1 00:00:00,394 --> 00:00:01,923 (سابقاً في (الذئب المراهق 2 00:00:01,957 --> 00:00:02,790 .(مرحباً يا (شون 3 00:00:02,825 --> 00:00:04,192 .لقد قتلت عائلتك بأكملها للتوّ 4 00:00:04,226 --> 00:00:07,294 ليديا) كتبت هذا؟) - لقد طُردت، أليس كذلك؟ - 5 00:00:07,329 --> 00:00:09,430 .هذا جيد، لقد قبّلتها 6 00:00:09,464 --> 00:00:10,464 !تراجع 7 00:00:11,767 --> 00:00:16,437 ،عندما تعض إنساناً بريئاً .فسآتي طارقةً بابك 8 00:00:36,379 --> 00:00:38,914 .فلنبعد الجميع عن السطح 9 00:00:38,949 --> 00:00:41,317 حاول أن تماطل الطبيب الشرعي .لخمس دقائق فحسب 10 00:00:41,351 --> 00:00:44,085 .لديّ خبير خاص آتٍ ليُلقي نظرة 11 00:00:44,119 --> 00:00:46,787 لديك خبير مُختص بآكلي لحوم البشر المراهقين؟ 12 00:00:47,423 --> 00:00:49,324 .(خمس دقائق يا (باريش 13 00:00:50,426 --> 00:00:51,526 .أنتم 14 00:01:05,174 --> 00:01:09,377 أعتقد أنك كنت هنا منذ مدة .وسمعت أننا يجب أن نسرع 15 00:01:09,411 --> 00:01:12,280 ."قال (سكوت) أنه أمسك بـ"وينديجو 16 00:01:13,015 --> 00:01:14,915 .آكلي لحوم بشر متحولون 17 00:01:14,950 --> 00:01:18,452 ولكنني لم أسمع بوجودهم .في "بيكون هيلز" منذ مدة طويلة 18 00:01:18,487 --> 00:01:20,053 .لابد أنهم أجادوا التخفّي 19 00:01:25,393 --> 00:01:27,728 كم عدد الناس الذين أخبرك (سكوت) بوجودهم؟ 20 00:01:27,762 --> 00:01:32,366 شون) والقاتل الممسك بالفأس) .والذي يبدو أنه بدون فم 21 00:01:33,501 --> 00:01:35,435 ليس لديك علم به، أليس كذلك؟ 22 00:01:36,237 --> 00:01:38,505 .كان هناك شخص آخر 23 00:01:38,539 --> 00:01:41,208 .شاب يافع 24 00:01:41,942 --> 00:01:43,643 أيمكنك شم خوفه؟ 25 00:01:46,580 --> 00:01:47,981 .ويُمكنني شم دمائه 26 00:01:50,317 --> 00:01:52,519 كما قلت لك، لقد أخبرت .أبي بكل ما استطعت 27 00:01:52,553 --> 00:01:55,388 لكنك لم تخبره بشأن (ليام)؟ - .(لقد أخبرتني بالكاد عن (ليام - 28 00:01:55,422 --> 00:01:58,391 ماذا فعلت به أصلاً؟ - .إنه بالأعلى - 29 00:01:58,926 --> 00:02:00,393 ماذا يفعل؟ 30 00:02:02,830 --> 00:02:03,997 .إنه يستلقي 31 00:02:21,214 --> 00:02:23,814 .إذاً فقد قمت بعضه - .أجل - 32 00:02:24,517 --> 00:02:26,384 .ثم اختطفته - .أجل - 33 00:02:26,419 --> 00:02:28,787 .ثم أحضرته إلى هنا - .لقد أصابني الفزع - 34 00:02:28,821 --> 00:02:29,888 .أجل 35 00:02:31,691 --> 00:02:34,793 لن ينتهي الأمر بدفن أعضاء جسده في الصحراء، أليس كذلك؟ 36 00:02:38,364 --> 00:02:40,365 .ولهذا السبب أقوم أنا بوضع الخطط دوماً 37 00:02:40,399 --> 00:02:42,599 .لأن خططك سيئة للغاية - .أعلم - 38 00:02:42,968 --> 00:02:44,169 .ولهذا هاتفتك 39 00:02:45,271 --> 00:02:46,604 إذاً، ماذا سنفعل الآن؟ 40 00:02:52,445 --> 00:02:55,280 .ليام)، سوف ننزع عنك الشريط اللاصق) 41 00:02:55,314 --> 00:02:57,214 .إذا صرخت فسنضعه مُجدداً 42 00:02:57,248 --> 00:02:59,450 وإذا تحدث بهدوء، فلن نضعه، فهمت؟ 43 00:03:02,187 --> 00:03:03,187 .حسنٌ 44 00:03:08,694 --> 00:03:11,428 حسنٌ يا (ليام)، لقد رأيت العديد .من الأمور المُربكة الليلة 45 00:03:11,463 --> 00:03:14,631 وسيحدث المزيد من الأمور المُربكة .نتيجة للأمور المُربكة التي وقعت الليلة 46 00:03:14,665 --> 00:03:16,333 هل فهمت؟ 47 00:03:17,569 --> 00:03:18,768 .ليس بالضبط 48 00:03:18,803 --> 00:03:20,870 .جيد، هذا جيد - .أنا لم أفهم أيضاً - 49 00:03:20,905 --> 00:03:22,706 .ربما يجب عليك أن تخبره بنفسك 50 00:03:23,941 --> 00:03:25,375 يخبرني بماذا؟ 51 00:03:25,743 --> 00:03:27,344 ...(ليام) 52 00:03:27,378 --> 00:03:31,481 ،ما حدث لك، ما فعلته أنا بك ،والذي فعلته مُضطراً حتى أنقذ حياتك 53 00:03:32,817 --> 00:03:35,918 .سوف يُغيّرك - .هذا إن لم يقتلك - 54 00:03:37,321 --> 00:03:38,554 .ما كان عليّ قول هذا 55 00:03:39,790 --> 00:03:40,824 ماذا؟ 56 00:03:45,529 --> 00:03:46,695 أهو...أهو يبكي؟ 57 00:03:48,732 --> 00:03:51,134 .(لا بأس عليك يا (ليام .ستكون على ما يرام 58 00:03:51,168 --> 00:03:53,035 .أنت لن تموت 59 00:03:53,069 --> 00:03:54,504 .على الأرجح - .كُف عن هذا - 60 00:03:54,538 --> 00:03:57,540 .حسنٌ، ربما لن تموت - أيُمكنك مساعدتي في فك وثاقه؟ - 61 00:04:01,778 --> 00:04:03,378 ليام)؟ أأنت بخير؟) 62 00:04:03,412 --> 00:04:05,781 .نحن آسفان بشأن ما حدث .نحن بغاية الأسف 63 00:04:10,553 --> 00:04:12,521 ليام)، ماذا دهاك بحق الـ...؟) 64 00:04:23,899 --> 00:04:25,167 .امسكه 65 00:04:36,244 --> 00:04:37,845 !امسكت قدمه 66 00:04:37,880 --> 00:04:39,047 !امسكته 67 00:04:39,081 --> 00:04:41,549 !امسكته !امسكته 68 00:04:51,026 --> 00:04:52,660 .كانت خطتك سيئة كذلك 69 00:04:59,000 --> 00:05:00,568 أأنت هنا يا (ديريك)؟ 70 00:05:05,473 --> 00:05:06,707 !(ديريك) 71 00:05:23,257 --> 00:05:24,591 ...(ديريك) 72 00:05:26,059 --> 00:05:27,739 .(لا تقلق يا (بيتر 73 00:05:29,096 --> 00:05:30,597 .إن (ديريك) هو التالي 74 00:05:32,776 --> 00:05:45,875 الذئب المراهق - الموسم الرابع الحلقة الرابعة 75 00:05:51,776 --> 00:06:07,875 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 76 00:06:12,705 --> 00:06:15,779 .إنّي أكره إكتمال القمر - .سوف يهون الأمر، أعدكِ بذلك - 77 00:06:16,041 --> 00:06:19,477 ،يُستحسن أن يهون .لأن الأغلال لن تتحمل أكثر منذ ذلك 78 00:06:19,511 --> 00:06:22,147 حسنٌ، فلنحاول أن نجعل .هذه أخر ليلة نستخدمها فيها 79 00:06:22,181 --> 00:06:24,682 .(بالإضافة إلى أننا قد نحتاجها من أجل (ليام 80 00:06:24,716 --> 00:06:28,352 أأنتما واثقان أنه سيتحول إلى مذؤوب؟ - .لسنا واثقان من أنه سيعيش أصلاً - 81 00:06:31,790 --> 00:06:33,658 أهذا ضيق جداً عليكِ؟ - .كلّا - 82 00:06:36,060 --> 00:06:38,596 ...مرحباً 83 00:06:38,630 --> 00:06:41,265 .هذا...هذا ليس ما تظنه على الإطلاق 84 00:06:44,303 --> 00:06:47,437 .أنا لا أريد أن أعلم حتى 85 00:06:47,471 --> 00:06:49,673 لايوجد شئ لتعلمه من الأساس ...كنت فقط 86 00:06:50,241 --> 00:06:53,677 .لستُ أفهم - .أخبرته بذلك للتوّ - 87 00:06:58,549 --> 00:07:00,983 أهذه ملاحظاتكِ في مادة الرياضيات؟ 88 00:07:02,553 --> 00:07:04,487 .لا عجب أن (ماليا) لا تفقه شيئاً 89 00:07:04,522 --> 00:07:06,989 .بعضها ملاحظاتي 90 00:07:07,024 --> 00:07:08,891 .أما البقية فلعلّها تكون شفرة 91 00:07:08,926 --> 00:07:12,929 ولكنكِ لا تتذكرين أنكِ كتبتيها؟ - .مُطلقاً - 92 00:07:12,963 --> 00:07:16,199 لكن بما إن رسوماتي للشجرة ،"أرشدتنا للـ"نيميتون 93 00:07:16,233 --> 00:07:20,769 فيتحتّم عليّ معرفة هذه الشفرة .قبل أن تودي بحياتنا 94 00:07:20,804 --> 00:07:23,139 لعلّها تكون شفرة تتعلق بالأشكال .(كالتي استخدمتها (أليسون 95 00:07:23,173 --> 00:07:25,143 أتذكرين أن أبي كان باحثاً في تاريخ الحرب العالمية الثانية؟ 96 00:07:25,273 --> 00:07:27,243 .بينما أمي... شهدتها 97 00:07:27,277 --> 00:07:31,214 أعتقد أنها قد تكون شيئاً ."أشبه بشفرة "فيجينير 98 00:07:31,248 --> 00:07:33,749 أتعلمين طريقة حلّها؟ - .إذا وجدت لها مفتاحاً - 99 00:07:38,187 --> 00:07:39,555 .تذكّري القوانين 100 00:07:39,589 --> 00:07:41,590 غير مسموح بتواجد أكثر من .ستة أشخاص بمنزل البحيرة 101 00:07:41,624 --> 00:07:43,124 .ابتعدوا عن النبيذ 102 00:07:43,159 --> 00:07:46,687 وإذا تحطّم أيّ شئ فستُضاف تكلفته .لقائمة ديون بطاقتكِ الإئتمانية 103 00:07:47,630 --> 00:07:48,764 .حسنٌ 104 00:07:49,499 --> 00:07:50,733 .وأوصدي باب البدروم 105 00:07:50,767 --> 00:07:52,534 وجدت آثار خدش كثيرة على الجدران 106 00:07:52,569 --> 00:07:54,802 كما لو أن جماعة من الحيوانات .المفترسة دخلت إليه 107 00:08:04,613 --> 00:08:07,749 .لن أشاهد فيلماً آخر ليلة الجمعة 108 00:08:08,751 --> 00:08:10,685 .(لابد أن يكون هناك حدث ما يا (مايسون 109 00:08:10,719 --> 00:08:12,953 أنت تذكر أننا بالسنة الأولى، أليس كذلك؟ 110 00:08:12,988 --> 00:08:14,722 .لقد نزلنا من الحافلة المدرسية للتوّ 111 00:08:14,757 --> 00:08:17,558 لسنا من النوع الذي سيظل يحتفل في .الملهى حتى الساعة الرابعة صباحاً 112 00:08:17,593 --> 00:08:18,873 .حسنٌ، سنشاهد فيلماً في منزلك الساعة التاسعة 113 00:08:25,601 --> 00:08:27,768 ليام)، لمَ لم تكن على متن الحافلة؟) 114 00:08:29,070 --> 00:08:30,271 .لقد ركضت 115 00:08:31,206 --> 00:08:35,042 ركضت ثلاثة أميال لتصل إلى المدرسة؟ - .أجل - 116 00:08:35,076 --> 00:08:38,544 .لقد بدأت بالركض دون تفكير - إذاً، أعتقد أن قدمك بخير؟ - 117 00:08:39,614 --> 00:08:41,015 ماذا حدث لساعدك؟ 118 00:08:58,699 --> 00:08:59,899 أأنت بخير يا صاح؟ 119 00:09:09,076 --> 00:09:11,811 .سأتحدث إليك لاحقاً .يجب أن أذهب للدرس 120 00:09:26,460 --> 00:09:27,693 !(ليام) 121 00:09:27,727 --> 00:09:29,094 .نحتاج للتحدث معك 122 00:09:29,128 --> 00:09:31,168 كلّا، أنتما تحتاجان للإبتعاد عنّي، اتفقنا؟ .كلاكما 123 00:09:31,197 --> 00:09:33,765 أيمكنك الإستماع إليّ للحظة، من فضلك؟ 124 00:09:40,840 --> 00:09:42,007 ...(ليام) 125 00:09:44,344 --> 00:09:45,444 .نحن أخَوان الآن 126 00:09:47,013 --> 00:09:49,347 ماذا؟ - ...يا إلهي، هذا - 127 00:09:49,381 --> 00:09:52,183 ما الذي تتحدث عنه؟ .لقد تقابلنا للتوّ ثم قمت بعضّي 128 00:09:53,218 --> 00:09:54,786 ...إن العضة 129 00:09:54,820 --> 00:09:56,287 .إن العضة هدية 130 00:09:57,623 --> 00:09:59,791 .توقف يا (سكوت)، أرجوك 131 00:09:59,825 --> 00:10:02,026 أنت، أنت، نحن نحاول مساعدتك .أيها الفتى الصغير 132 00:10:02,695 --> 00:10:06,830 بإختطافي؟ - فقط للتوضيح، (سكوت) اختطفك، حسنٌ؟ - 133 00:10:06,865 --> 00:10:09,367 .إنّي قد ساعدته فحسب 134 00:10:10,902 --> 00:10:13,471 .(لقد مررت بهذا الموقف قبلاً يا (ليام 135 00:10:14,572 --> 00:10:15,873 .ثمّة شئ ما يحدث لك 136 00:10:17,609 --> 00:10:18,742 .شئ ضخم 137 00:10:20,345 --> 00:10:21,545 .لا شئ يحدث لي 138 00:10:24,148 --> 00:10:25,415 .لا شئ 139 00:10:36,182 --> 00:10:39,812 .إنّي لن أشاركه البدروم الخاص بي - .في الواقع، إنه البدروم الخاص بي أنا - 140 00:10:39,846 --> 00:10:42,681 .وقد لاحظت أمي أنكِ خدشتيه المرة السابقة 141 00:10:42,716 --> 00:10:44,350 .حسنٌ، إنها لاتزال تتعلّم 142 00:10:44,384 --> 00:10:46,051 .لكننا سنضع (ليام) بالمنزل العائم 143 00:10:46,086 --> 00:10:48,053 ،به العديد من العواميد .يُمكننا تقييده بأحدهم 144 00:10:48,088 --> 00:10:50,389 ولكن كيف نجلبه إلى منزل البحيرة إذا لم يكن يثق بنا؟ 145 00:10:50,424 --> 00:10:51,824 ،رأيي أننا إذا أردنا منعه من قتل أحد الناس 146 00:10:51,858 --> 00:10:54,093 فيُمكننا تخدير ذلك الوغد الصغير .ثم نرميه في البحيرة 147 00:10:54,128 --> 00:10:57,496 .أنا معكم - .نحن لن نقتله أو نختطفه - 148 00:10:57,530 --> 00:11:01,634 .إذاً فلنكن أذكى من هذا .سنخبره أنّ هناك حفلة ثم ندعوه إليها 149 00:11:01,668 --> 00:11:04,937 .إذاً، فستقومين بدعوة طالب بالسنة الأولى - .كلّا، لقد سئمت من الأولاد المراهقين - 150 00:11:04,971 --> 00:11:09,508 ولكن إذا أردنا أن نخدع شخصاً .فيجدر بنا إستخدام المُخادع 151 00:11:12,811 --> 00:11:14,712 مَن؟ أنا؟ .مستحيل 152 00:11:14,747 --> 00:11:16,080 .ليس أنا - .بلى، أنتِ - 153 00:11:16,115 --> 00:11:18,483 أتعلمين ما يطلقونه على أنثى الثعلب؟ 154 00:11:18,518 --> 00:11:20,685 .الأنثى اللعوب - أنا؟ - 155 00:11:21,787 --> 00:11:23,555 .(يُمكنكِ فعلها يا (كيرا 156 00:11:24,323 --> 00:11:25,557 .كوني امرأة لعوب 157 00:11:33,632 --> 00:11:34,866 .(ليام) 158 00:11:36,168 --> 00:11:37,334 .(ليام) 159 00:12:02,459 --> 00:12:04,027 أأنتِ بخير؟ 160 00:12:06,497 --> 00:12:08,765 .أجل، أنا بخير 161 00:12:08,800 --> 00:12:10,266 أتريد الذهاب إلى حفلة الليلة؟ 162 00:12:17,308 --> 00:12:19,108 .كان الفأس مُشبّعاً بنبات خانق الذئب 163 00:12:19,142 --> 00:12:23,045 ،لا أعلم أيّ نوع منه .لذا فسأضطر لأن أحرق الجرح 164 00:12:24,948 --> 00:12:26,782 .أعتقد أنني يُمكنني تحمل القليل من النيران 165 00:12:31,121 --> 00:12:32,722 .يا للهول 166 00:12:49,906 --> 00:12:51,406 .لقد قال أنه يسعى وراءك 167 00:12:52,808 --> 00:12:55,544 كيف لرجل بدون فم أن يتفوّه بأيّ شئ؟ 168 00:12:58,314 --> 00:12:59,481 .بإستخدام هذا 169 00:13:09,291 --> 00:13:11,159 .(إنه منزل البحيرة الخاص بـ(ليديا مارتن 170 00:13:11,193 --> 00:13:14,095 ،في الواقع، إنه مِلك لجدتها ولكنّها متوفاة .فلا بأس من إستخدامه 171 00:13:14,130 --> 00:13:16,497 .لم أقصد أنه لا بأس من كونها متوفاة 172 00:13:16,799 --> 00:13:18,066 .إلّا إذا ماتت وهي تتألّم 173 00:13:19,735 --> 00:13:21,569 أيُمكنكِ خفض صوت الموسيقى؟ 174 00:13:24,973 --> 00:13:26,641 أتريدني أن أرفع صوت الموسيقى؟ 175 00:13:33,973 --> 00:13:36,241 "مايسون): أين أنت؟)" 176 00:13:39,120 --> 00:13:41,588 مَن الذي سيحضر هذه الحفلة؟ 177 00:13:41,622 --> 00:13:44,091 .الجميع 178 00:13:54,102 --> 00:13:56,369 ،لقد تحدثت إلى (كيرا) للتوّ .إنها في طريقها، وتقول أن كل شئ بخير 179 00:13:56,404 --> 00:13:58,705 .هذه ليست المشكلة .يجب أن أخبرك بشئ 180 00:13:58,739 --> 00:14:03,042 لقد تقصّيت أمر (ليام) وعلمت .سبب طرده من مدرسته السابقة 181 00:14:03,076 --> 00:14:06,313 سيكون هذا سيئاً، أليس كذلك؟ - .لقد اشتبك مع أحد مُعلّميه نوعاً ما - 182 00:14:06,347 --> 00:14:09,148 .و...هذا الفتى لديه مشاكل خطيرة بالتحكم في الغضب 183 00:14:10,484 --> 00:14:14,620 خطيرة إلى أيّ حد؟ - .حسنٌ، هذه سيارة مُعلّمه - 184 00:14:14,654 --> 00:14:17,389 .بعد أن حطّمها بعمود معدني 185 00:14:17,954 --> 00:14:20,589 "هذا خطؤك" 186 00:14:50,424 --> 00:14:52,258 أين الجميع؟ - .إنهم هنا - 187 00:14:52,293 --> 00:14:56,462 .إنها حفلة صغيرة - .لقد قلتِ أنّ الجميع قادمون - 188 00:14:56,496 --> 00:14:59,565 .بالفعل، إنهم متأخرون 189 00:14:59,599 --> 00:15:01,667 .وقد جئنا باكراً، لذا فيجدر بنا الإسراع 190 00:15:02,903 --> 00:15:04,737 .مَرحى، إنها حفلة 191 00:15:13,880 --> 00:15:14,914 .آسفة 192 00:15:18,985 --> 00:15:20,352 ما هذا بحق الجحيم؟ 193 00:15:20,386 --> 00:15:24,389 .اعتبره نوعاً من أنواع الإحتجاج .(لديك مشكلة يا (ليام 194 00:15:24,424 --> 00:15:25,944 .ونحن فقط مَن يُمكنه مساعدتك 195 00:15:30,796 --> 00:15:33,432 .مازلت لا أفهم كيف لا يكون لهذا الرجل فم 196 00:15:34,334 --> 00:15:38,403 كيف يتناول الطعام؟ - .لم يحظ (بيتر) بفرصة كي يسأله - 197 00:15:38,438 --> 00:15:41,105 كان مشغولاً بمقاومته بعدما ."غرس بصدره فأس "توماهوك 198 00:15:41,139 --> 00:15:43,441 مَن الذي يتجول حاملاً فأس "توماهوك"؟ 199 00:15:44,510 --> 00:15:47,545 .كنت أحمل واحداً لإزالة الألغام في أفغانستان 200 00:15:48,380 --> 00:15:50,548 .إنه سلاح عسكري، وكذلك هذه الأداة 201 00:15:51,450 --> 00:15:54,719 أتعلم فيمَ تُستخدم؟ - .حسنٌ، يبدو أنها تم تعديلها - 202 00:16:02,961 --> 00:16:03,961 .أرِنا 203 00:16:06,598 --> 00:16:07,631 مذؤوب؟ 204 00:16:08,333 --> 00:16:09,733 .ذئبة برّية 205 00:16:10,135 --> 00:16:11,502 .بانشي 206 00:16:14,105 --> 00:16:16,640 ثعلب؟ - كيتسوني - 207 00:16:16,674 --> 00:16:18,541 .ولكن "ثعلب" تفي بالغرض 208 00:16:19,110 --> 00:16:21,077 ماذا تكون أنت؟ 209 00:16:21,112 --> 00:16:24,381 .لقد استحوذت عليّ روح شريرة لبعض الوقت 210 00:16:24,415 --> 00:16:25,749 .لقد كانت شريرة للغاية 211 00:16:26,651 --> 00:16:28,251 ماذا تكون الآن؟ 212 00:16:29,653 --> 00:16:30,753 .بحال أفضل 213 00:16:33,657 --> 00:16:35,191 أتلك الأغلال من أجلي؟ 214 00:16:37,328 --> 00:16:38,761 .كلّا، إنها من أجلي 215 00:16:43,200 --> 00:16:46,002 كيف فعلتِ هذا؟ - .ستتعلّم - 216 00:16:46,036 --> 00:16:48,303 .ولكن عليك أولاً أن تتخطّى أول إكتمال للقمر 217 00:16:48,338 --> 00:16:49,872 .لقد اكتمل القمر بالفعل 218 00:16:51,107 --> 00:16:53,208 وقد بدأت تشعر بشئ، أليس كذلك؟ 219 00:16:53,243 --> 00:16:56,579 .أشعر أنني مُحاط بجماعة من المخابيل 220 00:16:56,613 --> 00:16:58,981 .لقد فقدتم عقولكم يا رفاق 221 00:16:59,016 --> 00:17:01,651 .لا أعلم كيف توهجت عيناكِ هكذا، ولا أبالي 222 00:17:01,685 --> 00:17:03,385 !سوف أخرج خلال هذا الباب حالاً 223 00:17:03,420 --> 00:17:07,456 ،وإذا حاول أحدكم منعي ...فأقسم بالله أنني سـ 224 00:17:14,464 --> 00:17:16,865 ماذا دهاك يا (ليام)؟ - ألا تسمع هذا؟ - 225 00:17:22,672 --> 00:17:26,541 هل أخبرت أحداً بشأن هذه الحفلة؟ - .(أخبرت صديقي (مايسون - 226 00:17:28,477 --> 00:17:29,911 .لقد قلتِ أنها حفلة 227 00:17:29,946 --> 00:17:32,413 ومَن الذين دعاهم (مايسون)؟ - .الجميع - 228 00:17:34,650 --> 00:17:36,284 !الأرضية !أبعدوه عن الأرضية 229 00:17:38,120 --> 00:17:39,853 !نحتاج لنقله إلى المنزل العائم حالاً 230 00:17:43,559 --> 00:17:45,093 ...(ستايلز) - .أجل - 231 00:17:46,495 --> 00:17:48,596 .حسنٌ، إلى البدروم، الآن 232 00:17:48,630 --> 00:17:51,599 وماذا عساي أن أفعل بهؤلاء الناس الذي يحتشدون خارج الباب؟ 233 00:17:51,633 --> 00:17:54,167 ليديا)، مَن الذي يُقيم أفضل) الحفلات في "بيكون هيلز"؟ 234 00:17:54,202 --> 00:17:57,437 ماذا؟ .أنا طبعاً 235 00:17:57,472 --> 00:17:59,039 .حسنٌ، أقيمي حفلة 236 00:18:12,120 --> 00:18:13,386 .مرحباً 237 00:18:13,421 --> 00:18:15,222 أنحن بالمكان الصحيح؟ 238 00:18:15,256 --> 00:18:16,789 للحفلة؟ 239 00:18:19,427 --> 00:18:20,793 .بالقطع 240 00:18:32,472 --> 00:18:34,573 حسنٌ، لقد حصلت على .عنوان "الآي بي" الخاص به 241 00:18:35,009 --> 00:18:38,377 هذا يعني أننا يُمكننا إيجاده، صحيح؟ - ...حتماً، خاصةً إذا - 242 00:18:40,881 --> 00:18:42,281 ماذا كان هذا؟ 243 00:18:43,483 --> 00:18:45,984 .أعتقد أنني وجدت رسالة 244 00:18:46,019 --> 00:18:48,754 أيعرف أحدكم هذا "المُمول"؟ 245 00:18:49,656 --> 00:18:52,358 .تم تحويل الأموال ماذا يعني هذا؟ 246 00:18:55,228 --> 00:18:56,962 .هذا يعني أن ذلك الشخص ليس قاتلاً فحسب 247 00:18:59,298 --> 00:19:00,899 .بل إنه قاتل مُستأجر 248 00:19:08,232 --> 00:19:09,800 .لقد سيطرت عليه .أمسكي يديه 249 00:19:25,683 --> 00:19:27,417 يا إلهي، أنا لم أقتله، أليس كذلك؟ 250 00:19:29,353 --> 00:19:30,487 .كلّا 251 00:19:30,521 --> 00:19:31,988 .لقد فقد وعيه 252 00:19:34,392 --> 00:19:36,092 .آمل أن يكون (ستايلز) أوفر منّا حظاً 253 00:19:40,164 --> 00:19:43,332 أهو ضيق للغاية؟ - .ضيّقه أكثر - 254 00:19:54,944 --> 00:19:58,280 .يُمكنك الرحيل إذا أردت - .لستُ ذاهباً لأيّ مكان - 255 00:19:58,315 --> 00:20:00,816 وبصراحة، أنا أكثر أماناً بالأسفل هنا 256 00:20:00,850 --> 00:20:03,652 من أن أكون في حفلة بصحبة خمسين .طالباً جديداً و(ليديا) التي تستشيط غضباً 257 00:20:17,833 --> 00:20:21,035 .حسنٌ، أنا لم أطلب برميلاً من الجعة 258 00:20:21,069 --> 00:20:24,205 .خاصةً الجعة المحلية - .لقد طلبها شخص ما - 259 00:20:24,240 --> 00:20:26,320 أتريدين إخباري أنه لا أحد هنا يرغب بشرب الجعة؟ 260 00:20:28,544 --> 00:20:30,510 مَن وضع هذه هنا؟ 261 00:20:30,545 --> 00:20:32,947 .هذا الحاسوب النقّال ثمنه ألفيّ دولار 262 00:20:32,981 --> 00:20:36,150 .وزجاجة النبيذ هذه ثمنها 400 دولار 263 00:20:38,453 --> 00:20:39,586 كم تريد؟ 264 00:20:44,025 --> 00:20:45,792 ما هذه المائة دولار الإضافية؟ 265 00:20:45,826 --> 00:20:48,995 إنها بمثابة "أجل، إنكِ تبدين ."في الحادية والعشرين من العمر 266 00:20:55,770 --> 00:20:57,170 .دعني أجلب بك بعض النقود 267 00:20:59,039 --> 00:21:01,207 ،لقد فتحت زجاجة النبيذ .يجب أن أدفع ثمن الجعة على الأرجح 268 00:21:08,048 --> 00:21:09,715 .إنه يبدو صغيراً جداً 269 00:21:10,751 --> 00:21:11,985 .إنه كذلك 270 00:21:12,019 --> 00:21:13,719 .إنه بالخامسة عشر من عمره فحسب 271 00:21:16,257 --> 00:21:18,057 ماذا سنفعل به؟ 272 00:21:19,593 --> 00:21:21,126 .سوف نساعده 273 00:21:23,997 --> 00:21:25,317 ماذا لو لم يرغب بمساعدتنا؟ 274 00:21:28,335 --> 00:21:29,735 .سيفعل 275 00:21:38,611 --> 00:21:40,979 .اذهب يا (ستايلز)، أرجوك 276 00:21:41,014 --> 00:21:42,981 .لا بأس، إنّي أكره الحفلات 277 00:21:43,016 --> 00:21:44,216 .إنه أحد أنواع القلق الإجتماعي 278 00:21:45,518 --> 00:21:48,320 هل مررت بنوبة ذعر من قبل؟ - .إنّي أمرّ بواحدة حالاً - 279 00:21:49,755 --> 00:21:51,723 .تنفّسي فحسب، حسنٌ .أنا لن أترككِ وحدكِ 280 00:21:51,757 --> 00:21:53,925 ماذا لو أذيتك؟ 281 00:21:53,959 --> 00:21:56,294 .لن تفعلي - .لكنّي أرغب بذلك - 282 00:21:56,329 --> 00:21:58,830 .إنّي أنظر إلى وجهك وأرغب بتقطيعه 283 00:21:58,864 --> 00:22:00,498 .أريد تمزيقه إرباً 284 00:22:00,533 --> 00:22:03,868 .أريد أن أشعر بعظامك تتحطّم بين يديّ 285 00:22:03,902 --> 00:22:06,904 .من العجيب أنكِ لستِ أول شخص يخبرني بذلك 286 00:22:08,406 --> 00:22:10,241 .لن أترككِ 287 00:22:10,275 --> 00:22:12,143 .ولن أدعكِ تؤذين أيّ شخص 288 00:22:23,956 --> 00:22:25,756 .لن تكون بيدك حيلة 289 00:22:30,161 --> 00:22:31,928 .بالله عليك، لابد أنك تمازحني 290 00:22:34,699 --> 00:22:37,067 .ابن الساقطة 291 00:22:37,101 --> 00:22:38,535 ...ابن 292 00:22:52,149 --> 00:22:54,217 .ثلاثة أشياء لا يمكن أن تختفي لمدة طويلة 293 00:22:54,252 --> 00:22:56,619 .الشمس والقمر والحقيقة 294 00:22:56,653 --> 00:22:58,521 .ثلاثة أشياء لا يمكن أن تختفي لمدة طويلة 295 00:22:58,555 --> 00:23:01,123 .الشمس والقمر والحقيقة 296 00:23:01,157 --> 00:23:03,058 .ثلاثة أشياء لا يمكن أن تختفي لمدة طويلة 297 00:23:03,093 --> 00:23:05,828 .الشمس والقمر والحقيقة 298 00:23:06,897 --> 00:23:09,298 .الشمس والقمر والحقيقة 299 00:23:52,274 --> 00:23:55,743 لماذا تبتسم؟ - .لقد أرسل إليّ صديقنا برسالة - 300 00:23:56,009 --> 00:23:59,743 "المُمول: تم تحويل الأموال إلى رصيدك" 301 00:24:09,007 --> 00:24:11,174 ليام)؟ أأنت هنا؟) 302 00:24:13,110 --> 00:24:14,711 أين أنت بحق الجحيم يا صاح؟ 303 00:24:22,086 --> 00:24:24,020 ماذا تفعل هنا؟ .إن الحفلة بالأسفل 304 00:24:24,054 --> 00:24:25,855 .(كنت أبحث عن (ليام 305 00:24:25,890 --> 00:24:28,925 أرجو المعذرة، ولكن طلاب السنة الأولى .المفقودين في ذيل قائمة أولوياتي 306 00:24:28,959 --> 00:24:31,360 ولكنكِ تعلمين أنه طالب بالسنة الأولى؟ 307 00:24:32,930 --> 00:24:34,363 .ربما أكون قد رأيت صديقك من قبل 308 00:24:34,398 --> 00:24:35,631 .بالأسفل 309 00:24:38,502 --> 00:24:40,303 ...يا إلهي، البساط 310 00:24:40,671 --> 00:24:41,771 .ربّاه، كلّا 311 00:24:42,939 --> 00:24:44,407 .لا بأس، سوف تزول 312 00:24:46,710 --> 00:24:47,943 .حسنٌ، أنا آسف 313 00:24:49,413 --> 00:24:51,246 أكانت قيّمة؟ - .كلّا - 314 00:24:51,281 --> 00:24:54,784 ،هذه هي المشكلة .لا شئ هنا قيّم 315 00:25:01,357 --> 00:25:03,458 .لقد عرضنا هذا المنزل للبيع 316 00:25:03,492 --> 00:25:05,928 .كان يُفترض أن يُترك بلا خدش 317 00:25:05,962 --> 00:25:07,629 .لابد أن يكون في أحسن حال 318 00:25:07,663 --> 00:25:10,398 نحتاج لكل قرش يُمكننا .الحصول عليه من هذا المكان 319 00:25:11,701 --> 00:25:14,436 .حسنٌ، دعيني أجلب بعض الصودا والملح 320 00:25:14,470 --> 00:25:16,638 .(سوف تزول يا (ليديا 321 00:25:17,640 --> 00:25:18,973 .ستزول 322 00:25:21,109 --> 00:25:22,577 .حسنٌ 323 00:26:21,269 --> 00:26:22,568 عازلة للصوت؟ 324 00:28:01,599 --> 00:28:05,535 ماذا؟ - .يُمكنني سماع الموسيقى القادمة من المنزل - 325 00:28:05,569 --> 00:28:07,569 ماذا يسمعون؟ - .موسيقى إلكترونية - 326 00:28:08,872 --> 00:28:11,573 يا ليتهم استمروا بتشغيل .الموسيقى الهادئة في الحفلات 327 00:28:11,608 --> 00:28:14,443 .كانت لدينا بعضها في مدرستي القديمة 328 00:28:14,478 --> 00:28:15,978 لماذا تحبين الموسيقى الهادئة؟ 329 00:28:16,013 --> 00:28:18,314 .لطالما كنت أفضل في الرقص البطئ 330 00:28:23,185 --> 00:28:24,586 .تعالي هنا 331 00:28:47,709 --> 00:28:51,612 ماذا عنه؟ - .يُمكنه الرقص معي المرة القادمة - 332 00:28:56,952 --> 00:29:00,187 كيف لك أن تملك هذا القدر من التحكم في النفس أثناء إكتمال القمر؟ 333 00:29:02,223 --> 00:29:06,093 أغلب الأمر يتمحور حول الحرص .على ألّا يرتفع نبضي 334 00:29:06,127 --> 00:29:07,695 .وألّا ترتفع ضربات قلبي 335 00:29:08,931 --> 00:29:10,464 إذاً فقد أتقنتها؟ 336 00:29:11,533 --> 00:29:13,467 .لازال الأمر يتطلب الكثير من التركيز 337 00:29:14,969 --> 00:29:16,670 ...إذاً، إذا حدث شئ وصرف إنتباهك 338 00:29:20,942 --> 00:29:22,509 .لا شئ بإمكانه صرف إنتباهي 339 00:29:46,200 --> 00:29:47,833 .لا شئ 340 00:29:47,867 --> 00:29:49,735 إذاً، لماذا تتوهج عيناك؟ 341 00:29:54,608 --> 00:29:55,908 .أيتها المخادعة 342 00:29:55,942 --> 00:29:57,676 .لقد سمعتك تزأر كذلك 343 00:30:01,181 --> 00:30:02,547 .لم يكن هذا أنا 344 00:30:08,722 --> 00:30:10,255 هل ستتمكن تلك الأصفاد من إحتوائه؟ 345 00:30:11,091 --> 00:30:14,159 .أجل، أعتقد هذا .حتماً 346 00:30:14,193 --> 00:30:15,761 .لا يُمكن أن يكون بهذه القوة 347 00:30:38,550 --> 00:30:40,217 .حسنٌ يا (ماليا)، أعلم أنكِ بوسعكِ سماعي 348 00:30:40,252 --> 00:30:43,721 .استمعي لصوتي فحسب - .استمع إليّ أنت - 349 00:30:46,358 --> 00:30:47,391 !اهرب 350 00:31:03,741 --> 00:31:09,079 أتعلم، إتصال هذا الرجل بإنترنت المدرسة .لا يعني بالضرورة أنه لايزال هنا 351 00:31:09,113 --> 00:31:10,914 .صحيح 352 00:31:10,948 --> 00:31:11,948 ولكنّي رأيت ما يكفي في تلك المدرسة 353 00:31:11,983 --> 00:31:14,151 حتى أُبقي مسدساً في يدي .حين أتجوّل فيها بعد حلول الظلام 354 00:31:23,327 --> 00:31:24,760 .مثل الدم 355 00:31:30,734 --> 00:31:33,069 .هذا ليس منطقياً 356 00:31:33,103 --> 00:31:35,171 .أجل، لا مزاح في الأمر - .هذا ليس ما قصدته - 357 00:31:37,007 --> 00:31:39,141 .كان يُفترض أن ألتقط رائحته قبل دخولنا 358 00:31:49,753 --> 00:31:51,153 .تمهّل 359 00:31:52,723 --> 00:31:54,824 .إنّ توترك يجعلني متوتراً 360 00:32:21,917 --> 00:32:23,251 .إنها عبوة ناسفة 361 00:32:24,220 --> 00:32:25,653 ."من نوع "كلايمور 362 00:32:29,324 --> 00:32:30,824 !انبطح 363 00:32:41,403 --> 00:32:42,803 .لن أهرب 364 00:32:42,837 --> 00:32:45,205 .لأنني لا أظن أنكِ ستؤذيني 365 00:32:45,240 --> 00:32:50,410 ولأنني أعتقد أنكِ خائفة من أن تؤذيني .بسبب ما فعلتيه بعائلتك 366 00:32:55,283 --> 00:32:56,784 .إنّي أعلم ذلك الشعور 367 00:32:58,519 --> 00:33:00,520 .إنّي أتذكّر كل ما فعلت 368 00:33:00,554 --> 00:33:02,722 .وأسوأ شئ أنني أتذكّر إستمتاعي بفعله 369 00:33:02,757 --> 00:33:06,859 ،لأنني شعرت بالقوة .ولم أشعر بذرة من الخوف 370 00:33:08,562 --> 00:33:10,096 .وأكثر شعور خالجني هو السيطرة 371 00:33:11,432 --> 00:33:15,201 ،ولكنني حين اجتزت تلك الأزمة ...تعلّمت شيئاً آخر 372 00:33:18,839 --> 00:33:21,740 .إنّ السيطرة أمر مُبالغ فيه 373 00:33:59,812 --> 00:34:00,912 .لقد فعلتيها 374 00:34:50,762 --> 00:34:53,096 .(ليام)...توقف يا (ليام) 375 00:34:53,130 --> 00:34:55,164 .توقف - ماذا فعلت بي؟ - 376 00:34:55,199 --> 00:34:56,966 .(ليام) - .هذا خطؤك - 377 00:34:57,001 --> 00:34:59,435 !هذا كله خطؤك !هذا كله خطؤك 378 00:35:22,826 --> 00:35:23,992 كيف علمت؟ 379 00:35:29,332 --> 00:35:30,900 .لقد تلقيت رسالتك 380 00:35:56,969 --> 00:35:58,970 .لديك الحق بإلتزام الصمت 381 00:36:00,573 --> 00:36:04,742 .أيّ شئ تقوله قد يُستخدم ضدك في المحكمة 382 00:36:04,777 --> 00:36:06,578 .لديك الحق بتوكيل محامٍ 383 00:36:06,612 --> 00:36:07,879 ...وإذا لم تستطع تحمُّل نفقاته 384 00:36:09,381 --> 00:36:10,982 !لا يا (بيتر)، لا 385 00:37:01,465 --> 00:37:02,965 .لقد تعلّمنا طريقة أفضل من هذه 386 00:37:04,668 --> 00:37:06,035 .أنا شخص مُتمسك بعاداته 387 00:37:13,309 --> 00:37:15,544 .توجد ساحة خالية ناحية الشمال 388 00:37:15,578 --> 00:37:18,447 ،كل ما عليك فعله هو محاصرته هناك .والباقي أمره مُدبّر 389 00:37:19,215 --> 00:37:20,916 ماذا ستفعل؟ 390 00:37:21,751 --> 00:37:23,385 .(إنه البيتا الخاص بك يا (سكوت 391 00:37:23,419 --> 00:37:25,454 السؤال هو: ماذا ستفعل أنت؟ 392 00:37:25,488 --> 00:37:27,156 .لن يستمع إليّ 393 00:37:28,358 --> 00:37:30,526 .سيفعل إذا بدأت بإستخدام كلامك الخاص 394 00:37:33,630 --> 00:37:34,630 .هاك 395 00:37:37,300 --> 00:37:38,466 .اذهب 396 00:38:01,723 --> 00:38:03,324 ماذا يحدث لي؟ 397 00:38:06,562 --> 00:38:08,095 .نفس الشئ الذي حدث لي 398 00:38:10,999 --> 00:38:13,233 ليديا)؟) هل رأى أحدكم (ليديا)؟ 399 00:38:22,610 --> 00:38:23,744 .مرحباً 400 00:38:23,778 --> 00:38:26,613 ليديا)؟) أأنتِ بخير؟ 401 00:38:33,821 --> 00:38:35,388 ماذا تسمعين؟ 402 00:38:38,226 --> 00:38:39,526 .المفتاح 403 00:38:41,829 --> 00:38:43,830 .مفتاح حل الشفرة 404 00:38:53,974 --> 00:38:56,142 .لا يُمكنهم أن يعلموا بهذا 405 00:38:58,746 --> 00:39:01,547 ...أمي وزوج أمي 406 00:39:04,784 --> 00:39:06,584 .لايُمكنني أن أفعل هذا بهم مُجدداً 407 00:39:06,720 --> 00:39:08,254 ماذا تعني بـ"مجدداً"؟ 408 00:39:09,856 --> 00:39:11,757 .لقد طُردت من المدرسة 409 00:39:15,362 --> 00:39:16,695 .وقد استحققت ذلك 410 00:39:18,497 --> 00:39:22,734 تلك النظرة التي رمقوني بها ...حين رأوا ما فعلته بالسيارة 411 00:39:25,905 --> 00:39:28,173 .(لا بأس عليك يا (ليام 412 00:39:29,375 --> 00:39:31,276 .لا يُمكنهم رؤيتي هكذا 413 00:39:33,018 --> 00:39:34,851 ...مثل 414 00:39:39,518 --> 00:39:40,851 مثل الوحش؟ 415 00:39:54,032 --> 00:39:55,599 .أنت لست وحشاً 416 00:39:56,868 --> 00:39:58,235 .أنت مذؤوب 417 00:40:02,908 --> 00:40:04,241 .مثلي 418 00:40:31,508 --> 00:40:34,241 "كلمة السر: أليسون" 419 00:40:44,614 --> 00:40:46,014 ما هذا؟ 420 00:40:46,049 --> 00:40:48,116 إنها قائمة بالكائنات الخارقة ."للطبيعة في "بيكون هيلز 421 00:40:51,788 --> 00:40:53,021 .إنها قائمة إغتيالات 422 00:40:58,728 --> 00:41:00,329 .وجميع أسمائنا مذكورة بها 423 00:41:00,357 --> 00:41:02,140 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي