1
00:00:01,095 --> 00:00:02,473
(سابقاً في (الذئب المراهق
2
00:00:02,508 --> 00:00:05,443
،تذكّر، لاتستخدم قدرات الذئب خاصتك
.ولا ردود أفعال خارقة
3
00:00:08,146 --> 00:00:11,382
.منذ الآن فصاعداً سنتبع نظام قائدين للفريق
4
00:00:11,417 --> 00:00:12,583
.(تهانيّ يا (ماكال
5
00:00:15,187 --> 00:00:16,187
أكانت هذه قبلتكِ الأولى؟
6
00:00:20,125 --> 00:00:22,326
.أنتِ "كيتسوني" وتُتقنين إستخدام سيف الكاتانا
7
00:00:23,829 --> 00:00:25,109
.ولا يُمكنه أن يكون أكثر إعجاباً بكِ
8
00:00:26,932 --> 00:00:30,033
لقد أعادته (كايت) إلى السن
.الذي كان يعرفها فيه
9
00:00:30,067 --> 00:00:31,301
.حين كان يثق بها
10
00:00:32,337 --> 00:00:33,837
.لقد أخذوه بينما كنت مَعميّاً عن هدفهم
11
00:00:33,871 --> 00:00:35,739
ماذا أخذوا؟ -
.سندات تُصرف لحاملها -
12
00:00:35,773 --> 00:00:37,874
أتريد القول بأنك سُرقت؟ -
.كان هذا سطواً -
13
00:00:37,908 --> 00:00:38,942
.لقد خطط أحدهم لهذا
14
00:01:07,342 --> 00:01:08,643
!(ويلو)
15
00:01:12,915 --> 00:01:14,248
!(ويلو)
16
00:01:27,762 --> 00:01:29,063
.لا يُمكنني إيجادها يا أمي
17
00:01:36,471 --> 00:01:37,571
أمي؟
18
00:01:53,120 --> 00:01:54,587
.سأذهب إلى الفراش
19
00:03:11,563 --> 00:03:13,464
.ها أنتِ
20
00:03:13,499 --> 00:03:15,133
ماذا تفعلين هنا؟
21
00:03:24,409 --> 00:03:26,143
!يا إلهي
22
00:03:26,945 --> 00:03:28,145
...ساعدوني
23
00:04:34,410 --> 00:04:36,211
.(مرحباً يا (شون
24
00:04:37,413 --> 00:04:39,214
.لقد قتلت عائلتك بأكملها للتوّ
25
00:04:40,583 --> 00:04:43,351
أترغب بالموت مثلهم؟
26
00:04:43,385 --> 00:04:45,487
مُتوسلاً للإبقاء على حياتك؟
27
00:04:45,521 --> 00:04:47,188
أم أنك تريد القتال؟
28
00:04:47,923 --> 00:04:49,991
.سأساعدك قليلاً
29
00:04:50,025 --> 00:04:54,529
.اربط منشفة حول قبضتك، وحطّم المرآة
30
00:04:54,563 --> 00:04:57,431
.واستخدم أحد الشظايا لتدافع عن نفسك
31
00:04:58,967 --> 00:05:01,902
.هيا، إنّي انتظرك
32
00:05:12,180 --> 00:05:14,114
أأنت مستعد يا (شون)؟
33
00:05:14,149 --> 00:05:15,782
.لأنني قادم
34
00:05:40,427 --> 00:05:52,826
الذئب المراهق - الموسم الرابع
الحلقة الثالثة
35
00:06:01,427 --> 00:06:14,826
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
36
00:06:18,078 --> 00:06:21,946
.إن هذه المائدة إيطالية -
.وكذلك هذا الحذاء -
37
00:06:21,980 --> 00:06:25,750
،أسنتحدث عن الموضة وأحدث التصاميم
أم سنتحدث بشأن الأموال؟
38
00:06:49,908 --> 00:06:52,710
،)نحن نريدكِ أن تجدي (كايت
.لا أن تغتالي الرئيس
39
00:06:52,744 --> 00:06:57,481
،)لقد استأجرني آل (كالافيرا) لإيجاد (كايت
.أنتما تستأجراني لإيجادها أولاً
40
00:06:57,515 --> 00:06:59,983
.(وهذا ما سيكلّفك مقابل تحدّي آل (كالافيرا
41
00:07:09,927 --> 00:07:10,994
.سندفع ما تريدين
42
00:07:12,130 --> 00:07:13,830
.اعثري على (كايت) فحسب، هذا كل ما نريده
43
00:07:20,638 --> 00:07:22,072
أأنت مجنون؟
44
00:07:22,106 --> 00:07:23,874
.ليس لدينا خيار آخر
45
00:07:23,908 --> 00:07:25,941
.لقد أمضينا أسبوعاً نبحث عنها، ولم نصل لشئ
46
00:07:25,976 --> 00:07:31,281
إذا لم نعرف مَن أخبر (كايت) بشأن الخزانة
!فلن نسترجع هذه السندات أبداً
47
00:07:31,315 --> 00:07:33,616
وماذا سأفعل حينها برأيك؟
48
00:07:33,651 --> 00:07:35,251
أحصل على وظيفة؟
49
00:07:35,286 --> 00:07:37,887
.إنّ سيرتي الذاتية تاريخها قديم قليلاً
50
00:07:37,921 --> 00:07:39,855
.(لقد تعرّضنا للسرقة يا (ديريك
51
00:07:39,890 --> 00:07:40,923
!سرقة
52
00:07:44,727 --> 00:07:46,361
.هذا مظهر جديد عليك
53
00:07:48,265 --> 00:07:51,934
ماذا حدث لعينيك؟ -
.لستُ أدري -
54
00:07:53,703 --> 00:07:55,871
