1
00:00:01,395 --> 00:00:02,865
(سابقاً في (الذئب المراهق
2
00:00:02,884 --> 00:00:04,990
ما هذا؟ -
أليس مجرد غلام في الأصل؟ -
3
00:00:05,026 --> 00:00:05,958
.شخص مثلنا
4
00:00:05,993 --> 00:00:09,295
إنكِ تحكمين قبضتكِ على السيف
.لكن الثعلب يحكم قبضته عليكِ
5
00:00:09,331 --> 00:00:10,896
كان حرياً بي البقاء في الصحراء
."مع الـ"سكين ووكرز
6
00:00:10,932 --> 00:00:13,299
.يمكنكِ كبحها -
!لا أستطيع -
7
00:00:13,335 --> 00:00:15,801
كنت ضمن "وحدة التخلص
.(من المفرقعات" بـ(أفغانستان
8
00:00:15,837 --> 00:00:17,069
."إنه يُدعى "هيلهاوند
9
00:00:17,105 --> 00:00:18,638
.لديك مناعة ضد النيران
10
00:00:18,673 --> 00:00:21,839
ما مدى قوة مقاومتك للنيران؟
11
00:00:28,950 --> 00:00:30,149
".هذا يحدث كل ليلة"
12
00:00:32,519 --> 00:00:34,920
لا أعلم متى، ولا أدري"
"ما الذي يفعّلها
13
00:00:34,956 --> 00:00:37,455
".لكنني أخرج في وقت معيّن من الليل"
14
00:00:40,326 --> 00:00:42,960
حين أعود أجد آثار إحتراق"
".ملابسي وبقع دماء
15
00:00:44,731 --> 00:00:48,997
لو كنتُ أجهل أموراً بعينها"
".لاعتبرته سيراً أثناء النوم
16
00:00:49,502 --> 00:00:51,535
لكنني لا أهيم على وجهي"
".بالخارج بلا هدف
17
00:00:51,571 --> 00:00:53,604
".إنّي أخرج لغاية ما"
18
00:00:55,207 --> 00:00:56,607
".باحثاً عن شئ معيّن"
19
00:00:58,711 --> 00:01:00,811
".لذلك أحتاجك أن تتبعني"
20
00:01:06,018 --> 00:01:07,785
أحتاج إلى معرفة المكان"
".الذي أذهب إليه وما أفعله
21
00:01:11,723 --> 00:01:13,590
"...لو أنني أتسبب في أذية الناس"
22
00:01:17,696 --> 00:01:19,829
"...لو أنني السبب في زيادة أعداد الجثث"
23
00:01:20,232 --> 00:01:21,998
".فلابد أن أعرف عن يقين"
24
00:01:23,769 --> 00:01:28,705
حين أستيقظ ليلاً وأفقد السيطرة"
".على نفسي، أريدك أن تتبعني
25
00:01:30,609 --> 00:01:34,711
وإن لم يكن هناك بدٌ من إيقافي"
".فأريدك أن تفعل
26
00:02:05,012 --> 00:02:06,911
:(رسالة إلى (سكوت
".لقد بدأ بالتحرك"
27
00:02:07,812 --> 00:02:09,611
.إنه متجه إلى المدرسة
28
00:02:10,781 --> 00:02:12,247
لماذا يتجه (باريش) إلى المدرسة؟
29
00:02:12,282 --> 00:02:14,683
باريش) ليس على سجيّته)
.على الأقل في الوقت الراهن
30
00:02:14,719 --> 00:02:20,555
حسنٌ، لماذا يتجه "هيلهاوند" إلى المدرسة؟ -
.لأنه يتوق إلى زيادة مستواه التعليمي -
31
00:02:20,590 --> 00:02:23,458
ليام)، إنّ الـ"هيلهاوند" بالمدرسة)
لذا فسنذهب إلى المدرسة، اتفقنا؟
32
00:03:25,686 --> 00:03:26,819
.آسف
33
00:03:40,468 --> 00:03:44,336
أين (باريش)؟ -
.فقدتُ أثره، إنه يتحرك بسرعة كبيرة -
34
00:03:45,706 --> 00:03:46,839
.(سكوت)
35
00:03:48,509 --> 00:03:49,942
.ذلك الرجل لا يحرّك ساكناً
36
00:04:26,613 --> 00:04:27,712
...انظر
37
00:04:46,965 --> 00:04:49,332
.أغثني
38
00:04:50,969 --> 00:04:52,401
.إنها مصيدة
39
00:04:57,442 --> 00:04:58,975
...أرجوك
40
00:05:02,047 --> 00:05:03,913
.لا يمكنك إغاثته
41
00:05:13,658 --> 00:05:16,111
إنه ضخم، لم يقل أحد
.أنه بهذه الضخامة
42
00:05:16,127 --> 00:05:17,292
.أنا قلت ذلك
43
00:05:35,979 --> 00:05:37,746
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
44
00:05:38,682 --> 00:05:40,549
.إنه يزداد ذكاءً
45
00:05:42,682 --> 00:05:58,549
الذئب المراهق - الموسم الخامس
(الحلقة السابعة عشر بعنوان (تهديد حقيقي
46
00:06:00,180 --> 00:06:17,304
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
47
00:06:19,322 --> 00:06:22,356
سأذهب لإستلام ورديتي
أستكونان على ما يرام الليلة؟
48
00:06:24,526 --> 00:06:26,627
أيتحتّم علينا فعل هذا حقاً؟
49
00:06:26,662 --> 00:06:29,863
قال (ديتون) أنّ ذئبة الصحراء لن تستعيد
.قوتها إلّا إذا قتلتني ليلة إكتمال القمر
50
00:06:29,899 --> 00:06:34,034
وجود قواعد معيّنة لسلب القوى
.لا يعني بالضرورة أنها تنوي الإلتزام بها
51
00:06:34,070 --> 00:06:38,072
.حسنٌ، لقد اهتديت إلى قاعدة خاصة بي
52
00:06:41,876 --> 00:06:44,111
.ألّا أتهاون في توخي الحذر
53
00:07:01,896 --> 00:07:04,230
لا أصدق أننا يُفترض أن نلعب
.مباراة "لاكروس" غداً
54
00:07:06,334 --> 00:07:08,501
كنت قد نسيت أمرها
.إلى أن رأيت اللافتة
55
00:07:12,173 --> 00:07:15,073
.لم نتمرن منذ مدة طويلة -
.أعلم -
56
00:07:15,109 --> 00:07:18,511
.سنخسر المباراة على الأرجح -
.لن نخسر -
57
00:08:41,359 --> 00:08:42,992
أستغادر بهذه البساطة؟
58
00:08:44,629 --> 00:08:46,429
ماذا عن والديك؟
59
00:08:46,464 --> 00:08:49,024
لقد لاحظا غيابي بالكاد
.حين متّ أول مرة
60
00:08:49,034 --> 00:08:50,133
...انظر إلى هذا
61
00:08:52,770 --> 00:08:55,804
(هذه هي الحياة في (بيكون هيلز
.هذا ما تفعله بك
62
00:08:58,643 --> 00:09:00,242
.إنها لا تؤلمني
63
00:09:06,384 --> 00:09:08,316
.إنما تستغرق وقتاً طويلاً لتُشفى
64
00:09:11,622 --> 00:09:14,456
.لكنك تتعافى
65
00:09:14,491 --> 00:09:18,326
لعلّها تستغرق وقتاً أطول نظراً
.لشدة إصابتك، لكنها تُشفى
66
00:09:18,629 --> 00:09:20,162
.انظر لنفسك
67
00:09:20,197 --> 00:09:25,800
يمكنك الإختفاء متى شئت
.وتتمتع بالسرعة والقوة
68
00:09:25,835 --> 00:09:28,903
أمثالي من الناس يحتاجون إلى
.أمثالك من الناس لإنقاذهم
69
00:09:32,676 --> 00:09:33,808
.إنني أحتاجك
70
00:09:35,245 --> 00:09:36,678
.كلّا، غير صحيح
71
00:09:36,713 --> 00:09:41,215
أنت أذكى من أن تحتاج إلى أحد
.والأذكياء هم مَن تُكتب لهم النجاة دوماً
72
00:09:41,251 --> 00:09:42,917
.إذاً فلتنجو معي
73
00:09:44,254 --> 00:09:47,889
اسمع، سيهتدي (سكوت) إلى خطة
.هذا دأبهم
74
00:09:47,924 --> 00:09:50,858
منذ عدة أسابيع، أحضر (هايدن) إلى هنا
وبحوزتها أجهزة تشويش خلوية
75
00:09:50,894 --> 00:09:53,761
.لحجب التردد الخاص بأطباء الرعب
76
00:09:58,101 --> 00:09:59,132
.اتبعني
77
00:10:05,274 --> 00:10:09,042
إنّ التردد هو سبب ظهور الوحش
.في كل مرة
78
00:10:09,077 --> 00:10:11,211
.ليام) و(هايدن) رأياه في أبراج البث)
79
00:10:11,246 --> 00:10:14,515
هجوم وسط البلدة حدث بالقرب
.من المرصد الفلكي اللاسلكي
80
00:10:14,550 --> 00:10:16,249
(هاجم الوحش (ديتون
في قاعدة تابعة للجيش
81
00:10:16,285 --> 00:10:18,018
.وكانت تحتوي على مصفوفات رادارية ضخمة
82
00:10:18,053 --> 00:10:19,219
.مازلتُ لا أفهم
83
00:10:19,254 --> 00:10:23,089
يظهر الوحش دائماً بالقرب
.من مصدر بث
84
00:10:23,125 --> 00:10:25,158
ماذا لو أنّ أطباء الرعب
يستدعونه بهذه الطريقة؟
85
00:10:25,194 --> 00:10:28,195
.عن طريق إرسال بث عالي التردد
86
00:10:28,230 --> 00:10:30,730
إذاً أيجب علينا البحث
عن مصدر بث من نوع ما؟
87
00:10:32,900 --> 00:10:34,334
.لسنا مضطرين للبحث
88
00:10:34,369 --> 00:10:36,235
رغم أنّ مباراة الليلة خيرية
89
00:10:36,270 --> 00:10:39,672
(إلّا أننا نسمع أنّ المنافسة بين (ديفنفورد
.و(بيكون هيلز) لطالما كانت شرسة
90
00:10:39,708 --> 00:10:44,043
فريق (دينفورد) ينشد الفوز دائماً
.ولكن خاصةً حين تكون المباراة خيرية
91
00:10:44,078 --> 00:10:48,113
وخاصةً حين يحصل الفريق الفائز
على 100% من حصيلة البيع، صحيح؟
92
00:10:48,149 --> 00:10:51,583
.ولذلك سنهزم (بيكون هيلز) شرّ هزيمة
93
00:10:52,286 --> 00:10:56,355
مازالت التذاكر متاحة للشراء، معكم
.(كاثلين كاسيدي) من قناة (كي كيو إن بي)
94
00:10:56,390 --> 00:10:59,358
.القنوات المحلية دائماً تغطي أحداث المباراة
95
00:10:59,393 --> 00:11:04,096
قد تكون هناك شاحنتين أو ثلاثة
.وجميعها تبث الأحداث
96
00:11:04,131 --> 00:11:06,431
أتعني أنّ ذلك المخلوق
سيكون طليقاً هنا الليلة؟
97
00:11:06,467 --> 00:11:08,967
.أعني أنّ هناك أناس سيلقون حتفهم
98
00:11:16,109 --> 00:11:17,175
.العديد من الناس
99
00:11:22,840 --> 00:11:25,918
قال (مايسون) أنّ بث أيّ تردد
.لن يكفي، بل يجب أن يكون قوياً
100
00:11:25,955 --> 00:11:29,657
.أي أنّ الإشارة لابد أن تكون بالغة القوة -
وهذا ما يجعله يتحوّل؟ -
101
00:11:29,693 --> 00:11:34,228
لا، لا أظنه السبب الوحيد، قال
.أرجينت) ليلة أمس أنه يزداد ذكاءً)
102
00:11:34,264 --> 00:11:37,565
ماذا لو أنّ أطباء الرعب يحاولون
دفع الوحش إلى النمو بشكل أسرع؟
103
00:11:37,601 --> 00:11:39,666
بواسطة الترددات؟ -
.كلّا، بل بالتحوّل -
104
00:11:39,702 --> 00:11:43,504
ما التردد إلّا عامل منشّط، أهم جزء
.هو حين يتحوّل إلى مذؤوب
105
00:11:44,440 --> 00:11:46,507
.(مثل (بيتر -
.صحيح -
106
00:11:46,542 --> 00:11:49,443
أجل، حين كان (بيتر) ألفا
.كانت قوته تزداد كلما اكتمل القمر
107
00:11:49,478 --> 00:11:52,013
وفي النهاية شُفيت حروقه بالكامل
.وعاد إلى طبيعته
108
00:11:52,048 --> 00:11:54,081
إذاً فأطباء الرعب لا يريدون
.إنتظار القمر حتى يكتمل
109
00:11:54,097 --> 00:11:56,417
يريدون أن تبلغ قوة الوحش
.منتهاها في أسرع وقت
110
00:11:56,452 --> 00:11:57,815
.(بسبب (باريش
111
00:11:57,820 --> 00:12:01,221
إذاً فلو أنّ هذا ما سيحدث الليلة
فماذا سنفعل؟
112
00:12:01,256 --> 00:12:02,989
.أمامنا دليل واحد لنتبعه
113
00:12:04,560 --> 00:12:05,925
.حصلنا عليه من المستشفى
114
00:12:07,930 --> 00:12:09,596
أياً كان الشخص المختبئ داخل الوحش
115
00:12:09,632 --> 00:12:12,265
فإنه يرتدي حذاءً مقاسه 10
.وقالبه غير مُحدد
116
00:12:12,301 --> 00:12:14,968
غير مُحدد؟ -
.هذا يعني أنه أثر قدم جزئي -
117
00:12:15,003 --> 00:12:18,438
هذا كل ما استطعنا الحصول عليه نظراً
.لوجود كل تلك النيران والدماء والأشلاء
118
00:12:18,473 --> 00:12:21,841
كم شخصاً مقاس حذائه 10؟ -
.(واحد فقط نعل حذائه ملطخ بدماء (باريش -
119
00:12:23,245 --> 00:12:26,612
إذاً فهل سنحاول إلغاء المباراة؟ -
لا، بل سنلعب -
120
00:12:26,648 --> 00:12:29,849
.لكننا سنأمل ألّا تتحوّل المباراة إلى مذبحة
121
00:12:30,518 --> 00:12:34,454
حسنٌ، لكن ألسنا نضيّع فرصة
الإمساك بهذا الشئ؟
122
00:12:34,489 --> 00:12:37,523
لسنا نعلم هويته، لكننا نعلم
.أين سيكون ومتى
123
00:12:42,964 --> 00:12:44,563
.ثمّة العديد من الناس
124
00:12:44,598 --> 00:12:49,568
ولسنا على يقين تام بأنه سيأتي
.لعلّها تنتهي كأيّ مباراة "لاكروس" عادية
125
00:12:50,671 --> 00:12:53,872
هذا ممكن، صحيح؟ -
.هذا ممكن جداً -
126
00:12:55,676 --> 00:12:58,777
إذاً أمازلنا سنعمل على إلغاء المباراة؟ -
.سنعمل على إلغائها -
127
00:13:31,811 --> 00:13:32,676
.(ليديا)
128
00:13:45,892 --> 00:13:49,185
ستايلز)، لستُ متأكداً أنّ هذا الأمر)
.يقع ضمن نطاق سلطتي
129
00:13:49,204 --> 00:13:52,004
أنت مأمور المقاطعة، أتعجز عن إلغاء
مباراة "لاكروس" بمدرسة ثانوية؟
130
00:13:52,039 --> 00:13:55,074
.إنها مباراة خيرية تجني آلاف الدولارات
131
00:13:55,109 --> 00:13:58,744
سيتعيّن عليّ تقديم دليل إلى إدارة
.المدرسة على وجود تهديد حقيقي
132
00:13:58,780 --> 00:14:03,983
قد يثور مذؤوب عملاق داخل الملعب
.ويقتل الناس، هذا تهديد عظيم
133
00:14:04,018 --> 00:14:07,586
اسمع، ستكون هناك حراسة بالملعب
.سأضاعفها مرتين، بل ثلاثة
134
00:14:07,621 --> 00:14:10,555
ثلاثة؟ بل أربعة أضعاف يا أبي
.ثمانية أضعاف
135
00:14:11,459 --> 00:14:16,028
ثمّة شخص بوسعه الإنسحاب من المباراة
.ألا وهو المدرب
136
00:14:16,063 --> 00:14:18,990
هذا صعب لوجود المدرب البديل
.الذي ينفذ القواعد بحذافيرها
137
00:14:19,133 --> 00:14:20,199
ماذا عن (فينستوك)؟
138
00:14:20,234 --> 00:14:23,034
إنه في مركز علاج الإدمان
.منذ ثلاثة أشهر
139
00:14:23,069 --> 00:14:25,268
لعلّ الوقت قد حان
.لنرى التقدم الذي أحرزه
140
00:14:33,079 --> 00:14:34,145
.ربّاه
141
00:14:38,079 --> 00:14:39,145
ماذا يفعل؟
142
00:14:41,521 --> 00:14:43,488
ماذا؟
143
00:14:43,523 --> 00:14:45,490
مرحباً أيها المدرب
.(نحن (سكوت) و(ستايلز
144
00:14:52,532 --> 00:14:54,332
أيها المدرب، أنت هنا لعلاج الإدمان
.ولم تخضع لجراحة بالمخ
145
00:14:55,335 --> 00:14:56,333
أيها المدرب؟
146
00:15:00,105 --> 00:15:01,872
.إيّاك أن تلمسها
147
00:15:03,275 --> 00:15:08,512
لقد وضعت الممرضة (جونزاليس) في مأزق
.حرج منذ ثلاثة خطوات، وهي تعلم ذلك
148
00:15:08,548 --> 00:15:10,714
دعك من هذا، ستخرج
.من هذا المكان حالاً
149
00:15:11,450 --> 00:15:13,050
.مُحال
150
00:15:13,085 --> 00:15:15,684
حسنٌ أيها المدرب
.لكننا نعلم أنك بخير
151
00:15:17,722 --> 00:15:20,990
.لديّ مرض يضعف قواي
152
00:15:23,095 --> 00:15:27,630
إنه يُدعى "الخوف من أن أتلقى
.سهماً آخر في معدتي"، ابحثوا عنه
153
00:15:27,666 --> 00:15:32,368
لا أحد سيطلق سهماً على غيره، اتفقنا؟
.إنما نحتاجك لتقودنا بالمباراة الخيرية
154
00:15:32,373 --> 00:15:33,202
.حسنٌ
155
00:15:33,237 --> 00:15:36,172
.خيرية؟ مستحيل
156
00:15:36,207 --> 00:15:38,841
كيف خدعتهم بالضبط حتى
يسمحوا لك بالبقاء هنا؟
157
00:15:38,877 --> 00:15:41,444
.إنني أضعف وأعود إلى الشرب
158
00:15:41,479 --> 00:15:44,146
.إنه أمر خطير، لقد حدث سبع مرات
159
00:15:45,316 --> 00:15:46,682
مرة كل شهر؟
160
00:15:46,717 --> 00:15:53,456
أجل، كلما أوشكوا على إخلاء سبيلي
.تضعف عزيمتي وأعاود الشراب
161
00:15:53,491 --> 00:15:58,260
ولا أحد لاحظ ذلك النمط؟ -
.لديّ تأمين صحي إستثنائي -
162
00:15:58,296 --> 00:16:00,296
فلمَ لا ترحلان بحق الجحيم؟
163
00:16:00,331 --> 00:16:04,232
إنّي أكره المباريات الخيرية
.إنها بلا معنى
164
00:16:04,267 --> 00:16:06,367
لا أظن أنّ الجمعيات الخيرية
.ستوافقك الرأي
165
00:16:06,403 --> 00:16:08,269
لأيّ شئ هذه المرة؟ -
.للسرطان -
166
00:16:08,305 --> 00:16:11,873
له أم ضده؟ -
.ضده أيها المدرب، ضده قلباً وقالباً -
167
00:16:11,909 --> 00:16:14,275
حسنٌ، وأنا غير مهتم بهذا
.قلباً وقالباً
168
00:16:15,746 --> 00:16:17,945
.نحن في حاجة إليك أيها المدرب
169
00:16:18,781 --> 00:16:23,451
.لن أتولى مباراة هناك مجدداً أبداً
170
00:16:23,487 --> 00:16:26,321
لا بأس بذلك لأننا لا نريدك
.أن تتولى المباراة أصلاً
171
00:16:26,356 --> 00:16:28,223
.نريد منك أن تنسحب
172
00:16:38,267 --> 00:16:41,135
.إنه يتعافى ببطء
173
00:16:43,172 --> 00:16:47,241
أيمكنك إخبارنا بما تذكره؟ -
.أشياء طفيفة فحسب -
174
00:16:48,144 --> 00:16:49,910
.لحظات عاد إليّ وعيي فيها
175
00:16:56,619 --> 00:16:58,384
ما الذي تذكره غير ذلك؟
176
00:16:59,021 --> 00:17:00,254
.كنتُ أخسر القتال
177
00:17:03,025 --> 00:17:04,158
.قلتما أنكما تستطيعان مساعدته
178
00:17:05,461 --> 00:17:08,161
.لدينا فكرة أو اثنتين
179
00:17:08,196 --> 00:17:11,931
كنا نتسائل عمّا إذا كان حلّ
الصراع الذي يعتمل بداخلك
180
00:17:11,967 --> 00:17:15,001
قد يجدي في حلّ مشكلة
.خسارتك في صراعك مع الوحش
181
00:17:15,037 --> 00:17:21,440
أيها النائب، حان الوقت كي تتعرف
.على نصفك الآخر بشكل لائق
182
00:17:21,476 --> 00:17:23,009
كيف ستفعل ذلك؟
183
00:17:24,412 --> 00:17:25,244
.بإستخدام هذه
184
00:18:05,389 --> 00:18:08,458
ستخفض حرارتك إلى درجة
.يموت عندها أيّ بشري طبيعي
185
00:18:09,561 --> 00:18:11,360
لماذا ستخفضها بدلاً من رفعها؟
186
00:18:11,395 --> 00:18:16,031
ثمّة ظاهرة تحدث لنوعك من المخلوقات
.حين تنخفض درجة حرارة الجسم بشدة
187
00:18:16,067 --> 00:18:19,568
.كل شئ يغدو بطيئاً، قلبك وعقلك
188
00:18:19,603 --> 00:18:23,205
مما يتيح لك الولوج إلى جزء غير واع
.منك، وأنت في كامل وعيك
189
00:18:23,240 --> 00:18:26,408
.الجزء الخارق للطبيعة -
لكن هذا خطر، أليس كذلك؟ -
190
00:18:26,444 --> 00:18:31,212
هذا أقل خطراً بكثير من أن يعجز
.النائب عن التطور لمواجهة الوحش
191
00:18:32,816 --> 00:18:35,116
التطور؟
192
00:18:35,151 --> 00:18:37,352
.إنّ الوحش لا يزداد ذكاءً فحسب
193
00:18:37,387 --> 00:18:39,420
تخيّل الأمر بهذه الطريقة
194
00:18:39,456 --> 00:18:41,923
...في كل ليلة، الـ"كايميرا" المراهق -
.الذي نجحت التجربة معه -
195
00:18:44,728 --> 00:18:46,995
.هذا المراهق يخرج ليلاً ويتحوّل
196
00:18:48,498 --> 00:18:52,600
سواء كان فتى شاب أو فتاة شابة
.فإنه يتحوّل إلى مذؤوب
197
00:18:52,635 --> 00:18:57,605
مذؤوب بالغ الضخامة والقوة حتى أنّ
.سكان (جيفادان) أطلقوا عليه اسم الوحش
198
00:18:57,640 --> 00:19:02,610
كل ليلة يتحوّل فيها
.يتذكر أمراً آخر عن ماهيّته
199
00:19:02,645 --> 00:19:06,614
.إنه يتوق لمعرفة هويّته واسمه
200
00:19:06,649 --> 00:19:09,517
ليس كوحش (جيفادان) فحسب
.ولكن الرجل
201
00:19:10,987 --> 00:19:14,588
.رجل (جيفادان) الذي يريد أن يحيا أيضاً
202
00:19:14,624 --> 00:19:16,089
.يريد أن يوجد
203
00:19:16,125 --> 00:19:20,060
لذا تخيّلوا أنّ المراهق سيخرج
.ذات ليلة ويتحوّل مجدداً
204
00:19:20,095 --> 00:19:25,732
ولكن حين يعود الوحش لصورته الآدمية
.سنجد رجل (جيفادان) واقفاً مكانه
205
00:19:26,535 --> 00:19:29,269
مدرك تماماً لحقيقته
.وعاد للحياة مجدداً
206
00:19:29,304 --> 00:19:30,670
.(هذا ما كان يعنيه (فالاك
207
00:19:30,705 --> 00:19:34,307
قال: "حين يتذكر الوحش ماهيّته
."سيذهب المراهق لا رجعة
208
00:19:34,809 --> 00:19:36,342
بلا رجعة؟
209
00:19:37,812 --> 00:19:39,779
أي أنه سيُمحى من الوجود؟
كيف يمكن هذا؟
210
00:19:44,318 --> 00:19:45,451
.انسوا أنني سألت
211
00:20:52,085 --> 00:20:53,450
(إنك تحفظ دورك يا (مايسون
212
00:20:53,486 --> 00:20:56,553
(أنا و(كوري) سنقتحم حافلة (ديفينفورد
.ونفحص أحذيتهم
213
00:20:56,589 --> 00:20:57,655
.وأنا سأتخلص من شاحنات القنوات التليفزيونية
214
00:20:57,690 --> 00:21:00,157
وقبل إنطلاق صافرة البدء
.سيعلن المدرب إنسحابنا
215
00:21:00,192 --> 00:21:02,759
سيبحث بقيتنا عن حذاء مقاسه 10
.ونعله ملطخ بالدماء
216
00:21:02,794 --> 00:21:05,895
سأطرح سؤالاً بداعي الفضول
ماذا لو أخفقنا؟
217
00:21:05,931 --> 00:21:08,732
ماذا لو اضطررنا لمواجهة ذلك المخلوق؟
218
00:21:08,767 --> 00:21:12,002
أكره إستعادة الذكريات المؤلمة، لكن
.(سكوت) مازال يتعافى من جرح (ثيو)
219
00:21:12,037 --> 00:21:15,339
.لا، غير صحيح -
.إنها محقة -
220
00:21:23,148 --> 00:21:25,348
حدث هذا في الليلة التي أخرجنا
.(فيها (ليديا) من مصحة (أيكين
221
00:21:25,951 --> 00:21:27,150
.لقد تعافيت
222
00:21:29,821 --> 00:21:33,022
حين تعاضدنا معاً مجدداً
.وتصرفنا كجماعة
223
00:21:34,626 --> 00:21:37,826
.ليس للوحش جماعة تذود عنه -
.على عكسنا تماماً -
224
00:21:39,164 --> 00:21:40,862
.يمكننا أن ننجح يا رفاق
225
00:21:43,401 --> 00:21:44,867
.لن يموت أحد الليلة
226
00:22:16,866 --> 00:22:19,301
أيها المدرب، حان وقت
.الإنسحاب من المباراة
227
00:22:21,471 --> 00:22:22,770
.آن أوان الإنسحاب من المباراة
228
00:22:24,607 --> 00:22:25,707
.عليك أن...أيها المدرب
229
00:22:26,442 --> 00:22:32,847
ستلينسكي)، لم أنسحب من مباراة)
.في حياتي قط، ولن أفعل أبداً
230
00:22:34,050 --> 00:22:35,083
.انزل الملعب
231
00:22:54,639 --> 00:22:58,472
(حسنٌ، لا بأس، ستتخلص (ماليا
.من أسلاك البث الموجودة بالشاحنات
232
00:22:58,507 --> 00:23:00,874
وأمامنا ساعة ونصف لنحاول إيجاد
.شخص يرتدي حذاءً ملطخاً بالدماء
233
00:23:00,909 --> 00:23:02,876
.شخص واحد من أصل 400
234
00:23:02,911 --> 00:23:04,210
ماذا لو صرّحنا بوجود قنبلة؟
235
00:23:04,245 --> 00:23:06,046
أتذكر التصريح الخاص بوجود قنبلة
بالمطار منذ ثلاثة أسابيع؟
236
00:23:06,081 --> 00:23:07,946
أجل بالطبع، لقد انتشر
.بجميع القنوات الإخبارية
237
00:23:09,350 --> 00:23:10,650
.فهمت قصدك
238
00:23:12,487 --> 00:23:13,887
.إستعداد
239
00:23:13,922 --> 00:23:15,488
.تقوم أختي بفحص أحذية المشجعين
240
00:23:36,944 --> 00:23:41,780
.حسنٌ، فلنحاول فعلها بـ...هدوء
241
00:23:45,044 --> 00:23:46,780
.هلُم بنا
242
00:24:00,066 --> 00:24:02,066
.بلا دماء
243
00:24:02,102 --> 00:24:03,901
أترى اسماً على الحقيبة؟
244
00:24:05,805 --> 00:24:07,004
.(مارتينيز بي)
245
00:24:42,174 --> 00:24:43,606
!أحسنتِ
246
00:24:43,642 --> 00:24:44,941
أتظنها عنيفة في اللعب بعض الشئ؟
247
00:24:59,023 --> 00:25:00,122
.قد تكون لدينا مشكلة
248
00:25:02,193 --> 00:25:05,561
أهو بخير؟ -
.تحدثي معه -
249
00:25:05,597 --> 00:25:08,564
(هذا دوركِ يا (ليديا
.لا أحد غيرك يستطيع التواصل معه
250
00:25:12,103 --> 00:25:13,035
جوردن)؟)
251
00:25:18,475 --> 00:25:19,641
".لا"
252
00:25:23,647 --> 00:25:26,448
حسنٌ، مع مَن أتحدث؟
253
00:25:26,483 --> 00:25:31,119
".(سيربرس)، (جارمر)، (بلاك شاك)"
254
00:25:32,790 --> 00:25:34,823
".لديّ العديد من الأسماء"
255
00:25:34,858 --> 00:25:36,257
ماذا عن (جوردن باريش)؟
256
00:25:42,499 --> 00:25:43,598
أتعرف مَن أنا؟
257
00:25:45,401 --> 00:25:46,801
".البانشي"
258
00:25:47,570 --> 00:25:49,403
ماذا عن (جوردن باريش)؟
259
00:25:51,407 --> 00:25:53,241
لماذا أتحدث معك وليس معه؟
260
00:25:55,846 --> 00:25:59,981
ماذا حدث لـ(باريش)؟ -
".جوردن باريش) مات)" -
261
00:26:04,086 --> 00:26:05,919
لا يوجد أحد اسمه"
".(جوردن باريش)
262
00:26:17,199 --> 00:26:20,133
هذه الفتاة تأخذ المباريات الخيرية
.على محمل الجد
263
00:26:21,303 --> 00:26:23,170
كيرا)، ربما يجب عليكِ التساهل)
.مع اللاعبين الآخرين
264
00:26:23,672 --> 00:26:26,106
.إنّي أحاول الفوز -
.لكن الكرة لم تكن بحوزتك أصلاً -
265
00:26:30,246 --> 00:26:31,111
.ابتعد عن طريقي
266
00:26:37,252 --> 00:26:39,886
هل سننفذ الخطة البديلة؟ -
.نفذ الخطة البديلة -
267
00:26:42,557 --> 00:26:44,524
.إستعداد
268
00:26:54,969 --> 00:26:56,068
لستِ بهذه القوة الآن، أليس كذلك؟
269
00:27:01,943 --> 00:27:03,342
لقد انتهى أمركِ
.اخرجي من الملعب
270
00:27:08,749 --> 00:27:09,981
كان ذلك رائعاً
.شكراً يا صاح
271
00:27:13,921 --> 00:27:16,429
."يا لها من مباراة مملة"
272
00:27:52,992 --> 00:27:56,193
.أيتها الساقطة -
."أفضّل أن تناديني بـ"أمي -
273
00:28:03,256 --> 00:28:05,020
"أأنتِ بخير؟"
274
00:28:05,590 --> 00:28:08,274
"أتحاولين أن تحدثيني باليابانية؟"
275
00:28:08,762 --> 00:28:10,588
"بتلك اللكنة؟"
276
00:28:31,509 --> 00:28:33,609
حسنٌ يا (كيرا)، أيمكننا
حلّ هذا النزاع بالنقاش؟
277
00:28:43,186 --> 00:28:46,955
بصراحة، إنّي أودّ قتلك الآن بشدة
.لكن لديّ أولويات أخرى
278
00:28:46,990 --> 00:28:47,822
.بوسعي رؤية ذلك
279
00:28:49,092 --> 00:28:53,594
أتحملين ضغينة ضد القنوات المحلية؟
هل أذاع شخص ما برنامجاً لا تحبينه؟
280
00:28:53,630 --> 00:28:55,229
.شخص ما على وشك أن يفعل
281
00:28:55,265 --> 00:28:58,399
وبما أنني أعلم أنكِ لن تحاولي
قتلي ما لم يكن القمر مكتملاً
282
00:28:58,434 --> 00:28:59,600
.فابتعدي عن طريقي
283
00:29:01,171 --> 00:29:05,439
.ثمّة أناس سيموتون -
.الناس يموتون كل يوم يا عزيزتي -
284
00:29:05,475 --> 00:29:08,242
توقفي عن مناداتي بذلك
."لا يحق لكِ مناداتي بـ"عزيزتي
285
00:29:08,278 --> 00:29:09,376
.حسنٌ
286
00:29:10,613 --> 00:29:15,082
ماذا لو كان هناك حل وسط؟
ماذا لو أتيتِ معي؟
287
00:29:15,117 --> 00:29:18,585
بوسعنا أن نحاول حلّ مشكلتنا الصغيرة
."ولعلّي أبدأ بمناداتك بـ"ابنتي
288
00:29:18,620 --> 00:29:23,824
.سوف أقتلك -
.إنكِ ابنتي حتماً -
289
00:29:25,027 --> 00:29:27,260
ظننت أننا استنفدنا جميع الإحتمالات؟
290
00:29:27,296 --> 00:29:29,596
(طبقاً لكلام (ليديا)، قال (فالاك
.أنه لابد من وجود آخر حتماً
291
00:29:31,800 --> 00:29:36,636
هجين جينيّ آخر؟ شخص يحمل
مجموعتين مختلفتين من الحمض النووي؟
292
00:29:36,672 --> 00:29:39,005
.شخص أغفلناه
293
00:29:39,040 --> 00:29:41,007
شخص مقاس حذائه 10 ونعله
.ملطخ بالدماء
294
00:29:44,879 --> 00:29:46,746
خمسة وعشرون زوجاً من
.الأحذية النظيفة من الدماء
295
00:30:16,076 --> 00:30:17,109
.علينا الذهاب
296
00:30:19,179 --> 00:30:20,112
.أجل
297
00:30:38,365 --> 00:30:39,230
ما الخطب؟ -
.لا شئ -
298
00:30:41,301 --> 00:30:42,066
.أنا بخير
299
00:30:43,270 --> 00:30:44,535
.هيا
300
00:31:05,491 --> 00:31:06,523
.إنهم يسحقوننا
301
00:31:06,558 --> 00:31:07,957
.لا بأس
302
00:31:07,993 --> 00:31:08,759
".ما علينا إلّا توفير وقت كافي للآخرين"
303
00:31:10,162 --> 00:31:12,162
".كما قلتُ آنفاً، لن يتأذى أحد"
304
00:31:16,302 --> 00:31:17,100
.بإستثنائنا نحن
305
00:31:27,145 --> 00:31:28,011
.(كيرا)
306
00:32:16,292 --> 00:32:16,991
.ربّاه
307
00:32:37,347 --> 00:32:38,645
هلّا توقفتِ؟
ماذا تفعلين؟
308
00:32:43,219 --> 00:32:45,052
أهي صديقتك؟ -
.خليلتي -
309
00:32:47,089 --> 00:32:48,188
...(كيرا)
310
00:32:50,058 --> 00:32:51,091
.توقفي
311
00:32:56,231 --> 00:32:57,664
!(كيرا)
312
00:33:08,410 --> 00:33:10,010
!(كيرا)
313
00:33:21,456 --> 00:33:22,655
.يا إلهي
314
00:33:25,860 --> 00:33:27,226
ماذا فعلت؟
315
00:33:36,309 --> 00:33:37,308
.وقت مستقطع
316
00:33:41,514 --> 00:33:43,647
نحتاج إلى المزيد من الوقت
.عليكم أن تتوقفوا عن التسجيل
317
00:33:43,682 --> 00:33:45,283
ألا تظن أنني كنت أحاول؟
318
00:33:45,318 --> 00:33:48,152
إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه
.من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد
319
00:33:48,187 --> 00:33:50,821
ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟ -
.حاولوا ألّا تكونوا بهذا السوء -
320
00:34:00,568 --> 00:34:03,333
.مرحباً -
.مرحباً -
321
00:34:05,571 --> 00:34:07,003
.إنّي معكم
322
00:34:08,573 --> 00:34:10,206
ماذا؟
323
00:34:10,242 --> 00:34:12,175
.إنّي معكم جميعاً
324
00:34:15,847 --> 00:34:18,281
لماذا؟ -
.(لأنك محق بشأن (سكوت -
325
00:34:19,851 --> 00:34:24,187
أيّاً كان ما سيحدث
.فأريد أن أكون معك
326
00:35:00,891 --> 00:35:03,591
(ثمّة خطب ما، لا أظن أنّ (ماليا
.قطعت إرسال جميع الشاحنات
327
00:35:04,094 --> 00:35:07,962
.إذاً فسنمهلها المزيد من الوقت -
كيف ذلك بحق الجحيم؟ -
328
00:35:08,231 --> 00:35:09,865
.سنتعادل معهم
329
00:35:09,900 --> 00:35:11,232
أكرر سؤالي، كيف سنفعل ذلك
بحق الجحيم؟
330
00:35:12,402 --> 00:35:14,068
.مرر لي الكرة فحسب
331
00:35:18,808 --> 00:35:20,008
.إستعداد
332
00:35:30,487 --> 00:35:33,220
أنتِ تحسبين أنكِ قادرة على
إحداث فارق حقاً، أليس كذلك؟
333
00:35:33,255 --> 00:35:35,022
مَن الذي تحاولين إنقاذهم؟
334
00:35:37,660 --> 00:35:39,593
حفنة من الأشخاص العشوائيين؟
335
00:35:42,464 --> 00:35:43,831
أصدقائك الصغار بالمدرسة الثانوية؟
336
00:36:04,519 --> 00:36:05,885
.إستعداد
337
00:36:22,703 --> 00:36:24,070
.هذه بداية جيدة
338
00:36:54,067 --> 00:36:58,536
عمَّ تتحدث؟
أنّى يكون (باريش) ميتاً؟
339
00:36:58,572 --> 00:37:01,305
".إنه جسد، وسيلة لتحقيق غاية"
340
00:37:01,340 --> 00:37:03,908
وجودي يتعدى الحياة والموت"
".إنني لا أفنى
341
00:37:04,744 --> 00:37:10,648
".لا حاجة لي بنائبكم" -
.لكننا نحتاج إليه -
342
00:37:10,683 --> 00:37:14,184
".نائبكم لن يقتل الوحش" -
.ولا أنت كذلك -
343
00:37:14,220 --> 00:37:19,389
إنّي نذيرة بالموت أيضاً
.وأعلم أنّ هناك أناس سيموتون
344
00:37:19,425 --> 00:37:23,327
وإن لم تقبل بوجود (باريش) معك
.فسيموت أيضاً
345
00:37:28,567 --> 00:37:29,933
!أنت ستموت
346
00:37:31,203 --> 00:37:34,738
(لديك فرصة للنجاة مع (باريش
.إنك تحتاج إليه
347
00:37:34,773 --> 00:37:38,541
.(أخبريه بأن يتذكر يا (ليديا -
ماذا؟ -
348
00:37:38,576 --> 00:37:41,611
.(أخبريه بأن يتذكر لحظة وفاة (باريش
349
00:37:47,019 --> 00:37:51,654
متى مات؟ -
".حين وُلدت أنا" -
350
00:38:17,414 --> 00:38:20,515
أأنت بخير؟ -
.إنّي أعلم ماهيّتي -
351
00:38:21,785 --> 00:38:23,084
.أعلم ما عليّ فعله
352
00:38:26,290 --> 00:38:27,656
.عليّ أن أغادر
353
00:38:41,504 --> 00:38:43,604
!وقت إضافي
354
00:38:45,641 --> 00:38:48,009
انهض أيها الغبي
.بوسعنا الفوز بهذه المباراة
355
00:38:49,813 --> 00:38:51,612
أتريدين فعل هذا الآن؟
.حسنٌ
356
00:38:54,450 --> 00:38:58,219
إنه هو، أليس كذلك؟
.إنه ذلك الفتى
357
00:39:17,039 --> 00:39:18,605
.عدنا إلى البث
358
00:39:18,640 --> 00:39:21,241
رائع، إنها مباراة تشدّ الأعصاب
.فلنبدأ التصوير
359
00:39:38,793 --> 00:39:40,359
.توجب عليّ البقاء في المصحة
360
00:39:40,862 --> 00:39:45,765
ربّاه، ماذا كان ذلك؟ -
.شئ بغاية الفظاعة -
361
00:40:10,924 --> 00:40:12,791
.(ليام)، انتظر يا (ليام)
362
00:40:41,120 --> 00:40:42,720
ماذا كان ذلك؟
363
00:40:53,138 --> 00:40:59,256
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي