1 00:00:00,033 --> 00:00:02,057 فى الحلقة السابقة 2 00:00:02,091 --> 00:00:05,560 لو أن كاهن "درويد" اتبع طريق الشر "فهناك كلمة سلتية تصف هذا الشخص : "داراك 4 00:00:05,594 --> 00:00:08,128 إذا لم تكن هذه جرائم عشوائية، فماذا تكون؟ - تضحيات - 6 00:00:08,163 --> 00:00:09,964 عذارى ومُعالجين ومحاربين 7 00:00:09,998 --> 00:00:13,634 كيف تعلم أن هذا الكاهن الشرير ليس هو طبيبك البيطرى الحكيم؟ 9 00:00:13,669 --> 00:00:15,469 لقد كان يتعقب ويحدد أماكن كل شئ 10 00:00:15,503 --> 00:00:17,438 أماكن جميع الجثث - أنا لست وسيطة روحانية - 11 00:00:17,472 --> 00:00:18,472 أنتِ شئ ما 16 00:01:14,391 --> 00:01:18,561 ما الذى تفعلونه هنا فى هذا الوقت المتأخر؟ - كنا نتدرب من أجل العرض الموسيقى غداً - 18 00:01:18,596 --> 00:01:20,430 لماذا؟ أهناك شئ ما؟ 19 00:01:23,566 --> 00:01:25,367 هناك شئ ما، ألي كذلك؟ 20 00:01:25,401 --> 00:01:28,570 أحد ما اتصل بالنجدة يجب أن تغادروا جميعاً فوراً 22 00:01:28,605 --> 00:01:31,507 إذا رأيتم أحداً آخر أخبروه بأن يغادر أيضاً 23 00:01:35,879 --> 00:01:37,980 أرسل الدعم، هنا الوحدة العاشرة 24 00:01:38,015 --> 00:01:41,282 أتسمعنى؟ 25 00:01:41,316 --> 00:01:43,417 أرسل الدعم، أتسمعنى؟ 31 00:02:26,160 --> 00:02:29,127 أنا الضابطة "جرام" من قسم الشرطة 32 00:02:29,162 --> 00:02:32,763 اخرج ويداك مرفوعتان فى الهواء 33 00:02:35,001 --> 00:02:36,835 أنا من قسم الشرطة 34 00:02:36,869 --> 00:02:38,469 اخرج الآن 39 00:03:35,891 --> 00:03:39,594 أين هى؟ - نحن هنا - 40 00:03:39,629 --> 00:03:41,296 ليديا"؟" 41 00:03:41,330 --> 00:03:43,565 حدث لى نفس الشئ تماماً مثل ما حدث عند حمام السباحة 42 00:03:43,599 --> 00:03:47,469 كنت متجهة بسيارتى إلى مكان ما ثم وجدت نفسى هنا 44 00:03:47,503 --> 00:03:49,670 لقد أخبرتنى بأن اتصل بك إذا وجدت جثة 45 00:03:49,704 --> 00:03:51,105 هل وجدت جثة؟ - ليس بعد - 46 00:03:51,140 --> 00:03:52,907 ليس بعد"؟" ماذا تعنين بـ"ليس بعد"؟ 47 00:03:52,941 --> 00:03:54,842 ليديا"، من المفترض أن تكلمينى بعد أن تجدى الجثة" 48 00:03:54,877 --> 00:03:57,845 لا، لن أفعل هذا ثانية أنت الذى سيجد الجثة من الآن فصاعداً 50 00:03:57,880 --> 00:04:01,615 وكيف من المفترض أن أجد الجثة؟ أنت دائماً التى تجدينها 52 00:04:01,650 --> 00:04:04,918 يا رفاق 53 00:04:04,952 --> 00:04:06,787 لقد وجدت الجثة 54 00:04:14,628 --> 00:04:25,630 الذئب المراهق - الموسم الثالث الحلقة التاسعة 56 00:04:30,670 --> 00:04:46,206 تـرجـمـة مصطفـى رشـدى 57 00:04:59,770 --> 00:05:01,538 أرجو المعذرة 59 00:05:03,141 --> 00:05:07,110 تعال هنا 60 00:05:07,145 --> 00:05:08,677 أنا أعلم بماذا تفكر 61 00:05:08,712 --> 00:05:12,648 أعلم أنك تفكر فى تلك الأشياء مثل النمط والناس الذين يموتون بشكل ثلاثى 63 00:05:12,682 --> 00:05:15,852 لقد قُتلوا يا أبى، حسناً؟ بل تمت التضحية بهم، فى الواقع 64 00:05:15,886 --> 00:05:19,655 هناك العديد من رجال الشرطة بما فيهم المباحث الفيدرالية، يبحثون فى هذه القضية 66 00:05:19,689 --> 00:05:21,924 لن ينجو القاتل بفعلته بعد أن قتل واحداً منا 67 00:05:21,959 --> 00:05:25,060 "أبى، لقد قتل "تارا 68 00:05:25,094 --> 00:05:29,197 أتعلم كم مرة ساعدتنى فى عمل واجب الرياضيات أثناء انتظارى لك فى القِسم؟ 71 00:05:30,600 --> 00:05:33,902 فقط... اذهب لفصلك، حسناً؟ 72 00:05:44,346 --> 00:05:49,917 لقد سمعت أن العرض الموسيقى سيُقام الليلة من.. من أجل تكريم الطلاب الذين ماتوا 74 00:05:49,951 --> 00:05:53,755 لقد قُتلوا يا أبى لم يموتوا ميتة طبيعية 75 00:05:53,789 --> 00:05:56,924 لكن أصدقائك سيذهبون، أليس كذلك؟ - أجل، أظن هذا - 77 00:05:56,958 --> 00:06:01,561 أتريديننى أن أذهب بكِ؟ - لا أعتقد أننى فى مزاج جيد لهذا - 79 00:06:01,596 --> 00:06:04,431 حسناً، أنا أفهم 80 00:06:11,773 --> 00:06:14,173 استريحى قدر ما تشائين 81 00:06:14,208 --> 00:06:16,276 يمكن للمدرسة أن تنتظر 84 00:06:59,784 --> 00:07:02,819 ما الذى تظن أنك تفعله؟ - أنت لم تكونى فى المدرسة - 86 00:07:02,853 --> 00:07:04,988 هل قام "سكوت" بإرسالك؟ هل يقوم بمراقبتى؟ 87 00:07:05,022 --> 00:07:08,591 ربما كان قلقاً عليكِ 88 00:07:08,625 --> 00:07:13,930 أستطيع الإعتناء بنفسى - أجل، لقد لاحظت هذا - 90 00:07:13,965 --> 00:07:16,666 أكثر من مرة 91 00:07:16,700 --> 00:07:21,403 العبارة الإصطلاحية، والجناس، والإستعارة، والتشبيه 92 00:07:21,438 --> 00:07:24,739 جميعها أدوات يستخدمها الكاتب ليروى قصته 93 00:07:26,742 --> 00:07:30,179 ليديا"، لم أكن أعلم أنكِ لديكِ" هذا الكمّ من المواهب الدفينة 94 00:07:30,213 --> 00:07:32,948 أنتِ وجميع الأولاد الذين واعدتهم 95 00:07:32,982 --> 00:07:36,985 حسناً، لقد كان هذا تعبيراً اصطلاحياً، بالمناسبة 96 00:07:40,389 --> 00:07:49,396 العبارة الإصطلاحية لا يفهمها إلا الناس الذين يعرفون اللغة أو الثقافة التى جاءت منها 99 00:07:49,430 --> 00:07:52,665 إنها عبارة تُشكل معنى فقط إذا عرفت الموضوع الذى تتكلم عنه 101 00:07:52,700 --> 00:07:57,337 عبارة "اقفز عند المسدس"، يكون لها معنى فقط إذا كنت تعرف المسدس الذى يُعطى إشارة بدء السباق 103 00:07:57,372 --> 00:08:02,742 "أو عبارة مثل "رؤية الرُقعة كاملة - فى لعبة الشطرنج - 105 00:08:02,776 --> 00:08:05,878 "هذا صحيح يا "ستايلز هل تلعب الشطرنج؟ 107 00:08:05,912 --> 00:08:09,748 لا، ولكن أبى يلعب 108 00:08:09,782 --> 00:08:12,885 والآن، متى يتحول التعبير الإصطلاحى إلى تعبير مُبتذل؟ 109 00:08:12,919 --> 00:08:14,786 "أعتقد أننى بإمكانى أن أتحدث إلى "إيثان 110 00:08:14,821 --> 00:08:17,390 أنا متأكد أننى سأجعله يتكلم 111 00:08:17,424 --> 00:08:22,027 ولماذا تريد أن تكلمه؟ - كهنة الدرويد هم المبعوثين، أليس كذلك؟ - 113 00:08:22,061 --> 00:08:24,929 إذن ماذا لو كان "داراك" هو مبعوث جماعة الألفا؟ 114 00:08:24,963 --> 00:08:28,333 حسناً، أولاً، أنا لا أستطيع أن أصدق أننا وصلنا إلى هذا الحد 116 00:08:28,367 --> 00:08:31,302 الذى نستخدم فيه جملة عجيبة كهذه، ونفهم بعضنا 118 00:08:31,337 --> 00:08:34,339 ثانياً، أعتقد أننا ستواجهنا مشكلة كبيرة "إذا حاولنا الوصول إلى "إيثان 120 00:08:34,373 --> 00:08:36,908 وما هى المشكلة؟ - "أن نتخطى "إيدين - 121 00:08:36,942 --> 00:08:41,211 علاقتك مع "دانى" يجب أن تتوقف - إنه غير مؤذٍ - 123 00:08:41,246 --> 00:08:42,879 و"ليديا" هى الشخص الذى يُفترض أن نقلق بشأنه 124 00:08:42,914 --> 00:08:45,382 إذن لماذا مازلت على اتصال بـ"دانى"؟ 125 00:08:45,417 --> 00:08:47,717 وما المشكلة فى هذا؟ 126 00:08:47,752 --> 00:08:51,355 ما الذى تظن أننا نفعله هنا؟ نحن لسنا طلاباً فى الثانوية بالفعل، أليس كذلك؟ 128 00:08:51,389 --> 00:08:56,292 نحن هنا كى نقضى على تهديد معين وليس من أجل أن نرتبط بأشخاص ونمسك أيديهم 130 00:08:56,326 --> 00:09:01,397 والآن، نحن نعلم أنه غير مؤذٍ لا يوجد تهديد من ناحيته 132 00:09:01,432 --> 00:09:05,068 لقد بدأ يُعجبك - وماذا فى هذا؟ - 134 00:09:05,102 --> 00:09:09,271 إذا طلب منك "دوكيليان" أن تقتله فهل ستفعل؟ 136 00:09:09,305 --> 00:09:13,241 إذا طلب منك "دوكيليان" أن تقتلنى، هل ستفعل؟ 138 00:09:13,276 --> 00:09:16,111 "اقطع علاقتك بـ"دانى 139 00:09:18,448 --> 00:09:22,650 وإلا سأنتزع اللحم من وجهه و آكله 141 00:09:22,685 --> 00:09:24,852 منذ أن عاد إلى المدرسة وهما دائماً معاً 143 00:09:24,887 --> 00:09:28,622 إذن فكيف سنفرقهما مرة أخرى؟ 144 00:09:34,061 --> 00:09:35,528 ماذا الآن؟ 145 00:09:46,440 --> 00:09:49,275 لماذا تنظر إلىّ هكذا؟ 146 00:09:49,310 --> 00:09:51,944 لا شئ أنا فقط متفاجئ 147 00:09:51,979 --> 00:09:54,780 ...أنت بالكاد تحدثِ إلىَ منذ - منذ ماذا؟ - 149 00:09:54,815 --> 00:09:59,085 منذ أن قتلت "بويد"؟ - أخبرتكِ أن "كالى" هى التى قتلته - 151 00:09:59,119 --> 00:10:03,355 لم يكن لدىّ خيار - لقد ظننت أنكم جميعاً ألفا - 153 00:10:03,389 --> 00:10:06,925 أجل، ولكن الأمر ليس ديموقراطياً كما يبدو 154 00:10:06,959 --> 00:10:09,995 وإذا ظننتِ أننى يجب أن أكون نادماً على ما فعلت "فتذكرى أن "ديريك" قتل "إينيس 156 00:10:10,029 --> 00:10:12,998 إذن فقد حان دوره كى يقتل شخصاً ما، أليس كذلك؟ 158 00:10:13,032 --> 00:10:15,133 ربما 159 00:10:15,167 --> 00:10:19,437 ربما مثل تلك المرة التى حاول هو و "بويد" أن يقتلانكِ فيها 160 00:10:19,471 --> 00:10:22,840 كيف علمت بهذا؟ 162 00:10:28,212 --> 00:10:32,282 ما هذا بحق الجحيم؟ 163 00:10:32,316 --> 00:10:34,752 "ديريك" 164 00:10:38,267 --> 00:10:42,020 لماذا تتحدث إلىّ؟ لقد ساعدتهم فى قتل صديقك 166 00:10:42,055 --> 00:10:43,855 كيف تعلم أننى لن أقتل صديقاً آخر لك؟ - هل ينظر إلىّ أنا؟ - 168 00:10:43,890 --> 00:10:46,757 هل تهددنى؟ أتعلم ما سأفعله؟ 170 00:10:46,792 --> 00:10:51,829 "سآخذ فرعاً كبيراً من شجرة "ماونتن آش "وألفها بورق نبات "ولفزباين"، ثم أغطيها بسُم الـ"مسيلتو 174 00:10:51,863 --> 00:10:57,535 ...ثم أضعها فى - حسناً يا "ستايلز"، لقد فهمنا - 176 00:10:57,570 --> 00:11:01,505 نحن نتحدث إليك لأننا نعلم أنك "لم تكن تريد قتل "بويد 178 00:11:01,539 --> 00:11:05,409 وأعتقد لو أن هذا الأمر تكرر مرة أخرى فأنت لن تشارك معهم 180 00:11:05,443 --> 00:11:08,612 أنت لا تعلم بماذا ندين لهم "خاصةً "دوكيليان 182 00:11:08,646 --> 00:11:11,448 نحن لم نكن مثل "كالى" و"إينيس" عندما قابلناهم 183 00:11:11,483 --> 00:11:12,682 لم نكن ألفا 184 00:11:12,717 --> 00:11:16,852 ماذا كنتم إذن؟ - أوميجا - 186 00:11:16,886 --> 00:11:19,322 ديريك"؟" - إيدين"، توقف أرجوك" - 187 00:11:19,356 --> 00:11:21,557 "أنا هنا يا "ديريك - سوف أصرخ - 188 00:11:21,592 --> 00:11:24,227 أتريد أن تقاتلنى يا "ديريك"؟ تعال إلىّ 191 00:11:27,764 --> 00:11:31,334 فى جماعات الذئاب، طائفة الأوميجا تكون مثل كبش الفداء، آخر من يأكل الطعام 193 00:11:31,368 --> 00:11:34,269 ويتعرضون للإهانة من باقى الأفراد 194 00:11:34,303 --> 00:11:37,805 إذن فأنت وأخاك كنتما مثل عاهرتين فى هذه الجماعة؟ - شئ من هذا القبيل - 196 00:11:37,840 --> 00:11:40,575 ماذا حدث؟ - لقد كانوا قتلة - 197 00:11:40,610 --> 00:11:42,910 لقد كان الناس يصفوننا بالوحوش 198 00:11:42,945 --> 00:11:45,547 لكنهم هم الذين أعطونا تلك السُمعة 199 00:11:45,581 --> 00:11:48,182 والألفا خاصتنا كان أسوأهم 200 00:11:48,216 --> 00:11:53,720 لماذا لم تقاوما حينها؟ لماذا لم تتحوّلا إلى هذا الذئب الكبير، وتضربا الجميع؟ 202 00:11:53,755 --> 00:11:56,290 لم نكن نعرف كيفية فعلها فى ذلك الوقت 203 00:11:56,324 --> 00:11:58,125 و"دوكيليان" علمكما - وبعد ذلك قاتلنا - 204 00:11:58,160 --> 00:12:00,861 قتلنا جميع الأفراد واحداً تلو الآخر 205 00:12:00,895 --> 00:12:05,465 وعندما حان دور الألفا كان يتوسل إلينا للحفاظ على حياته 207 00:12:05,499 --> 00:12:09,802 ثم قطعناه إرباً حرفياً 209 00:12:09,836 --> 00:12:13,206 وماذا عن المبعوث؟ 210 00:12:13,240 --> 00:12:16,075 هل ماتوا جميعاً؟ مبعوثا "كالى" و"إينيس" أيضاً؟ 211 00:12:16,109 --> 00:12:20,345 "جميعهم ما عدا مبعوثة "دوكيليان - أتعنى "موريل"؟ - 215 00:12:23,249 --> 00:12:24,316 ماذا حدث؟ هل تأذيت؟ 216 00:12:24,350 --> 00:12:27,519 ليس أنا... بل أخى 222 00:12:43,635 --> 00:12:46,470 إيدين"، توقف" 223 00:12:50,909 --> 00:12:52,409 توقف 225 00:12:57,014 --> 00:12:58,781 لا يمكنك فعل هذا 226 00:12:58,816 --> 00:13:01,017 لقد هاجمتنى - لا يهم - 227 00:13:01,051 --> 00:13:02,885 كالى" أعطت "ديريك" مهلة حتى يكتمل القمر" 228 00:13:02,920 --> 00:13:07,424 لا يمكنك أن تلمسه أو تلمسها 229 00:13:22,806 --> 00:13:26,775 يا رفاق، أظن أنها تأذّت للغاية 230 00:13:26,809 --> 00:13:28,509 حسناً، انتظرى لحظة 231 00:13:28,544 --> 00:13:30,311 أباكِ هو القاتل؟ - كلا - 232 00:13:30,346 --> 00:13:32,948 لا أظن أنه هو أتمنى ألا يكون هو 234 00:13:32,982 --> 00:13:36,317 هل تتمنين ألا يكون هو كاهن الدرويد الذى يذبح أعناق الناس؟ 236 00:13:36,352 --> 00:13:37,418 أجل - حسناً - 237 00:13:37,453 --> 00:13:38,920 أتريد مساعدتى أم ماذا؟ 238 00:13:38,955 --> 00:13:41,622 أجل، أنا فقط أحاول أن أفهم جميع الأشياء التى تحدث 240 00:13:41,656 --> 00:13:42,890 أترى تلك العلامات؟ 241 00:13:42,924 --> 00:13:46,260 هناك 5 جثث أخرى سيتم إيجادها ولكن ليس مكتوباً من هم أصحاب الجثث 243 00:13:49,865 --> 00:13:53,300 ماذا تفعل؟ - شيئاً تعلمته من أبى - 245 00:13:53,334 --> 00:13:55,969 خذ خطوة إلى الوراء وانظر إلى الصورة كلها 246 00:13:56,003 --> 00:14:02,441 أحياناً، ترى أشياءاً لم تكن لتلاحظها أثناء تركيزك على التفاصيل الدقيقة 249 00:14:10,651 --> 00:14:15,553 انظر أترى هذا؟ 251 00:14:17,190 --> 00:14:20,392 ما هذا؟ - عُقدة خماسية - 252 00:14:20,426 --> 00:14:23,727 إنه من الرموز الكلتية 253 00:14:28,668 --> 00:14:29,912 عذارى 254 00:14:33,105 --> 00:14:35,907 محاربين 255 00:14:35,941 --> 00:14:39,410 مُعالجين 256 00:14:39,444 --> 00:14:43,881 فلاسفة 257 00:14:43,916 --> 00:14:46,416 حُرّاس 258 00:14:58,549 --> 00:15:02,884 أأنتِ بخير؟ - إنها لا تبدو بخير - 260 00:15:02,919 --> 00:15:05,854 سوف أُشفى 262 00:15:07,657 --> 00:15:09,190 لقد قلت أننى بخير 263 00:15:09,224 --> 00:15:12,293 هل تدركين أن هذا كان عملاً انتحارياً للغاية؟ 264 00:15:12,328 --> 00:15:16,832 بماذا كنتِ تفكرين؟ - فعلت هذا من أجل "بويد"؟ - 266 00:15:16,866 --> 00:15:18,466 لا أحد منكم يفعل شيئاً 267 00:15:18,500 --> 00:15:21,802 نحن نحاول - ولكنكم تفشلون - 268 00:15:21,837 --> 00:15:27,508 أنتم فقط مجموعة من المراهقين الحمقى الذين يظنون أنهم بإستطاعتهم حماية الناس 270 00:15:27,542 --> 00:15:29,543 من أن يُقتلوا 271 00:15:29,578 --> 00:15:32,012 لكن كل ما تفعلونه هو الظهور متأخراً 272 00:15:32,046 --> 00:15:35,815 كل ما تفعلونه هو إيجاد الجثث 273 00:15:38,986 --> 00:15:40,954 "إنها بالتأكيد من آل "هيل 275 00:15:42,590 --> 00:15:45,992 سأحرص على أن تعود إلى منزلها 280 00:16:05,879 --> 00:16:08,579 أين كنت بحق الجحيم؟ 281 00:16:08,614 --> 00:16:11,849 ولا تخبرنى بأنك أردت قضاء بعض الوقت وحدك لأن هذا هو أسوأ عذر على الإطلاق 285 00:16:17,856 --> 00:16:20,424 يا إلهى، أنا آسفة 286 00:16:20,458 --> 00:16:24,494 لقد كنت تحتاج إلى البقاء وحيداً بعض الوقت، أليس كذلك؟ 287 00:16:24,529 --> 00:16:27,030 أنا هنا الآن 288 00:16:27,064 --> 00:16:28,865 ولقد كنتِ بأمان ثقى بى 289 00:16:28,900 --> 00:16:35,572 لم أكن أشعر بالأمان، وهذا لأن التوأم الشرير كانا يتجولان فى المدرسة وكأن شيئاً لم يحدث 292 00:16:35,606 --> 00:16:37,707 لن يقوما بأذيتك 295 00:16:44,648 --> 00:16:48,017 فى بعض الأحيان، تنتابنى رغبة بتحطيم هذا الجرس 296 00:16:48,051 --> 00:16:51,720 لماذا لا تعودى معى فحسب؟ - لا أستطيع - 299 00:16:53,122 --> 00:16:56,858 لدىّ ثلاث حصص أخرى، وأنا المسئولة عن العرض الموسيقى الليلة 301 00:16:56,892 --> 00:17:01,563 لقد نظمت هذا العرض لتكريم الطلاب الذين ماتوا 302 00:17:01,597 --> 00:17:05,733 والآن، يبدو لى هذا أمراً غبياً، أليس كذلك؟ 303 00:17:05,768 --> 00:17:08,736 كلا إنه يبدو لى رائعاً 306 00:17:43,836 --> 00:17:47,639 آسفة، ولكننى لا أتذكر أننى لدىّ مواعيد أخرى 307 00:17:47,673 --> 00:17:52,110 أأنتِ متأكدة؟ لأننى يمكننى الإستفادة ببعض نصائحكِ الآن 309 00:17:55,147 --> 00:17:56,514 فلاسفة؟ 310 00:17:56,548 --> 00:18:01,952 و حُرّاس أيضاً، وبعد الحادثة ليلة أمس لابد أن هذا يعنى أفراد الشرطة، أليس كذلك؟ 312 00:18:01,987 --> 00:18:04,855 ستايلز"، يجب أن تخبر والدك" 313 00:18:04,889 --> 00:18:07,524 أخبره بما تريد ولكن يجب أن تجعله يصدقك 315 00:18:07,558 --> 00:18:09,860 اخبر أباك حذره 316 00:18:09,894 --> 00:18:12,529 حسناً، حسناً، أعلم 317 00:18:12,563 --> 00:18:16,666 ماذا ستفعل؟ - سأخبره بالحقيقة - 319 00:18:16,700 --> 00:18:20,637 وسأحتاج مساعدتك 320 00:18:20,671 --> 00:18:25,975 "لماذا تضيع وقتك معى يا "سكوت وأنت تعلم أن الوقت يمضى بسرعة؟ 322 00:18:26,010 --> 00:18:29,311 وأنت تعلم أن شخصاً آخر سيموت؟ 323 00:18:29,346 --> 00:18:32,748 بواسطتكِ أنتِ - "بالله عليك، يا "سكوت - 324 00:18:32,782 --> 00:18:36,718 ألا يجب أن تترك هذا الإستجواب لشخص مثل "ستلينسكى"؟ 326 00:18:36,753 --> 00:18:39,121 أأنتِ التى تقتلين الناس؟ 327 00:18:39,155 --> 00:18:41,957 أتستمع إلى ضربات قلبى؟ 329 00:18:45,828 --> 00:18:47,327 كلا 330 00:18:47,362 --> 00:18:50,430 أنا لا أقتل الناس 332 00:18:54,970 --> 00:19:00,507 الحقيقة هى أننى الوحيدة التى تقف بين "دوكيليان" وبين حياة أصدقائك 335 00:19:00,542 --> 00:19:05,078 أنا التى كنت أمنعهم عندما يقررون أن يؤذوهم 337 00:19:05,112 --> 00:19:08,782 ماذا تعنين؟ - إنه يريد أن يضُم ألفا حقيقى إلى جماعته - 339 00:19:08,816 --> 00:19:10,717 إنه يظن أنه أنت 340 00:19:10,751 --> 00:19:16,089 وإلهاء مثل التضحيات البشرية لن يجعله يعدل عن قراره 342 00:19:16,123 --> 00:19:19,591 أنا لست ألفا - ولكنك ستصبح ألفا، أليس كذلك؟ - 344 00:19:19,625 --> 00:19:23,395 إذن فماذا ينتظر؟ ما الذى يريدنى أن أفعله؟ 346 00:19:23,429 --> 00:19:27,032 يريد أن يجعلك قاتلاً 347 00:19:27,067 --> 00:19:29,768 هذا هو ما يريده 348 00:19:29,803 --> 00:19:34,372 لكننى إذا قتلت شخصاً لن أصبح ألفا حقيقى، أليس كذلك؟ 350 00:19:34,407 --> 00:19:37,942 بالضبط 351 00:19:37,976 --> 00:19:40,544 أتريد رأى المُحلل النفسى؟ 352 00:19:40,579 --> 00:19:46,283 إنه مهووس برغبته فى الحصول عليك وفى نفس الوقت، إنه مُهدد من قِبلك 354 00:19:46,318 --> 00:19:54,024 إذا لم يستطع المهووس الحصول على ما يريد فإنه يقرر تدميره 356 00:19:54,058 --> 00:19:59,329 إما أنك ستصبح فرداً من جماعته بإرادتك، أو أنه سيجعلك قاتلاً 358 00:19:59,363 --> 00:20:05,068 ويدمر إمكانية كونك ألفا حقيقى 360 00:20:05,069 --> 00:20:10,906 لن يحدث أياً من هذا - لا تكن متأكداً هكذا - 362 00:20:10,974 --> 00:20:13,242 أنت تلعب لعبته 363 00:20:13,276 --> 00:20:19,949 وبينما أنت تفكر فى خطوتك القادمة فإنه يسبقك بـ10 خطوات 365 00:20:19,983 --> 00:20:24,052 ويعلم جيداً كيف يوقع بك 373 00:21:42,555 --> 00:21:44,322 لا أفهم لماذا لا يريد أحدكم أن يتصل بالشرطة 374 00:21:44,356 --> 00:21:46,891 سنقوم بإخبار جميع الطلاب بهذا - وهذا لن يُفلح - 376 00:21:46,925 --> 00:21:49,993 لقد اخبرتكِ، لقد اختفى 377 00:21:50,027 --> 00:21:53,063 لقد تم اختطافه، مثل الآخرين - حسناً - 378 00:21:53,097 --> 00:21:54,817 اسمعى، نحن فقط نحاول أن نفهم 379 00:21:54,832 --> 00:21:57,501 "كل ما نعرفه هو أن الأستاذ "ويستوفر لم يحضر الحصة 380 00:21:57,535 --> 00:21:59,936 و آخر مرة حدث فيها هذا "كان مع الأستاذ "هاريس 381 00:21:59,970 --> 00:22:01,938 أهناك من سمع أخبار عنه مؤخراً؟ 382 00:22:01,973 --> 00:22:04,307 لقد اختفى 383 00:22:04,341 --> 00:22:06,609 وسوف يصبح القتيل الثانى 384 00:22:06,643 --> 00:22:11,947 لكن يا "ليديا"، أنتِ التى كتبتى هذا الرقم - حسناً - 386 00:22:11,981 --> 00:22:15,484 أنا وسيطة روحانية - أنتِ وسيطة روحانية؟ - 387 00:22:15,519 --> 00:22:18,487 أنا شئ ما 389 00:22:20,523 --> 00:22:25,694 ضابط شرطة و مُعلم؟ ما النمط الذى يجمعهما؟ 391 00:22:25,728 --> 00:22:28,730 لا أعلم 392 00:22:33,769 --> 00:22:37,571 حسناً، حسناً، حسناً 393 00:22:37,606 --> 00:22:39,840 أجل، حسناً 394 00:22:39,874 --> 00:22:41,508 ...لا، اا - ستايلز"؟" - 395 00:22:41,543 --> 00:22:44,612 أبى، أنا آسف، حسناً؟ ...أنا فقط.. أنا أحاول أن 397 00:22:44,646 --> 00:22:46,313 أنا فقط لا أعلم من أين أبداً 398 00:22:46,348 --> 00:22:48,982 أنا ليس لدى وقت لهذا 399 00:22:49,016 --> 00:22:56,422 على مدار السنة الماضية، كانت لديك العديد من القضايا التى لم تجد لها حلاً، أليس كذلك؟ 402 00:22:56,457 --> 00:23:00,933 "جميع جرائم القتل بما فيهم "كايت أرجينت و "مات" الذى كان يقتل الناس الذين حاولوا إغراقه 404 00:23:00,961 --> 00:23:02,895 وجميع جرائم القتل التى تحدث حالياً 405 00:23:02,929 --> 00:23:05,465 الأمر كأنك.. كأنك تلعب مباراة خاسرة 406 00:23:05,499 --> 00:23:10,502 ستايلز"، أخر شيئ أحتاج إلى سماعه الآن" هو استعراض لمسيرتى المهنية من ابنى 408 00:23:10,536 --> 00:23:14,073 أعلم هذا 409 00:23:14,107 --> 00:23:16,742 حسناً، أترى... هذا هو الأمر يا أبى 410 00:23:16,777 --> 00:23:22,181 سبب خسارتك للمباراة هو أنك لم تستطع رؤية الرُقعة كاملة 412 00:23:25,517 --> 00:23:28,419 وأنا أريد أن أريك الرُقعة كاملة 412 00:23:28,517 --> 00:23:30,619 الأستاذ "ويستوفر" مفقود 413 00:23:33,659 --> 00:23:36,427 يجب أن أوقفه - أهذه فكرة جيدة؟ - 415 00:23:36,461 --> 00:23:39,864 ..أعنى، إذا كان أباكِ هو حقاً الفاعل - إذا"؟" - 417 00:23:39,899 --> 00:23:42,699 انظر إلى هذا إنه يعلم كل شئ 418 00:23:42,733 --> 00:23:45,635 لقد خطط لكل شئ 419 00:23:49,707 --> 00:23:52,609 ماذا تفعلين؟ - إذا كان الأستاذ "ويستوفر" تم أخذه من المدرسة - 421 00:23:52,643 --> 00:23:54,845 فلابد من وجود نقطة أخرى على التيار الكهربى الأرضى 422 00:23:54,879 --> 00:23:57,980 تعنين المكان الذى سيتم التضحية بالأستاذ فيه 425 00:24:06,623 --> 00:24:09,458 ها هى هذه العلامة جديدة 426 00:24:09,492 --> 00:24:11,560 هذا هو مكانه 427 00:24:11,594 --> 00:24:17,199 سكوت" و "ديريك" مذئوبين؟" - أجل - 429 00:24:17,233 --> 00:24:20,634 و "كايت أرجينت" مذئوبة؟ - صيادة - 430 00:24:20,668 --> 00:24:23,371 اللون البنفسجى يشير للصيادين 431 00:24:23,405 --> 00:24:25,773 مثل "أليسون" و والدها 432 00:24:25,808 --> 00:24:31,478 أجل، وصديقى "ديتون" الطبيب البيطرى هو الكانيما؟ 434 00:24:31,512 --> 00:24:33,881 لا، لا، لا إنه كاهن درويد 435 00:24:33,915 --> 00:24:36,116 على ما نعتقد 436 00:24:36,151 --> 00:24:38,252 إذن من هو الكانيما؟ - "جاكسون" - 437 00:24:38,286 --> 00:24:41,187 لا، "جاكسون" مذئوب - جاكسون" كان الكانيما فى البداية" - 438 00:24:41,222 --> 00:24:44,090 وبعد ذلك قتله "بيتر" و "ديريك"، ثم عاد إلى الحياة مرة أخرى فى صورة مذئوب 440 00:24:44,124 --> 00:24:46,058 والآن، هو فى لندن - من هو الـ"داريك"؟ - 441 00:24:46,092 --> 00:24:46,826 "إنه "داراك 442 00:24:46,861 --> 00:24:49,162 نحن لا نعلم حتى الآن - نحن لا نعلم حتى الآن - 443 00:24:49,196 --> 00:24:51,097 ولكن هل قتله المذئوبين؟ 444 00:24:51,131 --> 00:24:52,999 ذبحوه وتركوه يموت - هذا ما نعتقده - 445 00:24:53,033 --> 00:24:54,667 هذا ما نعتقده - أجل - 447 00:24:59,006 --> 00:25:02,140 لماذا كان "جاكسون" الكانيما؟ - لأنه فى بعض الأحيان الشكل الذى تتحول إليه - 449 00:25:02,175 --> 00:25:05,577 يكون مُنعكساً من ذاتك الأصلية 450 00:25:05,611 --> 00:25:12,317 وما الشكل الذى يتخذه أب تتصاعد حيرته ويتصاعد غضبه أكثر كل ثانية؟ 452 00:25:12,352 --> 00:25:16,688 هذا ليس شكلاً ولكن تعبير مثل التعبير الذى على وجهك الآن 454 00:25:16,722 --> 00:25:19,456 أجل 455 00:25:19,491 --> 00:25:21,725 ..أبى.. أبى.. هل يمكنك يمكننى أن أثبت لك هذا، حسناً؟ 456 00:25:21,760 --> 00:25:23,060 انظر، إنها واحدة منهم 457 00:25:23,095 --> 00:25:24,762 مذئوبة - "ستايلز" - 458 00:25:24,796 --> 00:25:28,665 هذا يكفى 459 00:25:28,700 --> 00:25:35,272 أبى، هل يمكنك الإنتظار لحظة؟ - أأنتِ مُستعدة؟ - 461 00:25:35,306 --> 00:25:38,541 حسناً يا أبى انظر إلى هذا 463 00:25:44,481 --> 00:25:46,549 اتصل بسيارة إسعاف 464 00:25:51,889 --> 00:25:55,691 ألا تظنين أننا يجب أن نتصل بـ"سكوت"؟ 465 00:25:55,726 --> 00:25:58,661 ابق خلفى وحافظ على هدوءك 466 00:26:01,632 --> 00:26:05,734 هذا لن ينتهى نهاية جيدة 470 00:26:23,318 --> 00:26:28,722 لمعلوماتك، إذا حاول أباكِ أن يقتلنى فسأدافع عن نفسى 472 00:26:28,757 --> 00:26:31,791 إذا حاول والدى أن يقتلك فستكون ميتاً 474 00:26:33,194 --> 00:26:37,764 شكراً لرفع معنوياتى 476 00:26:39,232 --> 00:26:42,068 أشم رائحة دم - أين؟ - 477 00:26:42,102 --> 00:26:43,302 من أى اتجاه؟ - لا أعلم - 478 00:26:43,303 --> 00:26:46,272 أنا لم أتقن هذا الأمر بعد 479 00:26:46,306 --> 00:26:50,710 ...لكن أظن أنه 480 00:26:50,744 --> 00:26:52,211 "أليسون" 481 00:26:52,245 --> 00:26:54,680 أليسون"، انتظرى" 484 00:27:01,254 --> 00:27:02,321 أليسون"، لا" 485 00:27:02,356 --> 00:27:04,590 انبطحا 489 00:27:19,771 --> 00:27:22,573 ساعداه 490 00:27:27,178 --> 00:27:30,214 "إنه الأستاذ "ويستوفر 491 00:27:30,248 --> 00:27:32,082 إنه مُدرس التاريخ - لقد كنا مُخطئين - 492 00:27:32,117 --> 00:27:36,786 إنه لا يستهدف الحراس، كرجال الشرطة - إنه يستهدف الفلاسفة، كالمُعلمين - 494 00:27:36,821 --> 00:27:39,189 "أليسون" و والدها عثرا على الأستاذ "ويستوفر" 495 00:27:39,224 --> 00:27:41,858 هذا منطقى تارا" لم تكن شُرطية فى البداية" 497 00:27:41,893 --> 00:27:43,659 لقد كانت مُعلمة للصف الإعدادى 498 00:27:43,693 --> 00:27:45,495 إذن فآخر تضحية ستكون مُعلماً آخر 499 00:27:45,529 --> 00:27:50,299 "أجل، ولكن هناك العديد منهم يا "سكوت وجميعهم متجهين إلى منازلهم 501 00:27:50,334 --> 00:27:52,235 لا، لا 502 00:27:52,269 --> 00:27:56,172 إنهم ذاهبين إلى العرض الموسيقى 505 00:28:11,117 --> 00:28:13,397 لقد كنت تتعقب القاتل طوال هذا الوقت؟ 507 00:28:13,415 --> 00:28:15,916 أجل، ولقد كنت قريباً جداً 508 00:28:15,950 --> 00:28:17,984 كنت سأمسك به لولاكما 509 00:28:18,019 --> 00:28:21,286 إذن فهذا خطئى؟ أنك كنت تكذب علىّ طوال الشهرين الماضيين؟ 511 00:28:21,321 --> 00:28:24,556 أتريدين حساب عدد الكذبات يا "أليسون"؟ لأننى أظن أنكِ ستتفوقين علىّ فى العدد 513 00:28:24,591 --> 00:28:25,725 مجرد رأى؟ 514 00:28:25,759 --> 00:28:29,962 ربما الوقت الحالى ليس مناسباً لعقد اجتماع عائلى صغير 516 00:28:29,996 --> 00:28:31,831 لازال هناك مُعلم أخير 517 00:28:31,865 --> 00:28:35,434 العرض الموسيقى - يبدو أننا سنذهب على الرغم من ذلك - 519 00:28:35,468 --> 00:28:38,103 ما الذى رأيته تلك الليلة فى البنك عندما كان "سكوت" يحاول إنقاذ "ديتون"؟ 521 00:28:38,137 --> 00:28:39,470 لا شئ 522 00:28:39,504 --> 00:28:42,774 أبى، لقد رأيته يُشفى من تلقاء نفسه "بعد أن حاول أن يتخطى حاجز الـ"ماونتن آش 524 00:28:42,808 --> 00:28:46,111 أنا لا أعرف ما رأيته - لقد رأيت شيئاً لا يمكنك تفسيره - 526 00:28:46,145 --> 00:28:49,680 ستايلز"، لقد رأيت العديد من الأشياء" التى لا أستطيع تفسيرها فى هذه البلدة 528 00:28:49,715 --> 00:28:53,984 وهذا لا يعنى أنها أشياء خارقة للطبيعة ولا يعنى أيضاً أنها أشياء حقيقية 530 00:28:54,018 --> 00:28:57,020 لقد وجدوا جثة أخرى للتو وهذا شئ حقيقى 532 00:28:57,055 --> 00:29:01,591 وهذا هو طرف الخيط الذى سأتبعه - هناك مُعلم آخر سيموت إذا لم تستمع إلىّ - 535 00:29:01,626 --> 00:29:05,763 أنا أستمع إليك كنت أستمع طوال هذا الوقت 536 00:29:09,599 --> 00:29:12,501 أنت فقط لا تصدقنى 537 00:29:16,173 --> 00:29:19,776 أمى كانت لتصدقنى 541 00:29:36,625 --> 00:29:39,294 أعرف كيف أعقد ربطة العنق - أنت تعرف كيف تعقدها بصورة سيئة - 543 00:29:39,328 --> 00:29:41,862 والآن إنها رائعة 544 00:29:52,808 --> 00:29:54,108 ألازلت متوتراً؟ 545 00:29:54,142 --> 00:29:57,844 كل شئ على ما يرام - حسناً - 546 00:29:57,878 --> 00:29:59,345 اسمع 547 00:29:59,379 --> 00:30:03,616 إذا حدث أى شئ ابحث عنى، حسناً؟ 548 00:30:03,650 --> 00:30:06,552 ابحث عنى أولاً 549 00:30:20,666 --> 00:30:25,570 لقد ظننت أنكِ ذاهبة إلى المنزل - لا أستطيع - 551 00:30:25,604 --> 00:30:36,413 لا أعلم لماذا أنا الوحيدة التى تجد الجثث دائماً ولكن ربما إذا توقفت عن مقاومة هذا الأمر 555 00:30:36,448 --> 00:30:41,285 من الممكن أن أجدهم قبل أن يموتوا ربما إذا كان هناك وقت كافى 557 00:30:41,320 --> 00:30:45,021 سيسمح هذا لشخص مثلك أن يفعل شيئاً 558 00:30:45,056 --> 00:30:47,476 اعطنى بعض الوقت، وسأفعل شيئاً 559 00:30:47,491 --> 00:30:51,761 أقسم بالله أنى سأفعل 561 00:31:02,939 --> 00:31:05,841 ديريك"؟" 562 00:31:05,876 --> 00:31:07,943 مرحباً 563 00:31:07,978 --> 00:31:10,679 أنا هنا 564 00:31:10,713 --> 00:31:15,985 ما الذى يحدث لى؟ - لا أعلم - 566 00:31:16,019 --> 00:31:21,856 ولكننى لن أترككِ، حسناً؟ لن أترككِ مرة أخرى 571 00:31:30,799 --> 00:31:33,867 السجلات تعود إلى عشر سنوات ماضية 572 00:31:33,902 --> 00:31:36,436 أنا فقط أريد أن أتفقد بعض الملفات 573 00:31:36,470 --> 00:31:39,639 إذا كان هذا بشأن الجرائم التى تحدث فستحتاج إلى إذن من المحكمة لذلك 576 00:31:42,176 --> 00:31:48,648 أو إلى شخص مثلى مُستعد أن يكسر القوانين من أجل رجل وسيم 578 00:31:48,682 --> 00:31:51,317 اعطنى البيانات وسأرى ما يمكننى فعله 579 00:31:51,351 --> 00:31:52,785 شكراً لكِ 583 00:32:35,126 --> 00:32:38,595 "رسالة من "إيدين أريد أن أراكِ حالاً 584 00:32:46,503 --> 00:32:49,938 مسألة حياة أو موت 585 00:32:50,141 --> 00:32:51,008 من الأفضل أن تكون كذلك 587 00:33:08,859 --> 00:33:13,795 هناك مريض يوافق مواصفاتك آثار تقطيع تغطى جسده كله 589 00:33:13,829 --> 00:33:16,798 الأطباء ظنوا أن حيواناً ما هاجمه 591 00:33:18,067 --> 00:33:20,202 لكن هناك شئ آخر 592 00:33:20,236 --> 00:33:23,905 شئ حدث فى نفس الوقت وكان أغرب من هذا 596 00:33:40,055 --> 00:33:41,355 ماذا؟ - لا شئ - 597 00:33:41,390 --> 00:33:44,524 أظن أننى فقدت هاتفى 598 00:33:44,558 --> 00:33:46,826 طيور؟ 599 00:33:46,860 --> 00:33:48,328 مئات من الطيور 600 00:33:48,362 --> 00:33:51,597 عندما كان المريض فى غرفة الجراحة يكافح للمحافظة على حياته 601 00:33:51,632 --> 00:33:56,036 مئات من الطيور كانت تطير وتصطدم بالنوافذ والجدران 602 00:33:56,070 --> 00:33:58,570 كما لو أنهم يرتكبون انتحاراً جماعياً 603 00:33:58,604 --> 00:34:01,040 أو يقومون بالتضحية بأنفسهم 604 00:34:01,074 --> 00:34:05,010 مِن أجل ماذا؟ - ليس مِن أجل ماذا؟ - 606 00:34:05,045 --> 00:34:06,978 بل مِن أجل مَن؟ 612 00:34:42,447 --> 00:34:45,948 أنت تعرفين تلك الموسيقى، أليس كذلك؟ 615 00:34:54,010 --> 00:34:56,879 ليديا"؟" - "ليديا" - 616 00:35:00,583 --> 00:35:06,055 هل وجدت شيئاً؟ إنها لا ترد على الرسائل 618 00:35:06,089 --> 00:35:09,424 ماذا سنفعل؟ سكوت"؟" 624 00:35:45,358 --> 00:35:48,327 ماذا تفعلين؟ - أفعل شيئاً ضرورياً - 626 00:35:48,361 --> 00:35:51,630 أنا متفاجئة لأن لا أحد منكم فهم الأمر 627 00:35:51,664 --> 00:35:57,336 أنت تُطلقون عليهم تضحيات ولكنكم لا تفهمون معنى تلك الكلمة 629 00:35:57,370 --> 00:36:03,975 "إنها مُشتقة من الكلمة اللاتينية "ساكريفزم وتعنى قرباناً من أجل الإله، أو لطقس دينى 631 00:36:04,009 --> 00:36:06,444 إنه شرٌ لابد منه 632 00:36:06,478 --> 00:36:09,948 توقفى - أتمنى لو أستطيع - 634 00:36:09,982 --> 00:36:12,516 لكنكِ لا تعرفين جماعة الألفا كما أعرفهم 635 00:36:12,551 --> 00:36:16,319 أرجوكِ، توقفى 636 00:36:16,354 --> 00:36:20,924 لكن يا "ليديا"، أنت لستِ تضحية 638 00:36:20,959 --> 00:36:24,628 أنتِ فتاة تعرف أكثر من اللازم 639 00:36:24,662 --> 00:36:28,365 فى الواقع، فتاة كانت تعرف أكثر من اللازم 641 00:36:29,467 --> 00:36:32,301 ليديا"، لا" 644 00:36:42,445 --> 00:36:44,446 سكوت"؟" 647 00:36:54,390 --> 00:36:58,393 لا يُصدق 648 00:36:58,427 --> 00:37:02,296 ليس لديكِ أدنى فكرة عن ماهيتكِ، أليس كذلك؟ 649 00:37:02,330 --> 00:37:05,099 المرأة الناحبة 650 00:37:05,133 --> 00:37:09,036 "أنا أنظر إلى "بانشى بانشى= شبح على شكل امرأة تُنذر بالموت بصرخاتها 651 00:37:10,605 --> 00:37:13,373 "أنتِ مثلى تماماً يا "ليديا 652 00:37:13,408 --> 00:37:17,111 تبدين مثل الوردة البريئة لكنكِ أفعى من الداخل 655 00:37:19,446 --> 00:37:22,081 هذا مؤسف جداً 656 00:37:22,116 --> 00:37:26,219 لقد فات الآوان 657 00:37:30,157 --> 00:37:32,258 لا، أرجوكِ 661 00:37:42,601 --> 00:37:47,572 بقىَّ فيلسوفٌ أخير 668 00:38:21,172 --> 00:38:23,105 "أليسون" 670 00:38:33,717 --> 00:38:36,218 "ميسلتو" 672 00:38:38,321 --> 00:38:41,790 اتركيها 680 00:39:41,614 --> 00:39:43,414 كانت هناك فتاة 681 00:39:43,449 --> 00:39:46,851 وجدناها فى الغابة منذ عدة سنوات 682 00:39:46,885 --> 00:39:51,121 وجهها وجسدها مُغطيان بالجروح 683 00:39:51,156 --> 00:39:52,657 كان هذا أنتِ، أليس كذلك؟ 684 00:39:52,691 --> 00:39:58,929 ربما كان يجب علىّ أن أبدأ بالفلاسفة الذين يتمتعون بالمعرفة والإستراتيجية 688 00:40:05,302 --> 00:40:07,437 المُعالجين 690 00:40:12,877 --> 00:40:15,678 المُحاربين 691 00:40:15,712 --> 00:40:18,948 الحُرّاس 692 00:40:22,452 --> 00:40:25,721 العذارى 696 00:40:42,270 --> 00:40:45,306 أبى"؟" 699 00:40:50,740 --> 00:40:57,276 تـرجـمـة مصطفـى رشـدى