.ولكنني مُستعد للدفع حتى أعرف
55
00:07:57,440 --> 00:07:59,040
.بالطبع لاتزال قائداً للفريق
56
00:07:59,074 --> 00:08:00,975
لقد رفعت من درجاتك المدرسية
كما أخبرك المدرب، أليس كذلك؟
57
00:08:01,010 --> 00:08:03,412
.أجل، ولكنه لم يخبرني أنني عدت للفريق
58
00:08:03,446 --> 00:08:04,913
.لقد أخبرني أن أحضر إختبارات الفريق اليوم
59
00:08:04,947 --> 00:08:07,982
.لدينا أمور أكبر لنتدبرها على أيّة حال
هل أخبرت (أرجينت) بعد؟
60
00:08:08,017 --> 00:08:10,485
.لقد راسلته ولكنّه لم يرد عليّ
61
00:08:10,520 --> 00:08:13,422
أخبرته أن أخته (كايت) عادت
من الموت عن طريق رسالة؟
62
00:08:14,589 --> 00:08:18,259
.لم يكن لديّ مال كاف للإتصال بفرنسا -
أتظن أن لديك مشاكل مالية؟ -
63
00:08:18,294 --> 00:08:20,561
حاول أن تدفع فاتورة أشعة الرنين المغناطيسي
."وزيارة مصحة "أيكين
64
00:08:20,595 --> 00:08:23,865
وصلتك فاتورة أخرى؟ -
.أجل، يقولون أنها الأخيرة -
65
00:08:23,899 --> 00:08:27,401
وما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟
،لدينا حوالي 117 مليون مشكلة
66
00:08:27,436 --> 00:08:30,064
.والقلق حيال مراكزنا في الفريق ليست واحدة منها
67
00:08:31,573 --> 00:08:32,873
.إنها كذلك الآن
68
00:08:56,898 --> 00:08:57,898
مَن هذا بحق الجحيم؟
69
00:09:04,538 --> 00:09:06,305
.(رائع يا (ليام
70
00:09:06,340 --> 00:09:08,260
.ربما تصبح أول قائد لنا بالسنة الأولى
71
00:09:12,079 --> 00:09:13,999
.حسنٌ، .ربما يجب علينا التدرب أكثر
72
00:09:15,783 --> 00:09:17,650
.طاقم التمريض أصبح أصغر بالفعل
73
00:09:17,685 --> 00:09:22,388
،أعلم أنه لاتوجد طريقة جيدة لتوفير الأموال
،ولكن هذه المستشفى تعرّضت لأضرار كثيرة
74
00:09:22,422 --> 00:09:24,257
.والتأمين لن يُغطي جميعها
75
00:09:24,291 --> 00:09:25,758
.يجب أن نقتطع من الرواتب
76
00:09:25,792 --> 00:09:28,094
ربما أستطيع أن أسحب بعض الأموال
...من قسم طب الأطفال
77
00:09:28,128 --> 00:09:29,728
.لقد انتهت مناوبتك
78
00:09:29,763 --> 00:09:31,483
.أنا مُرهق من مجرد النظر إليكِ
79
00:09:31,498 --> 00:09:33,766
.اذهبي للمنزل واحصلي على قسط من النوم، رجاءً -
.حسنٌ -
80
00:09:34,768 --> 00:09:37,870
.أحتاج لشراء طعام العشاء أولاً -
...(ميليسا) -
81
00:09:37,904 --> 00:09:39,104
.إنها الساعة السابعة صباحاً
82
00:10:11,315 --> 00:10:14,050
والآن أعلم لماذا لم يتفوّه بحرف
.أمام الطبيب النفسي بعد
83
00:10:14,085 --> 00:10:16,486
سيكون في حالة صدمة لبعض الوقت، أليس كذلك؟
84
00:10:18,622 --> 00:10:19,922
أهذه عائلته كلها؟
85
00:10:21,258 --> 00:10:23,960
.أمه وأباه وأخاه الأكبر
86
00:10:23,994 --> 00:10:26,762
،كان (شون) أصغرهم
.و هو الوحيد الذي لاذ بالفرار
87
00:10:27,464 --> 00:10:28,698
السؤال هو "مِن ماذا"؟
88
00:10:29,866 --> 00:10:30,900
مِن مَن؟
89
00:10:30,934 --> 00:10:33,069
.هذه الجروح لم تحدث بفعل مخالب أو أنياب
90
00:10:33,103 --> 00:10:37,406
إنها جروح عميقة، مجموعة من
.الصدمات الحادة والخشنة
91
00:10:37,440 --> 00:10:38,641
.هذا ما قاله الطبيب الشرعي
92
00:10:38,675 --> 00:10:41,143
.استخدم نوعاً من الفئوس
93
00:10:41,177 --> 00:10:43,297
...أريد فقط أن أتأكد من عدم حاجتنا لـ
94
00:10:43,313 --> 00:10:45,280
إقحام الأولاد؟ -
.أجل -
95
00:10:45,315 --> 00:10:49,418
،إذا كانت هذه جريمة عادية وليست خارقة للطبيعة
96
00:10:49,452 --> 00:10:53,255
فربما يجدر بنا ان نمنحهم يوماً للراحة
.من عالم القتل والمذابح هذا
97
00:10:53,289 --> 00:10:54,523
ومتى نحصل نحن على يوم راحة؟
98
00:11:03,599 --> 00:11:06,367
.أباكِ ينتظركِ بالخارج -
!أعلم، أعلم -
99
00:11:12,842 --> 00:11:13,842
ما هذه؟
100
00:11:14,777 --> 00:11:15,810
."إنها لافتة "للبيع
101
00:11:15,845 --> 00:11:18,112
.إنها تُخبر الناس أن البيت معروض للبيع
102
00:11:18,147 --> 00:11:20,548
.ظننت أنكِ ستخبرينها
103
00:11:20,582 --> 00:11:22,550
.كيرا)، لقد أخبرناكِ أن مجيئنا كان مؤقتاً)
104
00:11:22,584 --> 00:11:26,420
،"كان هذا بعد أن أخبرتماني أنني "كيتسوني
وأنني سأضطر لتدمير روح شرير
105
00:11:26,455 --> 00:11:29,290
عن طريق طعن وقتل أحد الأصدقاء
.الذي وجدتهم في هذه البلدة
106
00:11:29,324 --> 00:11:30,658
.ولم تضطري لقتله
107
00:11:30,692 --> 00:11:31,792
.إنّي أعتبر هذا نصراً
108
00:11:31,826 --> 00:11:34,795
."لن نعود إلى "نيويورك -
ولمَ سنبقى هنا؟ -
109
00:11:34,829 --> 00:11:36,229
...لأن
110
00:11:37,365 --> 00:11:40,627
.حسنٌ، إن أبي مُعلم مهم جداً في المدرسة
111
00:11:41,235 --> 00:11:43,070
."لقد كنت أستاذاً بجامعة "كولومبيا" في "نيويورك
112
00:11:44,338 --> 00:11:46,874
.ستحصلين على أصدقاء جدد -
.لن يكونوا كهؤلاء -
113
00:11:46,908 --> 00:11:48,709
.أنتِ لا تعرفينهم مثلي
114
00:11:48,743 --> 00:11:52,212
.(ليديا) و (ستايلز) و(ماليا)
115
00:11:53,481 --> 00:11:54,581
و (سكوت)؟
116
00:11:55,883 --> 00:11:56,883
مَن؟
117
00:12:00,288 --> 00:12:03,590
.لم يكن أول خليل لكِ، ولن يكون أخرهم
118
00:12:08,128 --> 00:12:09,762
.إنه ليس خليلي
119
00:12:15,936 --> 00:12:18,171
.(أنتَ، يا (ليام
120
00:12:18,205 --> 00:12:21,307
أتريد تفسير ما فعلته بالملعب؟ -
ماذا تقصدان؟ -
121
00:12:21,341 --> 00:12:24,610
.عرض السيرك الصغير الذي قدمته -
أيّ عرض سيرك؟ -
122
00:12:24,644 --> 00:12:25,744
.لقد أمسكت جميع الكرات
123
00:12:27,280 --> 00:12:31,183
.لقد كنت أقف حارساً -
.أجل، ولكن لم يدخل فيك أيّ هدف -
124
00:12:31,218 --> 00:12:35,287
.أجل، لأنني كنت حارساً
ألعبتما هذه اللعبة قبلاً يا رفاق؟
125
00:12:35,322 --> 00:12:37,590
أنت طالب بالسنة الأولى، صحيح؟ -
.أجل -
126
00:12:37,624 --> 00:12:39,504
ولكنك لم تكن هنا في النصف الأول
.من العام الدراسي
127
00:12:40,159 --> 00:12:41,659
."لقد انتقلت من مدرسة "ديفينفورد
128
00:12:44,697 --> 00:12:45,997
انتقلت منها؟
129
00:12:46,833 --> 00:12:47,833
.أجل
130
00:12:49,468 --> 00:12:50,829
كلّا، لقد طُردت منها، أليس كذلك؟
131
00:12:53,172 --> 00:12:54,212
!حسنٌ، اسمعا
132
00:12:54,240 --> 00:12:57,642
سواء انتقلت أم طُردت، ما شأنكما؟
.لقد جئت هنا لألعب اللاكروس
133
00:12:59,211 --> 00:13:01,178
يُمكن للفريق الإستفادة من بضعة لاعبين جيدين، صحيح؟ -
.كلّا -
134
00:13:01,213 --> 00:13:02,813
.كلّا، نحن لا نحتاج المزيد من اللاعبين الجيدين
135
00:13:02,848 --> 00:13:04,716
.في الواقع، يُمكننا الإستفادة من بعضهم
136
00:13:06,051 --> 00:13:07,485
حسنٌ، كيف لك أن تكون بهذه البراعة؟
137
00:13:07,519 --> 00:13:11,623
،أكنت دائماً بهذه البراعة
أم أن هذا حدث لك بين عشية وضحاها؟
138
00:13:11,657 --> 00:13:14,578
...هل كنت في وسط الغابات وفي الليلة قبل الـ -
.(ستايلز) -
139
00:13:16,828 --> 00:13:18,929
اسمعا، لقد تعلّمت اللعبة من زوج أمي، حسناً؟
140
00:13:20,298 --> 00:13:23,000
.لقد أصبح قائداً للفريق في السنة الثانية
.مثلك أنت
141
00:13:24,136 --> 00:13:25,302
...و أجل
142
00:13:28,506 --> 00:13:29,640
.أعتقد أنني بتلك البراعة
143
00:13:33,611 --> 00:13:35,111
.لم يكن يكذب هذه المرة
144
00:13:52,396 --> 00:13:54,563
.أنا أكره الرياضيات، إنها بلا جدوى -
.إنها المدرسة -
145
00:13:54,598 --> 00:13:58,601
.المدرسة مهمة، والرياضيات شئ أساسي -
أساسي لأيّ غرض؟ -
146
00:13:58,635 --> 00:14:00,670
.لتحديد البقشيش الذي تدفعينه في المطاعم
147
00:14:02,639 --> 00:14:06,676
وأشياء أخرى أقل أهمية مثل
...الطب والإقتصاد والهندسة
148
00:14:07,511 --> 00:14:08,678
.والبقشيش
149
00:14:08,712 --> 00:14:12,381
.حسنٌ، أريد متطوعين للحل على السبورة
.(ليديا) و(دييجو) و(ماليا)
150
00:14:14,685 --> 00:14:15,718
.أنا لم أتطوع
151
00:14:15,752 --> 00:14:17,320
.لقد تطوعتي للتوّ، إلى السبورة
152
00:14:34,603 --> 00:14:38,139
ألم تطّلعي على الملاحظات التي أعطيتها لكِ؟ -
.لم أفهمها -
153
00:14:45,247 --> 00:14:46,648
س = 25
154
00:14:49,184 --> 00:14:50,251
...ويا عزيزتي
155
00:14:52,754 --> 00:14:54,654
.أبعدي تلك المخالب
156
00:15:04,466 --> 00:15:07,701
جريمة بالفأس؟ -
.جريمة قتل عائلة بالفأس -
157
00:15:07,736 --> 00:15:10,504
.لقد سمعت بها بالفعل -
انتظر، ماذا؟ حقاً؟ كيف؟ -
158
00:15:10,538 --> 00:15:11,972
.أخبرتني أمي
.لقد علمت أننا سنراها بها في نشرة الأخبار
159
00:15:12,006 --> 00:15:13,407
.رائع، فلنذهب
160
00:15:13,441 --> 00:15:14,842
.لدينا درس إقتصاد بعد خمس دقائق
161
00:15:14,876 --> 00:15:17,745
حسنٌ، هل نسيت أمر العائلة التي قُتلت بالفأس؟
162
00:15:17,779 --> 00:15:20,881
هل نسيت أن أباك هو المأمور؟
.إنه يُريدنا أن نبقى خارج الموضوع
163
00:15:20,915 --> 00:15:24,417
أتمزحان معي؟
عائلة قُتلت بفأس، ولن نفعل شيئاً حيال ذلك الأمر؟
164
00:15:24,451 --> 00:15:26,252
.ربما يجب أن نترك هذا الأمر للبالغين
165
00:15:28,923 --> 00:15:31,791
إذن فأنتما تريدان أن تبقيا في المدرسة
.وأن تحضرا الدروس
166
00:15:33,494 --> 00:15:36,429
.لم أرَ هذا القدر من الإستهتار في حياتي -
سأراك في إختبارات الفريق؟ -
167
00:15:38,933 --> 00:15:40,533
،بشأن الموضوع الذي تريدين التحدث به معي
168
00:15:40,567 --> 00:15:42,668
أجل، أيمكننا الحديث لاحقاً؟
بعد إختبارات الفريق؟
169
00:15:42,703 --> 00:15:44,069
أتمانعين الإنتظار؟
.لن يطول الأمر
170
00:15:44,137 --> 00:15:46,071
...أنا
171
00:15:47,007 --> 00:15:48,173
.بالطبع
172
00:15:48,208 --> 00:15:49,275
.عظيم، أراكِ لاحقاً
173
00:16:01,487 --> 00:16:02,788
.يا إلهي
174
00:16:47,977 --> 00:16:50,378
.قلتُ أنني لا أريد أن يدخل أحد لمسرح الجريمة
175
00:16:50,412 --> 00:16:52,980
.شاهد الصور، ولا تلمني بشأن الكوابيس
176
00:16:53,014 --> 00:16:55,448
لكن أيها المأمور، ألا تشعر بأننا فوّتنا شيئاً؟
177
00:16:55,483 --> 00:16:58,886
(أجل، ولهذا السبب فإن العميل (ماكال
"سيجلب خبيراً من "كوانتيكو
178
00:16:58,920 --> 00:17:01,922
.مُتخصص في هذا النوع من الجرائم
179
00:17:01,956 --> 00:17:04,925
أتعني المُشيرة؟ -
أيّ مُشيرة؟ -
180
00:17:04,959 --> 00:17:06,119
.لقد هاتفتكم بشأن ملف القضية
181
00:17:10,064 --> 00:17:13,400
.لقد كانت القبلة الأولى بعد قُبلتنا الأولى الفعلية
182
00:17:13,434 --> 00:17:15,669
.هذا جيد، لقد قبّلتها -
.لقد فعلت -
183
00:17:15,703 --> 00:17:16,736
.لكنّي لم أفعل
184
00:17:16,770 --> 00:17:19,839
أكانت على الفم؟ -
.أجل -
185
00:17:20,508 --> 00:17:23,743
أأدخلت اللسان؟ -
...كلّا، كانت -
186
00:17:23,777 --> 00:17:25,845
.مثلما تُقبّل جدتك عندما تكون بالخامسة
187
00:17:25,879 --> 00:17:26,979
.بسيطة
188
00:17:27,014 --> 00:17:30,016
.أعطيتها قبلة بسيطة -
...أجل، والآن بات الأمر -
189
00:17:30,050 --> 00:17:32,551
.بات الأمر غريباً
...إنه غريب بالكامل وأنا
190
00:17:32,586 --> 00:17:34,353
.لا أعلم ما عساي أن أفعل
191
00:17:35,355 --> 00:17:36,555
.ربما يجب أن أراسلها -
.كلّا -
192
00:17:36,590 --> 00:17:38,324
.توقف عن أمر المراسلة هذا
193
00:17:40,928 --> 00:17:44,096
.على سبيل التذكِرة، إن إختبار اليوم مفتوح
194
00:17:44,130 --> 00:17:46,265
.أي أنّ جميع المراكز مُتاحة
195
00:17:46,299 --> 00:17:48,300
.نحن في طور إعادة البناء يا رجال
196
00:17:48,335 --> 00:17:50,969
.(لقد رحل عنّا (جاكسون) و(ليهي
197
00:17:51,003 --> 00:17:54,406
أما (جرينبيرج)، الشخص الوحيد
...الذي أردته أن يرحل
198
00:17:54,441 --> 00:17:56,675
.سيقوم بإعادة العام مُجدداً
199
00:17:56,710 --> 00:17:58,076
.اذهبوا إلى الملعب
200
00:18:00,546 --> 00:18:02,180
...أيها المدرب
201
00:18:02,215 --> 00:18:04,182
...أردت أن أسأل إذا كنت
202
00:18:04,217 --> 00:18:07,552
...إذا كنت لا أزال...كما تعلم
203
00:18:07,586 --> 00:18:09,287
.(أنت ضمن أعضاء الفريق يا (ماكال
204
00:18:09,321 --> 00:18:10,856
...ولكن...هل أنا
205
00:18:10,890 --> 00:18:13,591
هل مازلت كما كنت من قبل؟
206
00:18:15,461 --> 00:18:16,861
.جميع المراكز مفتوحة
207
00:18:45,523 --> 00:18:46,991
.هذا فظيع
208
00:18:47,025 --> 00:18:48,292
.بشع
209
00:18:48,326 --> 00:18:49,526
.مثير للشفقة
210
00:18:50,461 --> 00:18:52,529
.مثير للشفقة بشكل لا يُصدق
211
00:18:52,563 --> 00:18:53,830
أهذا كل شخص؟
212
00:18:59,637 --> 00:19:01,605
.أجل، هذا كل شخص
213
00:19:03,107 --> 00:19:04,107
.أمسكتك
214
00:19:05,442 --> 00:19:07,075
مَن وصل أولاً؟
215
00:19:09,579 --> 00:19:10,814
.إنه ليس بشرياً
216
00:19:10,848 --> 00:19:12,715
ما كنهه؟
أهو يتحول إلى فهد؟
217
00:19:12,749 --> 00:19:15,852
أهذا مُمكن؟ أيوجد شئ كهذا؟ -
.أعتقد أنه بارع فحسب -
218
00:19:15,886 --> 00:19:17,954
.سوف أتقيأ، خذني إلى مكان ما -
.حسنٌ، حسنٌ -
219
00:19:22,492 --> 00:19:26,962
ماذا دهاكِ؟ -
.أنا؟ لاشئ -
220
00:19:26,996 --> 00:19:29,699
،تفوح منكِ رائحة القلق
.وهذا يصرف إنتباهي
221
00:19:29,733 --> 00:19:32,034
ماذا يجري؟
222
00:19:32,068 --> 00:19:35,471
.حدث بيني وبين (سكوت) شيئاً
.ولكنه ليس شيئاً كبيراً
223
00:19:35,505 --> 00:19:39,574
.وقد بدأت أفكّر أنه لم يكن شيئاً على الإطلاق
224
00:19:39,608 --> 00:19:40,648
ماذا تُريدينه أن يكون؟
225
00:19:42,745 --> 00:19:43,979
.شيئاً أكبر
226
00:20:13,541 --> 00:20:15,142
.أتعلم؟ لعلّه بارع في الحراسة فحسب
227
00:20:15,177 --> 00:20:17,378
.ربما يكون عديم الجدوى في أيّ مركز آخر
228
00:20:24,786 --> 00:20:25,853
!أجل
229
00:20:28,356 --> 00:20:31,017
.ربما يكون بارعاً في كل شئ
!أنا أكره ذلك الفتى
230
00:20:31,593 --> 00:20:34,728
.لست مُضطراً لكرهه
.إن الفريق يحتاج للاعبين جُدد
231
00:20:34,763 --> 00:20:36,762
وماذا عن قائد جديد؟
232
00:21:02,222 --> 00:21:03,890
.(رائع يا (ماكال -
.(جاريت) -
233
00:21:04,291 --> 00:21:05,291
!اخرس
234
00:21:24,644 --> 00:21:27,365
ألا يُفترض أن يكون القائد
أحد أفضل اللاعبين بالفريق؟
235
00:21:28,548 --> 00:21:30,148
أو جيد على الأقل؟
236
00:21:33,686 --> 00:21:35,186
ماذا دهاك يا رجل؟
237
00:21:35,220 --> 00:21:38,289
.لستُ أدري، أنا أمرّ بيوم سئ -
!يوم سئ؟ لقد كنت تلعب كالأموات -
238
00:21:38,324 --> 00:21:41,359
.أنا أشعر بألم حقيقي أثناء مشاهدتك -
.لم أرك تُحرز أيّ نقاط بدورك -
239
00:21:41,393 --> 00:21:44,996
.(أجل، هذا لأنني لاعب سئ يا (سكوت
.أنت...أنت الألفا
240
00:21:45,030 --> 00:21:49,133
.لستُ كذلك بالملعب، أنا بشري بالملعب -
.حسنٌ، طبيعتك البشرية سيئة في الوقت الراهن -
241
00:21:49,168 --> 00:21:52,135
أتظن أن هناك طريقة لإستخدام القليل
من قدرات الذئب خاصتك؟
242
00:21:52,471 --> 00:21:54,905
.هذا غش -
!أعلم ذلك -
243
00:21:54,940 --> 00:21:58,977
أنا فقط أكره أن أرى ذلك
،الفتى الجديد يسرق جميع أمجادك
244
00:21:59,011 --> 00:22:00,611
.بعد أن عملت بجد لتحققها، أكره ذلك
245
00:22:00,645 --> 00:22:01,980
.لن يسرق جميع أمجادي
246
00:22:04,549 --> 00:22:06,117
!أجل! رائع! أجل
247
00:22:21,174 --> 00:22:22,541
!تجمّعوا
248
00:22:22,575 --> 00:22:24,510
(ماكال) و(ستلينسكي)
249
00:22:24,544 --> 00:22:27,012
،امسكا العصى الكبيرة
.سوف تدافعان عن المرمى
250
00:22:27,046 --> 00:22:28,213
!فلنبدأ، اصطفوا
251
00:22:30,016 --> 00:22:33,051
.مازلنا غير متأكدين أنه ليس مذئوباً
.ولو أنه مذئوب فهو يغش
252
00:22:33,085 --> 00:22:35,987
.وحينها سنكون نغش الغشّاش -
.ولكنّه ليس مذئوباً، كنت لأعلم -
253
00:22:36,022 --> 00:22:40,424
.كنت لأستطيع أن التقط رائحته أو شئ كهذا -
.ربما يجب أن تقترب منه أكثر -
254
00:22:42,228 --> 00:22:44,589
.أعتقد أنني على وشك الحصول على فرصتي
255
00:23:06,184 --> 00:23:07,251
!هذان ولَداي
256
00:23:11,422 --> 00:23:12,857
!إنهما بمثابة ولَداي
257
00:23:24,469 --> 00:23:25,535
!أجل
258
00:23:37,281 --> 00:23:39,122
!هذه هي الطريقة
259
00:23:39,516 --> 00:23:41,217
!هكذا تفعلونها
260
00:24:28,764 --> 00:24:30,532
!كان هذا حظاً
261
00:24:30,566 --> 00:24:32,600
.لا يا (ماليا)، لا تتدخلي
262
00:24:32,635 --> 00:24:36,037
!أعد الهجمة -
.لا توجد إعادة يا عزيزتي، هذا تدريب -
263
00:24:36,071 --> 00:24:39,173
.(أراهن بعشرة دولارات على (سكوت) و(ستايلز -
.سأقبل بهذا -
264
00:24:39,207 --> 00:24:41,142
.(عُد إلى هناك يا (ليام
265
00:25:18,245 --> 00:25:20,347
!لا تتحركا
!لا تلمساه
266
00:25:21,382 --> 00:25:23,450
.أنا بخير أيها المدرب
.أنا على ما يرام
267
00:25:27,621 --> 00:25:29,422
.أعتقد أنها قدمي
268
00:25:29,457 --> 00:25:30,977
.أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذه إلى الممرضة
269
00:25:33,994 --> 00:25:36,128
.قوموا بالجري يا رجال
270
00:25:36,162 --> 00:25:38,965
!اركضوا حول الملعب
271
00:25:38,999 --> 00:25:40,933
!غبيّ
272
00:25:47,273 --> 00:25:49,341
!يا للعجب
.التقاطة رائعة
273
00:25:50,643 --> 00:25:51,643
.اقذفيها إليّ
274
00:25:57,317 --> 00:25:58,417
.يا إلهي
275
00:25:58,451 --> 00:26:01,120
فليسألها أحدكم إذا كانت
.قد لعبت اللاكروس من قبل
276
00:26:31,016 --> 00:26:33,351
."مركز المأمور بمقاطعة "بيكون
277
00:26:33,385 --> 00:26:35,453
.هذا مسرح جريمة، أظهر نفسك
278
00:26:52,103 --> 00:26:53,964
.(لايوجد شئ هنا عن (كايت
279
00:26:54,005 --> 00:26:58,141
.لقد استخدم القاتل فأساً -
."في الواقع، لقد استخدم فأس الـ"تمهوك -
280
00:27:01,379 --> 00:27:02,779
.هذا ليس مذكوراً بالتقرير
281
00:27:03,114 --> 00:27:05,449
.أعلم ذلك
282
00:27:05,483 --> 00:27:08,185
أستخبرينني بما تعرفينه غير ذلك؟ -
.ليس بعد -
283
00:27:08,219 --> 00:27:10,720
.لأنني لا أعلم الكثير بعد -
.لكنكِ تعلمين شيئاً -
284
00:27:12,590 --> 00:27:14,023
.ربما
285
00:27:15,292 --> 00:27:19,662
المشكلة هي أن الناس الذين أحتاج لأن أتحدث
.إليهم الآن، لايتحدثون إلى أشخاص أمثالك
286
00:27:19,697 --> 00:27:21,930
أتريدينني أن أنتظركِ؟
287
00:27:23,400 --> 00:27:24,967
.أريدك أن تثق بي
288
00:27:25,803 --> 00:27:28,637
ولمَ عساي أن أثق بكِ؟
.أنا لا أعلم شيئاً عنكِ
289
00:27:29,939 --> 00:27:31,507
.أجل، حسنٌ، أنا أعرفك
290
00:27:33,343 --> 00:27:35,277
.وأعرف ما تريده حقاً
291
00:27:40,450 --> 00:27:41,917
.(تريد ما سرقته منك (كايت
292
00:27:48,524 --> 00:27:51,459
.هذا يعني أن طبيعة الشخص تظهر في عينيه
293
00:27:51,494 --> 00:27:55,196
.وفي حالتك، ستظهر في لون عينيك
294
00:28:07,843 --> 00:28:09,810
.سأمهلكِ أسبوعاً
295
00:28:24,793 --> 00:28:26,761
.أنا آسف بشأن كل هذا
296
00:28:26,795 --> 00:28:27,962
.سوف نأخذ (ليام) إلى المستشفى
297
00:28:27,996 --> 00:28:30,497
ربما يكون إلتواء بسيط
.أو قد يكون كسراً
298
00:28:30,532 --> 00:28:32,800
لا بأس، انا أفهم
يُمكننا التحدث لاحقاً؟
299
00:28:37,272 --> 00:28:38,572
.وأنا آسف بشأن ما فعلته قبلاً
300
00:28:38,973 --> 00:28:40,874
.قبل أن يحدث هذا
301
00:28:40,908 --> 00:28:43,477
.بشأن ما فعلته في الردهة
302
00:28:44,479 --> 00:28:46,547
.لا بأس على الإطلاق
303
00:28:47,382 --> 00:28:49,883
.لم أقصد أن أجعل الأمور مُحرجة
.أو غريبة
304
00:28:51,451 --> 00:28:53,486
.أنا آسف للغاية
305
00:29:17,844 --> 00:29:20,279
أتعلمين؟
.أنا لستُ آسفاً
306
00:29:46,271 --> 00:29:47,605
أستراسلني فيما بعد؟
307
00:30:00,352 --> 00:30:02,253
...قد أحاول أن أشرح لك، ولكن
308
00:30:02,287 --> 00:30:05,021
.لم أجد حتى الآن تفسيراً مُرضياً لنفسي
309
00:30:06,124 --> 00:30:09,627
أتعنين عادتكِ الغريبة في الظهور بأماكن
قُتل الناس فيها بطريقة بشعة؟
310
00:30:13,831 --> 00:30:16,333
أتقصد أن سُمعتي تسبقني؟ -
.سمعة غير عادية -
311
00:30:18,102 --> 00:30:19,502
.ربما تكونين وسيطة روحانية
312
00:30:21,438 --> 00:30:23,506
.لا تخبرني أنك تؤمن بهذا الكلام
313
00:30:27,879 --> 00:30:31,782
،أودّ القول أنني لا أؤمن بأيّ شئ
.ولكنني مُتفتح الذهن
314
00:30:33,985 --> 00:30:36,486
،ولكن إذا كنتِ تبحثين عن جثث
.فأعتقد أنكِ متأخرة قليلاً
315
00:31:59,400 --> 00:32:01,034
.أعتقد أنها خزانة للطرائد
316
00:32:01,535 --> 00:32:03,703
.كلحوم الغزال
317
00:32:03,738 --> 00:32:06,740
إنّ الصيد مُحرّم في بعض
...مناطق الولاية، ولكن
318
00:32:13,781 --> 00:32:15,014
ما هذا؟
319
00:32:20,254 --> 00:32:21,354
.هذا ليس لحم غزال
320
00:32:32,341 --> 00:32:34,601
أأنت واثق أنك لا تريد أن تأكل شيئاً؟
321
00:32:35,211 --> 00:32:36,378
.أجل
322
00:32:37,613 --> 00:32:38,779
.حسنٌ
323
00:32:41,116 --> 00:32:43,049
.أعلمني إذا أردت شيئاً
324
00:32:44,785 --> 00:32:46,987
.هناك نائب شرطة يقف بالخارج
325
00:32:57,565 --> 00:32:59,766
.مرحباً يا أمي
326
00:33:01,802 --> 00:33:03,970
.(لا تقلق يا (ليام
.سنعتني بك جيداً
327
00:33:08,643 --> 00:33:11,110
.لابد أن أذهب
.لقد وعدت (ماليا) بأن أساعدها بالإستذكار
328
00:33:11,145 --> 00:33:13,279
.بالطبع، أنا أريد الإطمئنان عليه على أيّة حال
329
00:33:15,849 --> 00:33:18,310
لست مضطراً لأن أقول أن هذا
لم يكن خطؤك، صحيح؟
330
00:33:19,286 --> 00:33:20,319
.لستُ أدري
331
00:33:21,721 --> 00:33:25,125
سكوت)، إذا كنت قد استخدمت قوى المذئوب)
،فهذا الفتى لم يكن ليعرج فحسب
332
00:33:25,159 --> 00:33:27,993
.بل سيزحف للوصول للنصف الآخر من جسده
333
00:33:28,028 --> 00:33:31,510
لو لم أكن قلقاً حيال كوني قائداً للفريق
.لما كان تأذّى من الأساس
334
00:33:33,767 --> 00:33:37,002
.لا بأس بأن تريد شيئاً لنفسك من حين لآخر
335
00:33:39,205 --> 00:33:41,006
.قائد للفريق أو ألفا
336
00:33:44,077 --> 00:33:46,010
.ما أنت إلّا بشر
337
00:33:55,721 --> 00:33:58,090
كين)، أيمكنك الإتصال بموظف العقارات)
338
00:33:58,124 --> 00:34:01,659
لتسأله عن سبب عدم ظهور أيّ شخص
لشراء هذا المنزل المفتوح؟
339
00:34:01,694 --> 00:34:02,961
.أعتقد أنني أعلم السبب
340
00:34:06,932 --> 00:34:08,399
!(كيرا)
341
00:34:16,141 --> 00:34:19,910
.نحن لم ننته بعد -
.بلى، لقد انتهينا -
342
00:34:25,083 --> 00:34:26,083
.حسنٌ
343
00:34:27,219 --> 00:34:29,585
.لقد وعدتكِ بأنني سأساعدكِ بالإستذكار
344
00:34:30,922 --> 00:34:32,655
.وبعدها سنعود لهذا
345
00:34:33,391 --> 00:34:34,391
.الكثير من هذا
346
00:34:36,494 --> 00:34:37,560
...أعني، كثير جداً
347
00:34:44,568 --> 00:34:46,837
ما شأن هذه الأقلام الملونة؟
348
00:34:46,871 --> 00:34:49,172
.الأخضر يُستخدم للأشياء التي أفهمها
349
00:34:49,206 --> 00:34:51,707
.الأصفر يعني أنني أعمل على فهمها
350
00:34:51,742 --> 00:34:53,075
...و
351
00:34:55,012 --> 00:34:56,512
.الأحمر يعني أنني ليست لديّ فكرة
352
00:34:57,381 --> 00:34:58,948
.وأنا أستخدم الأحمر في غالب الأمر
353
00:35:15,365 --> 00:35:17,099
الإستذكار أولاً، أتذكُر؟
354
00:35:24,740 --> 00:35:25,840
إذاً، ما هو السر؟
355
00:35:25,875 --> 00:35:30,512
لماذا تكون الرياضيات مُستحيلة الفهم
بالنسبة إليّ بينما سهلة بالنسبة إليكم؟
356
00:35:30,547 --> 00:35:32,314
.لأننا في العادة ندون ملاحظات
357
00:35:32,348 --> 00:35:37,219
إذاً فعلى شخص ما أن يعطيني ملاحظات لتفسير
.ملاحظات (ليديا)، لأنني لا أفهم أيّ منها
358
00:35:37,253 --> 00:35:38,253
.حسنٌ
359
00:35:43,525 --> 00:35:44,826
ليديا) كتبت هذا؟)
360
00:35:44,860 --> 00:35:46,795
أجل، ما معناهم؟
361
00:35:50,666 --> 00:35:51,966
.هذه ليست رياضيات
362
00:35:58,373 --> 00:35:59,440
...حسنٌ، إنها فقط
363
00:36:05,547 --> 00:36:06,614
إنها مكسورة، أليس كذلك؟
364
00:36:07,749 --> 00:36:09,817
.سوف تحتاج إلى عمل أشعة حتماً
365
00:36:09,851 --> 00:36:11,185
.إنها مكسورة وهذا خطئي
366
00:36:13,154 --> 00:36:14,688
أتريد أن تُخبرني بما حدث؟
367
00:36:17,258 --> 00:36:19,626
.لقد واجهت طالبين في السنة الثالثة
368
00:36:22,530 --> 00:36:24,331
.وكان أحدهما قائد الفريق
369
00:36:26,868 --> 00:36:29,103
أتذكر ما نقوله دوماً؟
370
00:36:30,838 --> 00:36:32,606
.العب بذكاء وليس بخشونة
371
00:36:35,609 --> 00:36:39,678
أأنت غاضب منّي؟ -
.كلّا، بالطبع لا -
372
00:36:41,081 --> 00:36:43,682
قد تكون والدتك غاضبة منّي
،لأنني أدخلتك رياضة اللاكروس
373
00:36:43,717 --> 00:36:46,318
ولكن ربما يجب علينا إنتظار
.نتيجة الأشعة قبل أن نخاف منها
374
00:36:46,353 --> 00:36:49,595
...و ثِق بي
.أنا لديّ سبب أكبر يدفعني للخوف أكثر منك
375
00:36:52,024 --> 00:36:53,191
.لم ينته الأمر بعد
376
00:36:56,263 --> 00:36:57,929
.انتظر نتيجة الأشعة
377
00:37:09,408 --> 00:37:10,909
.(مرحباً يا (ليديا -
أين أنت؟ -
378
00:37:10,943 --> 00:37:12,644
.لم أستطع الإتصال بك
.لم أستطع التملّص من النائب
379
00:37:12,678 --> 00:37:14,112
.حسنٌ، تمهّلي
380
00:37:14,147 --> 00:37:16,648
.يتحتّم عليك الذهاب للمستشفى
.يتحتّم عليك الذهاب حالاً
381
00:37:16,682 --> 00:37:19,785
...الابن الوحيد الذي نجا
.إنه هناك
382
00:37:20,887 --> 00:37:22,320
.وأنا كذلك، أنا بالمستشفى أيضاً
383
00:37:22,354 --> 00:37:25,222
.(اعثر عليه إذاً، اسمه (شون والكوت
384
00:37:26,858 --> 00:37:29,527
شون)، أأنت مُستيقظ؟)
385
00:37:29,561 --> 00:37:32,581
،إن المأمور في طريقه إلى هنا
.أحتاجك لأن تستيقظ
386
00:37:47,578 --> 00:37:50,614
.لم أستطع المقاومة، إنّي أتضوّر جوعاً
387
00:37:51,683 --> 00:37:54,919
!إنّي أتضوّر جوعاً
388
00:38:01,139 --> 00:38:03,619
!انتظروا
!امسكوا بالباب
389
00:38:10,748 --> 00:38:12,415
.أظن أنني مستعد للحديث الآن
390
00:38:15,619 --> 00:38:17,286
!لا
391
00:38:18,155 --> 00:38:19,422
!دعني وشأني
392
00:38:19,456 --> 00:38:20,489
!لا
393
00:38:42,111 --> 00:38:44,512
.أنا بخير
.أنا على ما يرام
394
00:38:44,547 --> 00:38:47,182
أأنت واثقة؟ -
.اذهب وامسك بابن الساقطة هذا -
395
00:38:54,756 --> 00:38:56,357
أسمع أحدكم هذا؟
396
00:38:58,894 --> 00:39:00,395
...ظننت أنني سمعت شخصاً
397
00:39:14,109 --> 00:39:15,843
!تراجع -
.لا تفعل هذا -
398
00:39:15,877 --> 00:39:19,246
.لستَ مُضطراً لفعل هذا
أياً كان ما تفعل، وأياً كانت ماهيّتك
399
00:39:19,280 --> 00:39:21,682
.فيُمكننا مساعدتك -
.كلّا، لا يُمكنك -
400
00:39:22,584 --> 00:39:26,988
.دعني أساعدك -
.الـ"وينديجو" لايحتاجون للمساعدة -
401
00:39:27,022 --> 00:39:28,855
!نحن نحتاج للطعام
402
00:39:28,889 --> 00:39:30,224
!يا إلهي
403
00:39:51,612 --> 00:39:52,746
!لا! لا
404
00:40:03,657 --> 00:40:05,057
!لا يُمكنني التشبث
405
00:41:08,371 --> 00:41:13,420
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي