1 00:00:01,395 --> 00:00:02,865 (سابقاً في (الذئب المراهق 2 00:00:02,884 --> 00:00:04,990 ما هذا؟ - أليس مجرد غلام في الأصل؟ - 3 00:00:05,026 --> 00:00:05,958 .شخص مثلنا 4 00:00:05,993 --> 00:00:09,295 إنكِ تحكمين قبضتكِ على السيف .لكن الثعلب يحكم قبضته عليكِ 5 00:00:09,331 --> 00:00:10,896 كان حرياً بي البقاء في الصحراء ."مع الـ"سكين ووكرز 6 00:00:10,932 --> 00:00:13,299 .يمكنكِ كبحها - !لا أستطيع - 7 00:00:13,335 --> 00:00:15,801 كنت ضمن "وحدة التخلص .(من المفرقعات" بـ(أفغانستان 8 00:00:15,837 --> 00:00:17,069 ."إنه يُدعى "هيلهاوند 9 00:00:17,105 --> 00:00:18,638 .لديك مناعة ضد النيران 10 00:00:18,673 --> 00:00:21,839 ما مدى قوة مقاومتك للنيران؟ 11 00:00:28,950 --> 00:00:30,149 ".هذا يحدث كل ليلة" 12 00:00:32,519 --> 00:00:34,920 لا أعلم متى، ولا أدري" "ما الذي يفعّلها 13 00:00:34,956 --> 00:00:37,455 ".لكنني أخرج في وقت معيّن من الليل" 14 00:00:40,326 --> 00:00:42,960 حين أعود أجد آثار إحتراق" ".ملابسي وبقع دماء 15 00:00:44,731 --> 00:00:48,997 لو كنتُ أجهل أموراً بعينها" ".لاعتبرته سيراً أثناء النوم 16 00:00:49,502 --> 00:00:51,535 لكنني لا أهيم على وجهي" ".بالخارج بلا هدف 17 00:00:51,571 --> 00:00:53,604 ".إنّي أخرج لغاية ما" 18 00:00:55,207 --> 00:00:56,607 ".باحثاً عن شئ معيّن" 19 00:00:58,711 --> 00:01:00,811 ".لذلك أحتاجك أن تتبعني" 20 00:01:06,018 --> 00:01:07,785 أحتاج إلى معرفة المكان" ".الذي أذهب إليه وما أفعله 21 00:01:11,723 --> 00:01:13,590 "...لو أنني أتسبب في أذية الناس" 22 00:01:17,696 --> 00:01:19,829 "...لو أنني السبب في زيادة أعداد الجثث" 23 00:01:20,232 --> 00:01:21,998 ".فلابد أن أعرف عن يقين" 24 00:01:23,769 --> 00:01:28,705 حين أستيقظ ليلاً وأفقد السيطرة" ".على نفسي، أريدك أن تتبعني 25 00:01:30,609 --> 00:01:34,711 وإن لم يكن هناك بدٌ من إيقافي" ".فأريدك أن تفعل 26 00:02:05,012 --> 00:02:06,911 :(رسالة إلى (سكوت ".لقد بدأ بالتحرك" 27 00:02:07,812 --> 00:02:09,611 .إنه متجه إلى المدرسة 28 00:02:10,781 --> 00:02:12,247 لماذا يتجه (باريش) إلى المدرسة؟ 29 00:02:12,282 --> 00:02:14,683 باريش) ليس على سجيّته) .على الأقل في الوقت الراهن 30 00:02:14,719 --> 00:02:20,555 حسنٌ، لماذا يتجه "هيلهاوند" إلى المدرسة؟ - .لأنه يتوق إلى زيادة مستواه التعليمي - 31 00:02:20,590 --> 00:02:23,458 ليام)، إنّ الـ"هيلهاوند" بالمدرسة) لذا فسنذهب إلى المدرسة، اتفقنا؟ 32 00:03:25,686 --> 00:03:26,819 .آسف 33 00:03:40,468 --> 00:03:44,336 أين (باريش)؟ - .فقدتُ أثره، إنه يتحرك بسرعة كبيرة - 34 00:03:45,706 --> 00:03:46,839 .(سكوت) 35 00:03:48,509 --> 00:03:49,942 .ذلك الرجل لا يحرّك ساكناً 36 00:04:26,613 --> 00:04:27,712 ...انظر 37 00:04:46,965 --> 00:04:49,332 .أغثني 38 00:04:50,969 --> 00:04:52,401 .إنها مصيدة 39 00:04:57,442 --> 00:04:58,975 ...أرجوك 40 00:05:02,047 --> 00:05:03,913 .لا يمكنك إغاثته 41 00:05:13,658 --> 00:05:16,111 إنه ضخم، لم يقل أحد .أنه بهذه الضخامة 42 00:05:16,127 --> 00:05:17,292 .أنا قلت ذلك 43 00:05:35,979 --> 00:05:37,746 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 44 00:05:38,682 --> 00:05:40,549 .إنه يزداد ذكاءً 45 00:05:42,682 --> 00:05:58,549 الذئب المراهق - الموسم الخامس (الحلقة السابعة عشر بعنوان (تهديد حقيقي 46 00:06:00,180 --> 00:06:17,304 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 47 00:06:19,322 --> 00:06:22,356 سأذهب لإستلام ورديتي أستكونان على ما يرام الليلة؟ 48 00:06:24,526 --> 00:06:26,627 أيتحتّم علينا فعل هذا حقاً؟ 49 00:06:26,662 --> 00:06:29,863 قال (ديتون) أنّ ذئبة الصحراء لن تستعيد .قوتها إلّا إذا قتلتني ليلة إكتمال القمر 50 00:06:29,899 --> 00:06:34,034 وجود قواعد معيّنة لسلب القوى .لا يعني بالضرورة أنها تنوي الإلتزام بها 51 00:06:34,070 --> 00:06:38,072 .حسنٌ، لقد اهتديت إلى قاعدة خاصة بي 52 00:06:41,876 --> 00:06:44,111 .ألّا أتهاون في توخي الحذر 53 00:07:01,896 --> 00:07:04,230 لا أصدق أننا يُفترض أن نلعب .مباراة "لاكروس" غداً 54 00:07:06,334 --> 00:07:08,501 كنت قد نسيت أمرها .إلى أن رأيت اللافتة 55 00:07:12,173 --> 00:07:15,073 .لم نتمرن منذ مدة طويلة - .أعلم - 56 00:07:15,109 --> 00:07:18,511 .سنخسر المباراة على الأرجح - .لن نخسر - 57 00:08:41,359 --> 00:08:42,992 أستغادر بهذه البساطة؟ 58 00:08:44,629 --> 00:08:46,429 ماذا عن والديك؟ 59 00:08:46,464 --> 00:08:49,024 لقد لاحظا غيابي بالكاد .حين متّ أول مرة 60 00:08:49,034 --> 00:08:50,133 ...انظر إلى هذا 61 00:08:52,770 --> 00:08:55,804 (هذه هي الحياة في (بيكون هيلز .هذا ما تفعله بك 62 00:08:58,643 --> 00:09:00,242 .إنها لا تؤلمني 63 00:09:06,384 --> 00:09:08,316 .إنما تستغرق وقتاً طويلاً لتُشفى 64 00:09:11,622 --> 00:09:14,456 .لكنك تتعافى 65 00:09:14,491 --> 00:09:18,326 لعلّها تستغرق وقتاً أطول نظراً .لشدة إصابتك، لكنها تُشفى 66 00:09:18,629 --> 00:09:20,162 .انظر لنفسك 67 00:09:20,197 --> 00:09:25,800 يمكنك الإختفاء متى شئت .وتتمتع بالسرعة والقوة 68 00:09:25,835 --> 00:09:28,903 أمثالي من الناس يحتاجون إلى .أمثالك من الناس لإنقاذهم 69 00:09:32,676 --> 00:09:33,808 .إنني أحتاجك 70 00:09:35,245 --> 00:09:36,678 .كلّا، غير صحيح 71 00:09:36,713 --> 00:09:41,215 أنت أذكى من أن تحتاج إلى أحد .والأذكياء هم مَن تُكتب لهم النجاة دوماً 72 00:09:41,251 --> 00:09:42,917 .إذاً فلتنجو معي 73 00:09:44,254 --> 00:09:47,889 اسمع، سيهتدي (سكوت) إلى خطة .هذا دأبهم 74 00:09:47,924 --> 00:09:50,858 منذ عدة أسابيع، أحضر (هايدن) إلى هنا وبحوزتها أجهزة تشويش خلوية 75 00:09:50,894 --> 00:09:53,761 .لحجب التردد الخاص بأطباء الرعب 76 00:09:58,101 --> 00:09:59,132 .اتبعني 77 00:10:05,274 --> 00:10:09,042 إنّ التردد هو سبب ظهور الوحش .في كل مرة 78 00:10:09,077 --> 00:10:11,211 .ليام) و(هايدن) رأياه في أبراج البث) 79 00:10:11,246 --> 00:10:14,515 هجوم وسط البلدة حدث بالقرب .من المرصد الفلكي اللاسلكي 80 00:10:14,550 --> 00:10:16,249 (هاجم الوحش (ديتون في قاعدة تابعة للجيش 81 00:10:16,285 --> 00:10:18,018 .وكانت تحتوي على مصفوفات رادارية ضخمة 82 00:10:18,053 --> 00:10:19,219 .مازلتُ لا أفهم 83 00:10:19,254 --> 00:10:23,089 يظهر الوحش دائماً بالقرب .من مصدر بث 84 00:10:23,125 --> 00:10:25,158 ماذا لو أنّ أطباء الرعب يستدعونه بهذه الطريقة؟ 85 00:10:25,194 --> 00:10:28,195 .عن طريق إرسال بث عالي التردد 86 00:10:28,230 --> 00:10:30,730 إذاً أيجب علينا البحث عن مصدر بث من نوع ما؟ 87 00:10:32,900 --> 00:10:34,334 .لسنا مضطرين للبحث 88 00:10:34,369 --> 00:10:36,235 رغم أنّ مباراة الليلة خيرية 89 00:10:36,270 --> 00:10:39,672 (إلّا أننا نسمع أنّ المنافسة بين (ديفنفورد .و(بيكون هيلز) لطالما كانت شرسة 90 00:10:39,708 --> 00:10:44,043 فريق (دينفورد) ينشد الفوز دائماً .ولكن خاصةً حين تكون المباراة خيرية 91 00:10:44,078 --> 00:10:48,113 وخاصةً حين يحصل الفريق الفائز على 100% من حصيلة البيع، صحيح؟ 92 00:10:48,149 --> 00:10:51,583 .ولذلك سنهزم (بيكون هيلز) شرّ هزيمة 93 00:10:52,286 --> 00:10:56,355 مازالت التذاكر متاحة للشراء، معكم .(كاثلين كاسيدي) من قناة (كي كيو إن بي) 94 00:10:56,390 --> 00:10:59,358 .القنوات المحلية دائماً تغطي أحداث المباراة 95 00:10:59,393 --> 00:11:04,096 قد تكون هناك شاحنتين أو ثلاثة .وجميعها تبث الأحداث 96 00:11:04,131 --> 00:11:06,431 أتعني أنّ ذلك المخلوق سيكون طليقاً هنا الليلة؟ 97 00:11:06,467 --> 00:11:08,967 .أعني أنّ هناك أناس سيلقون حتفهم 98 00:11:16,109 --> 00:11:17,175 .العديد من الناس 99 00:11:22,840 --> 00:11:25,918 قال (مايسون) أنّ بث أيّ تردد .لن يكفي، بل يجب أن يكون قوياً 100 00:11:25,955 --> 00:11:29,657 .أي أنّ الإشارة لابد أن تكون بالغة القوة - وهذا ما يجعله يتحوّل؟ - 101 00:11:29,693 --> 00:11:34,228 لا، لا أظنه السبب الوحيد، قال .أرجينت) ليلة أمس أنه يزداد ذكاءً) 102 00:11:34,264 --> 00:11:37,565 ماذا لو أنّ أطباء الرعب يحاولون دفع الوحش إلى النمو بشكل أسرع؟ 103 00:11:37,601 --> 00:11:39,666 بواسطة الترددات؟ - .كلّا، بل بالتحوّل - 104 00:11:39,702 --> 00:11:43,504 ما التردد إلّا عامل منشّط، أهم جزء .هو حين يتحوّل إلى مذؤوب 105 00:11:44,440 --> 00:11:46,507 .(مثل (بيتر - .صحيح - 106 00:11:46,542 --> 00:11:49,443 أجل، حين كان (بيتر) ألفا .كانت قوته تزداد كلما اكتمل القمر 107 00:11:49,478 --> 00:11:52,013 وفي النهاية شُفيت حروقه بالكامل .وعاد إلى طبيعته 108 00:11:52,048 --> 00:11:54,081 إذاً فأطباء الرعب لا يريدون .إنتظار القمر حتى يكتمل 109 00:11:54,097 --> 00:11:56,417 يريدون أن تبلغ قوة الوحش .منتهاها في أسرع وقت 110 00:11:56,452 --> 00:11:57,815 .(بسبب (باريش 111 00:11:57,820 --> 00:12:01,221 إذاً فلو أنّ هذا ما سيحدث الليلة فماذا سنفعل؟ 112 00:12:01,256 --> 00:12:02,989 .أمامنا دليل واحد لنتبعه 113 00:12:04,560 --> 00:12:05,925 .حصلنا عليه من المستشفى 114 00:12:07,930 --> 00:12:09,596 أياً كان الشخص المختبئ داخل الوحش 115 00:12:09,632 --> 00:12:12,265 فإنه يرتدي حذاءً مقاسه 10 .وقالبه غير مُحدد 116 00:12:12,301 --> 00:12:14,968 غير مُحدد؟ - .هذا يعني أنه أثر قدم جزئي - 117 00:12:15,003 --> 00:12:18,438 هذا كل ما استطعنا الحصول عليه نظراً .لوجود كل تلك النيران والدماء والأشلاء 118 00:12:18,473 --> 00:12:21,841 كم شخصاً مقاس حذائه 10؟ - .(واحد فقط نعل حذائه ملطخ بدماء (باريش - 119 00:12:23,245 --> 00:12:26,612 إذاً فهل سنحاول إلغاء المباراة؟ - لا، بل سنلعب - 120 00:12:26,648 --> 00:12:29,849 .لكننا سنأمل ألّا تتحوّل المباراة إلى مذبحة 121 00:12:30,518 --> 00:12:34,454 حسنٌ، لكن ألسنا نضيّع فرصة الإمساك بهذا الشئ؟ 122 00:12:34,489 --> 00:12:37,523 لسنا نعلم هويته، لكننا نعلم .أين سيكون ومتى 123 00:12:42,964 --> 00:12:44,563 .ثمّة العديد من الناس 124 00:12:44,598 --> 00:12:49,568 ولسنا على يقين تام بأنه سيأتي .لعلّها تنتهي كأيّ مباراة "لاكروس" عادية 125 00:12:50,671 --> 00:12:53,872 هذا ممكن، صحيح؟ - .هذا ممكن جداً - 126 00:12:55,676 --> 00:12:58,777 إذاً أمازلنا سنعمل على إلغاء المباراة؟ - .سنعمل على إلغائها - 127 00:13:31,811 --> 00:13:32,676 .(ليديا) 128 00:13:45,892 --> 00:13:49,185 ستايلز)، لستُ متأكداً أنّ هذا الأمر) .يقع ضمن نطاق سلطتي 129 00:13:49,204 --> 00:13:52,004 أنت مأمور المقاطعة، أتعجز عن إلغاء مباراة "لاكروس" بمدرسة ثانوية؟ 130 00:13:52,039 --> 00:13:55,074 .إنها مباراة خيرية تجني آلاف الدولارات 131 00:13:55,109 --> 00:13:58,744 سيتعيّن عليّ تقديم دليل إلى إدارة .المدرسة على وجود تهديد حقيقي 132 00:13:58,780 --> 00:14:03,983 قد يثور مذؤوب عملاق داخل الملعب .ويقتل الناس، هذا تهديد عظيم 133 00:14:04,018 --> 00:14:07,586 اسمع، ستكون هناك حراسة بالملعب .سأضاعفها مرتين، بل ثلاثة 134 00:14:07,621 --> 00:14:10,555 ثلاثة؟ بل أربعة أضعاف يا أبي .ثمانية أضعاف 135 00:14:11,459 --> 00:14:16,028 ثمّة شخص بوسعه الإنسحاب من المباراة .ألا وهو المدرب 136 00:14:16,063 --> 00:14:18,990 هذا صعب لوجود المدرب البديل .الذي ينفذ القواعد بحذافيرها 137 00:14:19,133 --> 00:14:20,199 ماذا عن (فينستوك)؟ 138 00:14:20,234 --> 00:14:23,034 إنه في مركز علاج الإدمان .منذ ثلاثة أشهر 139 00:14:23,069 --> 00:14:25,268 لعلّ الوقت قد حان .لنرى التقدم الذي أحرزه 140 00:14:33,079 --> 00:14:34,145 .ربّاه 141 00:14:38,079 --> 00:14:39,145 ماذا يفعل؟ 142 00:14:41,521 --> 00:14:43,488 ماذا؟ 143 00:14:43,523 --> 00:14:45,490 مرحباً أيها المدرب .(نحن (سكوت) و(ستايلز 144 00:14:52,532 --> 00:14:54,332 أيها المدرب، أنت هنا لعلاج الإدمان .ولم تخضع لجراحة بالمخ 145 00:14:55,335 --> 00:14:56,333 أيها المدرب؟ 146 00:15:00,105 --> 00:15:01,872 .إيّاك أن تلمسها 147 00:15:03,275 --> 00:15:08,512 لقد وضعت الممرضة (جونزاليس) في مأزق .حرج منذ ثلاثة خطوات، وهي تعلم ذلك 148 00:15:08,548 --> 00:15:10,714 دعك من هذا، ستخرج .من هذا المكان حالاً 149 00:15:11,450 --> 00:15:13,050 .مُحال 150 00:15:13,085 --> 00:15:15,684 حسنٌ أيها المدرب .لكننا نعلم أنك بخير 151 00:15:17,722 --> 00:15:20,990 .لديّ مرض يضعف قواي 152 00:15:23,095 --> 00:15:27,630 إنه يُدعى "الخوف من أن أتلقى .سهماً آخر في معدتي"، ابحثوا عنه 153 00:15:27,666 --> 00:15:32,368 لا أحد سيطلق سهماً على غيره، اتفقنا؟ .إنما نحتاجك لتقودنا بالمباراة الخيرية 154 00:15:32,373 --> 00:15:33,202 .حسنٌ 155 00:15:33,237 --> 00:15:36,172 .خيرية؟ مستحيل 156 00:15:36,207 --> 00:15:38,841 كيف خدعتهم بالضبط حتى يسمحوا لك بالبقاء هنا؟ 157 00:15:38,877 --> 00:15:41,444 .إنني أضعف وأعود إلى الشرب 158 00:15:41,479 --> 00:15:44,146 .إنه أمر خطير، لقد حدث سبع مرات 159 00:15:45,316 --> 00:15:46,682 مرة كل شهر؟ 160 00:15:46,717 --> 00:15:53,456 أجل، كلما أوشكوا على إخلاء سبيلي .تضعف عزيمتي وأعاود الشراب 161 00:15:53,491 --> 00:15:58,260 ولا أحد لاحظ ذلك النمط؟ - .لديّ تأمين صحي إستثنائي - 162 00:15:58,296 --> 00:16:00,296 فلمَ لا ترحلان بحق الجحيم؟ 163 00:16:00,331 --> 00:16:04,232 إنّي أكره المباريات الخيرية .إنها بلا معنى 164 00:16:04,267 --> 00:16:06,367 لا أظن أنّ الجمعيات الخيرية .ستوافقك الرأي 165 00:16:06,403 --> 00:16:08,269 لأيّ شئ هذه المرة؟ - .للسرطان - 166 00:16:08,305 --> 00:16:11,873 له أم ضده؟ - .ضده أيها المدرب، ضده قلباً وقالباً - 167 00:16:11,909 --> 00:16:14,275 حسنٌ، وأنا غير مهتم بهذا .قلباً وقالباً 168 00:16:15,746 --> 00:16:17,945 .نحن في حاجة إليك أيها المدرب 169 00:16:18,781 --> 00:16:23,451 .لن أتولى مباراة هناك مجدداً أبداً 170 00:16:23,487 --> 00:16:26,321 لا بأس بذلك لأننا لا نريدك .أن تتولى المباراة أصلاً 171 00:16:26,356 --> 00:16:28,223 .نريد منك أن تنسحب 172 00:16:38,267 --> 00:16:41,135 .إنه يتعافى ببطء 173 00:16:43,172 --> 00:16:47,241 أيمكنك إخبارنا بما تذكره؟ - .أشياء طفيفة فحسب - 174 00:16:48,144 --> 00:16:49,910 .لحظات عاد إليّ وعيي فيها 175 00:16:56,619 --> 00:16:58,384 ما الذي تذكره غير ذلك؟ 176 00:16:59,021 --> 00:17:00,254 .كنتُ أخسر القتال 177 00:17:03,025 --> 00:17:04,158 .قلتما أنكما تستطيعان مساعدته 178 00:17:05,461 --> 00:17:08,161 .لدينا فكرة أو اثنتين 179 00:17:08,196 --> 00:17:11,931 كنا نتسائل عمّا إذا كان حلّ الصراع الذي يعتمل بداخلك 180 00:17:11,967 --> 00:17:15,001 قد يجدي في حلّ مشكلة .خسارتك في صراعك مع الوحش 181 00:17:15,037 --> 00:17:21,440 أيها النائب، حان الوقت كي تتعرف .على نصفك الآخر بشكل لائق 182 00:17:21,476 --> 00:17:23,009 كيف ستفعل ذلك؟ 183 00:17:24,412 --> 00:17:25,244 .بإستخدام هذه 184 00:18:05,389 --> 00:18:08,458 ستخفض حرارتك إلى درجة .يموت عندها أيّ بشري طبيعي 185 00:18:09,561 --> 00:18:11,360 لماذا ستخفضها بدلاً من رفعها؟ 186 00:18:11,395 --> 00:18:16,031 ثمّة ظاهرة تحدث لنوعك من المخلوقات .حين تنخفض درجة حرارة الجسم بشدة 187 00:18:16,067 --> 00:18:19,568 .كل شئ يغدو بطيئاً، قلبك وعقلك 188 00:18:19,603 --> 00:18:23,205 مما يتيح لك الولوج إلى جزء غير واع .منك، وأنت في كامل وعيك 189 00:18:23,240 --> 00:18:26,408 .الجزء الخارق للطبيعة - لكن هذا خطر، أليس كذلك؟ - 190 00:18:26,444 --> 00:18:31,212 هذا أقل خطراً بكثير من أن يعجز .النائب عن التطور لمواجهة الوحش 191 00:18:32,816 --> 00:18:35,116 التطور؟ 192 00:18:35,151 --> 00:18:37,352 .إنّ الوحش لا يزداد ذكاءً فحسب 193 00:18:37,387 --> 00:18:39,420 تخيّل الأمر بهذه الطريقة 194 00:18:39,456 --> 00:18:41,923 ...في كل ليلة، الـ"كايميرا" المراهق - .الذي نجحت التجربة معه - 195 00:18:44,728 --> 00:18:46,995 .هذا المراهق يخرج ليلاً ويتحوّل 196 00:18:48,498 --> 00:18:52,600 سواء كان فتى شاب أو فتاة شابة .فإنه يتحوّل إلى مذؤوب 197 00:18:52,635 --> 00:18:57,605 مذؤوب بالغ الضخامة والقوة حتى أنّ .سكان (جيفادان) أطلقوا عليه اسم الوحش 198 00:18:57,640 --> 00:19:02,610 كل ليلة يتحوّل فيها .يتذكر أمراً آخر عن ماهيّته 199 00:19:02,645 --> 00:19:06,614 .إنه يتوق لمعرفة هويّته واسمه 200 00:19:06,649 --> 00:19:09,517 ليس كوحش (جيفادان) فحسب .ولكن الرجل 201 00:19:10,987 --> 00:19:14,588 .رجل (جيفادان) الذي يريد أن يحيا أيضاً 202 00:19:14,624 --> 00:19:16,089 .يريد أن يوجد 203 00:19:16,125 --> 00:19:20,060 لذا تخيّلوا أنّ المراهق سيخرج .ذات ليلة ويتحوّل مجدداً 204 00:19:20,095 --> 00:19:25,732 ولكن حين يعود الوحش لصورته الآدمية .سنجد رجل (جيفادان) واقفاً مكانه 205 00:19:26,535 --> 00:19:29,269 مدرك تماماً لحقيقته .وعاد للحياة مجدداً 206 00:19:29,304 --> 00:19:30,670 .(هذا ما كان يعنيه (فالاك 207 00:19:30,705 --> 00:19:34,307 قال: "حين يتذكر الوحش ماهيّته ."سيذهب المراهق لا رجعة 208 00:19:34,809 --> 00:19:36,342 بلا رجعة؟ 209 00:19:37,812 --> 00:19:39,779 أي أنه سيُمحى من الوجود؟ كيف يمكن هذا؟ 210 00:19:44,318 --> 00:19:45,451 .انسوا أنني سألت 211 00:20:52,085 --> 00:20:53,450 (إنك تحفظ دورك يا (مايسون 212 00:20:53,486 --> 00:20:56,553 (أنا و(كوري) سنقتحم حافلة (ديفينفورد .ونفحص أحذيتهم 213 00:20:56,589 --> 00:20:57,655 .وأنا سأتخلص من شاحنات القنوات التليفزيونية 214 00:20:57,690 --> 00:21:00,157 وقبل إنطلاق صافرة البدء .سيعلن المدرب إنسحابنا 215 00:21:00,192 --> 00:21:02,759 سيبحث بقيتنا عن حذاء مقاسه 10 .ونعله ملطخ بالدماء 216 00:21:02,794 --> 00:21:05,895 سأطرح سؤالاً بداعي الفضول ماذا لو أخفقنا؟ 217 00:21:05,931 --> 00:21:08,732 ماذا لو اضطررنا لمواجهة ذلك المخلوق؟ 218 00:21:08,767 --> 00:21:12,002 أكره إستعادة الذكريات المؤلمة، لكن .(سكوت) مازال يتعافى من جرح (ثيو) 219 00:21:12,037 --> 00:21:15,339 .لا، غير صحيح - .إنها محقة - 220 00:21:23,148 --> 00:21:25,348 حدث هذا في الليلة التي أخرجنا .(فيها (ليديا) من مصحة (أيكين 221 00:21:25,951 --> 00:21:27,150 .لقد تعافيت 222 00:21:29,821 --> 00:21:33,022 حين تعاضدنا معاً مجدداً .وتصرفنا كجماعة 223 00:21:34,626 --> 00:21:37,826 .ليس للوحش جماعة تذود عنه - .على عكسنا تماماً - 224 00:21:39,164 --> 00:21:40,862 .يمكننا أن ننجح يا رفاق 225 00:21:43,401 --> 00:21:44,867 .لن يموت أحد الليلة 226 00:22:16,866 --> 00:22:19,301 أيها المدرب، حان وقت .الإنسحاب من المباراة 227 00:22:21,471 --> 00:22:22,770 .آن أوان الإنسحاب من المباراة 228 00:22:24,607 --> 00:22:25,707 .عليك أن...أيها المدرب 229 00:22:26,442 --> 00:22:32,847 ستلينسكي)، لم أنسحب من مباراة) .في حياتي قط، ولن أفعل أبداً 230 00:22:34,050 --> 00:22:35,083 .انزل الملعب 231 00:22:54,639 --> 00:22:58,472 (حسنٌ، لا بأس، ستتخلص (ماليا .من أسلاك البث الموجودة بالشاحنات 232 00:22:58,507 --> 00:23:00,874 وأمامنا ساعة ونصف لنحاول إيجاد .شخص يرتدي حذاءً ملطخاً بالدماء 233 00:23:00,909 --> 00:23:02,876 .شخص واحد من أصل 400 234 00:23:02,911 --> 00:23:04,210 ماذا لو صرّحنا بوجود قنبلة؟ 235 00:23:04,245 --> 00:23:06,046 أتذكر التصريح الخاص بوجود قنبلة بالمطار منذ ثلاثة أسابيع؟ 236 00:23:06,081 --> 00:23:07,946 أجل بالطبع، لقد انتشر .بجميع القنوات الإخبارية 237 00:23:09,350 --> 00:23:10,650 .فهمت قصدك 238 00:23:12,487 --> 00:23:13,887 .إستعداد 239 00:23:13,922 --> 00:23:15,488 .تقوم أختي بفحص أحذية المشجعين 240 00:23:36,944 --> 00:23:41,780 .حسنٌ، فلنحاول فعلها بـ...هدوء 241 00:23:45,044 --> 00:23:46,780 .هلُم بنا 242 00:24:00,066 --> 00:24:02,066 .بلا دماء 243 00:24:02,102 --> 00:24:03,901 أترى اسماً على الحقيبة؟ 244 00:24:05,805 --> 00:24:07,004 .(مارتينيز بي) 245 00:24:42,174 --> 00:24:43,606 !أحسنتِ 246 00:24:43,642 --> 00:24:44,941 أتظنها عنيفة في اللعب بعض الشئ؟ 247 00:24:59,023 --> 00:25:00,122 .قد تكون لدينا مشكلة 248 00:25:02,193 --> 00:25:05,561 أهو بخير؟ - .تحدثي معه - 249 00:25:05,597 --> 00:25:08,564 (هذا دوركِ يا (ليديا .لا أحد غيرك يستطيع التواصل معه 250 00:25:12,103 --> 00:25:13,035 جوردن)؟) 251 00:25:18,475 --> 00:25:19,641 ".لا" 252 00:25:23,647 --> 00:25:26,448 حسنٌ، مع مَن أتحدث؟ 253 00:25:26,483 --> 00:25:31,119 ".(سيربرس)، (جارمر)، (بلاك شاك)" 254 00:25:32,790 --> 00:25:34,823 ".لديّ العديد من الأسماء" 255 00:25:34,858 --> 00:25:36,257 ماذا عن (جوردن باريش)؟ 256 00:25:42,499 --> 00:25:43,598 أتعرف مَن أنا؟ 257 00:25:45,401 --> 00:25:46,801 ".البانشي" 258 00:25:47,570 --> 00:25:49,403 ماذا عن (جوردن باريش)؟ 259 00:25:51,407 --> 00:25:53,241 لماذا أتحدث معك وليس معه؟ 260 00:25:55,846 --> 00:25:59,981 ماذا حدث لـ(باريش)؟ - ".جوردن باريش) مات)" - 261 00:26:04,086 --> 00:26:05,919 لا يوجد أحد اسمه" ".(جوردن باريش) 262 00:26:17,199 --> 00:26:20,133 هذه الفتاة تأخذ المباريات الخيرية .على محمل الجد 263 00:26:21,303 --> 00:26:23,170 كيرا)، ربما يجب عليكِ التساهل) .مع اللاعبين الآخرين 264 00:26:23,672 --> 00:26:26,106 .إنّي أحاول الفوز - .لكن الكرة لم تكن بحوزتك أصلاً - 265 00:26:30,246 --> 00:26:31,111 .ابتعد عن طريقي 266 00:26:37,252 --> 00:26:39,886 هل سننفذ الخطة البديلة؟ - .نفذ الخطة البديلة - 267 00:26:42,557 --> 00:26:44,524 .إستعداد 268 00:26:54,969 --> 00:26:56,068 لستِ بهذه القوة الآن، أليس كذلك؟ 269 00:27:01,943 --> 00:27:03,342 لقد انتهى أمركِ .اخرجي من الملعب 270 00:27:08,749 --> 00:27:09,981 كان ذلك رائعاً .شكراً يا صاح 271 00:27:13,921 --> 00:27:16,429 ."يا لها من مباراة مملة" 272 00:27:52,992 --> 00:27:56,193 .أيتها الساقطة - ."أفضّل أن تناديني بـ"أمي - 273 00:28:03,256 --> 00:28:05,020 "أأنتِ بخير؟" 274 00:28:05,590 --> 00:28:08,274 "أتحاولين أن تحدثيني باليابانية؟" 275 00:28:08,762 --> 00:28:10,588 "بتلك اللكنة؟" 276 00:28:31,509 --> 00:28:33,609 حسنٌ يا (كيرا)، أيمكننا حلّ هذا النزاع بالنقاش؟ 277 00:28:43,186 --> 00:28:46,955 بصراحة، إنّي أودّ قتلك الآن بشدة .لكن لديّ أولويات أخرى 278 00:28:46,990 --> 00:28:47,822 .بوسعي رؤية ذلك 279 00:28:49,092 --> 00:28:53,594 أتحملين ضغينة ضد القنوات المحلية؟ هل أذاع شخص ما برنامجاً لا تحبينه؟ 280 00:28:53,630 --> 00:28:55,229 .شخص ما على وشك أن يفعل 281 00:28:55,265 --> 00:28:58,399 وبما أنني أعلم أنكِ لن تحاولي قتلي ما لم يكن القمر مكتملاً 282 00:28:58,434 --> 00:28:59,600 .فابتعدي عن طريقي 283 00:29:01,171 --> 00:29:05,439 .ثمّة أناس سيموتون - .الناس يموتون كل يوم يا عزيزتي - 284 00:29:05,475 --> 00:29:08,242 توقفي عن مناداتي بذلك ."لا يحق لكِ مناداتي بـ"عزيزتي 285 00:29:08,278 --> 00:29:09,376 .حسنٌ 286 00:29:10,613 --> 00:29:15,082 ماذا لو كان هناك حل وسط؟ ماذا لو أتيتِ معي؟ 287 00:29:15,117 --> 00:29:18,585 بوسعنا أن نحاول حلّ مشكلتنا الصغيرة ."ولعلّي أبدأ بمناداتك بـ"ابنتي 288 00:29:18,620 --> 00:29:23,824 .سوف أقتلك - .إنكِ ابنتي حتماً - 289 00:29:25,027 --> 00:29:27,260 ظننت أننا استنفدنا جميع الإحتمالات؟ 290 00:29:27,296 --> 00:29:29,596 (طبقاً لكلام (ليديا)، قال (فالاك .أنه لابد من وجود آخر حتماً 291 00:29:31,800 --> 00:29:36,636 هجين جينيّ آخر؟ شخص يحمل مجموعتين مختلفتين من الحمض النووي؟ 292 00:29:36,672 --> 00:29:39,005 .شخص أغفلناه 293 00:29:39,040 --> 00:29:41,007 شخص مقاس حذائه 10 ونعله .ملطخ بالدماء 294 00:29:44,879 --> 00:29:46,746 خمسة وعشرون زوجاً من .الأحذية النظيفة من الدماء 295 00:30:16,076 --> 00:30:17,109 .علينا الذهاب 296 00:30:19,179 --> 00:30:20,112 .أجل 297 00:30:38,365 --> 00:30:39,230 ما الخطب؟ - .لا شئ - 298 00:30:41,301 --> 00:30:42,066 .أنا بخير 299 00:30:43,270 --> 00:30:44,535 .هيا 300 00:31:05,491 --> 00:31:06,523 .إنهم يسحقوننا 301 00:31:06,558 --> 00:31:07,957 .لا بأس 302 00:31:07,993 --> 00:31:08,759 ".ما علينا إلّا توفير وقت كافي للآخرين" 303 00:31:10,162 --> 00:31:12,162 ".كما قلتُ آنفاً، لن يتأذى أحد" 304 00:31:16,302 --> 00:31:17,100 .بإستثنائنا نحن 305 00:31:27,145 --> 00:31:28,011 .(كيرا) 306 00:32:16,292 --> 00:32:16,991 .ربّاه 307 00:32:37,347 --> 00:32:38,645 هلّا توقفتِ؟ ماذا تفعلين؟ 308 00:32:43,219 --> 00:32:45,052 أهي صديقتك؟ - .خليلتي - 309 00:32:47,089 --> 00:32:48,188 ...(كيرا) 310 00:32:50,058 --> 00:32:51,091 .توقفي 311 00:32:56,231 --> 00:32:57,664 !(كيرا) 312 00:33:08,410 --> 00:33:10,010 !(كيرا) 313 00:33:21,456 --> 00:33:22,655 .يا إلهي 314 00:33:25,860 --> 00:33:27,226 ماذا فعلت؟ 315 00:33:36,309 --> 00:33:37,308 .وقت مستقطع 316 00:33:41,514 --> 00:33:43,647 نحتاج إلى المزيد من الوقت .عليكم أن تتوقفوا عن التسجيل 317 00:33:43,682 --> 00:33:45,283 ألا تظن أنني كنت أحاول؟ 318 00:33:45,318 --> 00:33:48,152 إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه .من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد 319 00:33:48,187 --> 00:33:50,821 ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟ - .حاولوا ألّا تكونوا بهذا السوء - 320 00:34:00,568 --> 00:34:03,333 .مرحباً - .مرحباً - 321 00:34:05,571 --> 00:34:07,003 .إنّي معكم 322 00:34:08,573 --> 00:34:10,206 ماذا؟ 323 00:34:10,242 --> 00:34:12,175 .إنّي معكم جميعاً 324 00:34:15,847 --> 00:34:18,281 لماذا؟ - .(لأنك محق بشأن (سكوت - 325 00:34:19,851 --> 00:34:24,187 أيّاً كان ما سيحدث .فأريد أن أكون معك 326 00:35:00,891 --> 00:35:03,591 (ثمّة خطب ما، لا أظن أنّ (ماليا .قطعت إرسال جميع الشاحنات 327 00:35:04,094 --> 00:35:07,962 .إذاً فسنمهلها المزيد من الوقت - كيف ذلك بحق الجحيم؟ - 328 00:35:08,231 --> 00:35:09,865 .سنتعادل معهم 329 00:35:09,900 --> 00:35:11,232 أكرر سؤالي، كيف سنفعل ذلك بحق الجحيم؟ 330 00:35:12,402 --> 00:35:14,068 .مرر لي الكرة فحسب 331 00:35:18,808 --> 00:35:20,008 .إستعداد 332 00:35:30,487 --> 00:35:33,220 أنتِ تحسبين أنكِ قادرة على إحداث فارق حقاً، أليس كذلك؟ 333 00:35:33,255 --> 00:35:35,022 مَن الذي تحاولين إنقاذهم؟ 334 00:35:37,660 --> 00:35:39,593 حفنة من الأشخاص العشوائيين؟ 335 00:35:42,464 --> 00:35:43,831 أصدقائك الصغار بالمدرسة الثانوية؟ 336 00:36:04,519 --> 00:36:05,885 .إستعداد 337 00:36:22,703 --> 00:36:24,070 .هذه بداية جيدة 338 00:36:54,067 --> 00:36:58,536 عمَّ تتحدث؟ أنّى يكون (باريش) ميتاً؟ 339 00:36:58,572 --> 00:37:01,305 ".إنه جسد، وسيلة لتحقيق غاية" 340 00:37:01,340 --> 00:37:03,908 وجودي يتعدى الحياة والموت" ".إنني لا أفنى 341 00:37:04,744 --> 00:37:10,648 ".لا حاجة لي بنائبكم" - .لكننا نحتاج إليه - 342 00:37:10,683 --> 00:37:14,184 ".نائبكم لن يقتل الوحش" - .ولا أنت كذلك - 343 00:37:14,220 --> 00:37:19,389 إنّي نذيرة بالموت أيضاً .وأعلم أنّ هناك أناس سيموتون 344 00:37:19,425 --> 00:37:23,327 وإن لم تقبل بوجود (باريش) معك .فسيموت أيضاً 345 00:37:28,567 --> 00:37:29,933 !أنت ستموت 346 00:37:31,203 --> 00:37:34,738 (لديك فرصة للنجاة مع (باريش .إنك تحتاج إليه 347 00:37:34,773 --> 00:37:38,541 .(أخبريه بأن يتذكر يا (ليديا - ماذا؟ - 348 00:37:38,576 --> 00:37:41,611 .(أخبريه بأن يتذكر لحظة وفاة (باريش 349 00:37:47,019 --> 00:37:51,654 متى مات؟ - ".حين وُلدت أنا" - 350 00:38:17,414 --> 00:38:20,515 أأنت بخير؟ - .إنّي أعلم ماهيّتي - 351 00:38:21,785 --> 00:38:23,084 .أعلم ما عليّ فعله 352 00:38:26,290 --> 00:38:27,656 .عليّ أن أغادر 353 00:38:41,504 --> 00:38:43,604 !وقت إضافي 354 00:38:45,641 --> 00:38:48,009 انهض أيها الغبي .بوسعنا الفوز بهذه المباراة 355 00:38:49,813 --> 00:38:51,612 أتريدين فعل هذا الآن؟ .حسنٌ 356 00:38:54,450 --> 00:38:58,219 إنه هو، أليس كذلك؟ .إنه ذلك الفتى 357 00:39:17,039 --> 00:39:18,605 .عدنا إلى البث 358 00:39:18,640 --> 00:39:21,241 رائع، إنها مباراة تشدّ الأعصاب .فلنبدأ التصوير 359 00:39:38,793 --> 00:39:40,359 .توجب عليّ البقاء في المصحة 360 00:39:40,862 --> 00:39:45,765 ربّاه، ماذا كان ذلك؟ - .شئ بغاية الفظاعة - 361 00:40:10,924 --> 00:40:12,791 .(ليام)، انتظر يا (ليام) 362 00:40:41,120 --> 00:40:42,720 ماذا كان ذلك؟ 363 00:40:53,138 --> 00:40:59,256 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي