1
00:00:00,033 --> 00:00:02,057
فى الحلقة السابقة
2
00:00:02,091 --> 00:00:05,560
لو أن كاهن "درويد" اتبع طريق الشر
"فهناك كلمة سلتية تصف هذا الشخص : "داراك
4
00:00:05,594 --> 00:00:08,128
إذا لم تكن هذه جرائم عشوائية، فماذا تكون؟ -
تضحيات -
6
00:00:08,163 --> 00:00:09,964
عذارى ومُعالجين ومحاربين
7
00:00:09,998 --> 00:00:13,634
كيف تعلم أن هذا الكاهن الشرير ليس
هو طبيبك البيطرى الحكيم؟
9
00:00:13,669 --> 00:00:15,469
لقد كان يتعقب ويحدد أماكن كل شئ
10
00:00:15,503 --> 00:00:17,438
أماكن جميع الجثث -
أنا لست وسيطة روحانية -
11
00:00:17,472 --> 00:00:18,472
أنتِ شئ ما
16
00:01:14,391 --> 00:01:18,561
ما الذى تفعلونه هنا فى هذا الوقت المتأخر؟ -
كنا نتدرب من أجل العرض الموسيقى غداً -
18
00:01:18,596 --> 00:01:20,430
لماذا؟
أهناك شئ ما؟
19
00:01:23,566 --> 00:01:25,367
هناك شئ ما، ألي كذلك؟
20
00:01:25,401 --> 00:01:28,570
أحد ما اتصل بالنجدة
يجب أن تغادروا جميعاً فوراً
22
00:01:28,605 --> 00:01:31,507
إذا رأيتم أحداً آخر
أخبروه بأن يغادر أيضاً
23
00:01:35,879 --> 00:01:37,980
أرسل الدعم، هنا الوحدة العاشرة
24
00:01:38,015 --> 00:01:41,282
أتسمعنى؟
25
00:01:41,316 --> 00:01:43,417
أرسل الدعم، أتسمعنى؟
31
00:02:26,160 --> 00:02:29,127
أنا الضابطة "جرام" من قسم الشرطة
32
00:02:29,162 --> 00:02:32,763
اخرج ويداك مرفوعتان فى الهواء
33
00:02:35,001 --> 00:02:36,835
أنا من قسم الشرطة
34
00:02:36,869 --> 00:02:38,469
اخرج الآن
39
00:03:35,891 --> 00:03:39,594
أين هى؟ -
نحن هنا -
40
00:03:39,629 --> 00:03:41,296
ليديا"؟"
41
00:03:41,330 --> 00:03:43,565
حدث لى نفس الشئ
تماماً مثل ما حدث عند حمام السباحة
42
00:03:43,599 --> 00:03:47,469
كنت متجهة بسيارتى إلى مكان ما
ثم وجدت نفسى هنا
44
00:03:47,503 --> 00:03:49,670
لقد أخبرتنى بأن اتصل بك إذا وجدت جثة
45
00:03:49,704 --> 00:03:51,105
هل وجدت جثة؟ -
ليس بعد -
46
00:03:51,140 --> 00:03:52,907
ليس بعد"؟"
ماذا تعنين بـ"ليس بعد"؟
47
00:03:52,941 --> 00:03:54,842
ليديا"، من المفترض أن تكلمينى بعد أن تجدى الجثة"
48
00:03:54,877 --> 00:03:57,845
لا، لن أفعل هذا ثانية
أنت الذى سيجد الجثة من الآن فصاعداً
50
00:03:57,880 --> 00:04:01,615
وكيف من المفترض أن أجد الجثة؟
أنت دائماً التى تجدينها
52
00:04:01,650 --> 00:04:04,918
يا رفاق
53
00:04:04,952 --> 00:04:06,787
لقد وجدت الجثة
54
00:04:14,628 --> 00:04:25,630
الذئب المراهق - الموسم الثالث
الحلقة التاسعة
56
00:04:30,670 --> 00:04:46,206
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدى
57
00:04:59,770 --> 00:05:01,538
أرجو المعذرة
59
00:05:03,141 --> 00:05:07,110
تعال هنا
60
00:05:07,145 --> 00:05:08,677
أنا أعلم بماذا تفكر
61
00:05:08,712 --> 00:05:12,648
أعلم أنك تفكر فى تلك الأشياء
مثل النمط والناس الذين يموتون بشكل ثلاثى
63
00:05:12,682 --> 00:05:15,852
لقد قُتلوا يا أبى، حسناً؟
بل تمت التضحية بهم، فى الواقع
64
00:05:15,886 --> 00:05:19,655
هناك العديد من رجال الشرطة بما فيهم
المباحث الفيدرالية، يبحثون فى هذه القضية
66
00:05:19,689 --> 00:05:21,924
لن ينجو القاتل بفعلته
بعد أن قتل واحداً منا
67
00:05:21,959 --> 00:05:25,060
"أبى، لقد قتل "تارا
68
00:05:25,094 --> 00:05:29,197
أتعلم كم مرة ساعدتنى فى عمل واجب الرياضيات
أثناء انتظارى لك فى القِسم؟
71
00:05:30,600 --> 00:05:33,902
فقط... اذهب لفصلك، حسناً؟
72
00:05:44,346 --> 00:05:49,917
لقد سمعت أن العرض الموسيقى سيُقام الليلة
من.. من أجل تكريم الطلاب الذين ماتوا
74
00:05:49,951 --> 00:05:53,755
لقد قُتلوا يا أبى
لم يموتوا ميتة طبيعية
75
00:05:53,789 --> 00:05:56,924
لكن أصدقائك سيذهبون، أليس كذلك؟ -
أجل، أظن هذا -
77
00:05:56,958 --> 00:06:01,561
أتريديننى أن أذهب بكِ؟ -
لا أعتقد أننى فى مزاج جيد لهذا -
79
00:06:01,596 --> 00:06:04,431
حسناً، أنا أفهم
80
00:06:11,773 --> 00:06:14,173
استريحى قدر ما تشائين
81
00:06:14,208 --> 00:06:16,276
يمكن للمدرسة أن تنتظر
84
00:06:59,784 --> 00:07:02,819
ما الذى تظن أنك تفعله؟ -
أنت لم تكونى فى المدرسة -
86
00:07:02,853 --> 00:07:04,988
هل قام "سكوت" بإرسالك؟
هل يقوم بمراقبتى؟
87
00:07:05,022 --> 00:07:08,591
ربما كان قلقاً عليكِ
88
00:07:08,625 --> 00:07:13,930
أستطيع الإعتناء بنفسى -
أجل، لقد لاحظت هذا -
90
00:07:13,965 --> 00:07:16,666
أكثر من مرة
91
00:07:16,700 --> 00:07:21,403
العبارة الإصطلاحية، والجناس، والإستعارة، والتشبيه
92
00:07:21,438 --> 00:07:24,739
جميعها أدوات يستخدمها الكاتب ليروى قصته
93
00:07:26,742 --> 00:07:30,179
ليديا"، لم أكن أعلم أنكِ لديكِ"
هذا الكمّ من المواهب الدفينة
94
00:07:30,213 --> 00:07:32,948
أنتِ وجميع الأولاد الذين واعدتهم
95
00:07:32,982 --> 00:07:36,985
حسناً، لقد كان هذا تعبيراً اصطلاحياً، بالمناسبة
96
00:07:40,389 --> 00:07:49,396
العبارة الإصطلاحية لا يفهمها إلا الناس الذين
يعرفون اللغة أو الثقافة التى جاءت منها
99
00:07:49,430 --> 00:07:52,665
إنها عبارة تُشكل معنى فقط إذا
عرفت الموضوع الذى تتكلم عنه
101
00:07:52,700 --> 00:07:57,337
عبارة "اقفز عند المسدس"، يكون لها معنى فقط
إذا كنت تعرف المسدس الذى يُعطى إشارة بدء السباق
103
00:07:57,372 --> 00:08:02,742
"أو عبارة مثل "رؤية الرُقعة كاملة -
فى لعبة الشطرنج -
105
00:08:02,776 --> 00:08:05,878
"هذا صحيح يا "ستايلز
هل تلعب الشطرنج؟
107
00:08:05,912 --> 00:08:09,748
لا، ولكن أبى يلعب
108
00:08:09,782 --> 00:08:12,885
والآن، متى يتحول التعبير الإصطلاحى إلى تعبير مُبتذل؟
109
00:08:12,919 --> 00:08:14,786
"أعتقد أننى بإمكانى أن أتحدث إلى "إيثان
110
00:08:14,821 --> 00:08:17,390
أنا متأكد أننى سأجعله يتكلم
111
00:08:17,424 --> 00:08:22,027
ولماذا تريد أن تكلمه؟ -
كهنة الدرويد هم المبعوثين، أليس كذلك؟ -
113
00:08:22,061 --> 00:08:24,929
إذن ماذا لو كان "داراك" هو مبعوث جماعة الألفا؟
114
00:08:24,963 --> 00:08:28,333
حسناً، أولاً، أنا لا أستطيع أن أصدق
أننا وصلنا إلى هذا الحد
116
00:08:28,367 --> 00:08:31,302
الذى نستخدم فيه جملة عجيبة كهذه، ونفهم بعضنا
118
00:08:31,337 --> 00:08:34,339
ثانياً، أعتقد أننا ستواجهنا مشكلة كبيرة
"إذا حاولنا الوصول إلى "إيثان
120
00:08:34,373 --> 00:08:36,908
وما هى المشكلة؟ -
"أن نتخطى "إيدين -
121
00:08:36,942 --> 00:08:41,211
علاقتك مع "دانى" يجب أن تتوقف -
إنه غير مؤذٍ -
123
00:08:41,246 --> 00:08:42,879
و"ليديا" هى الشخص الذى يُفترض أن نقلق بشأنه
124
00:08:42,914 --> 00:08:45,382
إذن لماذا مازلت على اتصال بـ"دانى"؟
125
00:08:45,417 --> 00:08:47,717
وما المشكلة فى هذا؟
126
00:08:47,752 --> 00:08:51,355
ما الذى تظن أننا نفعله هنا؟
نحن لسنا طلاباً فى الثانوية بالفعل، أليس كذلك؟
128
00:08:51,389 --> 00:08:56,292
نحن هنا كى نقضى على تهديد معين
وليس من أجل أن نرتبط بأشخاص ونمسك أيديهم
130
00:08:56,326 --> 00:09:01,397
والآن، نحن نعلم أنه غير مؤذٍ
لا يوجد تهديد من ناحيته
132
00:09:01,432 --> 00:09:05,068
لقد بدأ يُعجبك -
وماذا فى هذا؟ -
134
00:09:05,102 --> 00:09:09,271
إذا طلب منك "دوكيليان" أن تقتله
فهل ستفعل؟
136
00:09:09,305 --> 00:09:13,241
إذا طلب منك "دوكيليان" أن تقتلنى، هل ستفعل؟
138
00:09:13,276 --> 00:09:16,111
"اقطع علاقتك بـ"دانى
139
00:09:18,448 --> 00:09:22,650
وإلا سأنتزع اللحم من وجهه
و آكله
141
00:09:22,685 --> 00:09:24,852
منذ أن عاد إلى المدرسة
وهما دائماً معاً
143
00:09:24,887 --> 00:09:28,622
إذن فكيف سنفرقهما مرة أخرى؟
144
00:09:34,061 --> 00:09:35,528
ماذا الآن؟
145
00:09:46,440 --> 00:09:49,275
لماذا تنظر إلىّ هكذا؟
146
00:09:49,310 --> 00:09:51,944
لا شئ
أنا فقط متفاجئ
147
00:09:51,979 --> 00:09:54,780
...أنت بالكاد تحدثِ إلىَ منذ -
منذ ماذا؟ -
149
00:09:54,815 --> 00:09:59,085
منذ أن قتلت "بويد"؟ -
أخبرتكِ أن "كالى" هى التى قتلته -
151
00:09:59,119 --> 00:10:03,355
لم يكن لدىّ خيار -
لقد ظننت أنكم جميعاً ألفا -
153
00:10:03,389 --> 00:10:06,925
أجل، ولكن الأمر ليس ديموقراطياً كما يبدو
154
00:10:06,959 --> 00:10:09,995
وإذا ظننتِ أننى يجب أن أكون نادماً على ما فعلت
"فتذكرى أن "ديريك" قتل "إينيس
156
00:10:10,029 --> 00:10:12,998
إذن فقد حان دوره كى يقتل شخصاً ما، أليس كذلك؟
158
00:10:13,032 --> 00:10:15,133
ربما
159
00:10:15,167 --> 00:10:19,437
ربما مثل تلك المرة التى حاول
هو و "بويد" أن يقتلانكِ فيها
160
00:10:19,471 --> 00:10:22,840
كيف علمت بهذا؟
162
00:10:28,212 --> 00:10:32,282
ما هذا بحق الجحيم؟
163
00:10:32,316 --> 00:10:34,752
"ديريك"
164
00:10:38,267 --> 00:10:42,020
لماذا تتحدث إلىّ؟
لقد ساعدتهم فى قتل صديقك
166
00:10:42,055 --> 00:10:43,855
كيف تعلم أننى لن أقتل صديقاً آخر لك؟ -
هل ينظر إلىّ أنا؟ -
168
00:10:43,890 --> 00:10:46,757
هل تهددنى؟
أتعلم ما سأفعله؟
170
00:10:46,792 --> 00:10:51,829
"سآخذ فرعاً كبيراً من شجرة "ماونتن آش
"وألفها بورق نبات "ولفزباين"، ثم أغطيها بسُم الـ"مسيلتو
174
00:10:51,863 --> 00:10:57,535
...ثم أضعها فى -
حسناً يا "ستايلز"، لقد فهمنا -
176
00:10:57,570 --> 00:11:01,505
نحن نتحدث إليك لأننا نعلم أنك
"لم تكن تريد قتل "بويد
178
00:11:01,539 --> 00:11:05,409
وأعتقد لو أن هذا الأمر تكرر مرة أخرى
فأنت لن تشارك معهم
180
00:11:05,443 --> 00:11:08,612
أنت لا تعلم بماذا ندين لهم
"خاصةً "دوكيليان
182
00:11:08,646 --> 00:11:11,448
نحن لم نكن مثل "كالى" و"إينيس" عندما قابلناهم
183
00:11:11,483 --> 00:11:12,682
لم نكن ألفا
184
00:11:12,717 --> 00:11:16,852
ماذا كنتم إذن؟ -
أوميجا -
186
00:11:16,886 --> 00:11:19,322
ديريك"؟" -
إيدين"، توقف أرجوك" -
187
00:11:19,356 --> 00:11:21,557
"أنا هنا يا "ديريك -
سوف أصرخ -
188
00:11:21,592 --> 00:11:24,227
أتريد أن تقاتلنى يا "ديريك"؟
تعال إلىّ
191
00:11:27,764 --> 00:11:31,334
فى جماعات الذئاب، طائفة الأوميجا
تكون مثل كبش الفداء، آخر من يأكل الطعام
193
00:11:31,368 --> 00:11:34,269
ويتعرضون للإهانة من باقى الأفراد
194
00:11:34,303 --> 00:11:37,805
إذن فأنت وأخاك كنتما مثل عاهرتين فى هذه الجماعة؟ -
شئ من هذا القبيل -
196
00:11:37,840 --> 00:11:40,575
ماذا حدث؟ -
لقد كانوا قتلة -
197
00:11:40,610 --> 00:11:42,910
لقد كان الناس يصفوننا بالوحوش
198
00:11:42,945 --> 00:11:45,547
لكنهم هم الذين أعطونا تلك السُمعة
199
00:11:45,581 --> 00:11:48,182
والألفا خاصتنا كان أسوأهم
200
00:11:48,216 --> 00:11:53,720
لماذا لم تقاوما حينها؟
لماذا لم تتحوّلا إلى هذا الذئب الكبير، وتضربا الجميع؟
202
00:11:53,755 --> 00:11:56,290
لم نكن نعرف كيفية فعلها فى ذلك الوقت
203
00:11:56,324 --> 00:11:58,125
و"دوكيليان" علمكما -
وبعد ذلك قاتلنا -
204
00:11:58,160 --> 00:12:00,861
قتلنا جميع الأفراد واحداً تلو الآخر
205
00:12:00,895 --> 00:12:05,465
وعندما حان دور الألفا
كان يتوسل إلينا للحفاظ على حياته
207
00:12:05,499 --> 00:12:09,802
ثم قطعناه إرباً
حرفياً
209
00:12:09,836 --> 00:12:13,206
وماذا عن المبعوث؟
210
00:12:13,240 --> 00:12:16,075
هل ماتوا جميعاً؟
مبعوثا "كالى" و"إينيس" أيضاً؟
211
00:12:16,109 --> 00:12:20,345
"جميعهم ما عدا مبعوثة "دوكيليان -
أتعنى "موريل"؟ -
215
00:12:23,249 --> 00:12:24,316
ماذا حدث؟
هل تأذيت؟
216
00:12:24,350 --> 00:12:27,519
ليس أنا... بل أخى
222
00:12:43,635 --> 00:12:46,470
إيدين"، توقف"
223
00:12:50,909 --> 00:12:52,409
توقف
225
00:12:57,014 --> 00:12:58,781
لا يمكنك فعل هذا
226
00:12:58,816 --> 00:13:01,017
لقد هاجمتنى -
لا يهم -
227
00:13:01,051 --> 00:13:02,885
كالى" أعطت "ديريك" مهلة حتى يكتمل القمر"
228
00:13:02,920 --> 00:13:07,424
لا يمكنك أن تلمسه أو تلمسها
229
00:13:22,806 --> 00:13:26,775
يا رفاق، أظن أنها تأذّت للغاية
230
00:13:26,809 --> 00:13:28,509
حسناً، انتظرى لحظة
231
00:13:28,544 --> 00:13:30,311
أباكِ هو القاتل؟ -
كلا -
232
00:13:30,346 --> 00:13:32,948
لا أظن أنه هو
أتمنى ألا يكون هو
234
00:13:32,982 --> 00:13:36,317
هل تتمنين ألا يكون هو كاهن الدرويد
الذى يذبح أعناق الناس؟
236
00:13:36,352 --> 00:13:37,418
أجل -
حسناً -
237
00:13:37,453 --> 00:13:38,920
أتريد مساعدتى أم ماذا؟
238
00:13:38,955 --> 00:13:41,622
أجل، أنا فقط أحاول أن أفهم جميع الأشياء التى تحدث
240
00:13:41,656 --> 00:13:42,890
أترى تلك العلامات؟
241
00:13:42,924 --> 00:13:46,260
هناك 5 جثث أخرى سيتم إيجادها
ولكن ليس مكتوباً من هم أصحاب الجثث
243
00:13:49,865 --> 00:13:53,300
ماذا تفعل؟ -
شيئاً تعلمته من أبى -
245
00:13:53,334 --> 00:13:55,969
خذ خطوة إلى الوراء
وانظر إلى الصورة كلها
246
00:13:56,003 --> 00:14:02,441
أحياناً، ترى أشياءاً لم تكن لتلاحظها
أثناء تركيزك على التفاصيل الدقيقة
249
00:14:10,651 --> 00:14:15,553
انظر
أترى هذا؟
251
00:14:17,190 --> 00:14:20,392
ما هذا؟ -
عُقدة خماسية -
252
00:14:20,426 --> 00:14:23,727
إنه من الرموز الكلتية
253
00:14:28,668 --> 00:14:29,912
عذارى
254
00:14:33,105 --> 00:14:35,907
محاربين
255
00:14:35,941 --> 00:14:39,410
مُعالجين
256
00:14:39,444 --> 00:14:43,881
فلاسفة
257
00:14:43,916 --> 00:14:46,416
حُرّاس
258
00:14:58,549 --> 00:15:02,884
أأنتِ بخير؟ -
إنها لا تبدو بخير -
260
00:15:02,919 --> 00:15:05,854
سوف أُشفى
262
00:15:07,657 --> 00:15:09,190
لقد قلت أننى بخير
263
00:15:09,224 --> 00:15:12,293
هل تدركين أن هذا كان عملاً انتحارياً للغاية؟
264
00:15:12,328 --> 00:15:16,832
بماذا كنتِ تفكرين؟ -
فعلت هذا من أجل "بويد"؟ -
266
00:15:16,866 --> 00:15:18,466
لا أحد منكم يفعل شيئاً
267
00:15:18,500 --> 00:15:21,802
نحن نحاول -
ولكنكم تفشلون -
268
00:15:21,837 --> 00:15:27,508
أنتم فقط مجموعة من المراهقين الحمقى
الذين يظنون أنهم بإستطاعتهم حماية الناس
270
00:15:27,542 --> 00:15:29,543
من أن يُقتلوا
271
00:15:29,578 --> 00:15:32,012
لكن كل ما تفعلونه هو الظهور متأخراً
272
00:15:32,046 --> 00:15:35,815
كل ما تفعلونه هو إيجاد الجثث
273
00:15:38,986 --> 00:15:40,954
"إنها بالتأكيد من آل "هيل
275
00:15:42,590 --> 00:15:45,992
سأحرص على أن تعود إلى منزلها
280
00:16:05,879 --> 00:16:08,579
أين كنت بحق الجحيم؟
281
00:16:08,614 --> 00:16:11,849
ولا تخبرنى بأنك أردت قضاء بعض الوقت وحدك
لأن هذا هو أسوأ عذر على الإطلاق
285
00:16:17,856 --> 00:16:20,424
يا إلهى، أنا آسفة
286
00:16:20,458 --> 00:16:24,494
لقد كنت تحتاج إلى البقاء وحيداً
بعض الوقت، أليس كذلك؟
287
00:16:24,529 --> 00:16:27,030
أنا هنا الآن
288
00:16:27,064 --> 00:16:28,865
ولقد كنتِ بأمان
ثقى بى
289
00:16:28,900 --> 00:16:35,572
لم أكن أشعر بالأمان، وهذا لأن التوأم الشرير
كانا يتجولان فى المدرسة وكأن شيئاً لم يحدث
292
00:16:35,606 --> 00:16:37,707
لن يقوما بأذيتك
295
00:16:44,648 --> 00:16:48,017
فى بعض الأحيان، تنتابنى رغبة بتحطيم هذا الجرس
296
00:16:48,051 --> 00:16:51,720
لماذا لا تعودى معى فحسب؟ -
لا أستطيع -
299
00:16:53,122 --> 00:16:56,858
لدىّ ثلاث حصص أخرى، وأنا المسئولة
عن العرض الموسيقى الليلة
301
00:16:56,892 --> 00:17:01,563
لقد نظمت هذا العرض لتكريم الطلاب الذين ماتوا
302
00:17:01,597 --> 00:17:05,733
والآن، يبدو لى هذا أمراً غبياً، أليس كذلك؟
303
00:17:05,768 --> 00:17:08,736
كلا
إنه يبدو لى رائعاً
306
00:17:43,836 --> 00:17:47,639
آسفة، ولكننى لا أتذكر أننى لدىّ مواعيد أخرى
307
00:17:47,673 --> 00:17:52,110
أأنتِ متأكدة؟
لأننى يمكننى الإستفادة ببعض نصائحكِ الآن
309
00:17:55,147 --> 00:17:56,514
فلاسفة؟
310
00:17:56,548 --> 00:18:01,952
و حُرّاس أيضاً، وبعد الحادثة ليلة أمس
لابد أن هذا يعنى أفراد الشرطة، أليس كذلك؟
312
00:18:01,987 --> 00:18:04,855
ستايلز"، يجب أن تخبر والدك"
313
00:18:04,889 --> 00:18:07,524
أخبره بما تريد
ولكن يجب أن تجعله يصدقك
315
00:18:07,558 --> 00:18:09,860
اخبر أباك
حذره
316
00:18:09,894 --> 00:18:12,529
حسناً، حسناً، أعلم
317
00:18:12,563 --> 00:18:16,666
ماذا ستفعل؟ -
سأخبره بالحقيقة -
319
00:18:16,700 --> 00:18:20,637
وسأحتاج مساعدتك
320
00:18:20,671 --> 00:18:25,975
"لماذا تضيع وقتك معى يا "سكوت
وأنت تعلم أن الوقت يمضى بسرعة؟
322
00:18:26,010 --> 00:18:29,311
وأنت تعلم أن شخصاً آخر سيموت؟
323
00:18:29,346 --> 00:18:32,748
بواسطتكِ أنتِ -
"بالله عليك، يا "سكوت -
324
00:18:32,782 --> 00:18:36,718
ألا يجب أن تترك هذا الإستجواب
لشخص مثل "ستلينسكى"؟
326
00:18:36,753 --> 00:18:39,121
أأنتِ التى تقتلين الناس؟
327
00:18:39,155 --> 00:18:41,957
أتستمع إلى ضربات قلبى؟
329
00:18:45,828 --> 00:18:47,327
كلا
330
00:18:47,362 --> 00:18:50,430
أنا لا أقتل الناس
332
00:18:54,970 --> 00:19:00,507
الحقيقة هى أننى الوحيدة التى تقف
بين "دوكيليان" وبين حياة أصدقائك
335
00:19:00,542 --> 00:19:05,078
أنا التى كنت أمنعهم عندما يقررون أن يؤذوهم
337
00:19:05,112 --> 00:19:08,782
ماذا تعنين؟ -
إنه يريد أن يضُم ألفا حقيقى إلى جماعته -
339
00:19:08,816 --> 00:19:10,717
إنه يظن أنه أنت
340
00:19:10,751 --> 00:19:16,089
وإلهاء مثل التضحيات البشرية
لن يجعله يعدل عن قراره
342
00:19:16,123 --> 00:19:19,591
أنا لست ألفا -
ولكنك ستصبح ألفا، أليس كذلك؟ -
344
00:19:19,625 --> 00:19:23,395
إذن فماذا ينتظر؟
ما الذى يريدنى أن أفعله؟
346
00:19:23,429 --> 00:19:27,032
يريد أن يجعلك قاتلاً
347
00:19:27,067 --> 00:19:29,768
هذا هو ما يريده
348
00:19:29,803 --> 00:19:34,372
لكننى إذا قتلت شخصاً
لن أصبح ألفا حقيقى، أليس كذلك؟
350
00:19:34,407 --> 00:19:37,942
بالضبط
351
00:19:37,976 --> 00:19:40,544
أتريد رأى المُحلل النفسى؟
352
00:19:40,579 --> 00:19:46,283
إنه مهووس برغبته فى الحصول عليك
وفى نفس الوقت، إنه مُهدد من قِبلك
354
00:19:46,318 --> 00:19:54,024
إذا لم يستطع المهووس الحصول على
ما يريد فإنه يقرر تدميره
356
00:19:54,058 --> 00:19:59,329
إما أنك ستصبح فرداً من جماعته
بإرادتك، أو أنه سيجعلك قاتلاً
358
00:19:59,363 --> 00:20:05,068
ويدمر إمكانية كونك ألفا حقيقى
360
00:20:05,069 --> 00:20:10,906
لن يحدث أياً من هذا -
لا تكن متأكداً هكذا -
362
00:20:10,974 --> 00:20:13,242
أنت تلعب لعبته
363
00:20:13,276 --> 00:20:19,949
وبينما أنت تفكر فى خطوتك القادمة
فإنه يسبقك بـ10 خطوات
365
00:20:19,983 --> 00:20:24,052
ويعلم جيداً كيف يوقع بك
373
00:21:42,555 --> 00:21:44,322
لا أفهم لماذا لا يريد أحدكم أن يتصل بالشرطة
374
00:21:44,356 --> 00:21:46,891
سنقوم بإخبار جميع الطلاب بهذا -
وهذا لن يُفلح -
376
00:21:46,925 --> 00:21:49,993
لقد اخبرتكِ، لقد اختفى
377
00:21:50,027 --> 00:21:53,063
لقد تم اختطافه، مثل الآخرين -
حسناً -
378
00:21:53,097 --> 00:21:54,817
اسمعى، نحن فقط نحاول أن نفهم
379
00:21:54,832 --> 00:21:57,501
"كل ما نعرفه هو أن الأستاذ "ويستوفر
لم يحضر الحصة
380
00:21:57,535 --> 00:21:59,936
و آخر مرة حدث فيها هذا
"كان مع الأستاذ "هاريس
381
00:21:59,970 --> 00:22:01,938
أهناك من سمع أخبار عنه مؤخراً؟
382
00:22:01,973 --> 00:22:04,307
لقد اختفى
383
00:22:04,341 --> 00:22:06,609
وسوف يصبح القتيل الثانى
384
00:22:06,643 --> 00:22:11,947
لكن يا "ليديا"، أنتِ التى كتبتى هذا الرقم -
حسناً -
386
00:22:11,981 --> 00:22:15,484
أنا وسيطة روحانية -
أنتِ وسيطة روحانية؟ -
387
00:22:15,519 --> 00:22:18,487
أنا شئ ما
389
00:22:20,523 --> 00:22:25,694
ضابط شرطة و مُعلم؟
ما النمط الذى يجمعهما؟
391
00:22:25,728 --> 00:22:28,730
لا أعلم
392
00:22:33,769 --> 00:22:37,571
حسناً، حسناً، حسناً
393
00:22:37,606 --> 00:22:39,840
أجل، حسناً
394
00:22:39,874 --> 00:22:41,508
...لا، اا -
ستايلز"؟" -
395
00:22:41,543 --> 00:22:44,612
أبى، أنا آسف، حسناً؟
...أنا فقط.. أنا أحاول أن
397
00:22:44,646 --> 00:22:46,313
أنا فقط لا أعلم من أين أبداً
398
00:22:46,348 --> 00:22:48,982
أنا ليس لدى وقت لهذا
399
00:22:49,016 --> 00:22:56,422
على مدار السنة الماضية، كانت لديك العديد من القضايا
التى لم تجد لها حلاً، أليس كذلك؟
402
00:22:56,457 --> 00:23:00,933
"جميع جرائم القتل بما فيهم "كايت أرجينت
و "مات" الذى كان يقتل الناس الذين حاولوا إغراقه
404
00:23:00,961 --> 00:23:02,895
وجميع جرائم القتل التى تحدث حالياً
405
00:23:02,929 --> 00:23:05,465
الأمر كأنك.. كأنك تلعب مباراة خاسرة
406
00:23:05,499 --> 00:23:10,502
ستايلز"، أخر شيئ أحتاج إلى سماعه الآن"
هو استعراض لمسيرتى المهنية من ابنى
408
00:23:10,536 --> 00:23:14,073
أعلم هذا
409
00:23:14,107 --> 00:23:16,742
حسناً، أترى... هذا هو الأمر يا أبى
410
00:23:16,777 --> 00:23:22,181
سبب خسارتك للمباراة هو أنك
لم تستطع رؤية الرُقعة كاملة
412
00:23:25,517 --> 00:23:28,419
وأنا أريد أن أريك الرُقعة كاملة
412
00:23:28,517 --> 00:23:30,619
الأستاذ "ويستوفر" مفقود
413
00:23:33,659 --> 00:23:36,427
يجب أن أوقفه -
أهذه فكرة جيدة؟ -
415
00:23:36,461 --> 00:23:39,864
..أعنى، إذا كان أباكِ هو حقاً الفاعل -
إذا"؟" -
417
00:23:39,899 --> 00:23:42,699
انظر إلى هذا
إنه يعلم كل شئ
418
00:23:42,733 --> 00:23:45,635
لقد خطط لكل شئ
419
00:23:49,707 --> 00:23:52,609
ماذا تفعلين؟ -
إذا كان الأستاذ "ويستوفر" تم أخذه من المدرسة -
421
00:23:52,643 --> 00:23:54,845
فلابد من وجود نقطة أخرى
على التيار الكهربى الأرضى
422
00:23:54,879 --> 00:23:57,980
تعنين المكان الذى سيتم التضحية بالأستاذ فيه
425
00:24:06,623 --> 00:24:09,458
ها هى
هذه العلامة جديدة
426
00:24:09,492 --> 00:24:11,560
هذا هو مكانه
427
00:24:11,594 --> 00:24:17,199
سكوت" و "ديريك" مذئوبين؟" -
أجل -
429
00:24:17,233 --> 00:24:20,634
و "كايت أرجينت" مذئوبة؟ -
صيادة -
430
00:24:20,668 --> 00:24:23,371
اللون البنفسجى يشير للصيادين
431
00:24:23,405 --> 00:24:25,773
مثل "أليسون" و والدها
432
00:24:25,808 --> 00:24:31,478
أجل، وصديقى "ديتون" الطبيب
البيطرى هو الكانيما؟
434
00:24:31,512 --> 00:24:33,881
لا، لا، لا
إنه كاهن درويد
435
00:24:33,915 --> 00:24:36,116
على ما نعتقد
436
00:24:36,151 --> 00:24:38,252
إذن من هو الكانيما؟ -
"جاكسون" -
437
00:24:38,286 --> 00:24:41,187
لا، "جاكسون" مذئوب -
جاكسون" كان الكانيما فى البداية" -
438
00:24:41,222 --> 00:24:44,090
وبعد ذلك قتله "بيتر" و "ديريك"، ثم عاد
إلى الحياة مرة أخرى فى صورة مذئوب
440
00:24:44,124 --> 00:24:46,058
والآن، هو فى لندن -
من هو الـ"داريك"؟ -
441
00:24:46,092 --> 00:24:46,826
"إنه "داراك
442
00:24:46,861 --> 00:24:49,162
نحن لا نعلم حتى الآن -
نحن لا نعلم حتى الآن -
443
00:24:49,196 --> 00:24:51,097
ولكن هل قتله المذئوبين؟
444
00:24:51,131 --> 00:24:52,999
ذبحوه وتركوه يموت -
هذا ما نعتقده -
445
00:24:53,033 --> 00:24:54,667
هذا ما نعتقده -
أجل -
447
00:24:59,006 --> 00:25:02,140
لماذا كان "جاكسون" الكانيما؟ -
لأنه فى بعض الأحيان الشكل الذى تتحول إليه -
449
00:25:02,175 --> 00:25:05,577
يكون مُنعكساً من ذاتك الأصلية
450
00:25:05,611 --> 00:25:12,317
وما الشكل الذى يتخذه أب تتصاعد حيرته
ويتصاعد غضبه أكثر كل ثانية؟
452
00:25:12,352 --> 00:25:16,688
هذا ليس شكلاً ولكن تعبير
مثل التعبير الذى على وجهك الآن
454
00:25:16,722 --> 00:25:19,456
أجل
455
00:25:19,491 --> 00:25:21,725
..أبى.. أبى.. هل يمكنك
يمكننى أن أثبت لك هذا، حسناً؟
456
00:25:21,760 --> 00:25:23,060
انظر، إنها واحدة منهم
457
00:25:23,095 --> 00:25:24,762
مذئوبة -
"ستايلز" -
458
00:25:24,796 --> 00:25:28,665
هذا يكفى
459
00:25:28,700 --> 00:25:35,272
أبى، هل يمكنك الإنتظار لحظة؟ -
أأنتِ مُستعدة؟ -
461
00:25:35,306 --> 00:25:38,541
حسناً يا أبى
انظر إلى هذا
463
00:25:44,481 --> 00:25:46,549
اتصل بسيارة إسعاف
464
00:25:51,889 --> 00:25:55,691
ألا تظنين أننا يجب أن نتصل بـ"سكوت"؟
465
00:25:55,726 --> 00:25:58,661
ابق خلفى وحافظ على هدوءك
466
00:26:01,632 --> 00:26:05,734
هذا لن ينتهى نهاية جيدة
470
00:26:23,318 --> 00:26:28,722
لمعلوماتك، إذا حاول أباكِ أن يقتلنى
فسأدافع عن نفسى
472
00:26:28,757 --> 00:26:31,791
إذا حاول والدى أن يقتلك فستكون ميتاً
474
00:26:33,194 --> 00:26:37,764
شكراً لرفع معنوياتى
476
00:26:39,232 --> 00:26:42,068
أشم رائحة دم -
أين؟ -
477
00:26:42,102 --> 00:26:43,302
من أى اتجاه؟ -
لا أعلم -
478
00:26:43,303 --> 00:26:46,272
أنا لم أتقن هذا الأمر بعد
479
00:26:46,306 --> 00:26:50,710
...لكن أظن أنه
480
00:26:50,744 --> 00:26:52,211
"أليسون"
481
00:26:52,245 --> 00:26:54,680
أليسون"، انتظرى"
484
00:27:01,254 --> 00:27:02,321
أليسون"، لا"
485
00:27:02,356 --> 00:27:04,590
انبطحا
489
00:27:19,771 --> 00:27:22,573
ساعداه
490
00:27:27,178 --> 00:27:30,214
"إنه الأستاذ "ويستوفر
491
00:27:30,248 --> 00:27:32,082
إنه مُدرس التاريخ -
لقد كنا مُخطئين -
492
00:27:32,117 --> 00:27:36,786
إنه لا يستهدف الحراس، كرجال الشرطة -
إنه يستهدف الفلاسفة، كالمُعلمين -
494
00:27:36,821 --> 00:27:39,189
"أليسون" و والدها عثرا على الأستاذ "ويستوفر"
495
00:27:39,224 --> 00:27:41,858
هذا منطقى
تارا" لم تكن شُرطية فى البداية"
497
00:27:41,893 --> 00:27:43,659
لقد كانت مُعلمة للصف الإعدادى
498
00:27:43,693 --> 00:27:45,495
إذن فآخر تضحية ستكون مُعلماً آخر
499
00:27:45,529 --> 00:27:50,299
"أجل، ولكن هناك العديد منهم يا "سكوت
وجميعهم متجهين إلى منازلهم
501
00:27:50,334 --> 00:27:52,235
لا، لا
502
00:27:52,269 --> 00:27:56,172
إنهم ذاهبين إلى العرض الموسيقى
505
00:28:11,117 --> 00:28:13,397
لقد كنت تتعقب القاتل طوال هذا الوقت؟
507
00:28:13,415 --> 00:28:15,916
أجل، ولقد كنت قريباً جداً
508
00:28:15,950 --> 00:28:17,984
كنت سأمسك به لولاكما
509
00:28:18,019 --> 00:28:21,286
إذن فهذا خطئى؟
أنك كنت تكذب علىّ طوال الشهرين الماضيين؟
511
00:28:21,321 --> 00:28:24,556
أتريدين حساب عدد الكذبات يا "أليسون"؟
لأننى أظن أنكِ ستتفوقين علىّ فى العدد
513
00:28:24,591 --> 00:28:25,725
مجرد رأى؟
514
00:28:25,759 --> 00:28:29,962
ربما الوقت الحالى ليس مناسباً
لعقد اجتماع عائلى صغير
516
00:28:29,996 --> 00:28:31,831
لازال هناك مُعلم أخير
517
00:28:31,865 --> 00:28:35,434
العرض الموسيقى -
يبدو أننا سنذهب على الرغم من ذلك -
519
00:28:35,468 --> 00:28:38,103
ما الذى رأيته تلك الليلة فى البنك
عندما كان "سكوت" يحاول إنقاذ "ديتون"؟
521
00:28:38,137 --> 00:28:39,470
لا شئ
522
00:28:39,504 --> 00:28:42,774
أبى، لقد رأيته يُشفى من تلقاء نفسه
"بعد أن حاول أن يتخطى حاجز الـ"ماونتن آش
524
00:28:42,808 --> 00:28:46,111
أنا لا أعرف ما رأيته -
لقد رأيت شيئاً لا يمكنك تفسيره -
526
00:28:46,145 --> 00:28:49,680
ستايلز"، لقد رأيت العديد من الأشياء"
التى لا أستطيع تفسيرها فى هذه البلدة
528
00:28:49,715 --> 00:28:53,984
وهذا لا يعنى أنها أشياء خارقة للطبيعة
ولا يعنى أيضاً أنها أشياء حقيقية
530
00:28:54,018 --> 00:28:57,020
لقد وجدوا جثة أخرى للتو
وهذا شئ حقيقى
532
00:28:57,055 --> 00:29:01,591
وهذا هو طرف الخيط الذى سأتبعه -
هناك مُعلم آخر سيموت إذا لم تستمع إلىّ -
535
00:29:01,626 --> 00:29:05,763
أنا أستمع إليك
كنت أستمع طوال هذا الوقت
536
00:29:09,599 --> 00:29:12,501
أنت فقط لا تصدقنى
537
00:29:16,173 --> 00:29:19,776
أمى كانت لتصدقنى
541
00:29:36,625 --> 00:29:39,294
أعرف كيف أعقد ربطة العنق -
أنت تعرف كيف تعقدها بصورة سيئة -
543
00:29:39,328 --> 00:29:41,862
والآن إنها رائعة
544
00:29:52,808 --> 00:29:54,108
ألازلت متوتراً؟
545
00:29:54,142 --> 00:29:57,844
كل شئ على ما يرام -
حسناً -
546
00:29:57,878 --> 00:29:59,345
اسمع
547
00:29:59,379 --> 00:30:03,616
إذا حدث أى شئ
ابحث عنى، حسناً؟
548
00:30:03,650 --> 00:30:06,552
ابحث عنى أولاً
549
00:30:20,666 --> 00:30:25,570
لقد ظننت أنكِ ذاهبة إلى المنزل -
لا أستطيع -
551
00:30:25,604 --> 00:30:36,413
لا أعلم لماذا أنا الوحيدة التى تجد الجثث دائماً
ولكن ربما إذا توقفت عن مقاومة هذا الأمر
555
00:30:36,448 --> 00:30:41,285
من الممكن أن أجدهم قبل أن يموتوا
ربما إذا كان هناك وقت كافى
557
00:30:41,320 --> 00:30:45,021
سيسمح هذا لشخص مثلك أن يفعل شيئاً
558
00:30:45,056 --> 00:30:47,476
اعطنى بعض الوقت، وسأفعل شيئاً
559
00:30:47,491 --> 00:30:51,761
أقسم بالله أنى سأفعل
561
00:31:02,939 --> 00:31:05,841
ديريك"؟"
562
00:31:05,876 --> 00:31:07,943
مرحباً
563
00:31:07,978 --> 00:31:10,679
أنا هنا
564
00:31:10,713 --> 00:31:15,985
ما الذى يحدث لى؟ -
لا أعلم -
566
00:31:16,019 --> 00:31:21,856
ولكننى لن أترككِ، حسناً؟
لن أترككِ مرة أخرى
571
00:31:30,799 --> 00:31:33,867
السجلات تعود إلى عشر سنوات ماضية
572
00:31:33,902 --> 00:31:36,436
أنا فقط أريد أن أتفقد بعض الملفات
573
00:31:36,470 --> 00:31:39,639
إذا كان هذا بشأن الجرائم التى تحدث
فستحتاج إلى إذن من المحكمة لذلك
576
00:31:42,176 --> 00:31:48,648
أو إلى شخص مثلى مُستعد
أن يكسر القوانين من أجل رجل وسيم
578
00:31:48,682 --> 00:31:51,317
اعطنى البيانات
وسأرى ما يمكننى فعله
579
00:31:51,351 --> 00:31:52,785
شكراً لكِ
583
00:32:35,126 --> 00:32:38,595
"رسالة من "إيدين
أريد أن أراكِ حالاً
584
00:32:46,503 --> 00:32:49,938
مسألة حياة أو موت
585
00:32:50,141 --> 00:32:51,008
من الأفضل أن تكون كذلك
587
00:33:08,859 --> 00:33:13,795
هناك مريض يوافق مواصفاتك
آثار تقطيع تغطى جسده كله
589
00:33:13,829 --> 00:33:16,798
الأطباء ظنوا أن حيواناً ما هاجمه
591
00:33:18,067 --> 00:33:20,202
لكن هناك شئ آخر
592
00:33:20,236 --> 00:33:23,905
شئ حدث فى نفس الوقت
وكان أغرب من هذا
596
00:33:40,055 --> 00:33:41,355
ماذا؟ -
لا شئ -
597
00:33:41,390 --> 00:33:44,524
أظن أننى فقدت هاتفى
598
00:33:44,558 --> 00:33:46,826
طيور؟
599
00:33:46,860 --> 00:33:48,328
مئات من الطيور
600
00:33:48,362 --> 00:33:51,597
عندما كان المريض فى غرفة الجراحة
يكافح للمحافظة على حياته
601
00:33:51,632 --> 00:33:56,036
مئات من الطيور كانت تطير
وتصطدم بالنوافذ والجدران
602
00:33:56,070 --> 00:33:58,570
كما لو أنهم يرتكبون انتحاراً جماعياً
603
00:33:58,604 --> 00:34:01,040
أو يقومون بالتضحية بأنفسهم
604
00:34:01,074 --> 00:34:05,010
مِن أجل ماذا؟ -
ليس مِن أجل ماذا؟ -
606
00:34:05,045 --> 00:34:06,978
بل مِن أجل مَن؟
612
00:34:42,447 --> 00:34:45,948
أنت تعرفين تلك الموسيقى، أليس كذلك؟
615
00:34:54,010 --> 00:34:56,879
ليديا"؟" -
"ليديا" -
616
00:35:00,583 --> 00:35:06,055
هل وجدت شيئاً؟
إنها لا ترد على الرسائل
618
00:35:06,089 --> 00:35:09,424
ماذا سنفعل؟
سكوت"؟"
624
00:35:45,358 --> 00:35:48,327
ماذا تفعلين؟ -
أفعل شيئاً ضرورياً -
626
00:35:48,361 --> 00:35:51,630
أنا متفاجئة لأن لا أحد منكم فهم الأمر
627
00:35:51,664 --> 00:35:57,336
أنت تُطلقون عليهم تضحيات
ولكنكم لا تفهمون معنى تلك الكلمة
629
00:35:57,370 --> 00:36:03,975
"إنها مُشتقة من الكلمة اللاتينية "ساكريفزم
وتعنى قرباناً من أجل الإله، أو لطقس دينى
631
00:36:04,009 --> 00:36:06,444
إنه شرٌ لابد منه
632
00:36:06,478 --> 00:36:09,948
توقفى -
أتمنى لو أستطيع -
634
00:36:09,982 --> 00:36:12,516
لكنكِ لا تعرفين جماعة الألفا كما أعرفهم
635
00:36:12,551 --> 00:36:16,319
أرجوكِ، توقفى
636
00:36:16,354 --> 00:36:20,924
لكن يا "ليديا"، أنت لستِ تضحية
638
00:36:20,959 --> 00:36:24,628
أنتِ فتاة تعرف أكثر من اللازم
639
00:36:24,662 --> 00:36:28,365
فى الواقع، فتاة كانت تعرف أكثر من اللازم
641
00:36:29,467 --> 00:36:32,301
ليديا"، لا"
644
00:36:42,445 --> 00:36:44,446
سكوت"؟"
647
00:36:54,390 --> 00:36:58,393
لا يُصدق
648
00:36:58,427 --> 00:37:02,296
ليس لديكِ أدنى فكرة عن ماهيتكِ، أليس كذلك؟
649
00:37:02,330 --> 00:37:05,099
المرأة الناحبة
650
00:37:05,133 --> 00:37:09,036
"أنا أنظر إلى "بانشى
بانشى= شبح على شكل امرأة تُنذر بالموت بصرخاتها
651
00:37:10,605 --> 00:37:13,373
"أنتِ مثلى تماماً يا "ليديا
652
00:37:13,408 --> 00:37:17,111
تبدين مثل الوردة البريئة
لكنكِ أفعى من الداخل
655
00:37:19,446 --> 00:37:22,081
هذا مؤسف جداً
656
00:37:22,116 --> 00:37:26,219
لقد فات الآوان
657
00:37:30,157 --> 00:37:32,258
لا، أرجوكِ
661
00:37:42,601 --> 00:37:47,572
بقىَّ فيلسوفٌ أخير
668
00:38:21,172 --> 00:38:23,105
"أليسون"
670
00:38:33,717 --> 00:38:36,218
"ميسلتو"
672
00:38:38,321 --> 00:38:41,790
اتركيها
680
00:39:41,614 --> 00:39:43,414
كانت هناك فتاة
681
00:39:43,449 --> 00:39:46,851
وجدناها فى الغابة منذ عدة سنوات
682
00:39:46,885 --> 00:39:51,121
وجهها وجسدها مُغطيان بالجروح
683
00:39:51,156 --> 00:39:52,657
كان هذا أنتِ، أليس كذلك؟
684
00:39:52,691 --> 00:39:58,929
ربما كان يجب علىّ أن أبدأ بالفلاسفة
الذين يتمتعون بالمعرفة والإستراتيجية
688
00:40:05,302 --> 00:40:07,437
المُعالجين
690
00:40:12,877 --> 00:40:15,678
المُحاربين
691
00:40:15,712 --> 00:40:18,948
الحُرّاس
692
00:40:22,452 --> 00:40:25,721
العذارى
696
00:40:42,270 --> 00:40:45,306
أبى"؟"
699
00:40:50,740 --> 00:40:57,276
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدى