:30:51,925 --> 00:30:52,924
♪ and get hosed down ♪
599
00:30:55,995 --> 00:30:57,996
[Pop]
600
00:31:00,199 --> 00:31:01,900
[Pop]
601
00:31:01,969 --> 00:31:04,736
[Tires screeching]
602
00:31:15,748 --> 00:31:18,750
[Air hissing]
603
00:31:24,323 --> 00:31:25,724
Aah!
604
00:31:25,792 --> 00:31:29,161
[Groaning]
605
00:31:32,698 --> 00:31:35,100
Aah!
606
00:31:36,736 --> 00:31:38,236
Hey, did you slow him down?
607
00:31:38,305 --> 00:31:40,005
You could say that.
608
00:31:40,073 --> 00:31:42,207
All right, well, uh, I'm headed
to the station right now.
609
00:31:42,276 --> 00:31:43,074
Where's Scott?
610
00:31:43,143 --> 00:31:44,176
Isaac's.
611
00:31:44,244 --> 00:31:45,644
Does he have a plan?
612
00:31:45,712 --> 00:31:47,345
Yeah, but not a very good one.
613
00:31:47,414 --> 00:31:50,186
And unfortunately we don't really have
time to come up with anything better.
614
00:31:58,090 --> 00:32:00,225
[Creaking]
615
00:32:07,133 --> 00:32:08,667
Scott?
616
00:32:09,336 --> 00:32:12,337
[Panting]
617
00:32:19,812 --> 00:32:22,781
[Zipper unzipping]
618
00:32:22,849 --> 00:32:26,818
[Chains clattering]
619
00:32:26,887 --> 00:32:29,721
Are you sure we have to do this?
620
00:32:29,790 --> 00:32:32,657
[Panting]
621
00:32:37,830 --> 00:32:42,100
Yes.
622
00:32:42,169 --> 00:32:45,036
Where?
623
00:32:50,409 --> 00:32:53,645
[Metal clanging]
624
00:33:18,069 --> 00:33:20,304
[Sighs]
625
00:33:23,280 --> 00:33:24,510
Please.
626
00:33:24,630 --> 00:33:26,209
I don't want to hurt you.
627
00:34:07,885 --> 00:34:09,886
[Container door shuts]
628
00:34:18,503 --> 00:34:21,372
Okay, now the keys to every cell
are in a password protected
629
00:34:21,441 --> 00:34:23,941
lockbox in my father's office.
630
00:34:24,010 --> 00:34:26,043
The problem is getting
past the front desk.
631
00:34:26,112 --> 00:34:27,011
I'll distract her.
632
00:34:27,080 --> 00:34:28,145
Whoa, whoa, whoa--you?
633
00:34:28,214 --> 00:34:31,115
You're not going in there.
634
00:34:31,184 --> 00:34:34,285
I'm taking my hand off.
635
00:34:34,353 --> 00:34:35,386
I was exonerated.
636
00:34:35,455 --> 00:34:37,221
You're still a
person of interest.
637
00:34:37,290 --> 00:34:38,089
An innocent person.
638
00:34:38,157 --> 00:34:39,290
An--you?
639
00:34:39,358 --> 00:34:42,159
Yeah, right!
640
00:34:42,228 --> 00:34:46,363
Okay, fine. What's your plan?
641
00:34:46,432 --> 00:34:47,998
To distract her.
642
00:34:48,067 --> 00:34:49,800
Uh-huh. How?
643
00:34:49,869 --> 00:34:50,968
By punching her in the face?
644
00:34:51,037 --> 00:34:52,002
Unh.
645
00:34:52,071 --> 00:34:54,105
Heh, by talking to her.
646
00:34:54,173 --> 00:34:55,139
Okay, all right.
647
00:34:55,208 --> 00:34:56,340
Give me a sample.
648
00:34:56,409 --> 00:34:59,243
What are you gonna open with?
649
00:35:03,248 --> 00:35:05,883
[Sighs] Dead silence.
650
00:35:05,952 --> 00:35:06,851
That should work beautifully.
651
00:35:06,919 --> 00:35:10,087
Any other ideas?
652
00:35:10,156 --> 00:35:14,291
I'm thinking about
punching you in the face.
653
00:35:23,835 --> 00:35:28,839
Good evening, how
can I help...you?
654
00:35:28,908 --> 00:35:29,774
Hi.
655
00:35:29,842 --> 00:35:30,374
Hi.
656
00:35:30,443 --> 00:35:32,109
Um, I had a question.
657
00:35:32,178 --> 00:35:35,312
Um, sorry I'm a little--a
little thrown.
658
00:35:35,381 --> 00:35:40,017
I wasn't really expecting someone...
Like me?
659
00:35:40,086 --> 00:35:42,453
Oh, I was gonna say "so
incredibly beautiful" but, yeah,
660
00:35:42,522 --> 00:35:45,489
I guess that'd be
the same thing.
661
00:35:51,163 --> 00:35:53,063
It's done.
662
00:35:53,132 --> 00:35:53,931
It's locked.
663
00:35:54,000 --> 00:35:55,065
Go.
664
00:35:55,134 --> 00:35:59,069
Scott, I can't-- just go!
665
00:36:11,049 --> 00:36:12,183
[Keys clinking]
666
00:36:12,251 --> 00:36:14,251
Oh, no.
667
00:36:39,077 --> 00:36:40,010
Whoa.
668
00:36:40,079 --> 00:36:48,079
Uh, just looking, um... Oh, sh--
[Muffled grunts]
669
00:37:20,986 --> 00:37:24,788
[Panting]
670
00:37:24,857 --> 00:37:30,728
[Heavy breathing]
671
00:37:30,796 --> 00:37:33,831
[Hissing]
672
00:37:35,901 --> 00:37:36,734
[Snarling]
673
00:37:36,802 --> 00:37:39,103
[Screams]
674
00:37:39,171 --> 00:37:40,037
Allison.
675
00:37:40,106 --> 00:37:40,938
Aah!
676
00:37:41,007 --> 00:37:42,306
Allison!
677
00:37:42,375 --> 00:37:43,841
Allison!
678
00:37:43,910 --> 00:37:44,808
Aah!
679
00:37:44,877 --> 00:37:46,410
Yaaah!
680
00:37:46,479 --> 00:37:47,444
Raah!
681
00:37:47,513 --> 00:37:48,913
Raah!
682
00:37:48,981 --> 00:37:51,048
Both: [Grunting]
683
00:37:51,117 --> 00:37:54,718
[Fire alarm ringing]
684
00:38:02,360 --> 00:38:03,360
[Roars]
685
00:38:03,429 --> 00:38:04,228
Aah!
686
00:38:04,297 --> 00:38:05,796
Aah!
687
00:38:05,865 --> 00:38:07,798
Aah!
688
00:38:09,401 --> 00:38:10,267
Hunh!
689
00:38:10,336 --> 00:38:12,169
[Roars]
690
00:38:12,238 --> 00:38:13,938
Aah!
691
00:38:14,006 --> 00:38:14,939
Unh!
692
00:38:15,007 --> 00:38:17,041
[Snarling]
693
00:38:17,109 --> 00:38:19,109
[Growls]
694
00:38:26,017 --> 00:38:29,353
[Roars]
695
00:38:41,032 --> 00:38:44,835
How did you do that?
696
00:38:44,904 --> 00:38:47,972
I'm the Alpha.
697
00:38:52,944 --> 00:38:58,148
[Screaming]
698
00:39:01,086 --> 00:39:01,986
Aah!
699
00:39:02,054 --> 00:39:06,256
[Hisses]
700
00:39:06,325 --> 00:39:08,225
[Hisses]
701
00:39:08,294 --> 00:39:09,927
Come on.
702
00:39:09,996 --> 00:39:11,161
[Hisses]
703
00:39:11,230 --> 00:39:14,365
Come on!
704
00:39:17,335 --> 00:39:19,303
Hunh!
705
00:39:19,372 --> 00:39:21,839
[Snarls]
706
00:39:21,907 --> 00:39:24,274
[Shrieks]
707
00:39:24,343 --> 00:39:25,442
[Hisses]
708
00:39:25,511 --> 00:39:27,011
[Shrieks]
709
00:39:27,079 --> 00:39:28,746
[Loud crash]
710
00:39:28,814 --> 00:39:30,014
[Screams]
711
00:39:30,082 --> 00:39:33,717
What the hell was that?
712
00:39:33,786 --> 00:39:36,220
I don't know.
713
00:39:40,358 --> 00:39:42,726
[Fire alarm ringing]
714
00:39:42,795 --> 00:39:45,362
[Alarm stops]
715
00:39:59,944 --> 00:40:02,046
Uh, he did it.
716
00:40:36,020 --> 00:40:38,738
Jackson, what is it?
What happened?
717
00:40:38,858 --> 00:40:41,395
Nothing happened.
718
00:40:43,088 --> 00:40:45,492
Nothing at all.
719
00:40:46,102 --> 00:40:54,571
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net