1 00:00:01,095 --> 00:00:02,473 (سابقاً في (الذئب المراهق 2 00:00:02,508 --> 00:00:05,443 ،تذكّر، لاتستخدم قدرات الذئب خاصتك .ولا ردود أفعال خارقة 3 00:00:08,146 --> 00:00:11,382 .منذ الآن فصاعداً سنتبع نظام قائدين للفريق 4 00:00:11,417 --> 00:00:12,583 .(تهانيّ يا (ماكال 5 00:00:15,187 --> 00:00:16,187 أكانت هذه قبلتكِ الأولى؟ 6 00:00:20,125 --> 00:00:22,326 .أنتِ "كيتسوني" وتُتقنين إستخدام سيف الكاتانا 7 00:00:23,829 --> 00:00:25,109 .ولا يُمكنه أن يكون أكثر إعجاباً بكِ 8 00:00:26,932 --> 00:00:30,033 لقد أعادته (كايت) إلى السن .الذي كان يعرفها فيه 9 00:00:30,067 --> 00:00:31,301 .حين كان يثق بها 10 00:00:32,337 --> 00:00:33,837 .لقد أخذوه بينما كنت مَعميّاً عن هدفهم 11 00:00:33,871 --> 00:00:35,739 ماذا أخذوا؟ - .سندات تُصرف لحاملها - 12 00:00:35,773 --> 00:00:37,874 أتريد القول بأنك سُرقت؟ - .كان هذا سطواً - 13 00:00:37,908 --> 00:00:38,942 .لقد خطط أحدهم لهذا 14 00:01:07,342 --> 00:01:08,643 !(ويلو) 15 00:01:12,915 --> 00:01:14,248 !(ويلو) 16 00:01:27,762 --> 00:01:29,063 .لا يُمكنني إيجادها يا أمي 17 00:01:36,471 --> 00:01:37,571 أمي؟ 18 00:01:53,120 --> 00:01:54,587 .سأذهب إلى الفراش 19 00:03:11,563 --> 00:03:13,464 .ها أنتِ 20 00:03:13,499 --> 00:03:15,133 ماذا تفعلين هنا؟ 21 00:03:24,409 --> 00:03:26,143 !يا إلهي 22 00:03:26,945 --> 00:03:28,145 ...ساعدوني 23 00:04:34,410 --> 00:04:36,211 .(مرحباً يا (شون 24 00:04:37,413 --> 00:04:39,214 .لقد قتلت عائلتك بأكملها للتوّ 25 00:04:40,583 --> 00:04:43,351 أترغب بالموت مثلهم؟ 26 00:04:43,385 --> 00:04:45,487 مُتوسلاً للإبقاء على حياتك؟ 27 00:04:45,521 --> 00:04:47,188 أم أنك تريد القتال؟ 28 00:04:47,923 --> 00:04:49,991 .سأساعدك قليلاً 29 00:04:50,025 --> 00:04:54,529 .اربط منشفة حول قبضتك، وحطّم المرآة 30 00:04:54,563 --> 00:04:57,431 .واستخدم أحد الشظايا لتدافع عن نفسك 31 00:04:58,967 --> 00:05:01,902 .هيا، إنّي انتظرك 32 00:05:12,180 --> 00:05:14,114 أأنت مستعد يا (شون)؟ 33 00:05:14,149 --> 00:05:15,782 .لأنني قادم 34 00:05:40,427 --> 00:05:52,826 الذئب المراهق - الموسم الرابع الحلقة الثالثة 35 00:06:01,427 --> 00:06:14,826 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 36 00:06:18,078 --> 00:06:21,946 .إن هذه المائدة إيطالية - .وكذلك هذا الحذاء - 37 00:06:21,980 --> 00:06:25,750 ،أسنتحدث عن الموضة وأحدث التصاميم أم سنتحدث بشأن الأموال؟ 38 00:06:49,908 --> 00:06:52,710 ،)نحن نريدكِ أن تجدي (كايت .لا أن تغتالي الرئيس 39 00:06:52,744 --> 00:06:57,481 ،)لقد استأجرني آل (كالافيرا) لإيجاد (كايت .أنتما تستأجراني لإيجادها أولاً 40 00:06:57,515 --> 00:06:59,983 .(وهذا ما سيكلّفك مقابل تحدّي آل (كالافيرا 41 00:07:09,927 --> 00:07:10,994 .سندفع ما تريدين 42 00:07:12,130 --> 00:07:13,830 .اعثري على (كايت) فحسب، هذا كل ما نريده 43 00:07:20,638 --> 00:07:22,072 أأنت مجنون؟ 44 00:07:22,106 --> 00:07:23,874 .ليس لدينا خيار آخر 45 00:07:23,908 --> 00:07:25,941 .لقد أمضينا أسبوعاً نبحث عنها، ولم نصل لشئ 46 00:07:25,976 --> 00:07:31,281 إذا لم نعرف مَن أخبر (كايت) بشأن الخزانة !فلن نسترجع هذه السندات أبداً 47 00:07:31,315 --> 00:07:33,616 وماذا سأفعل حينها برأيك؟ 48 00:07:33,651 --> 00:07:35,251 أحصل على وظيفة؟ 49 00:07:35,286 --> 00:07:37,887 .إنّ سيرتي الذاتية تاريخها قديم قليلاً 50 00:07:37,921 --> 00:07:39,855 .(لقد تعرّضنا للسرقة يا (ديريك 51 00:07:39,890 --> 00:07:40,923 !سرقة 52 00:07:44,727 --> 00:07:46,361 .هذا مظهر جديد عليك 53 00:07:48,265 --> 00:07:51,934 ماذا حدث لعينيك؟ - .لستُ أدري - 54 00:07:53,703 --> 00:07:55,871 .ولكنني مُستعد للدفع حتى أعرف 55 00:07:57,440 --> 00:07:59,040 .بالطبع لاتزال قائداً للفريق 56 00:07:59,074 --> 00:08:00,975 لقد رفعت من درجاتك المدرسية كما أخبرك المدرب، أليس كذلك؟ 57 00:08:01,010 --> 00:08:03,412 .أجل، ولكنه لم يخبرني أنني عدت للفريق 58 00:08:03,446 --> 00:08:04,913 .لقد أخبرني أن أحضر إختبارات الفريق اليوم 59 00:08:04,947 --> 00:08:07,982 .لدينا أمور أكبر لنتدبرها على أيّة حال هل أخبرت (أرجينت) بعد؟ 60 00:08:08,017 --> 00:08:10,485 .لقد راسلته ولكنّه لم يرد عليّ 61 00:08:10,520 --> 00:08:13,422 أخبرته أن أخته (كايت) عادت من الموت عن طريق رسالة؟ 62 00:08:14,589 --> 00:08:18,259 .لم يكن لديّ مال كاف للإتصال بفرنسا - أتظن أن لديك مشاكل مالية؟ - 63 00:08:18,294 --> 00:08:20,561 حاول أن تدفع فاتورة أشعة الرنين المغناطيسي ."وزيارة مصحة "أيكين 64 00:08:20,595 --> 00:08:23,865 وصلتك فاتورة أخرى؟ - .أجل، يقولون أنها الأخيرة - 65 00:08:23,899 --> 00:08:27,401 وما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟ ،لدينا حوالي 117 مليون مشكلة 66 00:08:27,436 --> 00:08:30,064 .والقلق حيال مراكزنا في الفريق ليست واحدة منها 67 00:08:31,573 --> 00:08:32,873 .إنها كذلك الآن 68 00:08:56,898 --> 00:08:57,898 مَن هذا بحق الجحيم؟ 69 00:09:04,538 --> 00:09:06,305 .(رائع يا (ليام 70 00:09:06,340 --> 00:09:08,260 .ربما تصبح أول قائد لنا بالسنة الأولى 71 00:09:12,079 --> 00:09:13,999 .حسنٌ، .ربما يجب علينا التدرب أكثر 72 00:09:15,783 --> 00:09:17,650 .طاقم التمريض أصبح أصغر بالفعل 73 00:09:17,685 --> 00:09:22,388 ،أعلم أنه لاتوجد طريقة جيدة لتوفير الأموال ،ولكن هذه المستشفى تعرّضت لأضرار كثيرة 74 00:09:22,422 --> 00:09:24,257 .والتأمين لن يُغطي جميعها 75 00:09:24,291 --> 00:09:25,758 .يجب أن نقتطع من الرواتب 76 00:09:25,792 --> 00:09:28,094 ربما أستطيع أن أسحب بعض الأموال ...من قسم طب الأطفال 77 00:09:28,128 --> 00:09:29,728 .لقد انتهت مناوبتك 78 00:09:29,763 --> 00:09:31,483 .أنا مُرهق من مجرد النظر إليكِ 79 00:09:31,498 --> 00:09:33,766 .اذهبي للمنزل واحصلي على قسط من النوم، رجاءً - .حسنٌ - 80 00:09:34,768 --> 00:09:37,870 .أحتاج لشراء طعام العشاء أولاً - ...(ميليسا) - 81 00:09:37,904 --> 00:09:39,104 .إنها الساعة السابعة صباحاً 82 00:10:11,315 --> 00:10:14,050 والآن أعلم لماذا لم يتفوّه بحرف .أمام الطبيب النفسي بعد 83 00:10:14,085 --> 00:10:16,486 سيكون في حالة صدمة لبعض الوقت، أليس كذلك؟ 84 00:10:18,622 --> 00:10:19,922 أهذه عائلته كلها؟ 85 00:10:21,258 --> 00:10:23,960 .أمه وأباه وأخاه الأكبر 86 00:10:23,994 --> 00:10:26,762 ،كان (شون) أصغرهم .و هو الوحيد الذي لاذ بالفرار 87 00:10:27,464 --> 00:10:28,698 السؤال هو "مِن ماذا"؟ 88 00:10:29,866 --> 00:10:30,900 مِن مَن؟ 89 00:10:30,934 --> 00:10:33,069 .هذه الجروح لم تحدث بفعل مخالب أو أنياب 90 00:10:33,103 --> 00:10:37,406 إنها جروح عميقة، مجموعة من .الصدمات الحادة والخشنة 91 00:10:37,440 --> 00:10:38,641 .هذا ما قاله الطبيب الشرعي 92 00:10:38,675 --> 00:10:41,143 .استخدم نوعاً من الفئوس 93 00:10:41,177 --> 00:10:43,297 ...أريد فقط أن أتأكد من عدم حاجتنا لـ 94 00:10:43,313 --> 00:10:45,280 إقحام الأولاد؟ - .أجل - 95 00:10:45,315 --> 00:10:49,418 ،إذا كانت هذه جريمة عادية وليست خارقة للطبيعة 96 00:10:49,452 --> 00:10:53,255 فربما يجدر بنا ان نمنحهم يوماً للراحة .من عالم القتل والمذابح هذا 97 00:10:53,289 --> 00:10:54,523 ومتى نحصل نحن على يوم راحة؟ 98 00:11:03,599 --> 00:11:06,367 .أباكِ ينتظركِ بالخارج - !أعلم، أعلم - 99 00:11:12,842 --> 00:11:13,842 ما هذه؟ 100 00:11:14,777 --> 00:11:15,810 ."إنها لافتة "للبيع 101 00:11:15,845 --> 00:11:18,112 .إنها تُخبر الناس أن البيت معروض للبيع 102 00:11:18,147 --> 00:11:20,548 .ظننت أنكِ ستخبرينها 103 00:11:20,582 --> 00:11:22,550 .كيرا)، لقد أخبرناكِ أن مجيئنا كان مؤقتاً) 104 00:11:22,584 --> 00:11:26,420 ،"كان هذا بعد أن أخبرتماني أنني "كيتسوني وأنني سأضطر لتدمير روح شرير 105 00:11:26,455 --> 00:11:29,290 عن طريق طعن وقتل أحد الأصدقاء .الذي وجدتهم في هذه البلدة 106 00:11:29,324 --> 00:11:30,658 .ولم تضطري لقتله 107 00:11:30,692 --> 00:11:31,792 .إنّي أعتبر هذا نصراً 108 00:11:31,826 --> 00:11:34,795 ."لن نعود إلى "نيويورك - ولمَ سنبقى هنا؟ - 109 00:11:34,829 --> 00:11:36,229 ...لأن 110 00:11:37,365 --> 00:11:40,627 .حسنٌ، إن أبي مُعلم مهم جداً في المدرسة 111 00:11:41,235 --> 00:11:43,070 ."لقد كنت أستاذاً بجامعة "كولومبيا" في "نيويورك 112 00:11:44,338 --> 00:11:46,874 .ستحصلين على أصدقاء جدد - .لن يكونوا كهؤلاء - 113 00:11:46,908 --> 00:11:48,709 .أنتِ لا تعرفينهم مثلي 114 00:11:48,743 --> 00:11:52,212 .(ليديا) و (ستايلز) و(ماليا) 115 00:11:53,481 --> 00:11:54,581 و (سكوت)؟ 116 00:11:55,883 --> 00:11:56,883 مَن؟ 117 00:12:00,288 --> 00:12:03,590 .لم يكن أول خليل لكِ، ولن يكون أخرهم 118 00:12:08,128 --> 00:12:09,762 .إنه ليس خليلي 119 00:12:15,936 --> 00:12:18,171 .(أنتَ، يا (ليام 120 00:12:18,205 --> 00:12:21,307 أتريد تفسير ما فعلته بالملعب؟ - ماذا تقصدان؟ - 121 00:12:21,341 --> 00:12:24,610 .عرض السيرك الصغير الذي قدمته - أيّ عرض سيرك؟ - 122 00:12:24,644 --> 00:12:25,744 .لقد أمسكت جميع الكرات 123 00:12:27,280 --> 00:12:31,183 .لقد كنت أقف حارساً - .أجل، ولكن لم يدخل فيك أيّ هدف - 124 00:12:31,218 --> 00:12:35,287 .أجل، لأنني كنت حارساً ألعبتما هذه اللعبة قبلاً يا رفاق؟ 125 00:12:35,322 --> 00:12:37,590 أنت طالب بالسنة الأولى، صحيح؟ - .أجل - 126 00:12:37,624 --> 00:12:39,504 ولكنك لم تكن هنا في النصف الأول .من العام الدراسي 127 00:12:40,159 --> 00:12:41,659 ."لقد انتقلت من مدرسة "ديفينفورد 128 00:12:44,697 --> 00:12:45,997 انتقلت منها؟ 129 00:12:46,833 --> 00:12:47,833 .أجل 130 00:12:49,468 --> 00:12:50,829 كلّا، لقد طُردت منها، أليس كذلك؟ 131 00:12:53,172 --> 00:12:54,212 !حسنٌ، اسمعا 132 00:12:54,240 --> 00:12:57,642 سواء انتقلت أم طُردت، ما شأنكما؟ .لقد جئت هنا لألعب اللاكروس 133 00:12:59,211 --> 00:13:01,178 يُمكن للفريق الإستفادة من بضعة لاعبين جيدين، صحيح؟ - .كلّا - 134 00:13:01,213 --> 00:13:02,813 .كلّا، نحن لا نحتاج المزيد من اللاعبين الجيدين 135 00:13:02,848 --> 00:13:04,716 .في الواقع، يُمكننا الإستفادة من بعضهم 136 00:13:06,051 --> 00:13:07,485 حسنٌ، كيف لك أن تكون بهذه البراعة؟ 137 00:13:07,519 --> 00:13:11,623 ،أكنت دائماً بهذه البراعة أم أن هذا حدث لك بين عشية وضحاها؟ 138 00:13:11,657 --> 00:13:14,578 ...هل كنت في وسط الغابات وفي الليلة قبل الـ - .(ستايلز) - 139 00:13:16,828 --> 00:13:18,929 اسمعا، لقد تعلّمت اللعبة من زوج أمي، حسناً؟ 140 00:13:20,298 --> 00:13:23,000 .لقد أصبح قائداً للفريق في السنة الثانية .مثلك أنت 141 00:13:24,136 --> 00:13:25,302 ...و أجل 142 00:13:28,506 --> 00:13:29,640 .أعتقد أنني بتلك البراعة 143 00:13:33,611 --> 00:13:35,111 .لم يكن يكذب هذه المرة 144 00:13:52,396 --> 00:13:54,563 .أنا أكره الرياضيات، إنها بلا جدوى - .إنها المدرسة - 145 00:13:54,598 --> 00:13:58,601 .المدرسة مهمة، والرياضيات شئ أساسي - أساسي لأيّ غرض؟ - 146 00:13:58,635 --> 00:14:00,670 .لتحديد البقشيش الذي تدفعينه في المطاعم 147 00:14:02,639 --> 00:14:06,676 وأشياء أخرى أقل أهمية مثل ...الطب والإقتصاد والهندسة 148 00:14:07,511 --> 00:14:08,678 .والبقشيش 149 00:14:08,712 --> 00:14:12,381 .حسنٌ، أريد متطوعين للحل على السبورة .(ليديا) و(دييجو) و(ماليا) 150 00:14:14,685 --> 00:14:15,718 .أنا لم أتطوع 151 00:14:15,752 --> 00:14:17,320 .لقد تطوعتي للتوّ، إلى السبورة 152 00:14:34,603 --> 00:14:38,139 ألم تطّلعي على الملاحظات التي أعطيتها لكِ؟ - .لم أفهمها - 153 00:14:45,247 --> 00:14:46,648 س = 25 154 00:14:49,184 --> 00:14:50,251 ...ويا عزيزتي 155 00:14:52,754 --> 00:14:54,654 .أبعدي تلك المخالب 156 00:15:04,466 --> 00:15:07,701 جريمة بالفأس؟ - .جريمة قتل عائلة بالفأس - 157 00:15:07,736 --> 00:15:10,504 .لقد سمعت بها بالفعل - انتظر، ماذا؟ حقاً؟ كيف؟ - 158 00:15:10,538 --> 00:15:11,972 .أخبرتني أمي .لقد علمت أننا سنراها بها في نشرة الأخبار 159 00:15:12,006 --> 00:15:13,407 .رائع، فلنذهب 160 00:15:13,441 --> 00:15:14,842 .لدينا درس إقتصاد بعد خمس دقائق 161 00:15:14,876 --> 00:15:17,745 حسنٌ، هل نسيت أمر العائلة التي قُتلت بالفأس؟ 162 00:15:17,779 --> 00:15:20,881 هل نسيت أن أباك هو المأمور؟ .إنه يُريدنا أن نبقى خارج الموضوع 163 00:15:20,915 --> 00:15:24,417 أتمزحان معي؟ عائلة قُتلت بفأس، ولن نفعل شيئاً حيال ذلك الأمر؟ 164 00:15:24,451 --> 00:15:26,252 .ربما يجب أن نترك هذا الأمر للبالغين 165 00:15:28,923 --> 00:15:31,791 إذن فأنتما تريدان أن تبقيا في المدرسة .وأن تحضرا الدروس 166 00:15:33,494 --> 00:15:36,429 .لم أرَ هذا القدر من الإستهتار في حياتي - سأراك في إختبارات الفريق؟ - 167 00:15:38,933 --> 00:15:40,533 ،بشأن الموضوع الذي تريدين التحدث به معي 168 00:15:40,567 --> 00:15:42,668 أجل، أيمكننا الحديث لاحقاً؟ بعد إختبارات الفريق؟ 169 00:15:42,703 --> 00:15:44,069 أتمانعين الإنتظار؟ .لن يطول الأمر 170 00:15:44,137 --> 00:15:46,071 ...أنا 171 00:15:47,007 --> 00:15:48,173 .بالطبع 172 00:15:48,208 --> 00:15:49,275 .عظيم، أراكِ لاحقاً 173 00:16:01,487 --> 00:16:02,788 .يا إلهي 174 00:16:47,977 --> 00:16:50,378 .قلتُ أنني لا أريد أن يدخل أحد لمسرح الجريمة 175 00:16:50,412 --> 00:16:52,980 .شاهد الصور، ولا تلمني بشأن الكوابيس 176 00:16:53,014 --> 00:16:55,448 لكن أيها المأمور، ألا تشعر بأننا فوّتنا شيئاً؟ 177 00:16:55,483 --> 00:16:58,886 (أجل، ولهذا السبب فإن العميل (ماكال "سيجلب خبيراً من "كوانتيكو 178 00:16:58,920 --> 00:17:01,922 .مُتخصص في هذا النوع من الجرائم 179 00:17:01,956 --> 00:17:04,925 أتعني المُشيرة؟ - أيّ مُشيرة؟ - 180 00:17:04,959 --> 00:17:06,119 .لقد هاتفتكم بشأن ملف القضية 181 00:17:10,064 --> 00:17:13,400 .لقد كانت القبلة الأولى بعد قُبلتنا الأولى الفعلية 182 00:17:13,434 --> 00:17:15,669 .هذا جيد، لقد قبّلتها - .لقد فعلت - 183 00:17:15,703 --> 00:17:16,736 .لكنّي لم أفعل 184 00:17:16,770 --> 00:17:19,839 أكانت على الفم؟ - .أجل - 185 00:17:20,508 --> 00:17:23,743 أأدخلت اللسان؟ - ...كلّا، كانت - 186 00:17:23,777 --> 00:17:25,845 .مثلما تُقبّل جدتك عندما تكون بالخامسة 187 00:17:25,879 --> 00:17:26,979 .بسيطة 188 00:17:27,014 --> 00:17:30,016 .أعطيتها قبلة بسيطة - ...أجل، والآن بات الأمر - 189 00:17:30,050 --> 00:17:32,551 .بات الأمر غريباً ...إنه غريب بالكامل وأنا 190 00:17:32,586 --> 00:17:34,353 .لا أعلم ما عساي أن أفعل 191 00:17:35,355 --> 00:17:36,555 .ربما يجب أن أراسلها - .كلّا - 192 00:17:36,590 --> 00:17:38,324 .توقف عن أمر المراسلة هذا 193 00:17:40,928 --> 00:17:44,096 .على سبيل التذكِرة، إن إختبار اليوم مفتوح 194 00:17:44,130 --> 00:17:46,265 .أي أنّ جميع المراكز مُتاحة 195 00:17:46,299 --> 00:17:48,300 .نحن في طور إعادة البناء يا رجال 196 00:17:48,335 --> 00:17:50,969 .(لقد رحل عنّا (جاكسون) و(ليهي 197 00:17:51,003 --> 00:17:54,406 أما (جرينبيرج)، الشخص الوحيد ...الذي أردته أن يرحل 198 00:17:54,441 --> 00:17:56,675 .سيقوم بإعادة العام مُجدداً 199 00:17:56,710 --> 00:17:58,076 .اذهبوا إلى الملعب 200 00:18:00,546 --> 00:18:02,180 ...أيها المدرب 201 00:18:02,215 --> 00:18:04,182 ...أردت أن أسأل إذا كنت 202 00:18:04,217 --> 00:18:07,552 ...إذا كنت لا أزال...كما تعلم 203 00:18:07,586 --> 00:18:09,287 .(أنت ضمن أعضاء الفريق يا (ماكال 204 00:18:09,321 --> 00:18:10,856 ...ولكن...هل أنا 205 00:18:10,890 --> 00:18:13,591 هل مازلت كما كنت من قبل؟ 206 00:18:15,461 --> 00:18:16,861 .جميع المراكز مفتوحة 207 00:18:45,523 --> 00:18:46,991 .هذا فظيع 208 00:18:47,025 --> 00:18:48,292 .بشع 209 00:18:48,326 --> 00:18:49,526 .مثير للشفقة 210 00:18:50,461 --> 00:18:52,529 .مثير للشفقة بشكل لا يُصدق 211 00:18:52,563 --> 00:18:53,830 أهذا كل شخص؟ 212 00:18:59,637 --> 00:19:01,605 .أجل، هذا كل شخص 213 00:19:03,107 --> 00:19:04,107 .أمسكتك 214 00:19:05,442 --> 00:19:07,075 مَن وصل أولاً؟ 215 00:19:09,579 --> 00:19:10,814 .إنه ليس بشرياً 216 00:19:10,848 --> 00:19:12,715 ما كنهه؟ أهو يتحول إلى فهد؟ 217 00:19:12,749 --> 00:19:15,852 أهذا مُمكن؟ أيوجد شئ كهذا؟ - .أعتقد أنه بارع فحسب - 218 00:19:15,886 --> 00:19:17,954 .سوف أتقيأ، خذني إلى مكان ما - .حسنٌ، حسنٌ - 219 00:19:22,492 --> 00:19:26,962 ماذا دهاكِ؟ - .أنا؟ لاشئ - 220 00:19:26,996 --> 00:19:29,699 ،تفوح منكِ رائحة القلق .وهذا يصرف إنتباهي 221 00:19:29,733 --> 00:19:32,034 ماذا يجري؟ 222 00:19:32,068 --> 00:19:35,471 .حدث بيني وبين (سكوت) شيئاً .ولكنه ليس شيئاً كبيراً 223 00:19:35,505 --> 00:19:39,574 .وقد بدأت أفكّر أنه لم يكن شيئاً على الإطلاق 224 00:19:39,608 --> 00:19:40,648 ماذا تُريدينه أن يكون؟ 225 00:19:42,745 --> 00:19:43,979 .شيئاً أكبر 226 00:20:13,541 --> 00:20:15,142 .أتعلم؟ لعلّه بارع في الحراسة فحسب 227 00:20:15,177 --> 00:20:17,378 .ربما يكون عديم الجدوى في أيّ مركز آخر 228 00:20:24,786 --> 00:20:25,853 !أجل 229 00:20:28,356 --> 00:20:31,017 .ربما يكون بارعاً في كل شئ !أنا أكره ذلك الفتى 230 00:20:31,593 --> 00:20:34,728 .لست مُضطراً لكرهه .إن الفريق يحتاج للاعبين جُدد 231 00:20:34,763 --> 00:20:36,762 وماذا عن قائد جديد؟ 232 00:21:02,222 --> 00:21:03,890 .(رائع يا (ماكال - .(جاريت) - 233 00:21:04,291 --> 00:21:05,291 !اخرس 234 00:21:24,644 --> 00:21:27,365 ألا يُفترض أن يكون القائد أحد أفضل اللاعبين بالفريق؟ 235 00:21:28,548 --> 00:21:30,148 أو جيد على الأقل؟ 236 00:21:33,686 --> 00:21:35,186 ماذا دهاك يا رجل؟ 237 00:21:35,220 --> 00:21:38,289 .لستُ أدري، أنا أمرّ بيوم سئ - !يوم سئ؟ لقد كنت تلعب كالأموات - 238 00:21:38,324 --> 00:21:41,359 .أنا أشعر بألم حقيقي أثناء مشاهدتك - .لم أرك تُحرز أيّ نقاط بدورك - 239 00:21:41,393 --> 00:21:44,996 .(أجل، هذا لأنني لاعب سئ يا (سكوت .أنت...أنت الألفا 240 00:21:45,030 --> 00:21:49,133 .لستُ كذلك بالملعب، أنا بشري بالملعب - .حسنٌ، طبيعتك البشرية سيئة في الوقت الراهن - 241 00:21:49,168 --> 00:21:52,135 أتظن أن هناك طريقة لإستخدام القليل من قدرات الذئب خاصتك؟ 242 00:21:52,471 --> 00:21:54,905 .هذا غش - !أعلم ذلك - 243 00:21:54,940 --> 00:21:58,977 أنا فقط أكره أن أرى ذلك ،الفتى الجديد يسرق جميع أمجادك 244 00:21:59,011 --> 00:22:00,611 .بعد أن عملت بجد لتحققها، أكره ذلك 245 00:22:00,645 --> 00:22:01,980 .لن يسرق جميع أمجادي 246 00:22:04,549 --> 00:22:06,117 !أجل! رائع! أجل 247 00:22:21,174 --> 00:22:22,541 !تجمّعوا 248 00:22:22,575 --> 00:22:24,510 (ماكال) و(ستلينسكي) 249 00:22:24,544 --> 00:22:27,012 ،امسكا العصى الكبيرة .سوف تدافعان عن المرمى 250 00:22:27,046 --> 00:22:28,213 !فلنبدأ، اصطفوا 251 00:22:30,016 --> 00:22:33,051 .مازلنا غير متأكدين أنه ليس مذئوباً .ولو أنه مذئوب فهو يغش 252 00:22:33,085 --> 00:22:35,987 .وحينها سنكون نغش الغشّاش - .ولكنّه ليس مذئوباً، كنت لأعلم - 253 00:22:36,022 --> 00:22:40,424 .كنت لأستطيع أن التقط رائحته أو شئ كهذا - .ربما يجب أن تقترب منه أكثر - 254 00:22:42,228 --> 00:22:44,589 .أعتقد أنني على وشك الحصول على فرصتي 255 00:23:06,184 --> 00:23:07,251 !هذان ولَداي 256 00:23:11,422 --> 00:23:12,857 !إنهما بمثابة ولَداي 257 00:23:24,469 --> 00:23:25,535 !أجل 258 00:23:37,281 --> 00:23:39,122 !هذه هي الطريقة 259 00:23:39,516 --> 00:23:41,217 !هكذا تفعلونها 260 00:24:28,764 --> 00:24:30,532 !كان هذا حظاً 261 00:24:30,566 --> 00:24:32,600 .لا يا (ماليا)، لا تتدخلي 262 00:24:32,635 --> 00:24:36,037 !أعد الهجمة - .لا توجد إعادة يا عزيزتي، هذا تدريب - 263 00:24:36,071 --> 00:24:39,173 .(أراهن بعشرة دولارات على (سكوت) و(ستايلز - .سأقبل بهذا - 264 00:24:39,207 --> 00:24:41,142 .(عُد إلى هناك يا (ليام 265 00:25:18,245 --> 00:25:20,347 !لا تتحركا !لا تلمساه 266 00:25:21,382 --> 00:25:23,450 .أنا بخير أيها المدرب .أنا على ما يرام 267 00:25:27,621 --> 00:25:29,422 .أعتقد أنها قدمي 268 00:25:29,457 --> 00:25:30,977 .أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذه إلى الممرضة 269 00:25:33,994 --> 00:25:36,128 .قوموا بالجري يا رجال 270 00:25:36,162 --> 00:25:38,965 !اركضوا حول الملعب 271 00:25:38,999 --> 00:25:40,933 !غبيّ 272 00:25:47,273 --> 00:25:49,341 !يا للعجب .التقاطة رائعة 273 00:25:50,643 --> 00:25:51,643 .اقذفيها إليّ 274 00:25:57,317 --> 00:25:58,417 .يا إلهي 275 00:25:58,451 --> 00:26:01,120 فليسألها أحدكم إذا كانت .قد لعبت اللاكروس من قبل 276 00:26:31,016 --> 00:26:33,351 ."مركز المأمور بمقاطعة "بيكون 277 00:26:33,385 --> 00:26:35,453 .هذا مسرح جريمة، أظهر نفسك 278 00:26:52,103 --> 00:26:53,964 .(لايوجد شئ هنا عن (كايت 279 00:26:54,005 --> 00:26:58,141 .لقد استخدم القاتل فأساً - ."في الواقع، لقد استخدم فأس الـ"تمهوك - 280 00:27:01,379 --> 00:27:02,779 .هذا ليس مذكوراً بالتقرير 281 00:27:03,114 --> 00:27:05,449 .أعلم ذلك 282 00:27:05,483 --> 00:27:08,185 أستخبرينني بما تعرفينه غير ذلك؟ - .ليس بعد - 283 00:27:08,219 --> 00:27:10,720 .لأنني لا أعلم الكثير بعد - .لكنكِ تعلمين شيئاً - 284 00:27:12,590 --> 00:27:14,023 .ربما 285 00:27:15,292 --> 00:27:19,662 المشكلة هي أن الناس الذين أحتاج لأن أتحدث .إليهم الآن، لايتحدثون إلى أشخاص أمثالك 286 00:27:19,697 --> 00:27:21,930 أتريدينني أن أنتظركِ؟ 287 00:27:23,400 --> 00:27:24,967 .أريدك أن تثق بي 288 00:27:25,803 --> 00:27:28,637 ولمَ عساي أن أثق بكِ؟ .أنا لا أعلم شيئاً عنكِ 289 00:27:29,939 --> 00:27:31,507 .أجل، حسنٌ، أنا أعرفك 290 00:27:33,343 --> 00:27:35,277 .وأعرف ما تريده حقاً 291 00:27:40,450 --> 00:27:41,917 .(تريد ما سرقته منك (كايت 292 00:27:48,524 --> 00:27:51,459 .هذا يعني أن طبيعة الشخص تظهر في عينيه 293 00:27:51,494 --> 00:27:55,196 .وفي حالتك، ستظهر في لون عينيك 294 00:28:07,843 --> 00:28:09,810 .سأمهلكِ أسبوعاً 295 00:28:24,793 --> 00:28:26,761 .أنا آسف بشأن كل هذا 296 00:28:26,795 --> 00:28:27,962 .سوف نأخذ (ليام) إلى المستشفى 297 00:28:27,996 --> 00:28:30,497 ربما يكون إلتواء بسيط .أو قد يكون كسراً 298 00:28:30,532 --> 00:28:32,800 لا بأس، انا أفهم يُمكننا التحدث لاحقاً؟ 299 00:28:37,272 --> 00:28:38,572 .وأنا آسف بشأن ما فعلته قبلاً 300 00:28:38,973 --> 00:28:40,874 .قبل أن يحدث هذا 301 00:28:40,908 --> 00:28:43,477 .بشأن ما فعلته في الردهة 302 00:28:44,479 --> 00:28:46,547 .لا بأس على الإطلاق 303 00:28:47,382 --> 00:28:49,883 .لم أقصد أن أجعل الأمور مُحرجة .أو غريبة 304 00:28:51,451 --> 00:28:53,486 .أنا آسف للغاية 305 00:29:17,844 --> 00:29:20,279 أتعلمين؟ .أنا لستُ آسفاً 306 00:29:46,271 --> 00:29:47,605 أستراسلني فيما بعد؟ 307 00:30:00,352 --> 00:30:02,253 ...قد أحاول أن أشرح لك، ولكن 308 00:30:02,287 --> 00:30:05,021 .لم أجد حتى الآن تفسيراً مُرضياً لنفسي 309 00:30:06,124 --> 00:30:09,627 أتعنين عادتكِ الغريبة في الظهور بأماكن قُتل الناس فيها بطريقة بشعة؟ 310 00:30:13,831 --> 00:30:16,333 أتقصد أن سُمعتي تسبقني؟ - .سمعة غير عادية - 311 00:30:18,102 --> 00:30:19,502 .ربما تكونين وسيطة روحانية 312 00:30:21,438 --> 00:30:23,506 .لا تخبرني أنك تؤمن بهذا الكلام 313 00:30:27,879 --> 00:30:31,782 ،أودّ القول أنني لا أؤمن بأيّ شئ .ولكنني مُتفتح الذهن 314 00:30:33,985 --> 00:30:36,486 ،ولكن إذا كنتِ تبحثين عن جثث .فأعتقد أنكِ متأخرة قليلاً 315 00:31:59,400 --> 00:32:01,034 .أعتقد أنها خزانة للطرائد 316 00:32:01,535 --> 00:32:03,703 .كلحوم الغزال 317 00:32:03,738 --> 00:32:06,740 إنّ الصيد مُحرّم في بعض ...مناطق الولاية، ولكن 318 00:32:13,781 --> 00:32:15,014 ما هذا؟ 319 00:32:20,254 --> 00:32:21,354 .هذا ليس لحم غزال 320 00:32:32,341 --> 00:32:34,601 أأنت واثق أنك لا تريد أن تأكل شيئاً؟ 321 00:32:35,211 --> 00:32:36,378 .أجل 322 00:32:37,613 --> 00:32:38,779 .حسنٌ 323 00:32:41,116 --> 00:32:43,049 .أعلمني إذا أردت شيئاً 324 00:32:44,785 --> 00:32:46,987 .هناك نائب شرطة يقف بالخارج 325 00:32:57,565 --> 00:32:59,766 .مرحباً يا أمي 326 00:33:01,802 --> 00:33:03,970 .(لا تقلق يا (ليام .سنعتني بك جيداً 327 00:33:08,643 --> 00:33:11,110 .لابد أن أذهب .لقد وعدت (ماليا) بأن أساعدها بالإستذكار 328 00:33:11,145 --> 00:33:13,279 .بالطبع، أنا أريد الإطمئنان عليه على أيّة حال 329 00:33:15,849 --> 00:33:18,310 لست مضطراً لأن أقول أن هذا لم يكن خطؤك، صحيح؟ 330 00:33:19,286 --> 00:33:20,319 .لستُ أدري 331 00:33:21,721 --> 00:33:25,125 سكوت)، إذا كنت قد استخدمت قوى المذئوب) ،فهذا الفتى لم يكن ليعرج فحسب 332 00:33:25,159 --> 00:33:27,993 .بل سيزحف للوصول للنصف الآخر من جسده 333 00:33:28,028 --> 00:33:31,510 لو لم أكن قلقاً حيال كوني قائداً للفريق .لما كان تأذّى من الأساس 334 00:33:33,767 --> 00:33:37,002 .لا بأس بأن تريد شيئاً لنفسك من حين لآخر 335 00:33:39,205 --> 00:33:41,006 .قائد للفريق أو ألفا 336 00:33:44,077 --> 00:33:46,010 .ما أنت إلّا بشر 337 00:33:55,721 --> 00:33:58,090 كين)، أيمكنك الإتصال بموظف العقارات) 338 00:33:58,124 --> 00:34:01,659 لتسأله عن سبب عدم ظهور أيّ شخص لشراء هذا المنزل المفتوح؟ 339 00:34:01,694 --> 00:34:02,961 .أعتقد أنني أعلم السبب 340 00:34:06,932 --> 00:34:08,399 !(كيرا) 341 00:34:16,141 --> 00:34:19,910 .نحن لم ننته بعد - .بلى، لقد انتهينا - 342 00:34:25,083 --> 00:34:26,083 .حسنٌ 343 00:34:27,219 --> 00:34:29,585 .لقد وعدتكِ بأنني سأساعدكِ بالإستذكار 344 00:34:30,922 --> 00:34:32,655 .وبعدها سنعود لهذا 345 00:34:33,391 --> 00:34:34,391 .الكثير من هذا 346 00:34:36,494 --> 00:34:37,560 ...أعني، كثير جداً 347 00:34:44,568 --> 00:34:46,837 ما شأن هذه الأقلام الملونة؟ 348 00:34:46,871 --> 00:34:49,172 .الأخضر يُستخدم للأشياء التي أفهمها 349 00:34:49,206 --> 00:34:51,707 .الأصفر يعني أنني أعمل على فهمها 350 00:34:51,742 --> 00:34:53,075 ...و 351 00:34:55,012 --> 00:34:56,512 .الأحمر يعني أنني ليست لديّ فكرة 352 00:34:57,381 --> 00:34:58,948 .وأنا أستخدم الأحمر في غالب الأمر 353 00:35:15,365 --> 00:35:17,099 الإستذكار أولاً، أتذكُر؟ 354 00:35:24,740 --> 00:35:25,840 إذاً، ما هو السر؟ 355 00:35:25,875 --> 00:35:30,512 لماذا تكون الرياضيات مُستحيلة الفهم بالنسبة إليّ بينما سهلة بالنسبة إليكم؟ 356 00:35:30,547 --> 00:35:32,314 .لأننا في العادة ندون ملاحظات 357 00:35:32,348 --> 00:35:37,219 إذاً فعلى شخص ما أن يعطيني ملاحظات لتفسير .ملاحظات (ليديا)، لأنني لا أفهم أيّ منها 358 00:35:37,253 --> 00:35:38,253 .حسنٌ 359 00:35:43,525 --> 00:35:44,826 ليديا) كتبت هذا؟) 360 00:35:44,860 --> 00:35:46,795 أجل، ما معناهم؟ 361 00:35:50,666 --> 00:35:51,966 .هذه ليست رياضيات 362 00:35:58,373 --> 00:35:59,440 ...حسنٌ، إنها فقط 363 00:36:05,547 --> 00:36:06,614 إنها مكسورة، أليس كذلك؟ 364 00:36:07,749 --> 00:36:09,817 .سوف تحتاج إلى عمل أشعة حتماً 365 00:36:09,851 --> 00:36:11,185 .إنها مكسورة وهذا خطئي 366 00:36:13,154 --> 00:36:14,688 أتريد أن تُخبرني بما حدث؟ 367 00:36:17,258 --> 00:36:19,626 .لقد واجهت طالبين في السنة الثالثة 368 00:36:22,530 --> 00:36:24,331 .وكان أحدهما قائد الفريق 369 00:36:26,868 --> 00:36:29,103 أتذكر ما نقوله دوماً؟ 370 00:36:30,838 --> 00:36:32,606 .العب بذكاء وليس بخشونة 371 00:36:35,609 --> 00:36:39,678 أأنت غاضب منّي؟ - .كلّا، بالطبع لا - 372 00:36:41,081 --> 00:36:43,682 قد تكون والدتك غاضبة منّي ،لأنني أدخلتك رياضة اللاكروس 373 00:36:43,717 --> 00:36:46,318 ولكن ربما يجب علينا إنتظار .نتيجة الأشعة قبل أن نخاف منها 374 00:36:46,353 --> 00:36:49,595 ...و ثِق بي .أنا لديّ سبب أكبر يدفعني للخوف أكثر منك 375 00:36:52,024 --> 00:36:53,191 .لم ينته الأمر بعد 376 00:36:56,263 --> 00:36:57,929 .انتظر نتيجة الأشعة 377 00:37:09,408 --> 00:37:10,909 .(مرحباً يا (ليديا - أين أنت؟ - 378 00:37:10,943 --> 00:37:12,644 .لم أستطع الإتصال بك .لم أستطع التملّص من النائب 379 00:37:12,678 --> 00:37:14,112 .حسنٌ، تمهّلي 380 00:37:14,147 --> 00:37:16,648 .يتحتّم عليك الذهاب للمستشفى .يتحتّم عليك الذهاب حالاً 381 00:37:16,682 --> 00:37:19,785 ...الابن الوحيد الذي نجا .إنه هناك 382 00:37:20,887 --> 00:37:22,320 .وأنا كذلك، أنا بالمستشفى أيضاً 383 00:37:22,354 --> 00:37:25,222 .(اعثر عليه إذاً، اسمه (شون والكوت 384 00:37:26,858 --> 00:37:29,527 شون)، أأنت مُستيقظ؟) 385 00:37:29,561 --> 00:37:32,581 ،إن المأمور في طريقه إلى هنا .أحتاجك لأن تستيقظ 386 00:37:47,578 --> 00:37:50,614 .لم أستطع المقاومة، إنّي أتضوّر جوعاً 387 00:37:51,683 --> 00:37:54,919 !إنّي أتضوّر جوعاً 388 00:38:01,139 --> 00:38:03,619 !انتظروا !امسكوا بالباب 389 00:38:10,748 --> 00:38:12,415 .أظن أنني مستعد للحديث الآن 390 00:38:15,619 --> 00:38:17,286 !لا 391 00:38:18,155 --> 00:38:19,422 !دعني وشأني 392 00:38:19,456 --> 00:38:20,489 !لا 393 00:38:42,111 --> 00:38:44,512 .أنا بخير .أنا على ما يرام 394 00:38:44,547 --> 00:38:47,182 أأنت واثقة؟ - .اذهب وامسك بابن الساقطة هذا - 395 00:38:54,756 --> 00:38:56,357 أسمع أحدكم هذا؟ 396 00:38:58,894 --> 00:39:00,395 ...ظننت أنني سمعت شخصاً 397 00:39:14,109 --> 00:39:15,843 !تراجع - .لا تفعل هذا - 398 00:39:15,877 --> 00:39:19,246 .لستَ مُضطراً لفعل هذا أياً كان ما تفعل، وأياً كانت ماهيّتك 399 00:39:19,280 --> 00:39:21,682 .فيُمكننا مساعدتك - .كلّا، لا يُمكنك - 400 00:39:22,584 --> 00:39:26,988 .دعني أساعدك - .الـ"وينديجو" لايحتاجون للمساعدة - 401 00:39:27,022 --> 00:39:28,855 !نحن نحتاج للطعام 402 00:39:28,889 --> 00:39:30,224 !يا إلهي 403 00:39:51,612 --> 00:39:52,746 !لا! لا 404 00:40:03,657 --> 00:40:05,057 !لا يُمكنني التشبث 405 00:41:08,371 --> 00:41:13,420 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي