1 00:00:01,420 --> 00:00:02,954 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:04,319 --> 00:00:05,531 You mind taking a look at those pictures 3 00:00:05,532 --> 00:00:06,557 I was telling you about? 4 00:00:06,558 --> 00:00:08,338 A wolf could chase down its prey, 5 00:00:08,339 --> 00:00:10,467 hobbling it by tearing at the ankles. 6 00:00:12,431 --> 00:00:14,117 Don't think for a second I've given up on finding out 7 00:00:14,118 --> 00:00:15,190 what your little secret is. 8 00:00:15,191 --> 00:00:16,448 No, we're not done here. 9 00:00:20,184 --> 00:00:21,684 This was... 10 00:00:22,467 --> 00:00:24,113 Kind of a perfect birthday. 11 00:00:24,550 --> 00:00:26,403 Move! Move! 12 00:00:26,404 --> 00:00:27,576 Allison! 13 00:00:30,151 --> 00:00:31,394 Lydia, what did you see? 14 00:00:31,395 --> 00:00:32,251 Something. 15 00:00:51,033 --> 00:00:52,324 Damn it. 16 00:01:26,195 --> 00:01:27,241 Oh, crap. 17 00:02:27,441 --> 00:02:27,611 . 18 00:02:43,778 --> 00:02:45,795 No. No, stop. 19 00:02:53,168 --> 00:02:54,246 You're dead. 20 00:02:58,269 --> 00:02:59,921 What--what the hell was that? 21 00:02:59,922 --> 00:03:00,877 Said I was gonna teach you. 22 00:03:00,878 --> 00:03:01,861 I didn't say when. 23 00:03:01,862 --> 00:03:04,428 You scared the crap out of me. 24 00:03:05,020 --> 00:03:06,611 Not yet. 25 00:03:06,612 --> 00:03:08,291 Okay, but I was fast, right? 26 00:03:08,292 --> 00:03:09,888 Not fast enough. 27 00:03:09,889 --> 00:03:10,851 But--but the car alarm thing, 28 00:03:10,852 --> 00:03:12,082 that was smart, right? 29 00:03:12,083 --> 00:03:13,383 Till your phone rang. 30 00:03:13,384 --> 00:03:15,850 Yeah, but that was--I mean... 31 00:03:15,851 --> 00:03:18,122 Would you just stop? 32 00:03:18,123 --> 00:03:19,901 Please? 33 00:03:20,609 --> 00:03:22,325 What happened the other night, 34 00:03:22,326 --> 00:03:25,224 Stiles' dad getting hurt, that was my fault. 35 00:03:25,225 --> 00:03:26,588 I should have been there to do something. 36 00:03:26,589 --> 00:03:29,262 I need you to teach me how to control this. 37 00:03:29,263 --> 00:03:31,962 Look, I am what I am because of birth. 38 00:03:31,963 --> 00:03:32,873 You were bitten. 39 00:03:32,874 --> 00:03:35,906 Teaching someone who was bitten takes time. 40 00:03:35,907 --> 00:03:38,082 I don't even know if I can teach you. 41 00:03:38,083 --> 00:03:39,278 What do I have to do? 42 00:03:39,279 --> 00:03:41,304 You have to get rid of distractions. 43 00:03:42,535 --> 00:03:44,201 You see this? 44 00:03:44,202 --> 00:03:46,295 This is why I caught you. 45 00:03:46,296 --> 00:03:47,108 You want me to teach you? 46 00:03:47,109 --> 00:03:48,471 Get rid of her. 47 00:03:48,472 --> 00:03:51,415 What, just because of her family? 48 00:03:52,357 --> 00:03:53,815 Wait--wait--whoa--whoa! 49 00:03:55,790 --> 00:03:57,726 You getting angry? 50 00:03:57,727 --> 00:03:59,066 That's your first lesson. 51 00:03:59,067 --> 00:04:00,370 You want to learn how to control this, 52 00:04:00,371 --> 00:04:02,041 how to shift, you do it through anger, 53 00:04:02,042 --> 00:04:04,095 by tapping into a primal animal rage, 54 00:04:04,096 --> 00:04:07,143 and you can't do that with her around. 55 00:04:07,144 --> 00:04:08,357 I can get angry. 56 00:04:08,358 --> 00:04:09,847 Not angry enough. 57 00:04:09,848 --> 00:04:12,398 This is the only way that I can teach you. 58 00:04:12,399 --> 00:04:15,314 Now, can you stay away from her? 59 00:04:15,315 --> 00:04:18,274 At least until after the full moon? 60 00:04:18,951 --> 00:04:20,174 If that's what it takes. 61 00:04:20,175 --> 00:04:21,698 Do you want to live? 62 00:04:21,699 --> 00:04:22,769 Do you want to protect your friends? 63 00:04:22,770 --> 00:04:24,214 Yes or no? 64 00:04:24,215 --> 00:04:25,649 Yes. 65 00:04:26,240 --> 00:04:30,126 If you can teach me, I can stay away from her. 66 00:04:35,434 --> 00:04:36,736 Take it off. 67 00:04:38,358 --> 00:04:39,750 You're okay with that? 68 00:04:39,751 --> 00:04:41,973 Are you okay with it? 69 00:04:41,974 --> 00:04:44,560 You're asking me if I'm okay with taking off your clothes? 70 00:04:44,561 --> 00:04:46,309 Stupid question. 71 00:04:46,310 --> 00:04:48,678 Like, world record stupid. 72 00:04:48,679 --> 00:04:50,102 You first. 73 00:05:31,330 --> 00:05:32,500 Just a second. 74 00:05:38,342 --> 00:05:39,172 Allison. 75 00:05:39,173 --> 00:05:41,335 Uh, coming. Coming. 76 00:05:47,973 --> 00:05:48,582 What's up? 77 00:05:48,583 --> 00:05:49,190 Uh, nothing. 78 00:05:49,191 --> 00:05:52,713 Just doing homework, sending some emails. 79 00:05:52,714 --> 00:05:54,161 Emailing the boyfriend? 80 00:05:54,162 --> 00:05:55,352 No. 81 00:05:55,353 --> 00:05:57,561 I'm emailing peta about how my wing nut father 82 00:05:57,562 --> 00:06:00,153 gunned down an innocent mountain lion in the school parking lot. 83 00:06:00,154 --> 00:06:02,017 And that wouldn't have anything to do with the fact 84 00:06:02,018 --> 00:06:04,349 that you're grounded and you can't see Scott? 85 00:06:04,350 --> 00:06:05,865 I'm not gonna be one of those whining teenagers 86 00:06:05,866 --> 00:06:06,999 who looks at her father and says, 87 00:06:07,000 --> 00:06:08,967 "I hate you. I wish you were dead." 88 00:06:08,968 --> 00:06:09,512 But... 89 00:06:09,513 --> 00:06:11,485 But... 90 00:06:11,486 --> 00:06:13,002 I hate him and I wish he was dead. 91 00:06:14,196 --> 00:06:17,937 See, now you're starting to sound like a normal, angry teenager. 92 00:06:17,938 --> 00:06:19,263 What are you working on? 93 00:06:19,264 --> 00:06:20,360 Can I help? 94 00:06:20,361 --> 00:06:24,678 Uh, a history project, and I just want to be left alone, actually. 95 00:06:24,679 --> 00:06:25,620 Come on. 96 00:06:25,621 --> 00:06:27,032 What kind of history project? 97 00:06:27,033 --> 00:06:28,162 I have to come up with a report 98 00:06:28,163 --> 00:06:30,417 that has some relevance to my own family history. 99 00:06:30,418 --> 00:06:32,488 Specific to your family? 100 00:06:32,489 --> 00:06:34,640 Why? Do you have any ideas? 101 00:06:37,349 --> 00:06:39,141 Type this in. 102 00:06:39,142 --> 00:06:41,834 "La Bete du Gevaudan." 103 00:06:41,835 --> 00:06:44,162 The beast of Gevaudan. 104 00:06:46,710 --> 00:06:48,638 What is this? 105 00:06:48,639 --> 00:06:51,994 It's an old French legend that, believe it or not, 106 00:06:51,995 --> 00:06:54,006 has something to do with your family. 107 00:06:54,007 --> 00:06:56,155 "In 1766 in a province of Lozere, 108 00:06:56,156 --> 00:06:58,846 la Bete killed over a hundred people." 109 00:06:58,847 --> 00:07:00,396 Mysterious animal attacks, 110 00:07:00,397 --> 00:07:04,111 just like a certain town called beacon hills. 111 00:07:08,183 --> 00:07:09,934 So what was it? 112 00:07:09,935 --> 00:07:11,365 The animal? 113 00:07:11,366 --> 00:07:13,067 Nobody knows for sure, but I can tell you one thing. 114 00:07:13,068 --> 00:07:15,195 It definitely wasn't a mountain lion. 115 00:07:15,676 --> 00:07:18,049 What's it look like to you? 116 00:07:21,987 --> 00:07:24,277 It looks like... 117 00:07:24,278 --> 00:07:25,725 A wolf. 118 00:07:57,114 --> 00:07:58,864 Derek? 119 00:08:00,135 --> 00:08:04,098 I--I know I said I would stay away, but you broke my phone. 120 00:08:04,591 --> 00:08:06,926 I had to at least tell her why I wasn't answering. 121 00:08:14,098 --> 00:08:15,539 Derek? 122 00:09:19,803 --> 00:09:21,612 You seriously need to stop doing that. 123 00:09:21,613 --> 00:09:22,469 So what happened? 124 00:09:22,470 --> 00:09:23,433 Did he talk to you? 125 00:09:23,434 --> 00:09:24,369 Yeah. 126 00:09:24,370 --> 00:09:26,857 We had a nice conversation about the weather. 127 00:09:26,858 --> 00:09:28,313 No, he didn't talk. 128 00:09:28,314 --> 00:09:29,577 Well, did you get anything off of him? 129 00:09:29,578 --> 00:09:31,080 An impression. 130 00:09:31,081 --> 00:09:33,192 What do you mean? 131 00:09:34,311 --> 00:09:36,562 Remember your other senses are heightened. 132 00:09:36,563 --> 00:09:38,278 Communication doesn't have to be spoken. 133 00:09:38,279 --> 00:09:41,119 What kind of feeling did you get from him? 134 00:09:41,566 --> 00:09:43,167 Anger. 135 00:09:43,168 --> 00:09:45,318 Focused on you? 136 00:09:47,047 --> 00:09:49,082 No, not--not me. 137 00:09:49,083 --> 00:09:50,003 But it was definitely anger. 138 00:09:50,004 --> 00:09:52,230 I could feel it. 139 00:09:52,231 --> 00:09:55,278 Especially when he drew the spiral. 140 00:09:55,279 --> 00:09:56,670 Wait, the what? 141 00:09:56,671 --> 00:09:58,370 What'd you just say? 142 00:09:58,371 --> 00:10:01,371 He drew this spiral on the window of my car, 143 00:10:01,372 --> 00:10:04,044 in the condensation, you know? 144 00:10:04,045 --> 00:10:05,391 What? 145 00:10:05,392 --> 00:10:07,204 You have this look like you know what it means. 146 00:10:07,205 --> 00:10:08,957 No, it's--it's nothing. 147 00:10:08,958 --> 00:10:10,482 Wait--wait--wait--wait a second. 148 00:10:10,483 --> 00:10:12,736 You can't do that. 149 00:10:12,737 --> 00:10:14,197 You can't ask me to trust you 150 00:10:14,198 --> 00:10:16,831 and then just keep things to yourself. 151 00:10:16,832 --> 00:10:18,777 Doesn't mean anything. 152 00:10:18,778 --> 00:10:22,233 You buried your sister under a spiral. 153 00:10:22,234 --> 00:10:24,811 What does it mean? 154 00:10:29,210 --> 00:10:30,779 You don't want to know. 155 00:10:48,284 --> 00:10:49,473 Stay away from Allison. 156 00:10:52,192 --> 00:10:54,050 Stay away from Allison. 157 00:10:55,698 --> 00:10:57,113 Stay away from Allison. 158 00:10:58,247 --> 00:10:59,858 Stay away from Allison. 159 00:11:03,374 --> 00:11:06,089 Must stay away from Allison. 160 00:11:06,090 --> 00:11:08,975 Just stay away from Allison. 161 00:11:08,976 --> 00:11:10,589 Stay away from Jackson. 162 00:11:10,590 --> 00:11:12,430 Just stay away from Jackson. 163 00:11:12,431 --> 00:11:13,166 Hey, Scott. 164 00:11:13,167 --> 00:11:14,635 Oh, come on! 165 00:11:31,502 --> 00:11:34,104 Still not talking to me? 166 00:11:36,626 --> 00:11:39,510 Can you at least tell me if your dad's okay? 167 00:11:39,511 --> 00:11:41,301 I mean, it's just a bruise, right? 168 00:11:41,302 --> 00:11:43,789 Some soft tissue damage? 169 00:11:48,595 --> 00:11:51,835 You know I feel really bad about it, right? 170 00:11:54,189 --> 00:11:56,421 Okay. 171 00:11:57,380 --> 00:11:58,705 What if I told you that I'm trying 172 00:11:58,706 --> 00:12:01,539 to figure this whole thing out, and... 173 00:12:01,540 --> 00:12:03,965 That I went to Derek for help? 174 00:12:05,937 --> 00:12:06,846 If I was talking to you, 175 00:12:06,847 --> 00:12:09,814 I'd say that you're an idiot for trusting him. 176 00:12:10,536 --> 00:12:14,363 But obviously I'm not talking to you. 177 00:12:27,745 --> 00:12:30,054 What did he say? 178 00:12:32,726 --> 00:12:35,525 Wh--he wants you to tap into your animal side and get angry? 179 00:12:35,526 --> 00:12:36,244 Yeah. 180 00:12:36,245 --> 00:12:37,370 All right, well, correct me if I'm wrong, 181 00:12:37,371 --> 00:12:39,257 but every time you do that, you try to kill someone, 182 00:12:39,258 --> 00:12:40,444 and that someone's usually me. 183 00:12:40,445 --> 00:12:41,863 I know. 184 00:12:41,864 --> 00:12:43,132 That's what he means when he says he doesn't know 185 00:12:43,133 --> 00:12:45,021 if he can teach me. 186 00:12:45,022 --> 00:12:46,491 I have to be able to control it. 187 00:12:46,492 --> 00:12:48,150 Well, how's he gonna teach you to do that? 188 00:12:48,151 --> 00:12:48,951 I don't know. 189 00:12:48,952 --> 00:12:50,229 I don't think he does either. 190 00:12:50,230 --> 00:12:50,928 Okay. 191 00:12:50,929 --> 00:12:51,827 When are you seeing him again? 192 00:12:51,828 --> 00:12:52,826 Just told me not to talk about it. 193 00:12:52,827 --> 00:12:54,478 Just act normal and get through the day. 194 00:12:54,479 --> 00:12:56,053 When? 195 00:12:56,054 --> 00:12:59,167 He's picking me up at the animal clinic after work. 196 00:12:59,168 --> 00:12:59,771 After work. 197 00:12:59,772 --> 00:13:03,212 All right, well, that gives me to the end of the school day then. 198 00:13:03,213 --> 00:13:04,739 To do what? 199 00:13:04,740 --> 00:13:06,385 To teach you myself. 200 00:13:10,293 --> 00:13:11,882 The what of who? 201 00:13:11,883 --> 00:13:13,317 The beast of Gevaudan. 202 00:13:13,318 --> 00:13:15,177 Listen. 203 00:13:15,178 --> 00:13:17,542 "A quadruped wolf-like monster, 204 00:13:17,543 --> 00:13:20,461 prowling the Auvergne and south Dordogne areas of France 205 00:13:20,462 --> 00:13:24,866 during the year 1764 to 1767. 206 00:13:24,867 --> 00:13:27,594 La Bete killed over a hundred people, 207 00:13:27,595 --> 00:13:30,931 becoming so infamous that the King Louie the 15th 208 00:13:30,932 --> 00:13:33,686 sent one of his best hunters to try and kill it." 209 00:13:33,687 --> 00:13:34,737 Boring. 210 00:13:34,738 --> 00:13:36,267 "Even the church eventually declared 211 00:13:36,268 --> 00:13:38,413 the monster a messenger of Satan." 212 00:13:39,274 --> 00:13:40,442 Still boring. 213 00:13:40,443 --> 00:13:41,808 "Cryptozoologists believe it may have been 214 00:13:41,809 --> 00:13:44,948 a subspecies of hoofed predator, possibly a mesonychid." 215 00:13:44,949 --> 00:13:46,753 "Slipping into a coma" bored. 216 00:13:46,754 --> 00:13:48,815 "While others believe it was a powerful sorcerer 217 00:13:48,816 --> 00:13:52,147 who could shape-shift into a man-eating monster." 218 00:13:52,148 --> 00:13:54,135 Any of this have anything to do with your family? 219 00:13:54,136 --> 00:13:55,331 This. 220 00:13:55,332 --> 00:13:57,003 "It is believed that la Bete was finally 221 00:13:57,004 --> 00:13:59,033 trapped and killed by a renown hunter 222 00:13:59,034 --> 00:14:01,453 who claimed his wife and four children were the first 223 00:14:01,454 --> 00:14:05,323 to fall prey to the creature." 224 00:14:05,324 --> 00:14:07,244 His name was Argent. 225 00:14:07,245 --> 00:14:09,162 Your ancestors killed a big wolf. 226 00:14:09,163 --> 00:14:10,642 So what? 227 00:14:10,643 --> 00:14:12,437 Not just a big wolf. 228 00:14:13,134 --> 00:14:14,995 Take a look at this picture. 229 00:14:15,593 --> 00:14:17,688 What does it look like to you? 230 00:14:26,968 --> 00:14:28,650 Lydia? 231 00:14:31,827 --> 00:14:32,861 Lydia. 232 00:14:34,406 --> 00:14:38,762 It looks...like a big...wolf. 233 00:14:38,763 --> 00:14:40,412 See you in History. 234 00:14:44,960 --> 00:14:48,094 I think the book's making it more obvious. 235 00:14:48,095 --> 00:14:51,648 Besides, she's reading, anyway. 236 00:14:53,703 --> 00:14:55,720 So did you come up with a plan yet? 237 00:14:55,721 --> 00:14:57,630 I think so. 238 00:14:58,785 --> 00:15:00,435 Does that mean you don't hate me now? 239 00:15:00,436 --> 00:15:01,560 No. 240 00:15:01,561 --> 00:15:03,429 But your crap has infiltrated my life, 241 00:15:03,430 --> 00:15:06,053 so now I have to do something about it. 242 00:15:06,054 --> 00:15:08,037 Plus I'm definitely a better Yoda than Derek. 243 00:15:08,038 --> 00:15:09,072 Okay, yeah, you teach me. 244 00:15:09,073 --> 00:15:10,297 Yeah, I'll be your Yoda. 245 00:15:10,298 --> 00:15:12,091 Yeah, you be my Yoda. 246 00:15:12,092 --> 00:15:14,216 Your Yoda I will be. 247 00:15:15,692 --> 00:15:16,419 I said it backwards. 248 00:15:16,420 --> 00:15:17,790 Yeah, I--I know. 249 00:15:17,791 --> 00:15:18,503 All right, you know what? 250 00:15:18,504 --> 00:15:19,735 I definitely still hate you. 251 00:15:19,736 --> 00:15:22,696 Uh-huh. Oh, yeah. 252 00:15:25,975 --> 00:15:27,777 Scott. 253 00:15:27,778 --> 00:15:29,380 Scott, wait. 254 00:15:31,338 --> 00:15:32,755 Hey, Scott. 255 00:15:33,124 --> 00:15:33,951 Sc-- 256 00:15:45,104 --> 00:15:47,828 This is not gonna be easy. 257 00:15:49,482 --> 00:15:50,956 Okay. 258 00:15:52,706 --> 00:15:55,603 Now...put this on. 259 00:15:57,271 --> 00:15:59,517 Isn't this one of the heart rate monitors for the track team? 260 00:15:59,518 --> 00:16:00,858 Yeah, I borrowed it. 261 00:16:00,859 --> 00:16:01,860 Stole it. 262 00:16:01,861 --> 00:16:04,006 Temporarily misappropriated. 263 00:16:04,007 --> 00:16:06,725 Coach uses it to monitor his heart rate with his phone while he jogs, 264 00:16:06,726 --> 00:16:08,488 and you're gonna wear it for the rest of the day. 265 00:16:08,489 --> 00:16:09,577 Isn't that coach's phone? 266 00:16:09,578 --> 00:16:11,323 That, I stole. 267 00:16:11,324 --> 00:16:12,164 Why? 268 00:16:12,165 --> 00:16:14,750 All right, well, your heart rate goes up when you go wolf, right? 269 00:16:14,751 --> 00:16:15,728 When you're playing lacrosse, 270 00:16:15,729 --> 00:16:16,424 when you're with Allison, 271 00:16:16,425 --> 00:16:17,554 whenever you get angry. 272 00:16:17,555 --> 00:16:19,311 Maybe learning to control it is tied to learning 273 00:16:19,312 --> 00:16:21,673 to control your heart rate. 274 00:16:21,674 --> 00:16:23,385 Like the Incredible Hulk. 275 00:16:23,386 --> 00:16:25,291 Kind of like the Incredible Hulk, yeah. 276 00:16:25,292 --> 00:16:26,505 No, I'm like the Incredible Hulk. 277 00:16:26,506 --> 00:16:28,266 Would you shut up and put the strap on? 278 00:16:34,125 --> 00:16:36,742 This isn't exactly how I wanted to spend my free period. 279 00:16:36,743 --> 00:16:37,392 All right. 280 00:16:37,393 --> 00:16:38,032 You ready? 281 00:16:38,033 --> 00:16:38,822 No. 282 00:16:38,823 --> 00:16:42,233 Remember, don't get angry. 283 00:16:43,988 --> 00:16:47,199 I'm starting to think this was a really bad idea. 284 00:16:48,057 --> 00:16:50,420 Oh, man. 285 00:16:58,231 --> 00:17:00,234 Okay, that one...kind of hurt. 286 00:17:00,235 --> 00:17:00,748 Quiet. 287 00:17:00,749 --> 00:17:01,472 Remember, you're supposed to be 288 00:17:01,473 --> 00:17:02,530 thinking about your heart rate, all right? 289 00:17:02,531 --> 00:17:04,537 About staying calm. 290 00:17:04,538 --> 00:17:06,322 Stay calm. 291 00:17:06,323 --> 00:17:08,073 Staying calm. 292 00:17:08,074 --> 00:17:09,634 Staying totally calm. 293 00:17:09,635 --> 00:17:11,366 There's no balls flying at my face-- 294 00:17:20,672 --> 00:17:23,194 Aah! Son of a bitch! 295 00:17:23,195 --> 00:17:23,945 You know what? 296 00:17:23,946 --> 00:17:26,351 I think my aim is actually improving. 297 00:17:26,737 --> 00:17:28,218 Wonder why. 298 00:17:28,780 --> 00:17:30,696 Don't get angry. 299 00:17:30,697 --> 00:17:32,064 I'm not getting angry. 300 00:17:57,685 --> 00:18:00,466 Scott? 301 00:18:10,467 --> 00:18:14,278 Scott, you started to change. 302 00:18:14,279 --> 00:18:15,787 From anger. 303 00:18:15,788 --> 00:18:19,264 But it was more than that. 304 00:18:19,265 --> 00:18:22,704 Was like, the angrier I got, the stronger I felt. 305 00:18:22,705 --> 00:18:25,721 So it is anger, then. Derek's right. 306 00:18:26,259 --> 00:18:27,915 I can't be around Allison. 307 00:18:27,916 --> 00:18:30,794 Just because she makes you happy? 308 00:18:30,795 --> 00:18:32,713 No, because she makes me weak. 309 00:18:40,084 --> 00:18:42,723 But is it a few days, or is it forever? 310 00:18:42,724 --> 00:18:44,323 You know, this whole "women make you weak" thing 311 00:18:44,324 --> 00:18:46,732 is a little too spartan warrior for me. 312 00:18:46,733 --> 00:18:49,389 It's probably just part of the learning process. 313 00:18:49,390 --> 00:18:51,301 Yeah, but you've seen Derek. 314 00:18:51,302 --> 00:18:53,845 I mean, the guy's totally alone. 315 00:18:55,098 --> 00:18:57,809 What if I can, like, never be around her again? 316 00:18:57,810 --> 00:18:58,670 Well, if you're not dead, 317 00:18:58,671 --> 00:19:01,343 that could be a good thing. 318 00:19:01,344 --> 00:19:03,454 Rather be dead. 319 00:19:03,455 --> 00:19:05,450 You're not gonna end up like Derek, all right? 320 00:19:05,451 --> 00:19:06,836 We'll figure it out. 321 00:19:06,837 --> 00:19:07,857 'Kay. 322 00:19:07,858 --> 00:19:09,673 Come on. Let's get out of here. 323 00:19:10,486 --> 00:19:12,066 Something smells terrible in here, anyway. 324 00:19:12,067 --> 00:19:13,505 Really? In a boys' locker room? 325 00:19:13,506 --> 00:19:15,325 That doesn't make any sense at all. 326 00:19:15,326 --> 00:19:18,573 No, it's like something's rotting or dying. 327 00:20:32,337 --> 00:20:33,843 What are you reading? 328 00:20:33,844 --> 00:20:34,765 Oh, hey. 329 00:20:36,775 --> 00:20:39,018 Just stuff for a history project. 330 00:20:51,542 --> 00:20:54,672 You have a free period, or... 331 00:20:54,673 --> 00:20:57,948 No, I--I just don't like sitting through Chem. 332 00:20:57,949 --> 00:20:59,713 Understandable. 333 00:21:04,070 --> 00:21:07,285 Did...did you want something? 334 00:21:08,458 --> 00:21:12,009 Actually, um, yeah. 335 00:21:12,010 --> 00:21:14,360 I wanted to talk. 336 00:21:15,009 --> 00:21:17,722 I realize that I've been a jerk to you. 337 00:21:17,723 --> 00:21:20,063 And especially to Scott. 338 00:21:20,064 --> 00:21:24,066 And I wanted to say that I'm sorry. 339 00:21:25,610 --> 00:21:26,895 I'm serious. 340 00:21:26,896 --> 00:21:27,528 Okay. 341 00:21:27,529 --> 00:21:30,095 I...I believe you're being serious, 342 00:21:30,096 --> 00:21:34,504 but I'm not so sure I believe you're being sincere. 343 00:21:38,712 --> 00:21:39,797 Do you know what it's like to be 344 00:21:39,798 --> 00:21:41,980 the best player on the team? 345 00:21:43,604 --> 00:21:45,897 To be the star? 346 00:21:47,264 --> 00:21:49,272 To have every single person at 347 00:21:49,273 --> 00:21:51,603 the game chanting your name? 348 00:21:57,078 --> 00:22:00,113 And then...some kid... 349 00:22:00,621 --> 00:22:01,695 Some kid just comes along, 350 00:22:01,696 --> 00:22:04,231 and then everyone starts looking at him instead of you. 351 00:22:05,730 --> 00:22:07,266 Do you know what that feels like? 352 00:22:10,032 --> 00:22:12,159 No, I don't. 353 00:22:13,174 --> 00:22:15,095 Well, it feels like something's been... 354 00:22:16,307 --> 00:22:18,564 It feels like something's been stolen from you. 355 00:22:21,345 --> 00:22:24,101 And then you start to feel like you'd do... anything. 356 00:22:25,485 --> 00:22:27,600 Anything in the world to get it back. 357 00:22:31,022 --> 00:22:34,039 Haven't you ever learned there's no "I" in "team"? 358 00:22:35,004 --> 00:22:37,013 Yeah, but there is a "me." 359 00:22:39,689 --> 00:22:41,405 Ha. That was a joke. 360 00:22:41,406 --> 00:22:43,705 Gosh. 361 00:22:43,863 --> 00:22:48,129 You must really, really hate me. 362 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 Not at all. 363 00:22:50,891 --> 00:22:53,665 You sure? 364 00:22:53,666 --> 00:22:57,849 Because...I'm not a bad guy. 365 00:22:57,850 --> 00:22:59,692 I mean, yeah, I make stupid mistakes. 366 00:22:59,693 --> 00:23:01,566 A lot, but... 367 00:23:01,567 --> 00:23:04,863 I'm not bad. 368 00:23:04,864 --> 00:23:07,982 I really like you. 369 00:23:07,983 --> 00:23:09,358 And--and Scott. 370 00:23:09,359 --> 00:23:11,093 I really--I really like you both, 371 00:23:11,094 --> 00:23:14,541 and I want you guys to like me. 372 00:23:14,542 --> 00:23:16,725 I want to get to know you guys better. 373 00:23:22,482 --> 00:23:26,241 So... what are you reading? 374 00:23:27,928 --> 00:23:28,526 Let's go. 375 00:23:28,527 --> 00:23:29,988 Sit, sit, sit, sit. 376 00:23:29,989 --> 00:23:31,548 We got a lot to cover today. 377 00:23:31,549 --> 00:23:33,023 Let's go. 378 00:23:33,024 --> 00:23:34,426 Quicker. 379 00:23:34,427 --> 00:23:37,778 Hey, Stiles, sit behind me, dude. 380 00:23:46,136 --> 00:23:47,307 I haven't seen you all day. 381 00:23:47,308 --> 00:23:48,312 Uh, yeah. 382 00:23:48,313 --> 00:23:50,585 I've been, uh, super busy. 383 00:23:50,586 --> 00:23:51,687 When are you gonna get your phone fixed? 384 00:23:51,688 --> 00:23:53,733 I feel like I'm totally disconnected from you. 385 00:23:53,734 --> 00:23:55,184 Uh, soon. 386 00:23:55,185 --> 00:23:56,690 Real soon. 387 00:23:56,691 --> 00:23:59,131 I changed lab partners, by the way. 388 00:23:59,132 --> 00:24:00,125 Oh. To who? 389 00:24:00,126 --> 00:24:01,467 To you, dummy. 390 00:24:01,468 --> 00:24:03,266 Me? 391 00:24:03,874 --> 00:24:05,287 I mean, are you sure? 392 00:24:05,288 --> 00:24:06,716 Yeah. 393 00:24:06,717 --> 00:24:10,089 This way I have an excuse to bring you home and study. 394 00:24:13,132 --> 00:24:16,479 You don't mind, do you? 395 00:24:17,447 --> 00:24:20,868 I just--I don't want to bring your grade down. 396 00:24:20,869 --> 00:24:24,558 Well, I mean, maybe I can bring your grade up. 397 00:24:25,324 --> 00:24:27,855 Come to my place tonight. 8:30? 398 00:24:27,856 --> 00:24:29,102 Tonight? 399 00:24:29,103 --> 00:24:30,645 8:30. 400 00:24:32,605 --> 00:24:35,032 Let's settle down. 401 00:24:35,033 --> 00:24:36,306 Let's start with a quick summary 402 00:24:36,307 --> 00:24:38,143 of last night's reading. 403 00:24:38,144 --> 00:24:39,426 Greenberg, put your hand down. 404 00:24:39,427 --> 00:24:42,016 Everybody knows you did the reading. 405 00:24:42,017 --> 00:24:43,383 How about, uh... 406 00:24:45,418 --> 00:24:46,904 McCall. 407 00:24:46,905 --> 00:24:48,354 What? 408 00:24:48,355 --> 00:24:50,522 The reading. 409 00:24:50,897 --> 00:24:53,214 Last night's reading? 410 00:24:53,215 --> 00:24:54,924 How about, uh, the reading of 411 00:24:54,925 --> 00:24:56,911 the Gettysburg Address? 412 00:24:56,912 --> 00:24:57,650 What? 413 00:24:57,651 --> 00:24:59,110 That's sarcasm. 414 00:24:59,111 --> 00:25:00,202 You familiar with the term 415 00:25:00,203 --> 00:25:02,422 "sarcasm," McCall? 416 00:25:02,423 --> 00:25:03,718 Very. 417 00:25:03,719 --> 00:25:05,653 Did you do the reading or not? 418 00:25:07,853 --> 00:25:09,087 I--I think I forgot. 419 00:25:09,088 --> 00:25:10,422 Nice work, McCall. 420 00:25:10,423 --> 00:25:12,773 It's not like you're not averaging a "D" in this class. 421 00:25:12,774 --> 00:25:13,887 Come on, buddy. 422 00:25:13,888 --> 00:25:14,644 You know I can't keep you on 423 00:25:14,645 --> 00:25:17,875 the team if you have a "D." 424 00:25:17,876 --> 00:25:19,530 How about you summarize, uh, the 425 00:25:19,531 --> 00:25:21,128 previous night's reading? 426 00:25:22,289 --> 00:25:23,177 No? 427 00:25:23,178 --> 00:25:26,290 How about the, uh, the night before that? 428 00:25:26,865 --> 00:25:30,644 How about you summarize anything you've ever read... 429 00:25:30,645 --> 00:25:32,589 In your entire life? 430 00:25:33,312 --> 00:25:34,203 I--I, uh... 431 00:25:34,204 --> 00:25:35,208 No? A blog? 432 00:25:35,209 --> 00:25:36,689 How about, uh, how about, uh, 433 00:25:36,690 --> 00:25:39,434 the back of a cereal box? No? 434 00:25:39,435 --> 00:25:42,196 How about the adults only warning from your favorite website 435 00:25:42,197 --> 00:25:44,174 you visit every night? 436 00:25:44,175 --> 00:25:46,425 Anything? 437 00:25:46,426 --> 00:25:48,368 Thank you, McCall, thank you. 438 00:25:48,369 --> 00:25:49,497 Thank you, McCall! 439 00:25:49,498 --> 00:25:53,324 Thank you for extinguishing any last flicker of hope 440 00:25:53,325 --> 00:25:55,279 I have for your generation. 441 00:25:55,280 --> 00:25:57,152 You just blew it for everybody. 442 00:25:57,153 --> 00:26:01,133 Thanks. Next practice you can start with suicide runs. 443 00:26:01,134 --> 00:26:04,193 Unless that's too much reading. 444 00:26:05,572 --> 00:26:06,636 All right. 445 00:26:06,637 --> 00:26:10,060 Everybody else, settle down. 446 00:26:32,833 --> 00:26:34,481 It's her. 447 00:26:35,549 --> 00:26:36,066 What do you mean? 448 00:26:36,067 --> 00:26:37,376 It's Allison. 449 00:26:37,377 --> 00:26:39,280 Remember what you told me about the night of the full moon? 450 00:26:39,281 --> 00:26:40,347 You were thinking about her, right? 451 00:26:40,348 --> 00:26:42,835 About protecting her. 452 00:26:42,836 --> 00:26:43,383 Okay. 453 00:26:43,384 --> 00:26:45,547 Remember the night of the first lacrosse game? 454 00:26:45,548 --> 00:26:47,188 You said you could hear her voice out on the field. 455 00:26:47,189 --> 00:26:47,929 Yeah, I did. 456 00:26:47,930 --> 00:26:50,117 Well, so that's what brought you back so you could score. 457 00:26:50,118 --> 00:26:52,256 And then after the game in the locker room, you didn't kill her. 458 00:26:52,257 --> 00:26:53,962 At least not like how you were trying to kill me. 459 00:26:55,357 --> 00:26:57,053 She brings you back, is what I'm saying. 460 00:26:57,054 --> 00:26:59,808 No, no, no, but it's not always true, because literally 461 00:26:59,809 --> 00:27:01,384 every time I'm kissing her 462 00:27:01,385 --> 00:27:02,247 or--or touching her... 463 00:27:02,248 --> 00:27:03,915 No, that's not the same. 464 00:27:03,916 --> 00:27:06,134 When you're doing that, you're just another hormonal teenager 465 00:27:06,135 --> 00:27:09,383 thinking about sex, you know? 466 00:27:09,384 --> 00:27:12,115 You're thinking about sex right now, aren't you? 467 00:27:12,116 --> 00:27:13,078 Yeah. Sorry. 468 00:27:13,079 --> 00:27:14,906 That's fine. Look, back in the classroom when 469 00:27:14,907 --> 00:27:17,379 she was holding your hand, that was different, okay? 470 00:27:17,380 --> 00:27:18,293 I don't think she makes you weak. 471 00:27:18,294 --> 00:27:20,331 I--I think she actually gives you control. 472 00:27:20,332 --> 00:27:21,505 She's kind of like an anchor. 473 00:27:21,506 --> 00:27:22,320 You mean because I love her. 474 00:27:22,321 --> 00:27:23,971 Exactly. 475 00:27:24,667 --> 00:27:25,721 Did I just say that? 476 00:27:25,722 --> 00:27:28,183 Yes, you just said that. 477 00:27:30,574 --> 00:27:31,625 I love her. 478 00:27:31,626 --> 00:27:32,351 That's great. 479 00:27:32,352 --> 00:27:33,013 Now, moving on... 480 00:27:33,014 --> 00:27:35,213 No, no, no, really. 481 00:27:35,214 --> 00:27:37,117 I think I'm totally in love with her. 482 00:27:37,399 --> 00:27:38,373 And that's beautiful. 483 00:27:38,374 --> 00:27:40,258 Now, before you go off and write a sonnet, 484 00:27:40,259 --> 00:27:41,250 can we figure this out, please? 485 00:27:41,251 --> 00:27:43,099 Because you obviously can't be around her all the time. 486 00:27:43,100 --> 00:27:45,754 Yeah, yeah, yeah. Sorry. 487 00:27:45,755 --> 00:27:47,927 So what do I do? 488 00:27:48,546 --> 00:27:50,405 I don't know. Yet. 489 00:27:54,441 --> 00:27:56,503 Oh, no. You're getting an idea, aren't you? 490 00:27:56,504 --> 00:27:57,586 Yeah. 491 00:27:57,587 --> 00:27:59,240 Is this idea gonna get me in trouble? 492 00:27:59,241 --> 00:28:00,140 Maybe. 493 00:28:00,141 --> 00:28:01,675 Is this idea gonna cause me physical pain? 494 00:28:01,676 --> 00:28:03,672 Yeah, definitely. Come on. 495 00:28:04,899 --> 00:28:05,928 What are we doing? 496 00:28:05,929 --> 00:28:07,633 You'll see. Hold on. 497 00:28:07,634 --> 00:28:09,696 Okay. Stand right there. 498 00:28:09,697 --> 00:28:11,160 Do you have your keys? 499 00:28:11,619 --> 00:28:12,846 Perfect. 500 00:28:12,847 --> 00:28:16,469 Hold 'em up like so. 501 00:28:17,170 --> 00:28:19,706 Now, whatever happens, just think about Allison. 502 00:28:19,707 --> 00:28:21,437 Try to find her voice like you did at the game. 503 00:28:21,438 --> 00:28:23,301 Got it? 504 00:28:23,849 --> 00:28:25,534 Okay. 505 00:28:25,535 --> 00:28:27,892 Just...keep holding it right there. 506 00:28:41,005 --> 00:28:41,951 Hey, hey, hey, dude! 507 00:28:41,952 --> 00:28:42,930 What do you think you're doing 508 00:28:42,931 --> 00:28:45,442 to that truck, bro? 509 00:28:46,317 --> 00:28:49,365 What the hell? 510 00:28:51,646 --> 00:28:53,690 Ow! My God. Wow. 511 00:29:05,828 --> 00:29:09,776 Ah, come on, stay calm. Stay calm. 512 00:29:13,183 --> 00:29:15,490 Oh, that's not okay. 513 00:29:18,627 --> 00:29:21,368 Scott. Come on, buddy. 514 00:29:40,826 --> 00:29:43,338 Studying with a friend. 515 00:29:43,339 --> 00:29:45,368 Yes, that friend. 516 00:29:45,369 --> 00:29:47,612 We're lab partners. 517 00:29:49,978 --> 00:29:50,751 Stop! 518 00:29:50,752 --> 00:29:53,116 Hey, stop it right now. 519 00:29:57,898 --> 00:30:00,794 What do you idiots think you're doing? 520 00:30:16,078 --> 00:30:18,559 I need your help. 521 00:30:18,560 --> 00:30:21,752 If you can hear me, I need you to give me a sign. 522 00:30:22,736 --> 00:30:24,602 Blink. Raise a finger. 523 00:30:24,603 --> 00:30:27,340 Anything. Just... 524 00:30:27,341 --> 00:30:30,061 Just something to point me in the right direction, okay? 525 00:30:33,951 --> 00:30:36,003 Someone killed Laura. 526 00:30:38,595 --> 00:30:40,514 Your niece. 527 00:30:41,963 --> 00:30:43,712 Laura? 528 00:30:48,050 --> 00:30:49,663 Whoever he is, he's an Alpha now. 529 00:30:51,458 --> 00:30:53,156 But he's one without a pack. 530 00:30:54,366 --> 00:30:56,185 Which means he's not as strong. 531 00:31:01,270 --> 00:31:03,000 I can take him. 532 00:31:05,018 --> 00:31:07,778 But I have to find him first. 533 00:31:07,779 --> 00:31:08,838 Look, if you know something, 534 00:31:08,839 --> 00:31:11,122 just give me a sign. 535 00:31:11,123 --> 00:31:13,262 Is it one of us? 536 00:31:15,090 --> 00:31:16,291 Someone else make it out of the fire? 537 00:31:19,498 --> 00:31:22,046 Just give me anything. Blink. 538 00:31:22,047 --> 00:31:22,869 Raise a finger. 539 00:31:22,870 --> 00:31:24,650 Anything. 540 00:31:25,730 --> 00:31:26,880 Say something! 541 00:31:26,881 --> 00:31:28,407 Let him go. 542 00:31:28,408 --> 00:31:29,980 You think after six years of this, 543 00:31:29,981 --> 00:31:32,556 yelling at him is going to get a response? 544 00:31:32,557 --> 00:31:33,605 Got a better method? 545 00:31:33,606 --> 00:31:34,435 Patience. 546 00:31:34,436 --> 00:31:36,805 He'll respond if you give him the time. 547 00:31:39,350 --> 00:31:41,275 I don't have any more time. 548 00:32:33,138 --> 00:32:34,688 Excuse me, sir? 549 00:32:34,689 --> 00:32:35,701 Uh, I know it's detention and all, 550 00:32:35,702 --> 00:32:37,495 but, uh, I'm supposed to be at work, 551 00:32:37,496 --> 00:32:40,181 and I don't want to get fired. 552 00:32:48,890 --> 00:32:50,649 You knew I would heal. 553 00:32:50,650 --> 00:32:52,047 Yep. 554 00:32:52,534 --> 00:32:54,720 So you did that to help me learn? 555 00:32:54,721 --> 00:32:56,029 Yep. 556 00:32:56,502 --> 00:32:57,568 But partially to punish me. 557 00:32:57,569 --> 00:32:58,465 Yeah. 558 00:32:58,466 --> 00:33:02,005 Well, that one's obvious. 559 00:33:02,006 --> 00:33:04,431 Dude, you're my best friend, 560 00:33:04,432 --> 00:33:08,680 and I can't have you being angry with me. 561 00:33:11,570 --> 00:33:13,827 I'm not angry anymore. 562 00:33:17,336 --> 00:33:19,311 Look, you have something, Scott. 563 00:33:20,749 --> 00:33:21,746 Okay? 564 00:33:21,747 --> 00:33:23,967 Whether you want it or not, 565 00:33:23,968 --> 00:33:28,178 you can do things that nobody else can do. 566 00:33:29,210 --> 00:33:31,266 So that means you don't have a choice anymore. 567 00:33:32,228 --> 00:33:34,247 It means you have to do something. 568 00:33:37,184 --> 00:33:40,252 I know. And I will. 569 00:33:41,146 --> 00:33:44,549 All right, both of you, out of here. 570 00:33:44,550 --> 00:33:45,941 Thank you. 571 00:34:02,475 --> 00:34:04,898 Scott, you're late again. 572 00:34:04,899 --> 00:34:07,399 I hope this isn't getting to be a habit. 573 00:34:12,136 --> 00:34:13,914 Can I help you? 574 00:34:13,915 --> 00:34:15,885 Hope so. 575 00:34:15,886 --> 00:34:16,978 Want to know about the animal you found 576 00:34:16,979 --> 00:34:19,587 with the spiral on its side? 577 00:34:19,588 --> 00:34:20,867 Excuse me? 578 00:34:20,868 --> 00:34:21,651 What animal? 579 00:34:21,652 --> 00:34:22,985 Three months ago. 580 00:34:22,986 --> 00:34:24,736 The deer. 581 00:34:25,724 --> 00:34:27,237 You remember this? 582 00:34:30,247 --> 00:34:31,460 Oh, yes. 583 00:34:31,461 --> 00:34:32,959 It's just a deer. 584 00:34:32,960 --> 00:34:33,828 And I didn't find it. 585 00:34:33,829 --> 00:34:35,248 They called me because they wanted to know 586 00:34:35,249 --> 00:34:37,142 if I'd ever seen anything like it. 587 00:34:37,143 --> 00:34:38,548 What'd you tell 'em? 588 00:34:38,549 --> 00:34:41,065 I told them no. 589 00:34:45,318 --> 00:34:48,337 Did you hear that? 590 00:34:50,457 --> 00:34:51,704 Hear what? 591 00:34:51,705 --> 00:34:55,060 The sound of your heartbeat rising. 592 00:34:55,061 --> 00:34:56,342 Excuse me? 593 00:34:56,343 --> 00:34:58,330 It's the sound of you lying. 594 00:35:09,641 --> 00:35:10,914 Oh, God. 595 00:35:16,358 --> 00:35:18,526 Are you protecting someone? 596 00:35:18,527 --> 00:35:19,609 All right. 597 00:35:19,610 --> 00:35:21,432 The key to the drug locker is in my pocket. 598 00:35:21,433 --> 00:35:22,222 I don't want drugs. 599 00:35:22,223 --> 00:35:25,040 I want to know why you're lying. 600 00:35:25,041 --> 00:35:27,149 I don't know what you're talking about. 601 00:35:28,648 --> 00:35:29,906 What are you doing to me? 602 00:35:29,907 --> 00:35:30,575 What do you want? 603 00:35:30,576 --> 00:35:31,651 I want to know who you are or 604 00:35:31,652 --> 00:35:33,202 who you're protecting. 605 00:35:33,203 --> 00:35:34,715 What are you doing? 606 00:35:34,716 --> 00:35:36,590 Scott, get out of here! 607 00:35:38,198 --> 00:35:39,614 Stop! Stop! 608 00:35:39,615 --> 00:35:40,475 Look, when he's conscious, 609 00:35:40,476 --> 00:35:41,511 he can keep himself from healing, 610 00:35:41,512 --> 00:35:42,733 but unconscious, he can't. 611 00:35:42,734 --> 00:35:44,161 Are you out of your mind? 612 00:35:44,162 --> 00:35:45,410 What are you talking about? 613 00:35:45,411 --> 00:35:47,257 You want to know what the spiral means, Scott? 614 00:35:47,258 --> 00:35:49,375 It's our sign for a vendetta, for revenge. 615 00:35:49,376 --> 00:35:51,471 It means he won't stop killing until he's satisfied. 616 00:35:51,472 --> 00:35:52,865 You think he's the Alpha? 617 00:35:52,866 --> 00:35:54,582 We're about to find out. 618 00:36:14,320 --> 00:36:17,620 Hit him again, and then you'll see me get angry. 619 00:36:28,386 --> 00:36:30,026 Do you have a plan? 620 00:36:30,027 --> 00:36:31,703 Just give me an hour. 621 00:36:31,704 --> 00:36:33,489 Then what? 622 00:36:34,774 --> 00:36:36,859 Meet me at the school. 623 00:36:36,860 --> 00:36:38,785 In the parking lot. 624 00:37:01,584 --> 00:37:02,756 This is a terrible idea. 625 00:37:02,757 --> 00:37:04,177 Yeah, I know. 626 00:37:04,178 --> 00:37:05,130 But we're still gonna do it? 627 00:37:05,131 --> 00:37:06,538 Can you think of something better? 628 00:37:06,539 --> 00:37:08,263 Well, personally I'm a fan of ignoring a problem 629 00:37:08,264 --> 00:37:10,284 until eventually it just goes away. 630 00:37:10,285 --> 00:37:12,162 Just make sure we can get inside. 631 00:37:16,359 --> 00:37:18,455 He's here. 632 00:37:22,742 --> 00:37:23,953 Where's my boss? 633 00:37:23,954 --> 00:37:25,670 He's in the back. 634 00:37:30,692 --> 00:37:33,505 Oh, well, he looks comfortable. 635 00:37:34,040 --> 00:37:35,370 Wait. Hey. 636 00:37:35,371 --> 00:37:36,656 What are you doing? 637 00:37:36,657 --> 00:37:38,290 You said I was linked with the Alpha. 638 00:37:43,889 --> 00:37:46,427 I'm gonna see if you're right. 639 00:37:54,586 --> 00:37:55,779 Okay, one question. 640 00:37:55,780 --> 00:37:58,977 What are you gonna do if the Alpha doesn't show up? 641 00:37:59,970 --> 00:38:00,935 I don't know. 642 00:38:00,936 --> 00:38:03,815 And what are you gonna do if he does show up? 643 00:38:03,816 --> 00:38:05,182 I don't know. 644 00:38:05,183 --> 00:38:06,554 Good plan. 645 00:38:06,555 --> 00:38:07,754 All right. 646 00:38:07,755 --> 00:38:09,899 You said that a wolf howls to signal his position 647 00:38:09,900 --> 00:38:11,847 to the rest of the pack, right? 648 00:38:11,848 --> 00:38:12,930 Right, but if you bring him here, 649 00:38:12,931 --> 00:38:15,611 does that make you part of his pack? 650 00:38:15,612 --> 00:38:16,616 I hope not. 651 00:38:16,617 --> 00:38:17,921 Yeah, me too. 652 00:38:19,523 --> 00:38:20,999 All right. 653 00:38:21,000 --> 00:38:22,942 All you. 654 00:38:32,804 --> 00:38:34,790 You've got to be kidding me. 655 00:38:41,738 --> 00:38:44,030 Was that okay? I mean, that was a howl, right? 656 00:38:44,031 --> 00:38:46,857 I--yeah, technically. 657 00:38:46,858 --> 00:38:49,200 Well, what did it sound like to you? 658 00:38:49,201 --> 00:38:52,481 Like a cat being choked to death, Scott. 659 00:38:52,482 --> 00:38:53,052 What do I do? 660 00:38:53,053 --> 00:38:54,138 How am I supposed to do this? 661 00:38:54,139 --> 00:38:55,890 Hey, hey. 662 00:38:56,754 --> 00:38:58,036 Listen to me. 663 00:38:58,037 --> 00:38:59,678 You're calling the Alpha. 664 00:38:59,679 --> 00:39:00,689 All right? 665 00:39:00,690 --> 00:39:02,228 Be a man. 666 00:39:02,229 --> 00:39:05,489 Be a werewolf, not a teen wolf. 667 00:39:05,490 --> 00:39:07,266 Be a werewolf. 668 00:39:07,267 --> 00:39:08,684 Werewolf. 669 00:39:08,685 --> 00:39:10,211 Do it. 670 00:39:41,967 --> 00:39:43,479 I'm gonna kill both of you. 671 00:39:43,480 --> 00:39:44,478 What the hell was that? 672 00:39:44,479 --> 00:39:47,483 What are you trying to do, attract the entire state to the school? 673 00:39:47,484 --> 00:39:49,115 Sorry. I didn't know it would be that loud. 674 00:39:49,116 --> 00:39:51,167 Yeah, it was loud. 675 00:39:51,168 --> 00:39:53,178 And it was * awesome *. 676 00:39:53,179 --> 00:39:54,162 Shut up. 677 00:39:54,163 --> 00:39:56,993 Don't be such a sour wolf. 678 00:39:56,994 --> 00:39:59,200 What'd you do with him? 679 00:39:59,201 --> 00:40:00,253 What? 680 00:40:03,235 --> 00:40:05,417 I didn't do anything. 681 00:40:36,486 --> 00:40:37,408 Lock it! 682 00:40:38,195 --> 00:40:40,494 Next time on Teen Wolf... 683 00:40:40,495 --> 00:40:41,895 Somebody please explain to me what's going on, 684 00:40:41,896 --> 00:40:43,789 because I'm freaking out here. 685 00:40:43,790 --> 00:40:44,693 Derek's not dead. 686 00:40:44,694 --> 00:40:45,741 He--he can't be dead. 687 00:40:45,742 --> 00:40:46,977 He's dead and we're next. 688 00:40:46,978 --> 00:40:49,185 Wait, Allison. 689 00:40:49,528 --> 00:40:51,714 You're about to say "be careful." 690 00:40:52,196 --> 00:40:53,395 Please don't go. 691 00:40:53,396 --> 00:40:54,853 Please don't leave us. 692 00:40:54,854 --> 00:40:56,098 Please. 693 00:40:57,468 --> 00:40:58,226 We're at the school. 694 00:40:58,227 --> 00:40:59,606 Dad, we're at the school. 695 00:41:05,764 --> 00:41:06,552 I'm not dying here. 696 00:41:06,553 --> 00:41:08,359 I'm not dying at school. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net